埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13672|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:+ b* b; h  n& o+ m+ @0 @
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.- O0 `2 M1 x- M

5 u# Z& J- N* i5 ?, P请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.* F" ~: N& A/ z6 v

+ z3 i0 v( o; ^$ j& C# A! _  eyou might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
" y" p# a0 w7 o* k* Dconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
: M7 @9 ~! x8 p, y# q4 s
2 C$ I" b) h) F' A比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
1 d5 {* \! ]! \! a/ v# F. U  Zsometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
: O) Z0 L. f2 K" R' Y! `& U$ H1 B
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...

1 ?4 J0 Q. w% }0 E: r9 s对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
- f1 e# ~0 C5 u- o0 N9 M今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
- G# {, ]7 f1 B- H& ?7 u我觉得自己有够笨。* T) v5 [. |7 Z: K
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 : v. O  g" r  V' }
哎,知道了。0 Q; [8 J: d  S+ g
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。! E' _1 ]4 {  }
我觉得自己有够笨。1 b; A" M: D* T4 b
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

  O1 A9 m, w2 n+ l, D& M( N; \
9 R+ S0 ?, z6 j应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
: W; C  j. e) d7 O  Y; j哎,知道了。0 _+ k9 g" O5 V( ^
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
3 ?: s$ Y3 C- `8 [% e0 B我觉得自己有够笨。
) w  o/ G- D% y, ]7 \) O1 m9 ~班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
$ F( z$ `  B, n7 \% g/ G% D* [
, Z) U2 t7 {; A) p) W$ h# l

( H, f3 m& ?( `# U/ V豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 ; }" P5 r) y' _: V

7 @9 s% S& s+ m3 X9 G
6 G6 S9 L8 R4 u: f$ |6 `$ X% M# {' Z4 T2 m, s' z, @
豆腐姐怎么又去上课了?
3 _' d( G( I! |5 w) k, N" @
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
# U, j7 {4 E( N白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 3 `1 D6 j' E4 J8 V' p- ^
" C6 n; k" {+ K2 o; n# s$ _) p

1 U3 T7 n1 `$ M7 f, P5 F3 W应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

! \( |1 e  |) {# e8 ?2 c; o+ C5 m呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。
% Y* e1 l; }5 U我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 ! T$ h' q6 J8 E8 w0 ^

9 _7 G% W( }1 e0 R2 T! Q6 d2 P我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。9 F2 q- M% q+ z3 h; |. e
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
% b6 F6 E) J# x5 i; E- i
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 ' X' `" n( ?0 t. y, ^3 W
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
% T- D5 A4 c5 G
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
& R2 b3 ~% m* ^1 R) |% b( `( d8 P% D9 g) k; z/ C
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
5 v! P, f& s; Q. r/ w
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?- I: H( G- K; c0 L. ]2 ^
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 / ]0 M4 J2 u! p. W$ ?, ?5 O! a
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
0 \! {. p2 ~7 r" ~, `9 r+ _* r& {9 K比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

% M, F4 b& ^2 h( {+ `; B你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
" ^5 h0 D$ N8 v9 F: e, d3 E( [- O" b5 A/ [
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

  ~* I2 \9 U$ E/ n, f  {! Q
7 A+ |. ]$ v: I+ {就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
$ k9 N2 D; V7 i8 L2 x
. q- Q# l, W1 d6 n6 C$ ?9 B你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

2 v  O* x4 Z8 F! G& M1 T( v2 v' L! Y6 X' w0 F
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
/ @5 P! Q6 V1 B9 M$ r" A0 s. h9 D  F9 W6 S$ s
2 m5 Y: ~0 B- m7 B7 a0 m
就喜欢听三思讲话.

7 s  x  H" n5 A& W; m7 M
. l0 i) H# L4 J脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
7 @+ R+ Y. n' s4 }6 Q- U: E2 [3 |0 J+ o
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

( Y9 C8 q9 H3 d5 }6 g( i, f( f- E1 h
, R1 a3 `( t6 D' ~* }" b8 t6 u: I啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
! I+ r2 R4 A. d9 J3 u: U+ y# i* k6 [2 `( q2 {
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

& h9 h& X6 ~% {8 p9 f都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
4 Y, M' M  n; E/ j: T4 ktradition传统习俗
( _% ], ?' n% G! jconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
/ o2 b6 C  `" i" k4 P
/ ^" j6 }4 R2 E  s比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

4 o9 N4 }2 O) o2 z4 |针对中文问题,拿下来重新说! Z/ g/ M8 f8 ?2 M/ M4 k

, U6 U  L" H' V  b# o; H+ U- k! ~首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
- _- C/ g# {% c# }6 i1 z9 J* Z
8 B3 z# i. ]% ]  P其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
  }) o* m! v+ c' K$ @5 C# D' e' G/ K3 s" m; C1 E( [
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
% H; e& M8 f7 l; N, D5 G' gtradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
3 d+ `7 w+ l" X2 }  a+ }convention 习俗
理袁律师事务所
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
  b3 ~* ?9 s5 H/ B) v9 l1 |
; |! i& ]' D* Q, W& x6 j. @都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

0 r) ?# S3 \$ i% q/ y' W* S; Y: U+ V8 \0 H* |4 z
我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 4 c! [2 l& n7 O& I

5 P; F' a9 z8 u0 I& a9 x8 t9 \都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

8 F) \- I: Q! j* A: b( w1 Q5 }- G/ P- ?+ i# P2 o
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 6 W( f2 A, j+ x4 J9 _$ R8 j
" u4 ?% E- E7 i
) s+ w: E/ ^' z# c' m" `: R$ n
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

' e6 R1 I$ o1 ^三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗7 P& Y1 o  Q7 V  b8 W
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
5 n+ R+ Y2 C" q- S2 P, v6 X% C$ ktradition 风俗(传统习俗),convention 习俗! s; t9 q. `- m
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

/ t( ]. I; Z* T) e' w+ u* f1 q7 K
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
. G  z$ @( K# i, G
  M" Y/ c* a' f: f/ _2 u4 F9 t: {. h$ `. }9 J3 H& L
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
2 S. r3 l0 y3 h" o- R6 P- L. n3 q
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-28 12:49 , Processed in 0.188946 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表