埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4096|回复: 10

Fujitsu 这个词怎么念?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-2-21 10:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
是不是“缚鸡醋”?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-21 11:59 | 显示全部楼层
应该念“缚鸡子“
老柳教车
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-2-21 13:11 | 显示全部楼层
fu ji ci
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-2-21 16:22 | 显示全部楼层

肤鸡词

老杨团队 追求完美
肤鸡词 的说
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-21 19:46 | 显示全部楼层
缚鸡书 (t is silent here)
6 a" _! \3 d  \! V4 K2 Z" i) c; |6 M  s1 ^! {% w1 x
[ 本帖最后由 甬江 于 2009-2-21 19:49 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-21 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 甬江 于 2009-2-21 19:46 发表 ' O; _# v( t8 n2 K! R
缚鸡书 (t is silent here)

3 T* c. u) l+ M' E" @如果要按照日语的读音来发音的话,你的读法是不对的。Fu ji zi
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-21 21:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 jjj18 于 2009-2-21 20:47 发表 % a& w( T# ^$ o: u

6 D* ?4 V0 V* }& q6 n% k. i9 D如果要按照日语的读音来发音的话,你的读法是不对的。Fu ji zi
0 V, @/ f7 L* t$ k& Z+ P
I don't know Japanese. But we are in Canada. That's Canadian pronunciation.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-2-21 22:28 | 显示全部楼层
谢谢大家的解释。我打算接受日本的读法:缚鸡次
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-2-22 00:33 | 显示全部楼层

tsu

是日本特有的拼音,其他的基本都可以照我们拼音拼出
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-2-22 13:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
长学问了,不过,这个词是什么意思
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-23 12:40 | 显示全部楼层
腹肌词(ci要发一声才准确)。顺便告诉10楼的,这是“富士通”的日文读音。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-9-22 01:29 , Processed in 0.171796 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表