埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1751|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组
% }6 j+ i0 x6 K; d& a# D0 C: I• AA制 Dutch treatment; go Dutch  0 T; d5 t; Y* z. _7 }) \
• A股市场 A share market  
: n1 }( w, H: P• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA)
5 S; H1 B7 K$ ?0 N- z0 ^( f• 爱国民主人士 patriotic democratic personages 2 y: v# T' J8 B+ m& `" l0 x
• 爱国统一战线 patriotic united front 7 M; u! s: H( s1 ~0 N
• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  
7 l* M0 v6 E3 u4 C• “爱国者”导弹 Patriot missile
: k) p  v1 W  |5 M• 爱丽舍宫 Elysée Palace & E0 O$ N  ]8 p2 j
• 爱鸟周 Bird-Loving Week
7 u' I' l  j' @0 C+ i• 爱屋及乌 Love me, love my dog.
. G; j9 Y  u) e  p$ H- |- t" J+ x  e• 爱心工程 Loving Care Project
3 S& `, P7 y8 A6 T" F: a• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  3 A7 ^# f( O7 B: i* I4 D/ H" K) S
• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch 7 y; U* }5 [9 e
• 安家费 settling-in allowance
& a5 G: Q2 @% Q0 [7 D+ G• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone $ e1 @5 p7 G: r5 J
• 安乐死 euthanasia % T0 Z9 L  g# H8 r. ^$ Q( L
• 安理会 Security Council 7 {  \& d4 _! J( @/ W& y' B' f( P! k
• 安全岛 safety strip
( t' p- W4 i6 o+ N, o$ M• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial. 9 p2 P7 u5 S' P& o2 H; [
• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems 6 |0 E! u/ P& R6 _2 S3 |, S
• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  
4 i4 q) [9 ?7 H* s7 z1 E. J• 安慰奖 consolation prize  
4 G/ h9 x1 R1 `! c• 暗箱操作 black case work ! d* B/ T/ J8 m& d/ c/ ?7 }+ s9 Z
• 按资排辈 to assign priority according to seniority 4 a( }( M' h1 I
• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost! r- i! L4 ?; Y8 f$ c1 I! f
• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit
, v8 N! P' P- A  i6 Q• 按揭贷款 mortgage loan  ' N( l1 ^! s; N5 t
• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  
: i; V/ _) f) S( D9 x: n• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  % `& m: y* m6 j$ w( {/ o
• 安居工程 Comfortable Housing Project  
0 q8 y5 S5 e: K, b8 a5 S' E3 G; o3 Z• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is
3 M! U) Z, S0 r+ v2 `• 按劳分配 distribution according to one's performance  % N8 i9 F: h8 D2 N' t! M
• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  
) o. ?1 w6 J4 w% l1 }• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  1 d6 b* l9 \1 `3 B8 B% M
• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  - e2 j' S7 W: N6 {
• 奥委会 Olympic Committee 3 u# I/ V: z# d3 b( _# t' V; o* Y% o- ]
• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  
6 j6 X6 V" k/ M8 q( T• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个
( r3 N3 l" R+ ]/ S" s) w• B超 type-B ultrasonic
4 w6 L# ?! t7 c• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.)
0 w' S1 |) M& X. x• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard 3 [6 h5 Z/ s5 l) L" C# K: h, T
• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent ! P  H0 |$ E* r7 T3 s9 \
• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO)
- b5 u; p% ?- Z% i8 g. h  |• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  
: |1 f7 v/ `" d, O# S8 X: K- f/ t• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  
# A  v1 D5 U7 B& m• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody ) e1 n" q3 C3 G6 [# {: r7 k7 H: I4 o
• 霸权主义 hegemonism
* `: i; S* b; t0 T• 吧台 bar counter
+ {6 A2 N& x! f" e# o% W0 ^* G3 a( b• 把握大局 grasp the overall situation  
. X" w7 G8 ~% ^+ S3 }! Z- Z7 _• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight. % J4 }- B$ |/ Q/ v( f3 `4 ]6 ]  e: J
• 八卦 Eight Diagrams; bagua 4 a) ^, [6 s$ B5 c* u
• 拔河(游戏) tug-of-war  
& F: w0 @9 Z! b; [% S• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace
8 j0 k- ]- b6 V2 \; @• 拜金主义 money worship
) n8 J) s1 M% K0 m9 s0 Q* w# }• 白领犯罪 white-collar crime 4 I) R+ }) a7 k" ]/ _; g
• 白领工人 white-collar worker
* R" t8 ^( W2 p• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。) + x0 O5 C. f, l5 ]2 }
• 百慕大三角 Burmuda Triangle
  P/ H, J7 U4 I! F9 _: b• 百年老店 century-old shop
3 `2 O% ?) z" U2 m5 v; A& ^• 白皮书 white paper 5 L% y$ J. h9 C0 }
• 白热化 white heat
# O$ q! c5 T$ g0 b' h9 e- ?0 [5 I• 白色农业 white agriculture' Q& w6 K! `7 S' O2 X1 r
• 白色污染 white pollution 9 v4 r. \, e6 P* x( e/ O
• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty
5 Q. P+ R" A& N3 m4 w6 W• 百闻不如一见 Seeing is believing. # c  a0 D. V6 @
• 百般拖延 do everything to postpone
1 }" h+ O- G- t) r• 拜把兄弟 sworn brothers  7 K* _- d4 r  n4 c/ Q
• 摆架子 put on airs  * g8 r% o  a* S1 e
• 白马王子 Prince Charming  % R- f+ ^9 q& i/ f: x
• 拜年 pay a New Year's visit  5 m" v/ I% g/ g2 A
• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  
' e8 `9 O8 b' V6 j+ J9 n- D• 白色行情表 white sheet  ' \+ a# c: S; o- {
• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  
- k- c$ g  u+ @2 _$ `1 ^+ [• 白手起家 starting from scratch  ) n/ Y  r9 J: {; E1 F* o
• 白雪公主 Snow White  
- W1 y9 y& }; J9 ?• 半边天 half the sky
0 ?) e' Z4 H) B5 P• 班车 shuttle bus   l' r$ C* X' Y$ S& E
• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products   W$ |7 Z: ^+ r4 D% h& _+ `
• 板儿寸 crew cut  3 b3 _. s6 x8 s4 I8 t
• 办公室设备 office equipment
9 J! ?" H  @( _- L# i2 ~# |. o• 办公自动化 OA (Office Automation)  
, Y" G3 T( R; s9 h2 @8 ~4 ~& r• 半官方贸易 semi-official trade
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony / X# K8 t% e' _  |
• 半决赛 semifinal
6 B. U$ b% f2 K: }9 |• 半决赛四强 four semifinalists 2 |* m& Q* U* Q6 `. L
• 半拉子工程 uncompleted project  
4 R/ b- ^; a' r• 板楼,板式楼 slab-type apartment building
' |# m% Q) x8 C/ R7 H; B# Y+ K• 斑马线 zebra crossing
7 D; b+ k* @7 |. h) Q: z+ L- b! f: |• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs
6 D0 V* ?/ \  F1 }. i• 办年货 do New Year's shopping  
# ]6 H6 C7 q$ w7 c5 `" ?) v0 o$ q) `• 搬迁户 a relocated unit or household 8 M7 s% @* _1 [0 l8 Y# q0 m' w$ H
• 版权法 copyright law # ?' N" S% y. P$ {  p- p9 c
• 版权贸易 copyright business / g  \5 I% {0 u2 T7 a/ m9 X
• 版权所有 copyright reserved; copyrighted ; r4 U1 A$ _, M( ~2 g/ x  _2 ?4 y
• 伴生矿 associated minerals - e8 s5 r; |8 V% n# x. ?
• 版税率 royalty rate " K$ z. t5 }. X) r
• 半托 day care (for kids)  ; T% T) M# S* H  G
• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  6 v( K+ q) L- o  u( P# C+ y
• 伴宴人员 escort  , F6 _% a) `6 V5 F0 z
• 搬运工人 transport worker
4 @/ K# D$ B/ G, V• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death
3 Z/ O4 W0 ~& G( U4 Y" [• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag    K) I2 z+ Z& u9 V) L) p0 @
• 棒球运动记者 scribe  
) o/ k4 J, M0 \% q$ X( ?- C2 I• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle ! N9 J: N0 G4 I. X! {6 P
• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy 0 Y( h8 K( C) a" L/ o8 O( y
• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility
8 p2 z+ F' C8 Q9 F3 G* y• 保兑银行 confirming bank ) b! H+ }4 ~% Z" A
• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities) , T( c  }7 Z" j) z$ v- H
• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use) 3 p9 l. A5 S/ _8 j4 S' g! Y
• 报复性关税 retaliatory duty % `( D6 V, [8 _" k  ^' r7 |3 D
• 包干到户 work contracted to household
) o0 e5 @8 F' d• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash+ X$ `8 h/ I, V5 T$ c. D
包购包销 exclusive right to purchase and sell
6 b# P/ F0 g0 R0 t• 曝光 make public; expose
+ r' W& ?+ Z6 \6 d• 保护关税 protective duty/tariff
6 U+ j+ i6 b6 Q3 @0 m• 保护价格 protective price
# X5 ~1 m; \/ s# K: ^9 n& p; J$ h• 保护伞 protective umbrella
0 e. N  [# m9 Z& `# }• 保护生态环境 preserve the ecological environment , t, s; v8 _  j* {/ L) \
• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers 0 F% Y0 a, K) @% L
• 保护主义 protectionism ; k; q, Z! S0 z7 f% e/ q6 }
• 包机 charter a plane; a chartered plane
/ b1 l: V* P+ c• 报价单 quotation of prices $ }7 B# l# q3 L) Y  q% Q+ i
• 保健按摩 therapeutic massage 3 f0 z& q/ N) z# d: \5 I' }9 ?
• 保健操 health exercises : Z+ C. [! t" P& Z8 n
• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products : R$ X" G8 y$ K) x2 g$ ~
• 保健食品 health-care food  
: f7 h, ?( V* w& {• 报界 the press
( k$ V$ n  q$ d) ^2 y0 O• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up
) @$ ~) x! |9 c; w) G• 暴力片 splatter film 9 V3 h# T  I0 Z' R0 v" M3 U2 a. i5 @
• 保龄球 bowling . Q6 D5 e2 E# h/ C
• 保龄球馆 bowling alley $ J. d4 F; k& n
• 保释 on bail
' M! Q& i4 `) y  p( I" |7 X• 保税仓库 bonded warehouse 0 {0 A& S+ U' V8 A0 ?: e' j
• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone
" i# L2 O3 q6 t: C• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit 0 i4 ^& P+ s9 @( ?* `5 Z
• 报喜不报忧 report only the good but not the bad* C! O8 [/ k; H5 w8 b9 o
• 保息股票 guaranteed stock " H! K% {- v# g) s2 ~( x
• 报销 apply for reimbursement ) n) ]9 N2 }. u# L0 V
• 包销人 underwriter # t% [( m, X# \
• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products 4 D& x, f& Q! Q% ?  J8 B" w4 H
• 保障措施 supporting measures . i- f8 {' C1 n+ ^
• 保证金账户 margin account
0 R4 E4 y# z5 x  q9 h3 r• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials
% m9 t4 s: z; W$ e' L5 |2 L1 E• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate / j. d! r! Q0 U1 J' U$ u
• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period
, b) ]. x$ n$ o- l. m• 包装精美 delicately packed 7 R' ~, y% i' s3 s8 o/ ]
• 包装业 package industry
! j5 F+ S3 h& x9 F/ @1 }• 保安员 security staff
. L7 e. O& r+ E• 包产到户 contract production quotas to individual households / M2 n: n) Z( C6 y2 _# K
• 保持国有股 keep the State-held shares  2 D* M) l* r' a- r% L
• 保持资本金充足 secure capital funds : P  c6 g) |" x, C! @4 u1 V
• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  
0 `- e6 R# \& Y• 包干到户 work contracted to households  4 y' m" K, @0 G
• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  - d$ h7 }, Q5 p
• 包工包料 contract for labor and materials  / Z& B8 L* m) K( v6 x4 z/ @
• 报关员 declarant  
0 J5 l4 X' R7 @) W5 w7 n+ t) u• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  
, `9 h3 b2 H2 |) j3 n) d/ f• 保健食品 health-care food  
7 V6 R: i9 |0 S8 F  v• 暴利 excessive profit; windfall profit
8 }1 `4 A! q8 L! G• 保理业务 factoring business  1 i6 o0 @2 J/ m/ Q. C' S& f
• 保险费 insurance premium' V! e, c7 @0 P5 h. N
• 保险赔付金额 compensation pay-outs
  Z' V. q- j. `) E' R• 保险索赔 insurance claim ' ?' p' L1 F# {1 X  S& w4 G* O2 Z
• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings
- m' m' \$ J6 Q5 g& M• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  3 D& q, d, Y, t! M: G
• 保证金 margins, collateral  
" B' x" Z0 V' I' ]6 A; o2 c* M: \• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic
% l  O# R/ ~* _• 保证重点支出 ensure funding for priority areas  
, N. Q: e! ~- z1 k5 Z5 Q• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking ' a. A. w& p: c' l! R: m- T
• 背黑锅 become a scapegoat
$ {5 m; I6 a! e5 d* q• 备件 spare parts  ' `( R" [9 W8 u+ s4 W. O, N
• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  ' P8 `+ L0 Z' e4 @
• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  $ E2 f1 P: i9 U+ {* P
• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  
# Y! I3 o" L4 z: |  a( N/ c• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  " a3 _) R( n1 z+ D! M
• 背投屏幕 rear projection screen  ! T( e$ i' @8 A; \
• 备用资金 reserve fund
1 ?( L' J3 Q$ U• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  
+ ~- ]7 z, H4 V) _# V9 ^• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre
+ |6 o2 d& P" ^• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  
, M# e( H9 M' E( s6 N• 被摘牌的公司 delisted company  + z; j& t2 O/ O$ X. m
• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  ) ~( m" x) \! Q, V! A
• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  - i6 {) S* R; G. N( X' ?, ^
• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  ) u% V9 B* p  }+ W3 e* _; `
• 本票 cashier's cheque
$ V, G, g' L/ U- A( K( {, K• 本土化 localilzation - V: W3 A& C- S- I1 Y
• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  ) w5 R" F! p- h3 f2 S- ^* h2 U
• 本本主义 bookishness; book worship  # f- p- m$ @) H4 l& j$ s8 ~
• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  9 s1 G, }7 e) b! q0 {5 w2 d
• 蹦迪 disco dancing
4 T# b. O* I( e9 p! _+ k. ?& j• 蹦极 bungee, bungee jumping  
* i* H) C* W$ e' a; w* p• 闭关政策 closed-door policy 1 ^3 w4 D% T0 |( k' c' }  W
• 比基尼 bikini 8 |$ V3 a2 q$ J# [5 i! h& X
• 比较文学 comparative literature
; E$ V$ \1 ]- e4 F  ]/ b( D• 比较经济学 comparative economics % F, P) S% B" e' ~9 _2 b: i% d
• 闭卷 closed-book exam
5 v: w7 H3 a( y- V• 闭路电视 close-circuit television  " h+ J$ k; F$ d' k  o0 i3 F" C
• 闭门羹 given a cold shoulder  : X% D3 u& V, s* g  L/ w
• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst” 2 V; Q6 w3 O% _. o# f% ]$ o
• 逼上梁山 be driven to do something  
" T& M5 P+ h% x7 q  M. |- w• 避税 tax avoidance
8 d8 m- J3 f' ~) j& u- w• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion # R4 m, q- i+ \8 @% [0 m/ R. E
• 毕业设计 graduation design
/ S' {! J7 u, p$ ]• 毕业生分配制度 assignment system for graduates
$ I0 A( F/ |& t• 便当 brown bag 7 m+ g( W, X6 ~% R
• 边防证 fronter pass 8 P  C( e6 W! B; u
• 边际效益 marginal benefit
8 M  h5 u9 e6 K2 y" H4 H• 便民服务 service for the convenience of the customers
" x- ~1 F: |2 A5 q9 [• 变相涨价 disguised inflation
3 j; y! ^% e. h6 n: Q• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer/ d3 s, @8 K0 m9 l7 |
• 便衣警察 police in plain clothes
& v3 X& p0 d+ A9 q) O• 边远地区 remote and border areas
$ Z! g: M8 C. n( c; O2 G• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas
" x* c( t  j0 A$ `8 N6 f2 b• 边缘知识人 Marginal intellectuals
* J; T& @7 [& ]0 Z5 }2 _% Y9 D• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency)
& w1 }" R! b2 V, j7 A• 变废为宝 make waste profitable & `. A0 Z! a  e' e$ a
• 边际报酬 marginal return  % D% Z/ T# n6 c( \& U
• 边际薪酬 marginal salaries 1 |7 ^  F+ o% {, V
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  . Q5 S+ G4 c" k2 a
• 表面文章 lip service; surface formality 0 l) B# a( E  G  L8 j- h: }) L
• 标准普通话 standard mandarin
) h" h. ~0 I1 l( Q• 表见代理 agency by estoppel ; i- k) A$ D2 t, |) b9 ?
• 标书 bidding documents  9 m+ a0 B2 S# W% E0 V# c
• 表演赛 demonstration match  
# @" `, c2 V$ {% v1 k! e• 冰雕 ice sculpture
9 `: Q+ Z0 I5 I  g• 病毒性感染 viral infection 9 J2 T6 K' q  u% y( T
• 兵工企业 munitions factory; arsenal
0 u0 b$ }' j* ?$ |4 A: H• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures ; y( h, h5 O! p( S7 r5 Y
• 并网发电 combined to the grid
0 m) k2 u8 A' t- M• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  
6 W) _. D3 D5 k+ I* J• 病毒性感冒 viral influenza
/ Y4 h! r* J  b+ n* ]7 h- Z3 e* F• 秉公办案 handle cases impartially
5 q* Z) M. y5 ~0 b• 秉公执法 enforce laws impartially
  w% z7 T5 l$ B  l+ u• 鼻烟壶 snuff bottle, {1 K; R5 i& B0 n6 z1 D
• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA)
4 ^5 a8 @% ^' j! e- Y• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor   w4 B% j7 S9 _2 e1 g! E. S" Q
• 剥离不良资产 strip bad assets off , X0 |6 ?+ E9 }
• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  9 z% a9 J; {2 D0 |  `
• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses)
& X, ^" z* X2 E& {• 薄利多销 small profit, large sale volume
" }  _- v0 B* _! Y4 F• 博士后 post-doctoral
! w1 d( \% ^: G+ h: p! K• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student 1 A  O" V! _' Q- q2 m
• 博彩(业) lottery industry  
7 k& T! O  [' _, P' L6 [' y6 Q• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  
3 ?! k8 N8 g5 f9 C• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales 8 c6 ~' s: ^; q3 U$ c2 z
• 博士生 Ph.D candidate  
, R- o0 e: E7 T' n" l: @. c• BP 机 beeper, pager # F( a) b; S7 z: r
• B to B (B2B) business to business  
" S  p" [) E0 D6 _0 X- _• B to C (B2C) business to consumer  / b: V% V, Z0 V8 S9 k7 v
• 不安全性行为 unprotected sex
9 X% h- G+ ?% v" i• 不败记录 clean record, spotless record  
6 K9 o7 p: P! b0 S# B. b• 步步高升 Promoting to a higher position
" r1 ^; Q3 s/ l9 ~• 补偿贸易 compensatory trade
" x& `8 X. q; e( P1 v4 L, V$ G• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  
: V1 m8 C4 f! ]3 T/ o$ Y1 ?4 r6 M• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force ' E2 c3 j4 W' H$ b+ _& _
• 不打不成交 "No discord, no concord. "  . |0 m2 X  M* }# p
• 布达拉宫 the Potala Palace  
& I, s& a3 D" B6 K4 f( r  r• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  * i9 K  D( [8 Q, d# R. ]; k
• 不得转让 not negotiable
3 O* z7 ]( V& g6 ^• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  5 v( t  X0 i7 c$ ]" `; `
• 不感冒 have no interest
( Q% h0 R* v1 Q. |• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower , H- U- s- M2 Y
• 不管部部长 minister without portfolio
! v% P* c( e8 [) [. ?/ h$ J• 不怀恶意的谎言 white lie      
! Q( m# M" Y& {& g• 不记名投票 secret ballot , [+ o+ c" O. z
• 《不见不散》 Be there or be square.  
7 P. U0 E/ s0 W& c( o/ w• 不结盟运动 non-aligned movement & ~2 O, {& c5 j4 G1 q( f: |
• 不可抗力 force majeure  
  V+ z( J7 i# k- Q• 不可推卸的责任 compelling obligation 4 h; A0 u8 a: I" Y
• 不可再生资源 non-renewable resources  
: a/ L9 q3 S7 T  ?% C$ K, @• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  
; h5 x: A+ F( O5 B- B( w  o• 不良贷款 non-performing loan  ) N5 i3 b$ q0 h, N
• 不买帐 not take it; not go for it   v/ U9 |( a. {( h. }
• 不眠之夜 white night 
+ Y! Y5 x$ D6 m; [, q# W• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO) 0 B: H9 @+ o. C3 a
• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle 1 l6 h( ]8 M' c, [* N8 _
• 补缺选举 by-election  1 H4 r3 E. Z# v
• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  7 c6 Q3 u4 d6 I+ q5 |  F0 Q& A1 M8 Q2 Y
• 不速之客 gate-crasher
) X; ~2 e4 d) N. @/ b• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best  
$ M. r4 k3 X, Y* t1 _1 Q8 X  x• 不信任投票 vote of non-confidence
! z( }- a+ ]2 a( o• 步行街 pedestrian street  ! u3 J" F6 R" P
• 步行天桥 pedestrian overpass % x1 c6 Z9 I' U6 g
• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-10 08:55 , Processed in 0.264830 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表