埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1635|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组$ q/ w: [- b; z/ D4 u; w
• AA制 Dutch treatment; go Dutch  
, x) y/ V/ S, S• A股市场 A share market  : [% n+ o$ M4 l" k+ i
• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA)
. m5 S6 y4 }9 L, K• 爱国民主人士 patriotic democratic personages ' t& u, d& Q5 u6 c
• 爱国统一战线 patriotic united front * f8 }+ U# @6 `* Y
• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  , G) D' A" P. B
• “爱国者”导弹 Patriot missile
$ Y% N0 L: P& {6 P9 X• 爱丽舍宫 Elysée Palace ! Y1 I; S: r, `& ~8 ?
• 爱鸟周 Bird-Loving Week 4 {4 L, x$ B$ |4 j' I/ W3 [
• 爱屋及乌 Love me, love my dog. 2 c0 F% N) f, J4 E8 H: y
• 爱心工程 Loving Care Project
' O; r% P' ^# ?2 t( H• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  
4 t% {  R) e' a% l; ?! s; B( C! Z7 f3 F• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch
  |; s, A) D: A  X* p+ d% y• 安家费 settling-in allowance ) ~- x6 B  R" |! f' j' {
• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone # K* X7 ]. H% J! e  |! O& I, V
• 安乐死 euthanasia
( d$ s$ L, }8 \" _, e2 P• 安理会 Security Council - q  Y; f2 t! z, `) j/ p
• 安全岛 safety strip 3 R# Y+ H+ m& }/ I) L0 u8 u$ G
• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial. 5 U; t7 _, I' S% r' j: }
• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems
& \0 ]7 J. M, i) i) v2 Q• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  % m9 D5 {* B7 f. E! i
• 安慰奖 consolation prize  
1 T; H# b. r- \- P• 暗箱操作 black case work + |0 Q1 X4 t* a9 v# `  {
• 按资排辈 to assign priority according to seniority & z6 Q3 n; d( p2 h; t! y6 R2 m* I
• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost
- V" W" O" R( o: p5 s2 u5 c• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit
9 S& a9 X+ X/ o3 Z, F: X; z• 按揭贷款 mortgage loan  , O/ Q/ c5 K; w2 Z! Q
• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  6 e/ |, @7 R3 r' r
• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  
, F. f; ?' C( X+ W• 安居工程 Comfortable Housing Project  4 o% p5 H$ D8 p. o( O
• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is % F  Y- s& ^" h' C) s
• 按劳分配 distribution according to one's performance  3 D* v. b1 e4 |+ Z( |1 d
• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  3 ~1 L+ L0 ?. f/ B! [7 ?
• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  : _3 A: x: {! E
• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  , `# `* {3 w5 I6 B" X- ~5 N7 S
• 奥委会 Olympic Committee
& ]1 r* @4 Q# q8 V. r5 e7 x• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  8 ^$ p6 X. T0 y1 n6 s7 T
• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个
5 G- |+ h+ j" r, _  m4 @2 C( I( [) s• B超 type-B ultrasonic
8 w  z9 ^. f# \3 w& W( W2 s3 P0 W• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.)
4 Q( `2 A# w$ Y* f5 C' y$ w5 f! Q• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard
* k0 q' G+ s4 j# i/ z/ U• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent
4 U4 k, B6 s! w1 e5 \• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO) : H7 T$ T% ?" O. o
• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  $ A; _& u+ L" n2 ~6 v
• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  
, A6 C; n  O$ I6 V, P• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody
2 }8 e6 D: P' @6 c• 霸权主义 hegemonism
7 {/ g/ t- h) c- _3 D$ F• 吧台 bar counter
# j6 r: i- j# t" T6 K6 l• 把握大局 grasp the overall situation  
0 l0 i) e+ F" q* X5 W• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight.
& m* ~6 }! D' h( J• 八卦 Eight Diagrams; bagua
6 [  C+ L/ \  g% f3 q0 Z5 b; p/ I; |/ _• 拔河(游戏) tug-of-war  % B  b' S9 X2 ?8 `2 Q4 `7 f- A
• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace # p) x5 F9 r) j' i, j
• 拜金主义 money worship * p% f& G- N9 }& }+ U
• 白领犯罪 white-collar crime
+ q6 r. \3 J$ z& g7 ?• 白领工人 white-collar worker ! G9 Q3 J8 ]0 {4 p/ i. _
• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。)
( @: f3 t7 @' B3 V* F! |• 百慕大三角 Burmuda Triangle 4 [: e4 l: K7 y$ a
• 百年老店 century-old shop
2 h- S" N; B( @8 U' D1 x• 白皮书 white paper
6 ^$ B) k8 r* Z5 f4 D• 白热化 white heat
# g- J+ E# R) P" o+ f2 X• 白色农业 white agriculture( e& f5 @3 q+ T3 P/ m8 N
• 白色污染 white pollution
# ^3 _3 i' }0 @• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty 4 F. N5 Z6 g. h# c( Y
• 百闻不如一见 Seeing is believing.
% R( J' c/ R1 X; o/ y3 c• 百般拖延 do everything to postpone
1 ^3 i6 _  w1 Y' d• 拜把兄弟 sworn brothers  % c4 o# W! R( t. H6 g" J
• 摆架子 put on airs  
1 ]* ?& b! s9 N6 L# r• 白马王子 Prince Charming  
' T5 q/ q$ \6 h0 J9 a+ |7 W• 拜年 pay a New Year's visit  
. o0 o7 i. W% G/ m8 [+ r• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  / c. F$ W8 q8 ~5 L* W/ F9 h9 B& L
• 白色行情表 white sheet  
1 c; H$ u2 `7 q% X0 Q0 A- K/ ]• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  
- n  W) h5 i* a& D2 Q' C, v0 L, p• 白手起家 starting from scratch  $ r% ^6 D" Z  s; q& y2 k. Q1 w
• 白雪公主 Snow White  ) O8 K4 F- }" E  S' p3 [" x+ b
• 半边天 half the sky / B  l/ A# t  J) y
• 班车 shuttle bus
* W2 ?- M. `; a  u• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products
, f( s9 F  J! [( W' `$ Y- a, D• 板儿寸 crew cut    q; u0 N* B4 c8 n- z6 a8 t
• 办公室设备 office equipment ) L$ e/ j* r+ G% B- |+ @
• 办公自动化 OA (Office Automation)  . Y2 C# `3 P# _
• 半官方贸易 semi-official trade
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony
5 X, o! k4 q" w# t• 半决赛 semifinal
# q6 n5 A2 t5 b% i2 b" h" ?8 R• 半决赛四强 four semifinalists . q7 B/ B; x* k( s  o! D& L2 ]5 h. A
• 半拉子工程 uncompleted project  - G) N% \/ G; N; X
• 板楼,板式楼 slab-type apartment building
- i  v' p) C1 v' \4 ]• 斑马线 zebra crossing & G! v# v, g9 j5 D8 L: k: i* F" K: ]
• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs
3 I3 a4 M8 K  }- ]2 H$ u9 B/ e7 ~. }• 办年货 do New Year's shopping  
7 e) o) U! ~% ]# P6 x- Z. C• 搬迁户 a relocated unit or household
4 M# z. h+ A! }• 版权法 copyright law ; T+ B( j" U' r# n- z& r
• 版权贸易 copyright business % k+ p9 n: S/ L( r. \
• 版权所有 copyright reserved; copyrighted
. P; @, d* l$ h$ g• 伴生矿 associated minerals # V3 k) y3 K9 [8 t2 ]
• 版税率 royalty rate 1 y* H( h* s4 {+ V8 n) s, {3 f
• 半托 day care (for kids)  & n$ A' w7 A$ }' v# q
• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  . N% ~" A4 ^4 z4 W2 r
• 伴宴人员 escort  5 F$ F; b6 c' \: h
• 搬运工人 transport worker , V: n6 @. S2 z+ X1 @1 B, B
• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death
! c, S" o8 G0 ]$ n  z. n+ l: ^• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  
' ?. m' i6 O7 ^+ s% [• 棒球运动记者 scribe  
* g  w, f6 p4 D+ g• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle " y9 ]9 C4 U( w- @/ `
• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy ! w) x; U3 J3 S
• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility ( t2 s# v5 o2 Q' H5 v$ f1 a" l0 _
• 保兑银行 confirming bank 9 G( j; U' l1 a4 g8 X
• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities)
# `0 ^5 X. B# o: c• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use)
. z8 L: [: B( \• 报复性关税 retaliatory duty
( U0 ], v5 k0 L! f3 H6 @• 包干到户 work contracted to household
9 Y/ O' P* p. U" `& d% m+ v• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash
" B% [8 d: a7 C! }% a0 ~3 k2 U包购包销 exclusive right to purchase and sell # I5 t4 H8 y$ f5 j* J
• 曝光 make public; expose " Q- l0 H6 w/ j! @& \
• 保护关税 protective duty/tariff 0 u# H( ]% `' {: S5 ^
• 保护价格 protective price
' t& O6 s# U! R• 保护伞 protective umbrella * G6 m7 J3 L5 v0 A& ~. J& w8 O4 ~
• 保护生态环境 preserve the ecological environment - @$ W- u8 F+ i! |% X
• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers
9 t; p$ e' R8 T# d4 a$ Q• 保护主义 protectionism ) g( V, E* l; `
• 包机 charter a plane; a chartered plane
/ `( Y: K6 A$ G' a• 报价单 quotation of prices 6 s! ?& B  t. H0 ]) ]$ X- x
• 保健按摩 therapeutic massage " I  y( o! G4 V. W/ s3 b" n0 K- Z
• 保健操 health exercises 8 o$ i2 I- r/ e- E
• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products
, S( y0 h% x6 G# a1 @3 X5 _; A3 \6 }• 保健食品 health-care food  " Z! Q1 R- P1 J. D2 {
• 报界 the press . Z- _* l! A" m2 Q: R: |  X- A2 z9 H2 ^
• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up 1 e7 I, j% L# _, H: s, p
• 暴力片 splatter film ' G1 J* `" R0 ^! ]0 \+ S+ z
• 保龄球 bowling 2 ~/ }' z3 n9 H' T/ M
• 保龄球馆 bowling alley
; c( P) T# @$ q6 A) A# ]' {/ }; [• 保释 on bail / t# ^# h8 B. A) i
• 保税仓库 bonded warehouse % E6 v; E/ @3 P# I3 R
• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone
% M5 ^4 }  f3 b4 A• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit ' H" y1 c# d$ k& G" b
• 报喜不报忧 report only the good but not the bad4 K7 a. N. t8 f" C) t
• 保息股票 guaranteed stock   o; n" M4 L; L$ N' ]" K
• 报销 apply for reimbursement
8 B3 T6 ]3 c5 P$ Z& S: k. g; a/ r• 包销人 underwriter
5 a! ?* K- S" G* u, q/ \" t# o• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products
& f9 T: e& M; i" ]. I' Y5 V• 保障措施 supporting measures
$ F; d" q6 Z& }2 J" W• 保证金账户 margin account
/ k0 l: ^% G' ~- u" ]2 \• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials
2 ?& T( K4 w& T: n3 _- }• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate
5 ^8 Z1 H: M; ^" h6 k: u• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period 0 O$ U3 j2 O0 b' M4 I, Q
• 包装精美 delicately packed - U% x$ l& t; X. ]' V  A
• 包装业 package industry
! q+ E' {- v7 Y• 保安员 security staff 8 ?) A; n, Q3 k" v( v
• 包产到户 contract production quotas to individual households
: m0 G. ^% X3 _" F; c• 保持国有股 keep the State-held shares  . O/ ^$ H9 R0 Y8 c
• 保持资本金充足 secure capital funds ) C* A8 ]/ H/ Q* f  `' Y; r5 g$ H
• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  
! E+ Z; o/ i$ u$ M; ^* |, [• 包干到户 work contracted to households  ' n9 m7 w1 h6 V9 C. u
• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  
5 x( C! B' N& i• 包工包料 contract for labor and materials  0 O" ?# Q9 \, r8 C6 f* h$ G; N
• 报关员 declarant  1 t* D% x$ M, M$ D) X" w' Z7 d
• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  
8 P" o: P4 o  u: y1 x4 a* B" e) P• 保健食品 health-care food  
+ Y5 d2 v+ L" |( E• 暴利 excessive profit; windfall profit 2 o8 X! s- W$ }6 Z$ a0 F) W
• 保理业务 factoring business  * v/ R" i% ]6 k0 ~
• 保险费 insurance premium/ Z- _% I0 Y7 X* K+ v  x
• 保险赔付金额 compensation pay-outs & V( e9 X! ?# l5 H2 b
• 保险索赔 insurance claim ' |8 A' w$ E! g2 l2 V7 q
• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings 6 W6 h9 n$ V4 m
• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  3 a, {2 y8 z* F# w4 t: G/ _
• 保证金 margins, collateral  8 L9 k9 w. K4 n
• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic 9 R7 M, g* f- `: d4 X
• 保证重点支出 ensure funding for priority areas  2 W  v7 m: B/ u/ i- x" Q" J
• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking 6 W* B$ \& @7 E
• 背黑锅 become a scapegoat 8 ~* W5 d, j: D! K% ^* l* x2 H8 v
• 备件 spare parts  
. F/ T' i) h- n/ [• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  
/ M# G( X9 ~6 z. Y, z  B: W9 g• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  5 }* h/ ]7 n( G2 N* h& P: O; o
• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  
) y( _: l1 ~; q3 o& w; u• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  
! q( n3 e4 x: B; f/ N, M0 g• 背投屏幕 rear projection screen  
0 a# z) A" ]% U0 o  }• 备用资金 reserve fund 1 r7 x, ?8 ^5 l9 S
• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  
6 ^( i1 b( @$ n& X6 H4 w9 o8 {, {• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre 5 `7 m% p: k7 C, B+ f4 s- c! p7 S, k
• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  
1 s6 N, T3 e2 V5 Z; k• 被摘牌的公司 delisted company  , u* G( M0 C  W$ ^" f6 V, E
• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  , F- B6 K' _, C' b; s; D* z# b
• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  
' I5 z% S  E+ A& z• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  : V! L( o9 u4 L0 v) c0 d
• 本票 cashier's cheque
; ]  D- y$ d. e9 R• 本土化 localilzation / D2 [6 z. E  T$ [9 C6 p2 U$ G
• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  
0 T7 Z; f; L0 f. {( Z3 D• 本本主义 bookishness; book worship  
8 Y! ]. w) B8 b) _. @) B! s• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  
' R  l% I2 @. N1 y• 蹦迪 disco dancing
  o% t: ?6 ~  W: o• 蹦极 bungee, bungee jumping  
$ y- q& n5 \% h/ h6 T% K• 闭关政策 closed-door policy
0 R" V+ D7 _+ ], c* c4 W( B• 比基尼 bikini
" b+ `6 p! x4 ~/ c& Z9 h• 比较文学 comparative literature
; j4 C% z. N6 g  w' |$ |• 比较经济学 comparative economics - r: x" e  e2 R# [
• 闭卷 closed-book exam
6 P6 W# E( t3 P  O• 闭路电视 close-circuit television  3 `; _' q9 V- g& r. J
• 闭门羹 given a cold shoulder  " \. Y, b  k4 Z. W' ^
• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst”   P% R: M$ B1 S  ?/ C+ G
• 逼上梁山 be driven to do something  , q. z0 Q& ]! F2 k
• 避税 tax avoidance 2 @( m0 W5 Y! }8 z% C
• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion 0 d9 d1 N9 m: ~3 Z' o
• 毕业设计 graduation design 5 d. O8 h* v' i, E0 F
• 毕业生分配制度 assignment system for graduates
2 m& N7 Z2 Z( `1 i+ F• 便当 brown bag ' }; C. n' B- ?* f. N
• 边防证 fronter pass
, k5 M0 g4 d1 Z( {• 边际效益 marginal benefit 9 Z* @5 l0 w9 k. x, w: z; \3 ?
• 便民服务 service for the convenience of the customers ( a$ l/ E$ b2 @& M7 w
• 变相涨价 disguised inflation , E0 H6 H; M" }0 _' L: y. L9 `
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer2 K! D; i/ `# r6 K
• 便衣警察 police in plain clothes
$ T! l/ p! G  g$ y# A# K) u3 @! N• 边远地区 remote and border areas
3 u* ?2 j" o/ g3 C. b• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas
3 W% m1 y" v7 I9 Q. r• 边缘知识人 Marginal intellectuals
3 N$ @$ m' v+ F• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency)
/ C0 w1 J6 |9 z* m; k$ `2 w8 [• 变废为宝 make waste profitable ; K2 g( F5 o+ J  W1 [
• 边际报酬 marginal return  
: W* r0 |+ m& t• 边际薪酬 marginal salaries
2 s5 M# V( t0 d4 w0 T+ a• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  7 s; W' o4 p1 Q
• 表面文章 lip service; surface formality
$ u4 J1 H' s" O! J" Z$ T• 标准普通话 standard mandarin : a) K; ?* Q" L: a' ~! r9 d
• 表见代理 agency by estoppel
! W5 d' t6 O' J& t! T5 k% ~• 标书 bidding documents  
$ y- w* e* ]! i% s% \( V8 ?3 C• 表演赛 demonstration match  - L( K: Z4 c  e$ K
• 冰雕 ice sculpture
! N3 k) a4 R/ I0 M% @6 C  c: n7 D• 病毒性感染 viral infection
/ N& |4 c  q* x  j" f4 T& m• 兵工企业 munitions factory; arsenal 3 d. A5 e6 R; v8 d. c9 m9 P" b+ E; y
• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures 5 o7 E5 e/ \. D6 K$ t' k4 U1 A% m/ v
• 并网发电 combined to the grid $ a7 C" o- t1 h% N2 W/ ^) N8 a
• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  
. x1 M5 ~$ y4 O5 a# v' K& z3 ?( M) v• 病毒性感冒 viral influenza
: d4 n9 C1 ~" G! X% n• 秉公办案 handle cases impartially , `- G8 @) ?0 o+ ]" X  P: ~7 L1 g
• 秉公执法 enforce laws impartially ! F* ~: S6 z8 ]# z- z9 R7 f
• 鼻烟壶 snuff bottle
% k: A8 D9 R' O• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA)
: D% B( y3 N1 {3 E, Z• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor
8 Z9 O, Q& X3 J% u* P/ H• 剥离不良资产 strip bad assets off 9 Z3 _0 z- h& P7 J9 l6 Y
• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  
: o# e% h& M1 k, @: k! `' w8 Q• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses)
7 i5 w; O" ~* }• 薄利多销 small profit, large sale volume
* T5 Y( r% C( |' ]8 @% U4 V$ ~• 博士后 post-doctoral
9 }; f0 T. s% a. w8 B• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student
5 {7 R9 S* s  S1 T2 u• 博彩(业) lottery industry  
3 \, l0 Q& m: y" g9 X: [• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  
' q3 Y$ l# K9 U8 P0 n• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales + V9 h9 M- n  g7 D3 L
• 博士生 Ph.D candidate  
# Q: B7 {. o5 {. b1 T* Q• BP 机 beeper, pager 1 N4 }' w7 }! d& n; X+ a3 |/ _
• B to B (B2B) business to business  
- J& B4 ]5 t* ?8 i• B to C (B2C) business to consumer  
9 {/ r3 s$ h4 C- c* B( ^• 不安全性行为 unprotected sex ) M3 v* Q9 r* ?: t, H8 T
• 不败记录 clean record, spotless record  
+ Z5 s0 B9 l3 B3 f3 E% u' Q• 步步高升 Promoting to a higher position - a' w3 n! y' P# A  I
• 补偿贸易 compensatory trade / Z7 ^- T# A2 k- J
• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  
+ h" ?! W. I" l- Y1 M; D( y• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force
" r. N1 b6 E9 U% `' P+ Y• 不打不成交 "No discord, no concord. "  ' I2 D  x" e9 F) w# G5 {
• 布达拉宫 the Potala Palace  + V: l9 y, G- T/ i3 ?, V
• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  
3 {- s3 P' F+ b• 不得转让 not negotiable
3 c0 O: W& K) }( i% ?# H4 z/ X• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  
3 G# Z/ N! a5 w; l7 u" ]• 不感冒 have no interest
; ?% W  K* j7 v8 Y& r# A• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower
: A" z/ v( y) a1 M• 不管部部长 minister without portfolio 3 J: V% B% @6 s
• 不怀恶意的谎言 white lie      
( o3 K$ M, \8 e0 `+ y• 不记名投票 secret ballot % H' H! S# s+ ]9 s& f/ w/ h; O
• 《不见不散》 Be there or be square.  ; U) I& \" r; q
• 不结盟运动 non-aligned movement ! P# x; x& z/ n9 z" Y6 Q
• 不可抗力 force majeure  & I! f$ a: |6 P7 m8 l6 l1 \9 N$ |: X
• 不可推卸的责任 compelling obligation
. I6 K) ~/ n. c" ~7 f5 ]: ^. t! h• 不可再生资源 non-renewable resources  
5 m( `" o3 m  I! d• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  2 q6 H# \- B7 a. R
• 不良贷款 non-performing loan  
8 B* k& q0 I% p# }• 不买帐 not take it; not go for it ; W6 X. H- G  `0 a  b" l) ]
• 不眠之夜 white night 
+ g- i& g' b1 y- F: a# u2 e• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO) ) ~( }5 G# `# u: m: w) v% w
• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle
. p. m" D. v3 X7 b7 q# i7 L  b• 补缺选举 by-election  
/ x! B6 X. T: s6 a/ e• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  5 a4 }% S4 C. t: S# _. b% ~( N
• 不速之客 gate-crasher
4 K* p2 U0 w: u• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best  % j) H- b: I6 h  L6 y
• 不信任投票 vote of non-confidence 5 a  N7 X9 H7 b
• 步行街 pedestrian street  : u5 z" P6 s+ _5 F  x5 p9 A
• 步行天桥 pedestrian overpass , x0 x/ c3 {  B: y
• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-10 01:59 , Processed in 0.184351 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表