埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13540|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:3 V( @" C! e/ G7 L7 q" D  ^
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
( G3 p# n% H/ p4 n% q2 G+ ?3 V0 G* ^2 v+ t9 d& p
请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
8 o$ n2 i) z; H% C9 c' E& X! |' E% f
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗  r( l6 |2 M* A# p
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  % y9 x* b% t- s+ x
' d; e5 i8 v$ ~
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 : z# C+ U- z$ _7 k" J9 ?; X
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.9 @0 w' u, I4 m  Z/ o/ r) v/ s3 g8 H

; V5 d$ `, e: n/ s4 Q- eyou might want to check the difference between tradition and convention fi ...
4 M5 n5 x% U2 \* h" z  Z6 _
对,有时候也混用
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
( w+ \! N1 U) i1 X. z0 B2 _今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
( F$ ^6 Z, K1 }3 |, O# L+ e我觉得自己有够笨。6 Y" K' }4 F4 i9 Y" Q/ k1 Y5 y& L
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
8 @6 J" t' r- f8 x' X哎,知道了。
  a- h4 m- T, u, X9 G今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。: D! y- J1 \2 i. `0 [; r
我觉得自己有够笨。
; o6 X$ G3 D( {8 _# h: K班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

  A7 b3 v; z8 @) n- t
- D& n7 t- x6 X+ k应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
( c$ b6 g) V! S, M, b哎,知道了。
5 F# f# }, W* P6 B: Q9 m今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。8 @  m7 A$ w$ c$ `$ Y$ ^
我觉得自己有够笨。
2 I# e! m, y- c+ c' Q班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

" H( z6 p6 }2 z1 N/ ?
8 H9 X+ i$ L5 {
& z: e1 G# Q! z. J: l! _% d7 g豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 ( [: G$ B4 p  t3 f9 v
4 y" S9 x; ~3 c$ V$ V7 u+ o
% U$ y. d$ t1 I

; l- O. B5 z; y1 B0 k9 R豆腐姐怎么又去上课了?
! d! F' d/ N; B9 P, `
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。# p+ |5 \: e2 @( n+ p' u& A
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 0 Z* P5 a" T7 C2 A7 ]) D2 `" X

' @1 ^/ Q$ g  T% _+ e- t- o% c% ~6 [& ?1 }6 T4 A9 F. o
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
# ^/ G0 |8 R* I1 g
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。2 I: w( V/ b$ s0 q4 F: Q" r
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 ' u9 H5 E1 R" C& J6 w& J
( Z" L; P: z4 ]( @# j6 G7 m
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
5 W% @7 e/ m/ c3 m+ F白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

6 n4 f8 t% l0 q2 a沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 ' X3 j$ F1 h& p- S
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
* d3 m+ o. W& i8 y, m# h% s
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 1 h0 b, F  a, l+ t
: ?, G* I) ], Y# b. K, ?& n1 p0 g, l
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
8 |) X2 A- x6 \. N4 g% X$ F  W- D! y
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
) d* R0 [1 |: y/ h5 r; `比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 ) _8 y9 X% Y% F! U, n
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
3 \# l$ d3 D  s5 b. _, w/ n比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

6 f2 v, {0 a* \0 n0 |你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 : B4 d8 C! f( T* w5 D5 P7 J
3 _  T0 D8 K) L- t. M
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

0 X( m) i, i% ~2 x# U2 v3 B. `7 J" P7 _- v1 t2 O: n0 a3 X* U
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表   Z& g) D9 m! P+ N4 F. ~
# f8 ^/ G$ N1 c( F' e4 q
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
3 r; b0 [  x5 T' t  C
6 e# Z! S$ f- ]6 a
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
' R) }2 R8 `% u: M+ P3 B4 G1 P# \

  V  c0 O, b2 j* X6 i就喜欢听三思讲话.

, Z' J- T! V8 c- d$ K4 c4 h& I# z9 Y. I% T) w3 @( I
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 " ~! Q5 ]* c  j' y% c
3 c  \5 F0 M, r/ L
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
: a) i6 H/ t& H# ^

3 m" `; B* g6 L" F  M啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 9 h. |+ D9 d( S4 v) ^

' w8 R/ P9 J7 o# |咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

1 Z) W& O0 i# q0 U# y8 ~! Q都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 + F! L( V& \3 @9 D8 U
tradition传统习俗/ E4 h' O! }3 q& Z
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
7 s5 r1 p7 w8 l& _: z0 ?  S; A5 @' p  @8 A! q, Y: e/ N
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
" a+ Z0 i8 g0 T# H2 D- O0 P
针对中文问题,拿下来重新说& D+ i# |2 \, `0 P% ]
3 V! ^% o$ H: J6 f: d
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。: r+ _8 N5 c% J+ p( e6 r$ d
! `/ T4 R, ?0 I8 a2 G
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.# |+ m6 t) j( s! R

1 m/ p$ k: u$ r2 j; W现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
5 y; A. f: \5 H5 G* Wtradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
, V9 T8 ?- [+ h# O1 T  y3 aconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 6 H( z' G. l. l- O9 a/ r: I

' u- A+ L$ @- B* Y9 i都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
' l* h# L( k4 [( m+ o
; U0 W# `* n" Y
我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
4 |" |$ a5 N8 X
8 _2 K7 d5 k* A/ F# a! y都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
# s2 e& o( k: [
4 n0 P5 Q  r5 z# ^/ t! L
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 0 o  `5 L0 a' B2 j- w9 C4 \
" Z7 K1 F4 R9 j  I
6 l. \1 \' D/ v0 G+ u$ {: |
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
/ x: ]( c/ q. A, m1 K# m
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
  L; R7 v9 ]( B5 ^( ~( k我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
( p. {4 x2 k' X  w' K1 f, H% qtradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
+ m# o$ X6 b1 A3 t& J  k8 n. y  k我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
8 S$ w/ J5 Y. s! b
" d' D  H/ x9 m
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
+ }* E; P% h2 b  G$ U6 u5 P' d2 }) A
6 x8 C& O  P' o5 m. \
哈哈,但愿小别胜新婚吧!

  q& N/ j% y) i5 ]这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-15 20:46 , Processed in 0.203476 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表