埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13714|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:/ R4 R  v% }' i- H
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
, g9 ?3 \  ]/ `; D6 `
7 o& b% m8 e; I( i: z) l请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
* ~" d3 p  b# G+ Y8 g) C& A0 u  J* V9 n6 U  e; [/ w, t3 i- X- S
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗6 w. ^, ?0 V/ h+ [  x1 e
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
/ p; _" ^7 |% u. }+ W9 X4 R! i6 |2 w  [, {2 m, g) u
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
' _5 |+ |: T$ M6 R' Rsometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.# R  o; K* o! v' v. G( E

8 I2 E, m# S! g/ T" Nyou might want to check the difference between tradition and convention fi ...
$ d. w4 @( n2 I1 U# v
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
2 J% l! n# L# D3 C5 F2 s今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
. r0 j8 N, f9 H我觉得自己有够笨。& P6 u, }/ L# Y) f  x' [4 V& U; l0 y
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 8 x0 R7 g4 R. _* W# C4 |) |- i
哎,知道了。, d% O5 w) L" b: x
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
, r0 k* R( @! {9 G# t5 }2 A我觉得自己有够笨。
2 M5 o! `% W8 W- b: f1 R班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

  l2 ]* T4 N+ I! |
, m9 z0 I6 W1 t0 A8 L; _. q应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
* T4 b2 j2 E& `7 d& M/ x7 A9 g, W哎,知道了。: i. F* a9 L8 Z! k% T
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
5 a7 l7 w+ L. r& i  |% J' z! K0 Y) [我觉得自己有够笨。* [0 k( h$ ~+ a9 w
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
) V  x  G5 g9 j7 Q& c8 D

6 \$ [6 u0 p/ w) P- x7 N
1 A. ]2 T- K8 H* e) [豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
6 a3 d6 G8 p7 j. {  k4 M9 M- \5 `: v/ z- `& N/ |
1 {1 S' S7 f" I( R' r3 A; H
) H$ I: J. s' R
豆腐姐怎么又去上课了?
' @" \7 \1 X! K2 f& X3 _: I
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。/ |/ k; `& T( x  C8 U
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 6 N- k% T/ h; \) R4 H
0 e1 r) g; Q5 n% i* e

3 F8 h/ b, H: K0 w! u3 ?- {应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

9 G6 u: \9 R4 q- {0 W( G呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。
9 i5 i$ P* F2 H0 m我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
7 u( T. ~7 y, `1 Q1 N
; f* j: a& Y& F( N9 H/ `我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
: y1 m$ u4 ^0 T/ W% J9 t4 d白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

* P$ G7 ^; a* W沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 8 a: p+ S) ?( n6 W+ I
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

- n; A& d* y5 R! }' t8 s是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 - ^; f" A. |4 Z$ C2 J7 K* U+ X( g
5 ~8 ~* f! g1 r9 y& Q( G5 L- c
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

9 d6 _$ o4 f* F咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
5 C# p8 y! R. n+ h1 [; O比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
2 x( E/ w# f- }7 R/ K/ \& p1 ]这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?7 I( ?- J+ m  J. p. x% x9 N
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

* {/ _% E, ?! I: n1 k9 F8 Y6 K你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 ! e* _0 y8 t4 w
$ \( h# [5 z- D. f# U
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

9 @  r  J6 s$ s! L
: n8 `3 x8 R# g6 h) n就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 ! {$ D4 t, m3 O

) }8 ~- ?7 v& i/ U! `你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
. |2 X0 J7 Q( F3 E; K% q& n9 T
$ a0 s( m. D& k0 Z
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
$ E$ j( ]% U! {( z# c0 v8 n* F3 m, Z* p& a6 r) r5 `! t

7 N6 K* f$ `  C1 ~$ g0 X3 B8 F$ t) g4 a就喜欢听三思讲话.
2 S1 a7 d' v/ `6 v3 {  r+ S

, w4 j/ g, f: y3 J2 l脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 0 }- W+ B, q7 C& Q" X9 m

0 a& y" \/ s6 P' [7 n$ ~你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
4 V9 [8 r2 X0 Q& x) h

* V" c6 N+ Z2 h+ d$ i% ?啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
1 p& y3 b  v( [) L, U' @$ m4 o$ @/ _: k( i7 }, T
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

3 O+ q8 E8 o5 Y- V6 r4 r3 T" Z/ p( K都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
6 r% x( F8 B. i2 J# M# r* `+ N* j6 k3 mtradition传统习俗
. c/ X7 _  b+ `2 R+ Vconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  , R7 i9 n1 W1 U1 E5 z* b, q0 A! T

: d9 Q5 S# s  ]4 `比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

# z8 L3 A. [* P! t4 w3 C- B8 A! A3 G针对中文问题,拿下来重新说
8 @) S8 T+ t+ B, I( X
& X9 R2 m# ]* v8 w* k8 x; U首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。! l, q2 s2 d. V- G3 f6 }; l

1 ?; D$ y1 u8 H; }, I$ Q. U其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.- N4 H  Z: ~% i4 S9 k/ h% |

. s- X* m9 ^. J$ p% r; P4 P现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
3 f1 F8 t: O: e2 {2 ftradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。( g* {) y7 i9 A& `2 W3 T
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 , _" B, g: Q# M. `: `" h: }; b/ `

4 D% e( h( {& l8 ?都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
4 u6 X* P: v6 l8 z
8 N) S9 d$ R- d
我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 0 p( Z2 ^7 U) [+ n. x7 q/ j

. B: t" b0 z% R% S. w都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

" i0 z3 g, b# g: L7 I8 e
: h, Y8 c. h9 H7 {% I这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
! h) @3 L  _% I4 }9 p" m4 t" E) Y+ W' Z) T. f$ P; A

/ ?/ U2 Y- J6 b4 K这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

6 \3 V9 X" x1 L1 T4 h三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
5 j/ |# j. B! m: _5 l我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 $ w; @. m; i) x, A2 W+ p
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗, |" r- m& N# |
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

: K! s7 R1 |4 l" Q7 K
4 ]0 p2 a  A! a0 m; `4 P, \哈哈,但愿小别胜新婚吧!
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
3 [/ d- J- H: _3 u. T& d' G- P: U! Y% ~
0 ~) J6 C, t5 L- G; Y- w! ~7 k  m/ U$ H
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
; g& [8 E( K9 a9 j
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-14 22:56 , Processed in 0.257502 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表