 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 
6 r% x( F8 B. i2 J# M# r* `+ N* j6 k3 mtradition传统习俗
. c/ X7 _ b+ `2 R+ Vconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈) , R7 i9 n1 W1 U1 E5 z* b, q0 A! T
: d9 Q5 S# s ]4 `比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
# z8 L3 A. [* P! t4 w3 C- B8 A! A3 G针对中文问题,拿下来重新说
8 @) S8 T+ t+ B, I( X
& X9 R2 m# ]* v8 w* k8 x; U首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。! l, q2 s2 d. V- G3 f6 }; l
1 ?; D$ y1 u8 H; }, I$ Q. U其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.- N4 H Z: ~% i4 S9 k/ h% |
. s- X* m9 ^. J$ p% r; P4 P现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
3 f1 F8 t: O: e2 {2 ftradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。( g* {) y7 i9 A& `2 W3 T
convention 习俗 |
|