 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!
1 E- n. L' t% Z+ B- x0 O* H
1 w+ k3 R& t5 X, e- E肇事经文:% x, z# h9 T- f( X# p
6 X( K( a% G# q1 |' ^1 N S
马可福音
6 ~6 Z! y6 P+ s F0 j( Q: {16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.$ }: M$ ]. ~5 }4 b& T
16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。
4 R) D- Z- v& q/ ~" e
3 r! ~/ J S) k5 X* ]9 p5 L报导:8 i7 ?: m* M3 }$ B
: l( H. P# z% ~3 P
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)' Q [4 {4 E% Y+ p
5 q7 n# Q a8 L7 n; ~/ C2 f
Woman Fatally Bitten By Snake In Church8 k% F( f$ J2 H1 Y; q' D a$ z. E
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.; |! {4 c* g3 L1 A8 f
2 K) k$ K5 [# ?, h9 Z$ U$ M
Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday. W- X6 Z/ u' [; Y7 d; b- e5 l7 I
# y: O. ]) B% e7 \7 C$ h( \
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
' }9 |4 i U( o. A% ~% ]) R, ~1 e$ f' ~+ A! L! ^8 d
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
) J9 Z; t6 `( y
4 a4 b* d# G" z, _( d' BHandling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
7 T7 @4 B# c: \' _9 }- M6 L
4 C% b* G# Q: BPolice said they had not received any reports of snake handling at the church.; S4 E* P& R1 \
2 E6 D0 Z' C3 U3 F/ J* O) h4 N1 Q+ Z
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
0 L* d5 G$ Q! Y( H* i4 }3 ~2 s L% i( w7 n+ `
Church officials could not be reached for comment. |
|