埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3148|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old
; V. a7 @) l' G0 n9 q* ?4 a  w——William Butler Yeats
2 `2 y8 p2 s% H& S) |" F! j9 T7 D1 O4 B' I/ U' h$ n/ c; w
When you are old and gray and full of sleep,
7 o0 g( \0 f  r8 R2 UAnd nodding by the fire,take down this book,
' P( ]* [9 z, A2 Q$ d8 ^) Y3 FAnd slowly read,and dream of the soft look,
) F6 ~0 q5 Y/ a' `2 XYour eyes had once,and of their shadows deep;2 h3 y3 h& P7 R  O5 H; q
% o, Y1 k1 s: B8 B4 f
How many loved your moments of glad grace,, j2 ^. {. [2 K! J, a
And loved your beauty with love false or true;( H. E+ k* S* q5 j  L; ^
But one man loved the pilgrim soul in you,
  y6 O: a5 o  t0 u6 b. w* }" l, IAnd loved the sorrows of your changing face.& Y1 j( y6 t" ]/ R( `

2 x* H% Y4 H  H3 U3 r/ J$ VAnd bending down beside the glowing bars,; a" a( E* c$ L7 _! s% t
Murmur,a little sadly,how love flad4 u* z# J. z+ A' N2 D4 P' W% A* r
And paced upon the mountains overhead,
/ [+ }7 P. m3 c4 ]  j) NAnd hid his face amid a crowd of stars.
( l! z! O+ M( R0 r/ G: Y0 d# l6 P. {

. F4 v+ ~) X7 i$ d初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。! Q2 Z' P" w4 J# N( |
现在重读,感慨万千~~~' N  T8 ?2 T8 `4 G& l
/ Q# ]& ]" m( q" N
How many loved your moments of glad grace,8 _* N2 Z9 X9 q+ M
And loved your beauty with love false or true;
& q0 P; a2 j, fBut one man loved the pilgrim soul in you,8 d# h8 g2 \" w' E. B4 u
And loved the sorrows of your changing face.
! e. v' |9 ^8 z5 z" Y* a~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~& N1 C# t) k* ]6 @) e9 }7 m
. e- F4 H, S0 A" m) E
不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,
- j! s* N" r& }慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆+ ~% p! E  m2 U
5 m# T$ {3 V, {! C" i
很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂) {1 a( U. [: a' f7 ~0 H. k) F
也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~1 M: J4 [5 {5 S( G8 j- j" X
who misses who?
, Z/ W$ u3 S" C$ d3 b2 w6 {4 [, F. P% s% k6 m5 e4 P
[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne
* x/ Z4 ~' J* K  h7 n( X4 E4 J  b5 }1 n' Y4 s
----------by   Robert Burns + o6 G! _6 H& a6 k8 y
* ]9 g! U) e# M* P: A
    Should auld acquanintance be forgot, $ E! p% N& z! L- c7 N

: g/ f7 ?1 @! `4 g8 K9 T* @2 r- Z    And never brought to mind?
& ~% Y9 z% F4 |  k) n# N: V2 p  A& w# \
    Should auld acquaintance be forgot, # w& T2 l2 `& n; Z9 G
: v; l  N/ E$ n& U* l
    And days of auld long syne?
2 ~# c: ^( m( i1 X6 D1 J6 W! [, k! g+ T- w) Y. K$ N  V
    And here's a hand,my trusty friend - @. L6 t3 W# X+ ~+ F: j
8 C; U( t: F+ a4 i9 {4 E: z6 T0 K
    And gie's a hand o' thine;   k( y: L: F0 q1 T3 W
" {& W5 g9 N' O3 c. N1 M7 {
    We'll take a cup o' kindness yet.
) b9 m! Q6 s4 R9 K% e0 C& w
6 z" ^5 _% k& Q4 R# N3 M& k    For auld lang syne.
3 x( a+ X+ j# ?' G$ P9 j. a+ I3 Q1 w4 p/ M  N: U; _- a
    For auld lang syne my dear, 9 F0 W% }. r* w$ H8 B; `. ?
$ F( v0 l( v8 R: Z6 R9 D
    For auld lang syne,
2 l" S% g3 a% b0 n8 q, ~# p  G, m% S" M( z
    We'll take a cup o' kindness yet
5 z/ }- a8 w7 T/ E! d6 T3 C9 P1 N
0 D2 l& O1 n; S. P( L1 M+ J    For auld lang syne. ( ~; i' }% q, v' t

9 ]5 R' W% ?; M9 C% C, U5 S0 Q1 T4 j8 c/ }
留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~
, o0 Y" K, ?: c+ E% l留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne4 j$ E% |/ V# a% E2 W! a
5 ?1 [& p# J6 q( q- X4 A+ h- F' q
----------by   Robert Burns # F2 B' m* o# f- a
' ]3 z# T4 W* c% v$ z
    Should auld acquanintance be forgot,
/ O, C3 c, e/ a, C) E2 \
$ {( ^* H, [0 V$ b  \! n  Y    And never brought to mind? $ C) W* |9 O+ m
7 ]9 W7 U& P  z. G0 @! m) {& @2 V
    Should auld acquaintance be forgot,
/ q. B( q8 A) R! q" F0 I5 N, D$ k# }1 a! \
    And days of auld long syne?
4 o- Z* P5 b( R* d% y7 L: k; v6 C6 ~( Y* k- A
    And here's a hand,my trusty friend
7 {+ f  X* Q! h) U6 x- P6 o% m5 z
; K" j" t# d& r9 C& Z  L    And gie's a hand o' thine;
- Y* M- W  t$ |% R& `2 g* m
& ]- Q3 B' M: }2 i; U, ~' P    We'll take a cup o' kindness yet. ! `! k, J/ A. u4 E/ r3 V

1 ]$ b5 H# _( z# x5 X' |    For auld lang syne.
1 }& z8 @. A( E+ s! g
6 P0 r4 R+ ~$ V' l    For auld lang syne my dear,
1 o( |( s) `4 B5 w( X) i. G4 |, l+ n! {; U7 ?+ U
    For auld lang syne, $ Q* ~" h" s$ Y' H2 U5 g
2 M, F# Z$ v4 Y# \$ W* ]
    We'll take a cup o' kindness yet 8 h4 z4 s8 B0 }" g

$ o- p$ _2 Y# o5 i  R& A! S    For auld lang syne.
5 d- P/ ~  s' W  g
1 q2 J) R( z# i8 h
- c$ V0 ~+ @) p这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。: U6 I2 H5 |( j& Q" C! M/ S. @; a

" N& D8 L4 P, q5 g& E魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~
) I2 O0 T* B# c( A# R) v9 m9 g& h  d  A- ?) H) v1 J+ C
这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。% I# k4 J7 D1 s5 P% l$ q% J

/ F; `3 T: C' V5 ]/ N当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。
/ D; A: S! I/ w$ {
: n. {7 g2 [  Y8 F$ {5 u还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧
0 T. ]% ^* p% [9 h# @They say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-18 08:41 , Processed in 0.169290 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表