我先转个小贴~~
, b' z: g0 {: L) U6 v
% {! r- m4 l4 a" q1 P: P, P5 r# |英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman
& F) n( d; }" z6 T2 H5 ]- o" ~review):7 X1 ~- j, `, k% j+ `- A T
Set aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread % P' c1 U2 B+ m' x# p
of impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and
5 v9 S# Z6 N: y. k a& M7 z7 Ethe passage of time.( M0 P2 Z5 u* N6 u: C; E6 I
: T! E3 S) ~. t' W c就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of
! T! P3 Y" p, [ [- d6 P2 z$ mtime这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果 l4 u. j- _% d9 V h
没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需: t7 v6 C9 ?4 @& f6 u
要小心的地方:) k% [0 R$ r Z. q8 j; r4 Y
1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可
, K! z0 i( s* ]3 o选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个) D+ y- |( r7 o* U, x# B: Z
2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有1 _9 t7 ?# s7 h& H
u是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。2 [* z* j9 ? J* n
这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整
+ w. {( T3 L: ]0 w3 U个词重读了, q( [ t4 N2 Y P
3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听. } w6 Q" h5 ^1 U8 r
上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那
. a: X8 t A8 c3 i* n$ \么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等
. a+ R' _% a1 n7 T- p4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就
: L. H* X3 _' [, t- ?非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例" x/ p5 |6 u: f& t. E% l5 E& e+ L. m
子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只
' U" r6 w8 U6 c能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读
) H: g2 C' U9 K5.重读内容要发音拖长1 n, {/ X6 y3 p0 z4 J
+ F: _% f/ x6 ^# i& @; L, \
[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |