 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 + F! L( V& \3 @9 D8 U
tradition传统习俗/ E4 h' O! }3 q& Z
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)
7 s5 r1 p7 w8 l& _: z0 ? S; A5 @' p @8 A! q, Y: e/ N
比如说,春节是tradition, 握手就是convention, " a+ Z0 i8 g0 T# H2 D- O0 P
针对中文问题,拿下来重新说& D+ i# |2 \, `0 P% ]
3 V! ^% o$ H: J6 f: d
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。: r+ _8 N5 c% J+ p( e6 r$ d
! `/ T4 R, ?0 I8 a2 G
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.# |+ m6 t) j( s! R
1 m/ p$ k: u$ r2 j; W现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
5 y; A. f: \5 H5 G* Wtradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
, V9 T8 ?- [+ h# O1 T y3 aconvention 习俗 |
|