我先转个小贴~~
" k' i; G7 ~+ M
% i3 z* v R m1 M英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman
( |) |7 D1 C6 r5 W4 Preview):% c9 ^; D& e' @' U
Set aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread , F7 ~9 c! L0 I7 c+ Q0 p8 P
of impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and
+ h. e6 Q( p! ~. P9 Q: }/ athe passage of time. n }4 ^& E7 v) _
: L8 g, \6 u# B# T0 [' `2 H) C就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of
3 b( H N: ]+ G5 B5 _1 \( Etime这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果( v3 n5 F7 m0 m; d9 M
没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需
. v9 Y9 H, |- a+ h要小心的地方:8 C9 o: l& k9 s
1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可- d5 R( H. J2 p4 t5 ?5 m
选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个
- k8 a7 |& U7 S) \8 V& _: r2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有1 \" A# x! h8 {# C; |
u是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。
8 [% E+ z, {4 J9 W这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整
M8 G, l* r2 w1 b/ ]) n个词重读了" w+ K& i+ X' a8 S% x! r
3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听3 I$ D$ j- B0 j! [$ s. n7 q
上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那 o+ C2 r5 \/ {6 v, x
么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等/ |' T! C7 {# {8 {0 y7 u
4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就' h, X) F( x9 K( V; r
非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例) Y# ?) N" F1 @! u% p$ e* [
子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只
5 y% O" W5 d! S: v" {0 S7 @能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读
3 P9 ^6 Z- q, |- d2 V5.重读内容要发音拖长) N+ L, g P5 e* Q N' G
3 y1 s2 ^; F- F( |0 m% K7 Z4 K
[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |