埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18357|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?7 \3 i( C, m, T. F+ r/ p
来,大家攒攒
( f! _% u3 r% f7 X2 \- t7 [5 m最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 : f/ q: t; V5 ]1 Q
don't use chinese in this Lan Mu!

0 k: ]; s" w* G% [  \; h傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!6 j; F5 y0 t7 x3 Q2 o8 q
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 4 w6 \( [( K8 ?8 X- s2 k* q& m6 o
don't use chinese in this Lan Mu!
# f9 y4 H. L! f- `# F9 w9 F2 j
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表 1 H: V4 I( a$ A* Z. s

/ h% K) F2 z  P8 G: U: I还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
2 r& t5 v/ d2 D

  j6 P2 B& o* |- i# k* s
; u9 v( ^% M  Q笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
, t, @% E1 w( M1 x3 v8 RAre you raised in the barn?
+ L! |/ O% ^( I8 s
不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表 : P" B( }4 P9 f5 q1 j3 C/ q. }: T# ~, }
% E7 Z* y+ r" d# P8 _
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
2 L! X  @. E. a: ?, T有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!

- W+ q, R& g( ?9 P' q# J3 @7 Y' y6 ^1 ^0 k# Q
haha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴:
1 M+ \  E7 t# R+ c! `讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.& F* r1 b( ^7 S+ q7 @& f

6 B# q/ l0 G3 B1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap./ a2 \4 U, E3 z2 W, B4 k! j
我受够了你的废话, 少说废话吧.' |2 u  ~0 b( z. |1 i8 G3 |

; d2 u# v) m. e美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.
1 S9 K$ e* L; u1 I
5 x) u! _: ~3 f. I; D! u( G8 R2. Hey! wise up!
. ^' s$ G  n+ X6 j+ E! R2 Y' Y, a放聪明点好吗?
2 e" q- A8 S" w/ Q
! }4 d$ z, s) h. S- n9 U当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.
5 ?& E+ Y( D! Z3 }7 E$ C/ m5 K( |! v4 @: a. T7 z8 v
也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?
- z. I4 _. V4 T& a% b' A0 D, ^6 m; f/ Y# m" b3 I' U0 Z
3. Put up or shut up.
/ H) n! i7 z3 t. U; ]! D要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.5 P# h2 ^; D7 K+ c
$ v" U0 v3 Q5 n2 A# n, p
有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.
- z. ]8 A( R5 ?( J5 W# \* L  |, `  J/ T3 M( r
有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼
5 E4 C# j6 E3 S4 h/ V' U2 {0 d屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.7 W% J- O5 G( K" v/ F, B/ V0 a

4 d% O5 |7 q9 b  F# ]4 F这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.' g3 b2 p  Q- `) ]( c

7 ?. I9 C/ I5 i* C5 h4. You eat with that mouth?
% P" p6 b3 H$ z& }- n2 a& \2 @你是用这张嘴吃饭的吗?, ?# o. @1 p* `2 c( e
9 l7 l, E% ~! D, \
别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲; `/ f# v8 a' h& p5 o; p0 d+ R
你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了' L9 g! \0 k- S4 r! p( N& [- q

( S+ q. R$ m: U6 s) f% g) `# x3 j5. You are dead meat." s' `9 D' U% X. C/ m( v
你死定了.
5 Y4 ^# A$ Z" ~& K6 ~; u7 {" H2 L$ \" Z6 J8 X5 O
我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."2 P+ u' G! Q; P% L1 n' d" q. v
; J% v* X. }, l$ x
6. Don't you dare!
! D5 S1 w" |3 y+ ? How dare you!, S( k# _9 S% G$ V
你好大的胆子啊!* H5 I8 l( R! f
6 x  N" Z* U* R0 R, V& ?  g
这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)
! _. k$ r" A4 ^; R4 h! ]' A% i( D& |7 {
Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.  g0 z0 X  e" _. |! F- n* K

+ |+ U) p) L2 f( F: `5 w7. Don't push me around.
! Z- x8 ^0 g: t& S/ O+ W* }不要摆布我.
) w4 S  Q, V& D0 m1 Q. I+ j7 z# d, r% N0 m
这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."
6 q; }, i3 w9 ~, B8 w) V, E8 V6 J: P6 H; `2 y! P& i' z( m
这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"$ H. D' x* g) C

8 [0 X3 |+ X  ?( J  W/ f! j8. Are you raised in the barn?
7 }* B* U6 ~. X$ p9 q6 o你是不是乡下长大的啊?
. L4 f% P3 U- n" C! N) h3 ^6 c" ~% m  G, W3 P- z: `  I
这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.
( U8 J9 \0 v3 S  v7 O4 a- `
3 i( X: R' Z8 i; y9. You want to step outside?
: r2 v2 g: s. t You want to take this outside?
! w: {" V* W( F  o你想要外面解决吗?
0 V4 q) [) n% S: l7 N
/ T4 R- d% w! M, M& E  d' k老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.
/ c) p% [9 X: }. j7 g: n
9 K/ j) K; d$ K' F- o. t10. You and what army?
2 T  I) a- ~: l5 D3 [! t6 I  You and who else?% |8 ]$ O: d) m$ v0 E$ _
你和哪一路的人马啊?
. P6 s1 w' e6 W9 e
9 s5 K' L' v, i+ Z! ]8 C" a% N要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.2 w: Y3 r' q: x/ `- f4 F4 R: V9 C8 d
& F& c% c3 a: D# a5 `9 X! V( q
还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?
- Z0 e* j! D- o& q
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
/ n0 a0 b2 Z3 sAre you raised in the barn?
* E. O) _2 p/ g' z% j& ~
Are you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表
# {5 @" {% z+ ?& ~5 z2 e( cer.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(

! k9 L" h' X% y) n
7 c0 }4 `6 M+ J5 s7 F
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
, v" R# }7 j: x9 f8 E- V* a+ x) Y( O4 n: r1 G# H& E" `  z8 m+ H
sordid
! t: P  b3 h4 O) \# qrepulsive0 O: f1 T- k# c& R( k# g
repugnant8 B# g- x2 e4 G
despicable
  l& C: R% ]- _' ?7 oscum-sucking pig
4 J9 ?) w3 _4 N" ^6 n; r  csqualid
. T! c7 y3 G' E2 s. l$ B- Jlurid  }4 S* C& f/ B6 N2 k6 b
loathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
; N+ {" ~% C, F/ m! i4 t$ VI forgot where I got it.Just 转贴: ( q6 y9 k$ Z5 e& ?7 B
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

& a7 G# p- Z2 E  h
/ p/ g5 Q9 `# X& k/ JVery interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??, X% x" @! C$ h4 C
why dont u say japanese!!?1 t$ U; X2 U+ F% _
their face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)
' j, ~6 s6 M/ Ilmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 . {$ O  i$ n" O
I forgot where I got it.Just 转贴: ; k2 q" I7 k. e. c) g! v
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
1 G! R- r; h+ `6 l
0 T# ?, o( t" t$ p
learn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"/ I8 q8 h* P2 v: s0 h6 }
and for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...
+ f$ }$ g0 j* i3 {; Y2 j$ H# Vand for sure, u know that they are not only have the FACE ) i( n2 J1 [: B, S7 I
some of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表
7 _2 h2 Y' c8 Z) k' u/ a分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了+ W/ f( Q: U6 `, g  u' b
, @- E4 o7 \( b% G& T* Z& y
sordid
' t$ `4 L; h+ w% k5 ^1 h! Zrepulsive
( X* `% I" q; y$ }! f2 X" ^9 nrepugnant% l4 @" E5 w7 _. H9 k4 n2 A
despicable
- f: h5 U3 d2 }- Gscum-sucking pig
1 @* Q$ h* K# k+ [8 b2 Dsqualid
: E& k  t0 W2 i! Alurid
8 O( S) z8 n" bloathesome

8 G6 y2 m) d/ r+ W; \& }能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
$ r# k) I- _7 |( P% G6 V8 o0 R
6 O9 Q" C8 |/ z# p能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

! z" g1 ~6 F3 _4 W% ~5 r1 [" }问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 4 `9 T1 V( M! O( d# g2 N* J6 |; n

2 ^, [+ J- n0 g: m# n. J5 X能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

( ?5 g# D+ \* x$ V- f. B( f先拿一个说说吧!/ B! O9 q! H3 c! r, E9 C
( Q( X# j8 X/ I. l6 a; w4 u
repulsive
. h6 j/ V5 N2 X- T" B  Q& N1 : serving or able to repulse <repulsive force>   ]! A& b/ n1 o2 _
2 : tending to repel or reject : cold forbidding
4 x) @9 W& k2 ]7 \% o3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes> 3 h# x6 M) c- ~2 s: a  R
& f+ ]( d* o  j# h9 I1 [3 _
俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。
2 `1 A0 t2 N/ x- h0 _* {$ }) F. U4 J7 y
我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!" [: F2 _. Y5 ?; h7 ?/ l# |; i# H  `
/ x# x$ j: ?5 b/ t/ ^. y$ m. _
特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!
% }4 \4 s0 n+ y+ o% Z- P; M我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
理袁律师事务所
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?
( f6 z. a. W7 [8 E/ ~0 }

+ ^6 L0 b4 N, X( _; TBARN 这里译成牲口棚更准确些。
  z3 }* Y+ v3 |5 S( ^8 Q
2 G" q; K/ [8 k) Z! ?' C4 V. c个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表
4 v  P; q+ R$ H; o. ]3 @% V我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
+ h% S. n1 p9 F7 i
我觉得美加太不歧视农民朋友了!
7 `4 f/ Y5 Z* ]% W, M
/ N% h! a: V( A, U农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!7
% R* Q1 A$ }) ~2 H5 }5 H0 p( r5 {
& l0 N' g5 |+ i/ z( W9 W9 n说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-13 18:37 , Processed in 0.158954 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表