 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!& i. w- k9 J' L
" ]! N" s( Q1 U( L- }% f
肇事经文:/ C3 p. D! d, q9 j H
, \; _" N( P1 m' f
马可福音3 m8 ]% F9 v, I( r# i
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
5 }- Q! P+ K% J5 o) O0 j16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。
) U: r+ Y! S) o; x( R0 G" m1 K. U+ O- | Z' s6 A& l
报导:* n) v' u6 J/ i) t/ T% W3 P- O
) e( D5 M/ b9 W* L4 A# w. ~Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)' \ v4 z% V8 l' T5 x
8 p, d: r3 D/ U7 a
Woman Fatally Bitten By Snake In Church
O6 r* ?# T5 n( D% HLONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.
" N5 w3 j7 ]: L5 N. }, k5 C: Y% t; \+ f- ?
Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.
/ E' o( R. f! |! b+ a3 E# [- ]& D( O( ?( b- l
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.' \% E" g: T* B: e! B# \7 b
" y' i/ p: ^3 l) d"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
% I# B* V* c# A: C; e/ S9 u) C1 ^+ I t
# R R& O/ P# K; ~: d: E2 K' _Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
( s6 H+ }2 p1 |
6 B9 [, j2 ~! b5 X# wPolice said they had not received any reports of snake handling at the church.
0 l$ E( Y% P) R7 P2 I, X2 z5 c& f2 F j3 ^& @- b% {# }- P
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
( g6 ]. s2 ?* r$ V+ P$ Y6 M+ S1 v/ g! L+ E
Church officials could not be reached for comment. |
|