我先转个小贴~~
$ X* Y3 Z7 f! L7 e
' t+ C6 y' e1 @1 k英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman + ^+ D9 L5 h( ~0 G6 e# e' y% T! V
review):1 V0 o0 A/ I8 q# z1 D' l& T
Set aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread 8 s) r8 {* O7 W. C, E0 U
of impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and # k. ?3 [ N* J4 i4 C$ a
the passage of time.; C' _% B% @3 v0 u
9 x& k i9 o# Q4 _6 N就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of 3 Q) K+ f' V' V5 w0 p# \; y/ b2 j
time这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果. t* V( P* A4 M, v, ^5 q$ y
没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需
2 x- _3 Q& C& K$ {0 d6 J+ v要小心的地方:! u! C# S1 R( i; `+ y
1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可
9 e9 Y" P- x( W选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个, L( d- }$ z! R# ]9 n
2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有
1 B/ Q$ B& _' j* t* ? f* V' N( Y+ A5 Au是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。/ g: d5 e+ \9 j% e
这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整
2 w7 Z8 G4 g: N6 X5 R5 i3 q3 F. e个词重读了+ E: t& T6 W1 K, ]7 \
3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听% r- \1 X4 Q9 y0 y
上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那
& D# E# c- S6 n3 F& ^么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等1 u7 h* }' c1 ]3 @( Y8 ~$ @
4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就5 I7 m! t2 d3 ^' ~ y# b* f+ a5 \
非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例
+ B- K2 g8 j7 C1 Z) D子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只% z$ e! F! E/ _/ t% n) L; \
能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读. ?* n6 u0 E# q$ o9 s$ W
5.重读内容要发音拖长! }0 R2 Q" j) c: Q( k8 m2 h U6 ?2 y. S
1 f* b. N0 D- f/ i( J( Q
[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |