 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!
& U0 X6 z$ g& }! g1 ~6 b% I& C1 u$ {8 @, C, T( J, V
肇事经文:( f. M; t9 w* t
$ V6 G0 B" m- ]/ j( V+ B! k' T: _
马可福音# }* F7 p+ G7 u0 L [: ~7 C
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.* e) D( |# O. V, _) A
16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。: I- ~6 n& a1 ~3 C8 c* x$ O% Y
4 C) w f S+ D$ T9 c6 l
报导:* [% d2 d* Y0 H
- T, d# X+ |! c( `, t/ qWoman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
; K3 x$ H# q7 F* b2 D
" z+ n: }8 r+ S; b3 K/ V, `Woman Fatally Bitten By Snake In Church
3 Q6 Z2 D; z& k7 c; }LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.- `$ V3 ?. v0 H2 R# j
- h& i# C, b7 P: ^: v! H: xLinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.
& }+ s8 I/ }+ \+ q+ x/ c: P. |& L
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
: z5 {2 v( f: b2 n+ G% }9 B. f* p8 ]" q7 A" Q7 H/ N* N# d2 A
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
$ E+ ?7 _) W5 j8 i) r( z' e( x, _3 I& ]8 p, B8 G, ?
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
: c9 L& F7 o7 g4 L1 Y! ` J% M# N9 N2 O# a% u
Police said they had not received any reports of snake handling at the church.
% F$ ~* A: v! q7 i: ?6 u
, o. t4 B1 i( t1 wSnake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.- z; ]! }& T/ G: A5 ]3 l/ Q
$ _- M0 X) S& X) UChurch officials could not be reached for comment. |
|