埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3049|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old
. h) h% [5 X* k8 i& o, r6 g& z% s——William Butler Yeats
# d7 V0 U8 M! c' z) v1 p, E: D" C
; ?" n+ J/ ~/ |- c$ {! V9 kWhen you are old and gray and full of sleep,
4 ^5 W! O' R; K4 \  s  s$ tAnd nodding by the fire,take down this book,
# a( j/ |9 P  C; RAnd slowly read,and dream of the soft look,6 f7 s) u# k1 D1 V
Your eyes had once,and of their shadows deep;
" s0 b5 \8 Q3 Q0 o, ]9 o  \2 h2 P, B2 N; x' k( |- J
How many loved your moments of glad grace,
6 c  [  _( U% h! H, DAnd loved your beauty with love false or true;
2 Z" t2 Q2 c/ W8 I% H6 x! M7 y9 wBut one man loved the pilgrim soul in you,0 I. `( [) G$ y+ j
And loved the sorrows of your changing face.6 O7 }" u: w, X  R: `# G: Z& C
# v3 B+ e9 x; |; |; G" t
And bending down beside the glowing bars,
7 D+ f% X6 M+ dMurmur,a little sadly,how love flad9 F" c- s, L2 J% p3 y( B( h
And paced upon the mountains overhead," Q8 [# {( l6 ?# ?8 I
And hid his face amid a crowd of stars.( K! S6 i) Q7 {

, b0 @/ k' u, ~2 o7 }) Q- N% W% ]. Q! H" h/ v; L4 _
初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。& ?' ~* \, t% R: ^1 }4 m3 R# r: ^
现在重读,感慨万千~~~
7 K' q5 k- F# U- Q- F8 E
$ D6 c. ]: V- Z0 m+ ^( UHow many loved your moments of glad grace,4 d! _( _1 e4 h$ J, [7 W
And loved your beauty with love false or true;6 @+ c8 X5 t* q2 X2 N/ {# n) o/ r
But one man loved the pilgrim soul in you,
9 ~9 D! m! b  a- _$ bAnd loved the sorrows of your changing face.3 _! j6 v( A- H) a1 [7 M$ Z! k
~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~
3 U+ G, b" ^6 F) b
- w+ f/ p. Q' W) b0 s  j1 _不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,& Y1 t  _5 r7 P! k  z
慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆( J, ^3 @* r  h% I  T$ f* P% z- K
5 V+ F8 B8 d  L3 \' A
很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂. w: ]) Y, x  D8 z
也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~6 K  U8 f. M5 o* a6 q, C! d* X9 t
who misses who?% T0 O( \3 |8 D( K3 J% t2 c  n& ?

0 \8 D9 E, b$ ?0 F- i& ?- n; `' a[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne
* v- P! J* Z& ^1 k* O0 k+ x, K: i8 W8 `' }5 ?6 {7 @& ^9 y8 o
----------by   Robert Burns 5 \8 ~, P5 `: T
" _' z8 c' d; l4 p0 [9 N, E& E
    Should auld acquanintance be forgot,
/ T. H; {2 a3 ^2 y2 J- P6 \
1 S2 p+ t9 B& {+ C* p2 {" U    And never brought to mind? 4 j. V+ K; B5 w) D2 w+ ^
& _3 w% O/ C) Z4 d8 Z: |2 S9 A2 c/ |
    Should auld acquaintance be forgot,
0 S1 M6 F* r5 t0 _+ w0 W, u# a  S: [8 I( h; ^* ^  G0 }# |2 A  [% L% `' y  H1 Q
    And days of auld long syne? ) J+ \% ~7 `6 S3 L1 @  o6 _

* ]# r* m! M. R9 c* h* t. |    And here's a hand,my trusty friend
9 q; ^# n, j. v, Q, x) ?, r0 K% U, A
    And gie's a hand o' thine;
: d  s& M  T9 C' w! `5 d3 m8 f9 b. C+ Q
) w2 M! h- K$ [, a! Q    We'll take a cup o' kindness yet.
% b# D" l' x0 \6 S
4 }2 |  B' v! Q5 I7 c$ a8 s    For auld lang syne. & n/ d! A4 M- u2 v3 Q) R) t) S8 p
9 R9 V/ K$ c& b) n/ }
    For auld lang syne my dear, 5 j" L6 v9 A5 b3 h% H
6 [) h5 f6 i1 f- d3 e$ d( H6 c* F
    For auld lang syne,
3 |" @3 B1 {2 D3 ]3 i( G) n# h! U5 b: G+ |0 L
    We'll take a cup o' kindness yet ' w  N6 |3 ~& S9 s

" A# d) U1 g* _* ~+ q8 U7 f3 ]    For auld lang syne. " L* J- L3 K" w

9 f, s2 S- f2 D+ V
% V) j6 s5 D" f. }8 _留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~
' k7 v' b: j  k8 E4 m" Z4 O, E留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne
. h, T9 ?8 s& V5 Q. o* k5 w
6 C9 V; c! i( Q, I% F----------by   Robert Burns 3 B  X" v- ?1 v) c

( T' Z- \" ?7 t4 G    Should auld acquanintance be forgot, ) s+ `0 Z% p9 p, ]4 C
, o7 F& V+ f9 t$ U, s
    And never brought to mind? 0 y$ L% i  {3 O; N& e& s6 v5 Q

3 u  e# a7 k; f    Should auld acquaintance be forgot,
3 v, x7 o8 W5 l, K9 F( D! R% D/ j! U/ O3 ~* `# A
    And days of auld long syne? 1 e9 M9 V# a  F
, A5 m2 D; [) F
    And here's a hand,my trusty friend
* I- h0 O. Z$ N. V) @
5 r5 {, c* K% M* k  W- P; D0 o9 P    And gie's a hand o' thine;
2 e, f, d) ?1 b) A& c7 G0 o
+ B( g8 e& M3 f' j. u- d7 w    We'll take a cup o' kindness yet.
1 s  n8 _3 r+ F" O/ t# i) r% D- [% d- ]- F- D
    For auld lang syne. ) e8 X5 Z% A6 R6 u- S

9 O* q* _) R3 }7 I9 I6 d' I1 e' K    For auld lang syne my dear,
! V$ J3 D& Q  m/ V' q! e
8 ~9 S% N3 H$ J% v    For auld lang syne,
/ k' q/ x" w: q4 h5 N0 H( |, v1 c; q
" I" U3 R5 g( U; S% G, R/ o    We'll take a cup o' kindness yet
% ?) X3 M! j  V$ ^0 g% C8 M" A4 t
( ^7 T' M* M* M9 n* H; q    For auld lang syne. & E% j3 ^2 Y" l' [/ U

) F, S. g! F* ~) W& ^- l- ~4 J; n" v/ h& @( K4 d4 u8 C
这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。, o2 g# k) d. ~. T6 S" S
0 c- h6 k9 l" ]4 e3 e- d6 d# g
魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~% V$ v' [* H  h

9 T+ S4 Z( V# X0 M) Y2 d9 W这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。' S6 @6 i& h; L0 u2 e
- S: a* i' N7 H8 S" K% P" S, F
当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。
( x# Q" y  g6 c: M
, b" \- }9 w! |+ i5 l+ }; U7 \0 e1 M还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧9 r8 I9 s! Q: w! Y% ^8 v3 ]8 @
They say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-30 00:08 , Processed in 0.242484 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表