埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1550|回复: 1

很美的英语名言【转载】

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 05:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!

$ q" w3 k8 ^) `* \4 k夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。3 ^! P6 b9 L/ K) V% W
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。1 [' Y' J# f% c1 y+ {$ }7 }1 K5 y
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.& Q. x/ B4 m) f; i7 c8 A6 J
and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall+ b( U' e& }# S% ~; K, M0 x. Y
there with a sign.1 q8 p& L0 ]4 G& J, A& a

* S% `7 |3 x$ o& z% }$ x5 D! Z/ x- N9 o" ]# ~
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
5 d- ?* J  [4 |
9 T% S/ X- j9 a7 M7 o6 U& W. L9 z
3 n+ B: I3 Z& ?  n世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。! f- ?2 H+ D+ ?
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.! P" q, j1 U$ Y5 x0 {% o" z6 O
it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.4 |9 y4 a  {+ m& A, N( P9 Y

7 h0 _4 U9 X4 _& f" F5 g) F6 p% U' E  D! I5 w
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
# g) y- V& k  @$ }) d+ ?# a/ `9 I3 O7 J" K7 [

( j: I" H7 j7 N6 o3 @% n无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。/ v8 x* N$ q6 h0 p" @! G' `
the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who1 [) q8 z, p( I8 ~' F! J
shakes her head and laughs and flies away.! j; Q6 Y. g. {- M) a6 L+ r" T, q

8 j3 J3 Q; O  r. c" s" M* |" M1 M  N& N$ n
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
5 e3 x% ]1 m* N6 m* ^if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
7 z5 p; b1 K5 Q/ o4 Q/ t
# e2 w9 r+ m0 S  M) Y) B, m
# s1 h" Y$ G( P; G跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
2 S  R0 n* S8 ?9 J, T瘸足的泥沙而俱下么?, k* _. Y& {4 ]
the sands in your way beg for your song and your movement, dancing
% P' E! L* G+ |8 i5 q; }6 E- Nwater. will you carry the burden of their lameness?
+ r# o0 e  \& B2 j& Z. ~( Q7 J$ U7 M$ i% O8 i# ^

& H# ~# z/ v! ~( U" v; m她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
  |. j% d7 ?. x5 C1 P  Bher wishful face haunts my dreams like the rain at night.$ `0 }4 y1 d+ I8 V/ W5 G+ Q) Y7 F. o) ?1 v

0 v* f! u' X- S# F, @$ s0 C1 a2 a/ W, o
有一次,我们梦见大家都是不相识的。$ c6 u+ F4 H" d2 C" t3 B: W
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
4 m1 E# s$ F# d/ o# ionce we dreamt that we were strangers.2 R! O( P( H5 ^4 r) u# w8 _
we wake up to find that we were dear to each other.
8 x1 I$ M, g. ~& \; E1 C  a- R( f3 d/ L: h% I$ p( g) y' `
10
) h$ ~! O' n4 R, w8 o/ w忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。4 k: p7 I6 T, ?' d
sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among/ e, C/ f) E. p  }, c
the silent trees.
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 07:07 | 显示全部楼层
Originally posted by connie at 2005-1-2 06:33:5 Y0 t' i: G( J( x7 d  J

, o5 s+ E& P9 m+ h! B夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
9 z6 ~7 E# T$ l! m- A  n秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。- y, f% |  V' ^" M8 }; G, U
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.* M/ B: N5 R) u; A, K7 d
and yellow leaves of autumn, whi ...

5 {  M$ A6 b& W6 `$ `
$ |* G; w4 ?) o+ a& F美! 好多词汇的用法值得借鉴!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-8 19:42 , Processed in 0.195256 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表