埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13746|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:  o4 @# L! Z# \2 r& h
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.* {% u! H- E1 }6 }1 b) Y
; S, V0 }" \6 i2 g0 H# E
请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
7 ?5 \7 j$ m* O' {8 U. K, H
: O' m$ Y' h. ^" zyou might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
1 O: t  k7 A3 _0 ^convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  ; k; W) C. j- E, K

; ~5 `9 ?. ]& ?! u2 x* D6 ?比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
% i6 N8 P" K, x! P+ ^* ^sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
1 S* y0 c1 X& D4 @7 C6 m$ u- A) Q7 S6 z7 Z6 |
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...
" s/ z0 }: A: l- v# a3 Z, i
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。$ G# I- ]# b6 ^
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。, z7 Q" H, U' o4 p; O
我觉得自己有够笨。
2 Y3 ~9 h2 M# c1 X  `4 l4 C2 P# {班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
$ H- y3 b8 v& e+ |, t哎,知道了。
& B3 G" D- `+ A+ T. z2 s5 R# |  o$ Q. f今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。8 [- E8 A$ P3 F8 u
我觉得自己有够笨。
+ E' z3 \0 f( Q0 q班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
" E4 R8 P8 e' i& Y2 g* `
& t, [5 g! X2 c
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 6 B9 p; ?- q. n+ W5 G
哎,知道了。, m6 K% T; Q! C+ M$ F* t2 W) s
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。0 v& {5 b/ m' y. H- o
我觉得自己有够笨。  ~* y" H# D3 I: E7 n( i( Q) z3 C
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

& q# K6 b+ r3 B( I0 k6 S6 U3 T* T) B$ |
( G) A2 p$ b* K$ C
豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 + d+ r( p! M8 f5 ^" b
  b( F+ F. z$ U: }5 B

0 Q) @$ Z7 E7 H9 S6 m6 s% k
# T6 O0 X7 q" I6 {( S( C; C( k豆腐姐怎么又去上课了?

* Z- U0 ?) C5 g4 J我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
. x  V. ^" z% L& V7 b6 Q' V/ D白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 . i, g$ R, t1 R) G! C

6 P  n% M6 z3 q$ w% R/ n4 ~4 ]" {* |- [+ q, ], N
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
" p% c) u: c% t% ]8 h: v
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。5 p6 v3 `+ ?7 ^& e+ o
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 ( L5 N. E) f' I) p1 F9 {- J" F
. \. ~1 ]  Q2 C* y
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
* C% S3 {8 \' n- X1 P4 x. |白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

+ X3 X+ f  N) e, h4 A沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 ! o0 o; m' b% w/ f
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

8 [* d, k9 p" v, `8 ]是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
6 E5 c. Q3 i5 M  N. M" t% w9 c% B$ T( q0 b9 E
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
) u- z8 c; l" b1 l5 T
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
! L0 a  q2 U' B' s! a比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
$ c" G- N9 {5 E8 S, ~# c% C这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
+ N- d" P' `4 _- ^* D比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
- X* a' |/ I; T& t! g5 h; O
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
# p* m* d: H* m' S5 ~0 o% F5 _& K/ e8 `) V* O6 ^/ O" ?7 i) X
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

' c" M, _) I# W/ O: x1 R6 h& z- }2 l
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
, K0 K9 M, K, [0 A, V* u8 @1 o. y" L
; Y1 C% c1 @% O8 y/ ]7 K, X你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

$ W$ E, v' C, u. y+ G; \4 e
- ]$ J8 X/ B7 Y* Q( b
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 . L4 W1 K: @1 \, F7 v9 f

# Q6 j) e0 p3 x" U$ D. y. U2 e) v! z( r! T2 J7 w
就喜欢听三思讲话.
; |. }- Y* B7 t
8 G2 c  T2 d8 Y8 m* G# l
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
0 I' B1 w  H- {  }- E; W' v8 N0 `
* Y) s3 H. }& J+ `你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
# g1 C3 d3 Z8 |6 g7 b

3 L3 I" t) F" a1 @% d啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 : T; _; q4 M( x/ G: k  x
& N2 T, Y7 f: U2 `
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
/ @: q+ z7 Z4 x, V7 g5 f0 ?- R
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
; b' J2 Y# H! A/ d( p9 P& Y9 xtradition传统习俗8 S& \" t; v" N+ o2 M/ v2 j* {
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  - _* {% R: g( R$ W/ J& J

* R& _$ w% M; k; H. U0 x7 ]. ]0 s比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
) ~4 t/ W- x' s% Q* j+ g
针对中文问题,拿下来重新说! m6 B. a8 w; J3 k

- M- f; {2 M2 p# a. i. _首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
- W0 m& T4 l1 G, o, w( l. K. A  }( M* S# f. `2 o$ t
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.+ A: X* _  N4 h* y) s  ?: v
3 _; L- _& g: ~8 T3 E2 v
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:$ X7 e8 h; S9 O3 ^, o  _
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
1 I7 Y4 m) J& a  W2 R5 Sconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
$ v6 }) M2 m6 \6 d# Q3 J* W+ m/ f8 G  t
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
8 z( x9 K: D8 N( U' u2 t( V' b: M

5 x) a4 H' A6 R" j2 d我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
$ H7 d; g$ o  c1 j) u5 J5 a$ M4 E
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
2 c  S$ n( d3 g/ p
; X7 D4 Y" E+ u" B
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 4 o7 W! f- v& E- u

6 a. _7 ?: O4 {5 q2 M: U, e+ M0 ?: U, Y
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

$ y& M/ g0 v, ?6 m: z4 r+ w三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
8 f8 {4 L, U0 ]3 L! O2 L, s& U我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
6 @3 [1 _. X" o7 j9 Stradition 风俗(传统习俗),convention 习俗4 i- |( H9 R$ {+ M- \
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
' |5 t: X5 {4 m
! j( a6 ^. I1 U7 u- k
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
3 q0 _/ P& n& |) S
6 [( Y* h# S" ?' B8 V
3 q5 V/ z& A$ Q5 `) z哈哈,但愿小别胜新婚吧!

3 C- [* V7 \( B5 ^# O; p6 }& u( T这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-30 09:29 , Processed in 0.213124 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表