埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1749|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组' B! g- V( l' E. f- h+ I, o/ ?
• AA制 Dutch treatment; go Dutch  
0 j/ e  {9 V1 n* A1 [% U• A股市场 A share market  
' j- d+ M7 _( D1 k0 i• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA) ; G0 W* T1 b; z( Q* ]
• 爱国民主人士 patriotic democratic personages - m" n& ^2 @9 g' V
• 爱国统一战线 patriotic united front
- p" e! r- H! A5 A6 `& V/ }• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  / p) b1 }, _: Q* o
• “爱国者”导弹 Patriot missile
# @4 ^$ _) C* q6 R• 爱丽舍宫 Elysée Palace ; m" A5 B. D) i, v6 Y& i# Q$ \0 e
• 爱鸟周 Bird-Loving Week
5 m5 C3 s4 P; P, Y• 爱屋及乌 Love me, love my dog.
- @2 Q) r. i' W$ E( P• 爱心工程 Loving Care Project
- D" x, Q' F* l# w3 h$ g• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  ) f: M2 l( I7 `& m2 Z4 O6 X6 e: @5 R
• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch
8 Y' F' ]% b) s" Y5 l. I% N, V• 安家费 settling-in allowance $ G! F- {- ?* ^2 F+ {& ]$ m
• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone
. y7 ]1 j1 K  A7 i• 安乐死 euthanasia 7 U" C2 k( f8 z  s; j  @
• 安理会 Security Council
; ^1 ]) k; X  V( G$ C• 安全岛 safety strip
( F/ A8 r4 ^& f& d' z5 M• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial. + n& s( |# e2 k( n
• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems 6 _% p+ _) Y: r( {
• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  2 M: K1 C. x- P5 C; x3 U! F5 W
• 安慰奖 consolation prize  
6 c$ i: I8 V% m( `  X& H$ r$ M4 n• 暗箱操作 black case work $ S: n5 t# g) ?6 W4 g, u. S1 P  K* A/ J
• 按资排辈 to assign priority according to seniority
& \: M; R# N2 m0 Z• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost9 p4 q# j/ d+ L$ [
• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit ) h: K4 D5 @' J) G
• 按揭贷款 mortgage loan  : o6 ?$ P+ X4 h' F- t
• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  
8 e& r9 T2 R! \3 J3 C; D- {$ h• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  
- M# r1 \3 h" H* u" j5 t. @• 安居工程 Comfortable Housing Project  ' ?* z6 Q2 f7 l/ F# p
• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is
/ E' q) W1 V8 p% w+ {' K: J9 C• 按劳分配 distribution according to one's performance  1 K1 L" h! N' j: \5 H. x
• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  . R$ B; s, Y  p: H
• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  ! `4 R) L6 [) k. O# b# W* y
• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  
% [. L2 I4 F  q9 Y" o1 ?• 奥委会 Olympic Committee 6 ^4 B# F8 w( _6 C! D2 O6 Q8 k
• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  
6 _. L: q% C& C• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个
/ J& O8 r/ d3 ]) X% b$ }• B超 type-B ultrasonic 7 i' y; [' o0 F7 T
• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.)
/ A/ }2 M1 `  S$ _$ a/ @- R• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard + X+ }. s" C! d1 v5 ~/ c$ b
• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent 2 _4 w1 }! P( c% I
• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO)
: F$ C  f6 o5 s5 u5 e+ l• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  $ \9 l# y) k, V! X
• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  
5 n' H& u  G  Q# E! T' c. l+ D• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody % m% k4 K8 ~$ z! ]: s: a" H
• 霸权主义 hegemonism
- t8 w: }, v  s. Q1 {) E( S& [• 吧台 bar counter
# D- j" D7 T, U& ]' x9 r1 J• 把握大局 grasp the overall situation  * b, l3 n% R9 J' n0 e9 f
• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight. # p+ W  c  t: q3 B( j  n9 V
• 八卦 Eight Diagrams; bagua 0 N$ @; y+ c- h  ^7 M- d: a
• 拔河(游戏) tug-of-war  ( j* ?0 M# f4 V" A6 W
• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace 0 s; {2 [; ~2 p( {$ G4 [* n+ f/ t
• 拜金主义 money worship
' H; u6 M2 A1 Q* S3 j  F, d4 o• 白领犯罪 white-collar crime + L+ N; R. C! `# K3 d3 E: }; w) |
• 白领工人 white-collar worker ( X# J3 Y: ?% _, ?$ s
• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。)
3 V2 Y7 t7 _$ ?  R% U• 百慕大三角 Burmuda Triangle
0 a8 O2 D4 F+ t* w, @: d2 \( J• 百年老店 century-old shop : e/ i; D: E: C* w* ^" `1 G2 V6 {
• 白皮书 white paper / ?# |8 F/ p$ X
• 白热化 white heat 0 |0 W/ S7 u3 Z8 [+ y2 [9 u% a
• 白色农业 white agriculture- A0 O  B- P4 T* y
• 白色污染 white pollution ) T0 z4 u1 d  _; N, E" K1 ~( I
• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty 6 Q4 g, P# \4 ]
• 百闻不如一见 Seeing is believing.
  M! S2 i; j: U9 {& p2 z• 百般拖延 do everything to postpone
8 e! k/ P; ~4 r  c• 拜把兄弟 sworn brothers  0 I. V* {* [* B% ?- P! l
• 摆架子 put on airs  / [2 Z; X7 b# x) Y) ]6 _  i$ W
• 白马王子 Prince Charming  - ]% B7 h' ^' Y* h) U  B
• 拜年 pay a New Year's visit  
2 E1 k; a% c! {0 i6 q& L• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  
6 c+ B& x+ b& h# n, D' R. o• 白色行情表 white sheet  
, _, @; J& M8 O) C• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  ! X0 U3 {% Y1 O! Z6 V; H  I4 ?
• 白手起家 starting from scratch  % h6 O# y2 Z3 R! R
• 白雪公主 Snow White  5 U6 `  q) I- n/ x4 }. u. Q0 {' g# p
• 半边天 half the sky - i6 l9 v' D5 e# T+ o
• 班车 shuttle bus , I  g& ~" y5 F; ?! u$ T
• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products
" A" N8 r# V' v0 I5 c• 板儿寸 crew cut  # v  C! e$ c4 C+ l
• 办公室设备 office equipment - x- T- _1 F- Y# N
• 办公自动化 OA (Office Automation)  + b0 p$ ]. J3 f3 _; R1 V* ^. [
• 半官方贸易 semi-official trade
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony / _8 H- G+ h6 e/ R* B8 O
• 半决赛 semifinal % g" H' D: g% e
• 半决赛四强 four semifinalists & }  B" M$ l  F( G0 D
• 半拉子工程 uncompleted project  
" |. \* [1 g3 U, \, k* L• 板楼,板式楼 slab-type apartment building
" N. p0 |# I4 N% G  x! N8 [• 斑马线 zebra crossing
  Z2 U* f* T  M/ Y" i• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs 5 d( Z  D/ G2 Z$ ~$ d
• 办年货 do New Year's shopping  ! z' D( `, n/ t
• 搬迁户 a relocated unit or household 5 Z4 M9 c. h/ J  [( s: {; w
• 版权法 copyright law
! @& d4 _' v9 g7 {9 j  t) k1 q• 版权贸易 copyright business
8 y& f, |7 b. b• 版权所有 copyright reserved; copyrighted & V: ?/ w* X5 f+ C" E8 ?
• 伴生矿 associated minerals % _, k- B0 v0 Z" y
• 版税率 royalty rate
& y, [  r9 r$ c  d8 l( V: ?• 半托 day care (for kids)  
" P2 y; q( A5 l8 _& e, x• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  
6 P/ f; H4 E- q; o2 ^• 伴宴人员 escort  4 k; S$ N5 p) ]) P, N! X' D" D
• 搬运工人 transport worker , i9 H. k. \$ F2 T
• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death
' T" ?' r1 _# Z/ v/ R4 P  c• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  ! O1 A) k9 L# D9 ?/ _# u* y
• 棒球运动记者 scribe    C& _1 ?8 n* {2 k# s: F' c
• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle
1 _+ t2 ~$ B7 f• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy : V, a4 I' ?/ B- g8 N9 k3 e( Y
• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility
# f) U( `1 {/ ^, \( r1 Q7 ]& r• 保兑银行 confirming bank % g" n7 U, X2 S7 b) J4 i
• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities) ' }" j6 |3 y- {- m' `
• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use) 8 `2 v! F3 a# B& D0 F9 w
• 报复性关税 retaliatory duty * w9 Z' D* W; h9 o9 c8 k$ I
• 包干到户 work contracted to household
! l% j/ F0 q6 D• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash! q+ X! t+ J8 K* ^7 M
包购包销 exclusive right to purchase and sell
8 u' }# y' K' ~+ l$ L• 曝光 make public; expose ; c( B: f1 a* D9 Q# a& G
• 保护关税 protective duty/tariff
3 L/ B% W7 d5 u0 C: r/ |• 保护价格 protective price
, H" b7 M) R5 M1 c2 h• 保护伞 protective umbrella   J2 Q3 N. R4 [; U" T- a
• 保护生态环境 preserve the ecological environment
: {) q3 |* `/ s, w$ S1 H& d• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers
  q2 r5 m2 f1 M8 n! l• 保护主义 protectionism
8 ~8 q1 ~! E; b- K7 X3 o• 包机 charter a plane; a chartered plane
" g# ~; n  f& K0 D• 报价单 quotation of prices 6 c2 s  `# B+ w! c( g5 |7 H0 |) n9 j( e
• 保健按摩 therapeutic massage
% f$ w' M9 G2 q% |! `5 e' j. O1 h- u• 保健操 health exercises
, _- W  O$ {8 I; O• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products 8 f6 ^. {! q3 Q* Y
• 保健食品 health-care food  " M3 e5 Q6 m0 Q  v1 L$ E5 A
• 报界 the press   `. {: S3 O; G: o
• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up
( l5 m* j; W, z  |; v) D& S7 d• 暴力片 splatter film   d  {$ s0 F: K
• 保龄球 bowling 6 u  @) F7 i: d
• 保龄球馆 bowling alley & I  g1 Y' n$ b' L
• 保释 on bail
8 g; K# D3 A+ ^( _' X• 保税仓库 bonded warehouse
! \1 v5 r3 D9 B; J6 g• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone , R/ \: ]' Q5 m
• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit
; _! D. S0 S4 }8 m- i• 报喜不报忧 report only the good but not the bad" H! d! |/ y4 L
• 保息股票 guaranteed stock # D  M* L3 q. V4 o3 P
• 报销 apply for reimbursement ; r) w/ n- y$ o. N8 |: {% g
• 包销人 underwriter
' Q4 M, u( ?/ N8 s$ z• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products
* n8 l8 e0 c+ X$ s4 r• 保障措施 supporting measures 5 p# y, `, m, ~* u! T
• 保证金账户 margin account $ W0 P. T7 B+ E- g& l8 E# S* e
• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials
1 i* l) s. |0 |3 I. r4 c8 X• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate
/ V7 W8 w: \" ?• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period + f4 Y, N* R3 J! m- O0 B' O
• 包装精美 delicately packed 9 u# a3 J$ A) }& O% A8 E
• 包装业 package industry
$ C7 p8 @- O# Z, \+ L4 e• 保安员 security staff
7 I. q$ t" |- Y  N9 O' y0 [1 H• 包产到户 contract production quotas to individual households
4 D' Z; N# v) n% `  H" Q. v• 保持国有股 keep the State-held shares  
- h8 I. |5 L/ n9 S• 保持资本金充足 secure capital funds $ k1 S3 {: W: O: B( e) |2 Z
• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  
% o8 n  t+ w9 V• 包干到户 work contracted to households  7 i5 j: }4 R8 E5 b2 G
• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  + l1 k! Q9 K( l. y
• 包工包料 contract for labor and materials  
7 x; E  _4 d' d( n5 w% O• 报关员 declarant  + E; `' X4 {1 n
• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  
9 R2 G. {: `; [+ J• 保健食品 health-care food  0 e' b/ R6 z% j% G) G& ~) g
• 暴利 excessive profit; windfall profit
. ?2 n* `, Y* A3 o& q0 R5 {; @6 i• 保理业务 factoring business  ; b- \$ W3 d; `
• 保险费 insurance premium! g! u: o1 U( F; U& t. z( W1 Z/ d
• 保险赔付金额 compensation pay-outs
+ W- i' o8 f8 _  m. m; j• 保险索赔 insurance claim , {" h+ c1 I8 X& E) {
• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings
7 ]4 T6 \% T/ i! J* t• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  
: P; m3 F  \7 X  U$ e$ ?, y• 保证金 margins, collateral  ( h2 y7 T$ r( v1 x' e6 m8 M
• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic
7 m" J! R7 m9 B6 z, S• 保证重点支出 ensure funding for priority areas  
# L3 X; V! Q! I2 Y• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking 0 d' o: T2 l% a& |( G
• 背黑锅 become a scapegoat
6 E. S0 {, i) {9 U; a• 备件 spare parts  
( n. o0 \  Z3 @0 {2 Z• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  
1 n  Z* @9 l9 ^, S  \• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  ' A! A  B- b3 u
• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  2 y: |+ }" b9 Y
• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  
2 o* K" U8 B9 i& r+ l• 背投屏幕 rear projection screen  ! ^% f- c5 j+ v3 s2 v1 ?: t
• 备用资金 reserve fund
+ {+ `. [9 L/ ?+ O  E. ^• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  
* k; _% B' {/ c( t' h6 ^7 Y• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre & }1 C7 J3 J5 K& \6 |  \  o
• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  ( J( ?  ^# k1 {
• 被摘牌的公司 delisted company  
. C6 F, `. T1 u1 \; L) }8 F/ W( C* [• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  - D0 D& G# S) S+ s! j5 ^
• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  
' P' V0 p" ^" P; K6 r2 {• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  
6 r, J! ]8 `8 I• 本票 cashier's cheque
1 d' Y( H+ }- e+ W3 L. y; M• 本土化 localilzation ' z/ z# r+ M( l" W( ~6 d
• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  5 S* O* y" l3 X/ \0 u; m7 `
• 本本主义 bookishness; book worship  
! y" J6 {; D1 q$ C  {8 q3 C• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  / `& l6 w) f1 J
• 蹦迪 disco dancing
  d% I; V( L- P/ U: o" z2 y! J• 蹦极 bungee, bungee jumping  
$ T0 P9 v, Q: F5 `! }• 闭关政策 closed-door policy 8 A3 h+ l& ~% \/ {
• 比基尼 bikini
$ x  f* j) @& Q" |# g• 比较文学 comparative literature / ?* i. s; Z! E9 _( X) s
• 比较经济学 comparative economics 3 l9 f4 |. u- V4 p3 q1 o* ^  [
• 闭卷 closed-book exam
* X( A) c2 J2 U! G. B& I5 Q: ~• 闭路电视 close-circuit television  
, c& z5 A% r# [$ D% g& ]' l• 闭门羹 given a cold shoulder  5 I( R0 M: M  x) n' N( _0 W4 X
• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst” " b+ |7 l7 {9 o' [( x
• 逼上梁山 be driven to do something  : T% E8 Z/ s+ X" [4 F7 t
• 避税 tax avoidance
0 h+ A5 q: I% Z/ n2 W5 [• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion
; r' F. j7 m5 y8 l• 毕业设计 graduation design
  W' r4 [' l8 ^' v+ a• 毕业生分配制度 assignment system for graduates
' U; I7 W9 p% O& y; h• 便当 brown bag
! t! A" n# [7 W; W• 边防证 fronter pass
7 w* q, ^! Z9 R: `" r+ T! e# r• 边际效益 marginal benefit
+ m( x# X( i! o5 G) D• 便民服务 service for the convenience of the customers 7 q6 E. ?8 l+ |3 ]6 y
• 变相涨价 disguised inflation 3 \- ^( e3 q+ T9 G, F
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer
. n; O. V; A" Y• 便衣警察 police in plain clothes 1 b2 U+ G  B2 n7 y/ H
• 边远地区 remote and border areas
! c& y" n: L+ n) I3 }/ J" Y• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas
8 A4 |1 F6 O  J: m• 边缘知识人 Marginal intellectuals
* I, W+ Q1 i/ V2 _3 p( U& Y• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency) / Z8 h" k1 }- ]% ~& d1 G' }
• 变废为宝 make waste profitable # ^3 o5 [0 }* j! r- g
• 边际报酬 marginal return  . P- J& l9 S( s, M  l" b3 d( w1 e% G
• 边际薪酬 marginal salaries
$ U, s/ o4 k# C/ G* Q# ?• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  
0 O; j, @0 }6 d) x* w• 表面文章 lip service; surface formality
0 ^# r. ?% }0 c, g& X• 标准普通话 standard mandarin 7 v, \/ S1 o5 t# a$ g
• 表见代理 agency by estoppel
" _/ ^5 C5 W* O/ j• 标书 bidding documents  8 d5 Z! C$ V# o  ?9 M( N
• 表演赛 demonstration match  5 d( J2 n3 O' k$ J; G* [; @7 x" v9 J
• 冰雕 ice sculpture
: F6 b: k0 [# C) g- I( U1 C- Z• 病毒性感染 viral infection + `; E# d4 P/ T/ [+ G/ R
• 兵工企业 munitions factory; arsenal
+ ]6 t% {  P- q- m2 K" w• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures - q% p6 x7 S2 r2 ~
• 并网发电 combined to the grid 7 u9 t& ^6 ]* v6 K9 j7 r
• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  
* N6 S' ?0 r; o: G, u! w• 病毒性感冒 viral influenza 0 B9 b6 a- H  s/ F
• 秉公办案 handle cases impartially
9 o. X4 j* q& ~' }4 [8 g' D• 秉公执法 enforce laws impartially & R! {2 D4 P# v; ^5 b
• 鼻烟壶 snuff bottle1 w! T% P: A* l! p
• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA) - s: Y( k) ]: [
• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor
. e2 w$ B* ]+ F* x7 q1 ^* S6 D• 剥离不良资产 strip bad assets off 1 S0 o$ E/ t1 H& J2 N8 C# ]
• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  
9 ^: A$ R  ^" R3 P8 U4 `# a• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses)
, V4 I& G8 [1 Y, D& d! n* f• 薄利多销 small profit, large sale volume
. ]" Q$ |! D# ^, }• 博士后 post-doctoral - I9 p$ M) @4 S/ ~
• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student 6 ~: W. h. ]8 Y4 n5 j1 L
• 博彩(业) lottery industry  
3 k! i5 G- r7 J; `: }( W+ P• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  
" T! D$ k& A1 V• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales
2 u7 p' `- `/ k• 博士生 Ph.D candidate  
3 G  m0 z( ?( N• BP 机 beeper, pager
7 D& l$ X  }5 Y! u• B to B (B2B) business to business  
6 y: N% y1 ^4 c$ R( F• B to C (B2C) business to consumer  
" C6 A& B. l, r5 s) t7 X7 a) j0 w• 不安全性行为 unprotected sex 4 E+ z2 a8 s/ s
• 不败记录 clean record, spotless record  
5 j" k0 o, }' O+ B• 步步高升 Promoting to a higher position
+ M3 }' @7 h% K3 B' g, E; f* D5 L  _• 补偿贸易 compensatory trade
7 O: V8 X% n* s. I) Q5 X• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  
3 t: N7 \! @2 D% k• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force 7 K& }& F) M/ L+ Y) a' T
• 不打不成交 "No discord, no concord. "  ; j5 S4 L: ^$ u6 C+ Z
• 布达拉宫 the Potala Palace  ' A3 t4 W7 I  R. F8 R4 l# W
• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  
# Q5 r" D/ T( g+ N# g7 B8 d7 q/ h• 不得转让 not negotiable6 R- J' c2 p; Q0 I+ c
• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  
3 {: e. {5 R- `3 i; i4 j' {* l• 不感冒 have no interest
, L/ U& h2 O1 _. Y• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower
8 a# h$ A7 {5 h$ K& M• 不管部部长 minister without portfolio 8 g  O: y& s  Q9 L/ h; S
• 不怀恶意的谎言 white lie       - e2 ^4 }8 W# t1 H. i" \# `/ P  o
• 不记名投票 secret ballot
8 Y7 K/ B# b( f" K7 N7 A• 《不见不散》 Be there or be square.  
/ w) J5 t7 \/ A* i1 Y5 j) }  ]• 不结盟运动 non-aligned movement " x& H2 B8 E& P& _
• 不可抗力 force majeure  8 j) \* [4 W' E) n3 n
• 不可推卸的责任 compelling obligation ) q9 }# r! x0 O( o* e3 ^4 o' x
• 不可再生资源 non-renewable resources  
+ D! J% b- Y  Z• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  
2 R1 h+ h5 x% H# W- [1 x. H0 Y' z• 不良贷款 non-performing loan  
# B# T4 ]9 B3 c; T0 P% {8 ^' k- [• 不买帐 not take it; not go for it # d9 f. F4 z) |
• 不眠之夜 white night  + }  R' m4 P" U- Z1 @
• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO) % S# O- r' Z( p6 E
• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle
7 g$ ]0 B! F6 O1 D5 e• 补缺选举 by-election  : W0 h6 f% {$ ]1 _9 {4 f6 N$ d
• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  
1 ?% ?5 I* I7 r( R% i0 r" m• 不速之客 gate-crasher
0 _& j) P1 s  P• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best    Y# Y! H; X6 v" s9 Y1 f( T
• 不信任投票 vote of non-confidence ( v9 a* G9 h4 [1 x
• 步行街 pedestrian street  " S# p+ }& t4 f7 |) a
• 步行天桥 pedestrian overpass
9 H0 F& B. p7 o# P) \: Y0 g5 U• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-10 07:34 , Processed in 0.245930 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表