埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13414|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:: z3 X& c8 Z6 L3 {
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.5 Y6 h3 {% @: w! _- p
4 y+ q& y( G) Q) x; ]+ `
请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
8 H3 Z+ f7 E4 L/ c  I' P  c: c% I, @2 G& _$ I8 o
you might want to check the difference between tradition and convention first.
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗( N5 L! ~* M# E/ w8 z
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
' H: Q8 @2 D, }: S% Y
2 O. o5 R2 G9 D4 I# m比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 # [0 e) w" H5 l; \4 v
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.. R) J8 U6 J3 @4 s/ Y0 V; V

2 W# v/ {) b' c; E* Ryou might want to check the difference between tradition and convention fi ...
; Y. R/ |1 E% W! J- Z
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。% }: W2 p- j' Q% ]$ M, q6 S
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。6 ]: k; A+ y% d6 Z
我觉得自己有够笨。
! r& w* h; f& Z% w班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 , M9 c( ~! w  v; V0 c4 i, s
哎,知道了。
1 U0 {! E3 f- y( ^4 E- p8 _" _今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。  q8 m/ p0 Y% j1 J/ m  p) h+ m
我觉得自己有够笨。! _, F! [! c/ |1 |( c) K
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
/ d3 |5 D4 B0 k" A! C
8 b! U* H& C3 _$ j# j
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
, k8 s- U) b2 H" T哎,知道了。4 U7 ~3 z6 `3 N0 {
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
& T6 [3 W6 c, c3 z' ?. Y: E. }, C我觉得自己有够笨。
1 U* k0 n6 K8 x6 |' y! Y$ A班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
. g% a7 }' a+ n% s9 J# V, @; U

# N2 Q; ^% G; i  B4 l* M+ w6 F# x& E8 b  q4 z
豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
) [) O% q2 G9 w+ w
! b( g6 c' T9 T5 Z2 b6 c
% |8 Y. a: U# r6 ^7 m8 B
0 I% K0 V) F$ N豆腐姐怎么又去上课了?

) W; `( H7 E1 s0 m我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。& b4 U$ o+ T8 I  l$ r/ N
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 , O' Q/ d$ @- I7 t  R( d& ~( V
# g* l* d7 ^/ }- h

* Q( w: a2 y6 \5 w4 {应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

& G9 t4 K# k0 B% T呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。$ D7 X, f% e. Y8 @8 L5 Z1 S( I
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
- v" _: ~* V" V$ B2 P2 e7 r4 S2 K* J9 T, L
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
( R% d3 G' n, Y白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

* O0 O+ n. s/ t$ ]沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 1 F" f8 ~3 T4 A" t  q+ M8 j
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

/ ]& K$ a4 s) E是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
& w+ f, C. \, [
/ W# D: T- e# g# V是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
+ ?+ @9 s& \9 _
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
8 V& J! a$ N# a; s. |比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
5 Y; [9 N# P! ~1 Z1 T' G" u这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?9 e3 ?: u; p2 }5 i4 ]% I6 b/ v
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

4 e7 T- ^- z5 Q9 {9 v0 ?) W$ U, n你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 * m; m* s" F" H# Q8 N

* o3 a: n9 g2 h/ I! ~. |. `咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

5 ?  P% {: u! m* T# E  o2 j. G, p( |- |/ I+ |
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 ! `+ h- V6 f$ F0 e1 J

0 o5 c# w  V( c& }. s- `你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
/ i* A1 e3 o' B: @* W0 F- o

2 o. i) q  C! P! T/ D! A
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 4 Z" s( l. u& A- H/ I! O0 o- g1 e/ z! s
6 y3 ?0 l5 p. J

; j8 _7 W2 {8 n就喜欢听三思讲话.

- R# X( T! a( q; m: p3 i9 W( B1 c. Q. {9 s% Y. S
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 # Q# V" R# J9 t# w! A  n9 I

5 |" ?- Q3 S1 y: l( ]3 m3 v- w你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

9 k: w3 ^6 Y  t# I- I* q- U; Y- C+ r" F# U
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
& m+ G/ v' C; a$ O0 g: S8 p0 Z5 e2 }8 h. t
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
+ n' u- b3 m2 |* r* e! Q6 F5 Z
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
+ t1 E9 i: [- b( h, X7 a7 W! s9 ztradition传统习俗! \# ~5 {1 b+ R  D% v* e
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  : Q' t2 P3 I- Z* a# L# R

6 h& p( N' n! d' z比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

5 v4 W0 \4 q8 G: i: z8 p2 N针对中文问题,拿下来重新说
1 p5 A! t7 |- m5 y6 S) a
  Y% u3 n5 }, e$ s7 b7 f% R首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
# r8 X8 Y- |4 P8 x. _9 j' Y/ {  N
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.0 k7 C. C: z% U
$ s" o6 T$ T6 P1 x6 B& ?, j) ]. k
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:0 x1 V9 J: W; H7 H+ C$ y& N/ o
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。- [1 f- W9 b( e( k  x+ g
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
  @- {8 N, V! g, B$ U; Z8 A# ^2 G! x# i- U: }6 t
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
' ?& n3 b$ {/ [- s
/ q# j) z* I$ X0 {  a- x  x
我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 " L' r! a6 M3 A9 r! D' K
- V7 {" D* E  M; g% x
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

, m0 E* o0 ~6 v( y1 D# z8 v6 M- u8 R+ w( @& `$ L/ z2 q4 S
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 : L) G* N( {8 T# I2 `
, P/ z) J+ A1 ?! Y
1 F7 m. E' Z, I  ~
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
3 G+ x' \. R6 ]! r
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
% l9 V0 r! j8 B4 c我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
* h9 `+ y1 C- C5 Dtradition 风俗(传统习俗),convention 习俗/ d. |$ L9 {* A8 K
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

2 ]5 t# l: x. N4 c
  I. j  f4 W9 Y% b* g# }1 c, z哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 8 A" Y! C" z1 q" s' o
( }3 L, S; r; O6 l- F6 n, _8 R

6 o; K6 w. f8 o哈哈,但愿小别胜新婚吧!

- u' ^# z3 V$ L4 u这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-15 01:27 , Processed in 0.186455 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表