埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4911|回复: 19

哪位高手给讲讲这几个词的区别?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 07:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
myself$ T+ e0 t* l) \  _( P+ G& i! P
by myself
+ l3 |) E$ A2 m( C0 \5 V- V: ~on my own0 C8 `$ M6 F. Q

: k& S" [! U8 X, \6 b: \我有时会看到诸如“I went there myself.”
6 x! Y" P- x- ?8 v% n; N1 `# B, z& N, y7 p. z( i
按说myself是个代词,可这里貌似一个副词
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 09:16 | 显示全部楼层
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深
' E* j, e3 \5 b; U$ o+ @9 p  u/ \  z7 i5 ?比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去8 l1 Q, L5 O8 K0 P5 ?
by myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以myself, by myself之间的区别很小
4 z; i: w0 Q7 S2 t% R! ron my own,就着重了依靠自己的成分,暗示这件事通常可能是合作的,或者暗示事情过程的孤独性,具体要看语境
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-30 17:40 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表 + k8 s0 e( z6 g
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深
* i- @" B( q, c7 q* o3 H! \5 L/ T比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去
! S9 ^) w5 R: d2 Pby myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以 ...
4 G) N& e; o  U6 Z# |  Q
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-30 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表 7 p* `- B% E( @  c3 Y4 y$ @8 \' Z  y/ h
比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去 ...
& w! M& p, U6 z$ B) W& \# S$ `
) S! f% O1 C0 h. [! U8 Z
你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:27 | 显示全部楼层
原帖由 Touareg 于 2009-3-30 18:40 发表
! D. I) x' w2 W) Q# e6 S
7 g7 t) d$ U0 k% V" {# n1 f
% w7 P" q+ M+ b' s  H! p6 ]# V
看,都想一块去了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:34 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-30 19:22 发表
. ~! |/ C% s' x  j$ ]  f+ X' [1 B. z' m8 {7 ]
' G! p: W9 l" Y# |7 ~4 h5 }
你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了

, b( Q2 ]: e6 H+ C+ b3 Z1 w/ T" n9 P其实是我老公去过,我没去过,赫赫
7 }9 Z  i2 E/ u6 ]7 p
; \- ]. q" [' W$ `1 v你这么有慧根,我就多说几句,其实你提问之前,我没有想过这几个词的区别,你问了,我才动脑子想了想,这说明什么呢?这说明我不是靠死记硬背得来的答案,那么靠什么呢?靠逻辑。其实语言(无论什么语言)都是讲逻辑的,所谓语感是建立在逻辑上的。就说你的题目吧。by是由什么的意思,这里是说由你自己完成的。而on呢,是在什么之上,你想,你在什么上面,就要由这个东西托着你,你就靠着这个东西,指望这个东西,所以on ones's own就有靠自己的意思,自己托着自己,别人谁都指望不上
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 21:50 | 显示全部楼层

不对

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不应该考逻辑,应该考感觉.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 07:19 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表
9 b! c9 {5 ?% u1 M5 J/ _不应该考逻辑,应该考感觉.
( j% N) n: A& m% B5 E8 t8 G3 g- x
# E4 O1 F4 H$ o* I
我在楼上说了,感觉其实就是由逻辑而来的。你不同意你说说看为什么
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-31 07:56 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表
. e$ k  A( A7 w; z5 ]不应该考逻辑,应该考感觉.

) v' r9 f( F' b4 `2 Y3 J& o# u7 Z0 r8 F, d, E% l
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
- t& N, l& C, k9 V1 |6 j9 b
4 {: F2 `, U$ |2 ]% Y大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果去问一个国内的大学英语老师,他反倒是能给你说得很清楚。
  p& F8 |* e) o; P) @& s8 A$ w# _3 k1 d- _* e1 r
古人说:学而不思则罔,思而不学则die
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 09:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表 5 J- [+ w# I+ w/ U  u
% B" M- @5 a" b

1 a9 m+ }3 G6 d: K. |7 C! K开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
5 v# q  t' r' E
) h) N1 l8 z$ z! X! Z6 u: \+ V6 }大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...

) z/ R1 m4 i% ~1 T/ @3 O这个对,我去问同事,她说都一样,就是上下文不同,可能说法不同而已。本来想把3思的IDEA跟她分享了,后来瞅瞅她孺子不可教的样子,就算了。其实她LANGUAGE ART很厉害的。
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 20:16 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表 & J2 I! ~$ M; e' v1 x1 [7 U

& r- _5 y$ s0 l
! z7 R  l. T) f# N' K) l/ Z8 t0 U' E开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑  l( U5 d* i9 W( D; S: {

0 e5 F" j/ @9 V6 e5 e  _: Y大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...
3 r: A$ [% C8 ]' P
惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧) h$ ]2 x! H7 X& b

" n7 U5 F$ P: i  H8 U, @2 J9 I1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?3 d: Q' U9 v7 R2 M
2)at the end, in the end, by the end,区别?
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-31 22:45 | 显示全部楼层

火车从桥上走,火车在桥上走。

要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同. 9 a2 U/ O$ Y+ W7 F  r- C1 o4 U
$ @3 U+ [- ~2 ^# l8 w
三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 08:00 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2009-3-31 21:16 发表
% J; ~% w, ~1 C3 ~1 Q5 C) F; M2 E! t9 T* y# D, z% b
惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧
- n+ D' M  C/ z# t' T- L; E
( R9 i5 @4 v- V8 m6 U, Z1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?' N& i" @* F- i3 {3 r1 `
2)at the end, in the end, by the end,区别?

6 ]5 T" K' u2 Y# p
" o" i, r1 [, g  X: P火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。
+ k$ y2 X4 R' T/ ~
5 y  i: @( _5 Z' C- q/ t+ bat the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了
% _, L% b; _) U# y4 Xin the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵本山出来演了个小品
' Y% O- }! V! T4 f5 J+ j( Dby the end,是说最后的时间点之前。比如,比赛结束之前,你最好把这箱雪糕都卖了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-31 23:45 发表
4 F: P/ U& Y; O- r5 L要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同. # A! {$ m; f) c/ B7 i+ C1 F2 W

. e" E6 i* p# Q6 E! H4 b/ f三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
, ^5 {2 {% h6 G( M2 n
我问的就是中文。我是从(各种)语言角度出发的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:29 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 09:00 发表   w$ @$ y+ q/ N, G% T

6 H; l" S) F7 x6 Z! K% i9 n' R  m+ d2 P+ c3 J( w& M
火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。
4 r, g+ u0 Y* K7 B. l2 w  {$ ?" G, z4 H  X- [7 t
at the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了5 @* ]- \9 [( O/ e8 a
in the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵 ...
# Z! \) I2 y) B3 T
云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的- S  P3 e" c& x  A/ y- m5 e
, `# [' {( X  W6 u( X
再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 10:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-4-1 10:29 发表
. w; c# ]; K, b2 [
, O% J1 @; V2 M/ a: Y云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的
! `0 Y  l) g0 _5 Z0 Q
. Q* ]* u5 j( l2 W' P+ C; U再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别

% V3 A$ ^& K% ~2 Z2 M) y4 _% ~
试着说说。
0 a8 v+ j  y& T. `$ {+ C+ g
5 r) L' i9 J) P& p8 acomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了
) U% \% E5 q( A$ \- i, J8 Q& y% g& D( }3 ~" i
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头来
鲜花(657) 鸡蛋(3)
发表于 2009-4-1 15:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表
; ]  k* U/ S1 a, ~# ^+ u+ o- J* i6 y0 i" `
! [! }- t8 j5 z3 |
试着说说。# ~- r  Z) H+ E+ G1 l& f- a

! w& h. G& R4 v* K8 [  Acomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了2 Q0 X8 r" y. Y$ C
4 P# ]- D/ i7 e% b( C! r8 [) {
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...
4 H. k3 R- U* S) n; T  \

3 z+ F  z( G/ }4 p& F哥们,你老有才了!! 尤其是这句---已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头
; _' }# W& A/ f. R7 ^我佩服的不行不行的!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 15:22 | 显示全部楼层
收藏,很高兴能用从这里学到的东西去难为老师~~
# M7 d$ D" ~& N! H我,做到了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 16:33 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表
" S+ }* T' Z! p/ I/ w7 Q: Q% Z/ W3 t1 D8 O" C
( _' i, O  @. T$ ]0 F( @
试着说说。8 _& i" a3 _3 {5 K# o
$ P, R' Z3 T3 F
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了3 s, E( M4 E9 V+ n3 Y- h/ f7 ]
0 n1 F+ q" I6 G5 A/ G
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...

% x$ E: c& S: o: i3 n! E& S- K* ]% y; ^% n

4 s5 ~" @- A) s* M# @. ~* [太准确了!云吞你太有才了!我预计你3年内赛过莎士比亚!+ k5 z! Y6 z8 X$ w) g0 L  e' \
9 n: N0 y) E0 ^2 s
btw,当年我问你三大爷的时候,他是这么举例的:妻子是complementary, 情人是supplementary.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-28 18:49 , Processed in 0.153119 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表