 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 
; b' J2 Y# H! A/ d( p9 P& Y9 xtradition传统习俗8 S& \" t; v" N+ o2 M/ v2 j* {
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈) - _* {% R: g( R$ W/ J& J
* R& _$ w% M; k; H. U0 x7 ]. ]0 s比如说,春节是tradition, 握手就是convention, ) ~4 t/ W- x' s% Q* j+ g
针对中文问题,拿下来重新说! m6 B. a8 w; J3 k
- M- f; {2 M2 p# a. i. _首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
- W0 m& T4 l1 G, o, w( l. K. A }( M* S# f. `2 o$ t
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.+ A: X* _ N4 h* y) s ?: v
3 _; L- _& g: ~8 T3 E2 v
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:$ X7 e8 h; S9 O3 ^, o _
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
1 I7 Y4 m) J& a W2 R5 Sconvention 习俗 |
|