埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3246|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old8 }2 t* b4 Z- Z! U: f
——William Butler Yeats. n$ \( I7 [' e( n
. q+ g9 n. o2 H! h" T! @- y
When you are old and gray and full of sleep,. }! w2 c6 r9 Q( P. R/ }0 {
And nodding by the fire,take down this book,
/ }1 F! V  Z1 i0 m, Y2 ^And slowly read,and dream of the soft look,
4 _7 l5 s4 n% W. l% P8 aYour eyes had once,and of their shadows deep;
1 [/ b6 a( p$ O: y
8 w0 C& K0 P2 @9 c% G$ i; WHow many loved your moments of glad grace,
+ g2 L+ S1 V9 _4 I) e/ gAnd loved your beauty with love false or true;
6 b5 E" U( [0 z) ~7 v, |; QBut one man loved the pilgrim soul in you,3 i( E9 C$ q0 P- `
And loved the sorrows of your changing face.- h/ \; M* b) N* j
! S0 M8 Y' j+ S& q9 L  M; g3 c* O
And bending down beside the glowing bars,
# i% x  c5 X! `, S9 v, UMurmur,a little sadly,how love flad8 t3 t3 Z& ^+ D& z: M& e% M: M" m
And paced upon the mountains overhead,
) ]( [  E" H& R8 z: ~And hid his face amid a crowd of stars.0 i/ `  g! m  ^; i+ V7 [! ^
; ?! Z* a: U1 N/ s6 _" z6 ~. X- p: V

4 p9 Y3 P/ ?; w初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。% R1 s% _3 u$ V# P) e( r
现在重读,感慨万千~~~
1 Z/ f) q4 Z4 E- z$ |; w6 @: L
* l6 k) H  I. A' l5 M" PHow many loved your moments of glad grace,
3 V; i. v3 l- _( X$ JAnd loved your beauty with love false or true;0 ~" q' z9 c) f/ k# M0 i4 m
But one man loved the pilgrim soul in you,* d* a4 K) P% o6 m
And loved the sorrows of your changing face.+ ~, M3 n! m5 v
~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~6 ^- D' q. _) n9 z: U! X' w
9 h& J8 e! V, \6 R1 ]: c9 Q; m/ l
不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,
# q9 G. r  w, D; t慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆  {' ]$ a+ J" {$ U8 ?
$ a1 ^. U4 K0 U- P
很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂; w+ z$ F+ G8 |; [3 G5 ?& R
也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~0 [0 @: O3 Z8 W2 k3 ~2 y: h" x! v
who misses who?' _: X" A6 L8 K. E0 K0 r

! j# F* g, V+ |[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne( \4 s5 G# t" P+ |7 D4 O# D" k
. G: b  Y) \7 V) |! N
----------by   Robert Burns
0 O3 l  W4 I; ?. r
* C1 ]3 G& w# p0 @    Should auld acquanintance be forgot, : f" @/ d) \  b5 {

  D: w3 x/ ~9 I) ?+ t! S. X% B    And never brought to mind? 6 ^7 p7 [0 e: ?" D3 Q$ g- e' e( R

' U7 B* m7 b+ S. z. [6 v9 R    Should auld acquaintance be forgot,
& p( n8 w% g5 U5 s8 y! Y$ h% @! }% A& q& o7 {6 x, b
    And days of auld long syne?
! w! r) t* ]; R" R$ f0 ?
7 k7 r- ^; d2 u/ w9 {; D* D7 s    And here's a hand,my trusty friend
, l  B9 D3 o: p( m' p6 ]4 c
5 F! A7 Y) \! S    And gie's a hand o' thine;
+ k+ B5 {* t8 n; z6 ?3 Y3 y& q: f9 K2 ~8 J; h
    We'll take a cup o' kindness yet. 1 \! |, d; M$ j6 K
1 P1 H$ b. q9 ^' g- z
    For auld lang syne.
* w- q! s8 z) m: T1 i2 s
1 m  t) h1 |& `3 H3 M    For auld lang syne my dear,
2 Q, t: o* P9 l$ s( _/ ~2 B0 P6 ^" j' N+ w9 s* @+ u  b
    For auld lang syne, 8 h6 C3 z" p" {; z

; W' C& u8 A* C; B3 s9 Q    We'll take a cup o' kindness yet 9 }" M9 j' a' \4 R- K3 M
/ ^+ D! m- _1 i. g1 F/ F
    For auld lang syne.
. ^$ ~/ Y1 I% c9 h4 a9 I- g7 r# C- n# o' R/ o

: \1 f- b7 ]9 ]( j; N: Q: w% O留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~7 @# g7 u$ F' \0 C! ~6 r* c
留着给我自己
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne5 R7 W* |6 h% t" V
  D( z. w' T3 l1 B+ q
----------by   Robert Burns
# q# z. F) O4 ~
# C  W% X/ `9 x& B) m. X    Should auld acquanintance be forgot,
. z& U3 K) Q* `* J0 k' [$ d9 b3 ]* k3 T$ x: r* \4 m9 C
    And never brought to mind? 1 H' {3 A/ Y8 @5 j" l! w

/ }2 v1 ^9 y% j. F- A5 W    Should auld acquaintance be forgot,
/ d/ s8 k' u2 c! c) z9 s! P& A" L' p. c1 o# C- s
    And days of auld long syne?   ]6 q% t- z$ M5 K- u3 Z

1 H' @/ e: e9 X, @    And here's a hand,my trusty friend 3 `" Z. c: P, ^& N

! Y( a( s8 c- r3 {) \5 Y    And gie's a hand o' thine; 1 p  B6 V, v' c+ Q+ c

3 J3 \- E# N5 u7 W9 ]2 i% E    We'll take a cup o' kindness yet.
2 e2 h; ~# V- A) L" m1 o0 w& B2 x% D" D( J/ Q# e# F# D& ?
    For auld lang syne.
8 X! N( [7 P4 ?# t/ K/ [2 S7 d' {' [3 ?& N
    For auld lang syne my dear, ( \1 i9 |  d& m1 P6 ~
0 g" I& q' D: E, h
    For auld lang syne,
6 B# Y7 ~7 z: R% w8 u' ]0 Q
; |& G" Q1 B7 W- l4 g: d2 J: b    We'll take a cup o' kindness yet
2 o/ V- K7 v4 r
0 _4 x7 z  k' y: u    For auld lang syne.
& i* L( l1 [) M! y! e: a, w+ f2 U- h- S( M1 L( f% R' `+ \; e
, k+ `) M: J* K5 L" t0 O6 Q3 ~
这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。1 `& X6 l' p9 o+ M' S4 c, _
4 P; y: v* Q0 M$ H  R6 l
魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~
' R) Z. q$ {. [6 C3 ?* n& x
/ m6 o. _0 k4 K/ c3 z" }这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。
& ~: B( W1 [* s8 S! I4 w# y# V+ y" }  L& F
当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。1 y, p* n% t, O. h/ v

  u& h/ i) |5 z2 a# _还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧
9 g1 _) C* d( nThey say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-30 00:31 , Processed in 0.298894 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表