埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7665|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
2 d+ ^$ l6 F. y' P2 J. H3 t/ e. K5 e
Stick-in-the-mud) \! T- ~& k! N: n3 h5 P

; w: H, _+ F- B/ l7 mMeaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper5 Y2 S4 Y( R  h: t5 \" Z7 L) l
5 y8 b6 U1 y4 F4 w) [
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.7 o4 C3 D! A9 l+ ^' f3 O% n* l
- o( n8 X  Q( n  d
I remember there is a song having such a line.
1 ]$ p' u; A% I3 x2 u9 a* s
* K3 `) w4 k. Z[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul, j% K& ~  }. v5 H# `# `; l

9 F( M, H1 h- j8 NMeaning: Tell your private feelings, tell all.! ?; y% m! K, _$ L( k$ }  u7 ?" b

, o7 ^, [% [" ]/ x9 tExample:4 g  T4 ~0 G8 D9 p# L8 q

; L+ T. Q$ i: F3 w4 F# IWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
# c7 b$ S8 Q  W6 Q( k4 v) B7 u$ U& E6 q, L# l
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.
! h+ Y/ E+ K% _( o8 t
7 r( i. W3 U& Z; j9 _( yExample: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
8 D/ _* {6 k, k" Z6 U  S$ d/ H
# T1 ~" Z# q  g  H3 A. I# ]9 n7 pMeaning: Tendency to think about only one subject
# M8 K1 n; m0 X. X! b0 c- l
1 h. w$ B/ H$ a. R4 ?& h8 OMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
9 @+ d0 `6 a+ N4 z4 ^
9 @8 n8 z3 h$ [2 R7 l
. W' ]; v. p8 F& F
( ?( u; ]* Z7 X' c# a1 PCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick) q6 e1 H1 ^3 v% {/ L+ t# \8 U

3 g5 f$ U) n5 k0 G7 PMeaning:1 ?8 h6 [3 a1 O) I2 G  V
吃亏$ V& v% ^. A+ p4 V
English: The worst job, the least pay, also Dump on/ M* y6 F4 {! f6 w  U$ g' n

9 B; k: q- [' c2 f3 X/ |4 k/ E8 \Example:$ _4 c9 f% w. J- X; ]
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip+ Q  V# T0 c- ^0 u$ p! h

9 u- v8 d' A9 X+ j% I, JMeaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。. P* Y( h+ u  O6 C
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard." D. A3 P( s% U% c  o5 }  B
5 E2 t, F# G3 i
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. $ M! `4 ]' |4 O2 \, \! W
- @  R7 F/ r3 K3 b5 u
1. Laugh up your sleeve
7 G$ l9 x, M, Q3 O9 v8 u5 s$ C    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
8 y" \5 \: x( a# v    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)4 e/ z0 T: n- ]* v
0 c# J$ h+ t: r: o+ F
2. Laugh your head off
- V5 M, A  g- w8 p9 c6 C2 d, T9 ?5 p( R, D8 F8 c+ ^, L7 Q, [( Y6 Y; Y0 H
3. Laugh yourself sick4 x/ B; I7 O* C# ~$ M* d

& l& \4 h# f( Q6 x0 V( ~+ L! j4. Laugh yourself silly, |7 V" m. v7 G
" c  S- z0 R  s* o3 g) u% J6 j
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....4 y$ J- N5 s: Q! r* j/ r7 R* K
' d7 h7 W, {6 B7 U
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.# v) l( ~- f# L8 e
4 R0 G" L* F+ c, ]2 g6 ]
Follow Suit
" |$ Y: W0 ^# _" i2 [8 W& D! }4 W2 H' U$ v, H3 c- w7 {# X
Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There& v$ i. G6 u9 v! K, p  l
4 z- G$ M8 y8 y1 r- z1 h) R! D% e( C# y, Y
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
0 v8 p0 E, P; g& l. w1 Z: i1 f( B/ W% z; i
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
: M5 ^& x/ h# T6 ]1 q- oYou Have Me There( u" V7 {) p) r! m

- x3 n* E8 y2 P  F# m9 K"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
" _* A. {+ Y1 S8 T# r1 g3 `/ ^. U9 n8 U% [" I  [. T
Now you make a sentence out of it.

* x) F  H, Y  ]$ W8 HYou really have me there, Bofa.
) o" P# s' X0 m2 h( j  s/ vYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
8 K* V8 K! n6 g+ D0 ?' q, L6 Y* ~. ^
Some more?
  N& q& _; w( I* a  B& C0 c
) [$ y# w/ i+ ?* jThanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>2 C$ ^( l0 b9 d7 J9 C

" p  Z5 b! H$ p/ _+ d) m  YMeaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。: v( H4 }8 w  R# D1 @
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
3 y$ G. ]0 j! j, X        =when the situation is urgent.* o0 x$ V9 Z. |0 q) n# S& b% x
1 \: d! t5 ?; h, @

* B' K0 B; ^: j& r; O' m<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
8 t, D% D+ X9 R8 z
2 b/ G+ _, ]( D8 W8 F6 x( X8 `# U# v意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: ) L8 J1 c% Y9 R/ v' |5 h' c
, K& ?0 w3 E+ p5 E! o2 P
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
* w1 E! S% m( O# k* O1 m3 G, p# a$ k, o* C+ D2 P
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
$ ~% {9 N& r) Z% P/ ]
9 @1 C+ V2 W( V1 q) }It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
3 _2 S' T7 E  X/ K9 l! n9 Z8 D* ^- H( U: d6 C& [
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
+ s1 Y4 S- D' I( ~  "By the seat of one's pants"
. k& Z7 X" o9 h
2 o- M1 M# \3 z- pMeaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
, B* e( Y  j# b2 `& q6 a+ p3 M2 h+ I! P$ E( }" S. e) O
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.0 n8 v! z/ `3 Y- P( u
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
: Y+ Z1 W9 X+ k& I
" R: I3 [4 u2 ]0 ~: KCheck the dictionary and it means:
0 X3 @( e, k4 @
: C' k. h/ Y) j5 C6 f& o, zVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).
, N2 Z3 f( k. r/ k8 {$ h* c$ i5 u+ H' i8 ]4 v' D2 q6 h
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
! |& k# p; \0 ]. Z' S
& f" f$ v% Q6 f$ z9 X% fMeaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?4 x' h1 I9 D6 ^- W# D0 k( ]7 w6 j9 [

: _! @2 ^( E6 o- L明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend: L  t  K4 o* W1 d+ `5 {7 M
# `% k+ w! k+ w# X+ H4 R- a1 e( K
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.: G7 z/ R( R5 S" T5 r" F) u! Z+ \
) O2 U- z$ J& \( E
Online Dicationary explains as follows:
4 S5 a$ H4 k9 L$ u" J' Z( q8 Q10. on the mend, a. recovering from an illness.  
4 c2 }1 g0 W) E% h) Mb. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
) k# m5 g/ }2 w+ L7 _8 ~# E- `) t$ j http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend 1 C0 W1 w& s' R) x

6 c( \8 ~- |5 |) X  e
) q1 W8 o" A- @. M9 t, F* e8 c3 E9 AI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-1 04:22 , Processed in 0.132318 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表