埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7474|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.7 x7 @/ }" d0 q4 R& p
5 x9 F# H2 C. E/ ]( s% @
Stick-in-the-mud
& P& F6 B2 U$ i: P& \) ~; t
' V- L3 ~4 [$ a  C4 v! ~Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
+ K, k( ^0 b2 m( C1 {5 I# t2 W8 P' ~' N3 m7 f- H) x/ n; }
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
9 m. X7 g, v0 n- d4 t5 R
$ c& S) s0 B' A: t  JI remember there is a song having such a line.
6 n3 c" e0 k+ @1 J" v' x& [" z: K0 {0 }* p2 T
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
1 `  o2 J! }" A3 i& }/ R5 x& d/ `4 K/ T
Meaning: Tell your private feelings, tell all.
6 s4 H8 \5 d' S  E! Y" s1 X7 b9 l. R* b$ N/ F7 A
Example:  K5 M" m7 A3 l+ x
0 g/ l& J+ y' C" l; z. f
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>0 j) X' I# q, ?+ k1 R3 u; ~
( E1 Q9 r1 e8 i2 }: m3 s9 f
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.
( s! l4 R; w: Z1 `, c% {. r; G, J8 h9 P  R) K& y
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track - u3 E0 g8 c+ f0 {. ]3 ~! M

4 s4 A" E3 k# @2 _+ a% T/ R! \9 i, IMeaning: Tendency to think about only one subject
/ d& \0 C/ U5 o* _4 _$ Y1 E: _! T, F& m3 e6 z9 R, Y
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
1 f! }$ }# T& }. C+ T; _, A# U/ y6 |
6 E- d3 Z3 I0 g$ Q

( i: h$ r* _8 I# o: x1 RCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick+ N" X0 k- U5 Z) c

  U+ g; H1 `5 x# jMeaning:3 `' b$ z( ]! F! p7 [
吃亏
; t, t" l& Q+ _  y- uEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on
, N% @4 T4 Y3 |- v# L6 k
# u3 j3 d0 \/ k6 c# U4 MExample:% I$ n7 A2 G% G7 e& B$ i
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
' A  N1 P. r3 B* e
0 ~9 Z6 Z/ [, g: w- uMeaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。! z' `) D( ]5 n! c, p7 G/ O  w
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.) E) U! p% D& J

* U* _1 T$ {+ [3 W+ d非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. ) g% T) w0 R- l& s0 e9 L- p2 [& v

/ ~* m5 A+ h, }5 t; T1. Laugh up your sleeve
5 z3 Z9 f9 B0 \. q: n' j    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.) V( }1 k2 x3 y4 N
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)& I) H/ L, C" Z: t5 J% f

* H  ?* }# M+ N: Y( |2. Laugh your head off
9 E& P" `, k" e3 V2 Q# e; |# C* T3 W# z) O
3. Laugh yourself sick
+ T0 c% Z0 N' N- p* @  [' R1 Z; Y9 d* Z* v) z2 T
4. Laugh yourself silly' l" N, _1 X/ h4 l; O
2 u* }' i5 {& v9 x: [- \
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
( @+ Q3 l  ^1 T4 v2 R% V
4 c! i, U6 c" s$ l7 v下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
& M  ^0 }! k5 K: F: S8 }4 o8 @
& i, |7 C* E4 DFollow Suit) S7 \) o/ X: i; f* ]

' \8 d- T, h# \/ ^# p: ^Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
( R; K4 B$ B8 N! W  w, O4 M, T# t4 U( b
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)6 |, z) N: Q; W% \! M. x

; N# ]4 z+ w7 B2 p& [4 DNow you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表 ' ^8 j3 k8 K% [. v$ L+ T# Y
You Have Me There& F$ a' L- c2 a
5 R6 i# E+ X' J) b& G
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)% _1 w) d% y' w& i# e5 z5 W8 F

' C. b* I3 k% a& y7 j1 WNow you make a sentence out of it.

+ n4 A7 _6 R$ v; L8 d& A5 ]You really have me there, Bofa.6 Y6 u0 h/ K* I& ^- i
You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
  H! }2 N( u2 [+ s# T% s8 B
1 C) t( a2 J/ v& M" u% KSome more?
1 X% E* A" Q& ]" S3 N( F: e' e
0 ]- y0 n+ l) B4 _/ l5 B. XThanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>& ?+ q4 ?% k7 r# n0 A

+ ^- d5 K6 ^9 x% h  Y) B" D! zMeaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。
' x  a/ j$ J( @7 F# `3 f5 H         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
+ S) g/ s( x5 G' E        =when the situation is urgent.* J$ c' w/ O2 A: b/ D% y9 F
8 C" c4 t" T9 W( y7 U

0 X* \- [6 ]% J6 }7 y/ \: @' E<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>+ G6 @# W- n5 a6 E6 z; t2 c3 t

6 U. d* [, U$ c" A7 v9 h1 ^意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: * e' |' K+ I+ b! K! [
) {2 {" S- c( I' }  W7 p5 J6 U- d2 [5 v
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
6 Q- p: W, M, C8 o, r- ^
9 w- Y7 ~; \4 u; X1 P4 Q+ LMhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
4 m9 o1 b4 i( k4 P6 N9 g) Y7 Q5 \4 n8 r% i
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."& h% N1 X( w* X; U' A8 t

: Z) T6 s) N1 B$ @2 |2 t9 _but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is 2 g" U# W6 n5 \. x4 Y; Y$ S2 ?4 g4 a
  "By the seat of one's pants"
* N& Y; `# ^" N+ @1 h: W  I6 I9 s4 K
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
; j( J# X9 L" ?4 x8 D9 ]1 V3 j  @- R) z; j0 ~( R8 X$ l6 j
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.
/ ~* E; N' ]6 L3 |& ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.; N( [4 Y8 B) J$ O# q

$ P% L# _- Z- X8 L5 b7 Y6 DCheck the dictionary and it means:
, p4 {9 W2 ~- D' v" u1 B
3 L( E! V# E; X" O% lVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).# A: o% x: ]. }. ^$ X8 [

1 d6 g, r* o% E0 M' `# {* G) l我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
$ N& w; ]( b" C' y% z: m) V, L% ^2 J& _) F% A# z
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
* ?# A/ N% l. m1 e3 C1 I5 N
) _4 y* R3 r) q7 c3 m! h: d明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend0 A$ ]9 a/ _  D
8 S- n3 F& `# Z8 X9 H, w$ P
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.) d, g, [6 L3 c7 v6 y
! L$ J/ c$ ?- G- o
Online Dicationary explains as follows:5 w1 t$ d7 }. V; c: G+ i! l' q9 o
10. on the mend, a. recovering from an illness.  : O8 d. q; Y; }# ^
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  # D" X0 i3 G' X+ T& a
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
' F6 v. @8 Y7 o1 n: D$ c+ N3 G: x8 z8 ~5 a
) q0 U: m( F* I- B1 b" F
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-5-12 11:03 , Processed in 0.216651 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表