 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 
2 A+ j$ d/ B# o3 stradition传统习俗8 m2 P( |4 _5 R: `7 @
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)
9 N; X" Z D8 |1 ^
0 r% y9 L( f" M7 \6 b7 f% ^比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
; S* B8 k/ S: a9 [5 P' L, }针对中文问题,拿下来重新说
0 G. ?7 Q$ I3 _: a" L) U
+ |1 m+ D5 R. w% L& I4 f D& n' D/ `+ V首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。/ S0 ]( J! c" I) ^* i; [
/ K+ V! r. _. n( X% h
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
1 ~" N3 I# o6 o' m6 Q- x
/ L, c) N; x' }/ o; V6 F( a, U+ V现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
; O( h' ^6 J; xtradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。* z( l0 E+ m8 O9 W/ D. j
convention 习俗 |
|