埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18485|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?3 L' w& F/ y: J
来,大家攒攒
$ R" Z' r& ?. N7 m- k' u6 G最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
- c) u3 N4 ]  l( |) W9 v0 Ldon't use chinese in this Lan Mu!
0 u" e. ?( I0 ~1 P) S) ]) j
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
2 g; l! Q7 r) k* T# F" _有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 ( P% ]& I' P1 x+ e; J6 j! |
don't use chinese in this Lan Mu!
% c" P1 O3 B8 C+ N  L
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表
3 W3 {- l$ t8 Y6 U2 s# P2 _( j: k
6 \' @, L/ f* M' y! ^6 s3 o9 s还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
! y$ D! Y1 z& O- x

* E& x' _; t5 [$ c& S5 j! [) ?+ Y' f. q; v8 G. [
笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 1 m2 \9 v9 a7 t& _. J9 O" t
Are you raised in the barn?
( h. ^% Z9 {8 J" Y
不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表
# r, z! H7 K. `8 ?0 h$ N" I( d" g3 a$ H( k
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!* G( [+ F: O) J. B
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
4 i% ~9 L5 D6 Y& l' j( c
3 C; G; X/ r( g0 h6 ]) d
haha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴: 5 W+ Q6 Q% z8 T) ?
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.
2 |. A& U  @* p- Q1 C. g+ j
4 U! p- H0 R. f4 O+ o3 y* _9 b- ]% B1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.& L+ W2 Z! u3 A; x; C. z. g
我受够了你的废话, 少说废话吧., e. G) x# k) m- y+ H, j' o; {
- \4 _( {9 }% m, f
美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.
$ R3 c/ O! ?% C4 w9 _, m$ _2 l+ C5 j' t, v
2. Hey! wise up!3 w" b2 m- ]6 K5 w4 ~& Z+ I3 s+ B
放聪明点好吗?
9 E  n$ k6 D  a0 j) [3 f  I' G* L% t8 v6 g
当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.5 s% H% e$ T6 m; y

1 r$ H2 W  U4 c( r0 @也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?8 x* Y$ E  ^6 J
5 V: g6 R1 g0 M, j  P
3. Put up or shut up.
' G. W, ~  R. a& t- b要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.
; m. t% i: n5 L- i3 F2 _1 f) f9 @+ t) J/ z9 ?$ ^* V1 j7 U
有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.
! v, P( c6 G3 p" Y$ B7 d/ U# Q: w4 I3 {1 C
有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼
- b9 [' R- f/ r8 M屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.- b6 Z/ _; J' `& F7 g9 O
9 f/ D$ m  \, F) I- F8 g
这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.6 d  P& Y' i2 V* |3 k

; x7 p+ F0 g; Q7 B& L5 m4. You eat with that mouth?
( E2 A" \0 D+ j) g1 k- Q' u: z你是用这张嘴吃饭的吗?
0 p" w. M/ z9 o7 {  x( R8 \) u! O& K
别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲
! R$ i/ T. o) ^- R0 ]" n你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了& C8 l9 D3 f- S1 I
$ F, c$ W- ^, \/ |$ j% M' f4 I7 _
5. You are dead meat.
7 H5 ~* M+ R( k  v你死定了.* _9 A2 y( Y( Z) R, e

* P1 J/ v! o) ]1 K我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."
4 H- Y  f! g6 a' y" ~: S5 v5 W. Q0 Y# G7 I$ N" B& L
6. Don't you dare!
; g8 w( g9 l: D% _( a" w How dare you!: g) t- {( \4 O$ a+ J3 a
你好大的胆子啊!& V% r& C) U9 c! J: H2 `
; H+ g7 q9 G/ E9 G( b
这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)6 j' {3 j% B1 O
8 p6 |( Z, D7 |6 C& T, p
Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.9 \& G6 R4 P# \7 ?8 B% p8 t
9 L  J2 Y0 f# U6 |& O
7. Don't push me around.# l+ o/ ?0 u* J( _" D
不要摆布我.& }; c( I) v6 q( d  J: ]! R) h
( H" p. w1 O& E: b
这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."8 y, N3 Z$ c# e! `; ~
7 e9 ~) v1 j: q5 n+ L6 \
这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"
- S, m# P7 a: @6 y* {. W  t! s5 s% c9 _: `3 }
8. Are you raised in the barn?' \4 \1 L/ [5 e9 n
你是不是乡下长大的啊?+ Q/ H4 z% l8 m4 d+ a" R9 {1 S, d# R

1 H5 S' @* h) B这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.
/ R% {4 m% C2 c5 X2 F8 W& b' {6 [
; m: W' k- t7 Z, D) T+ [/ h, J  V+ @5 ~9. You want to step outside?
1 J) }  S2 \( D/ T# c5 q7 I You want to take this outside?6 ~* _6 l( b: ^0 M
你想要外面解决吗?
; M# N* S- r: s* }  y# [1 b8 b# ^: L, d* p
老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.( L7 ~$ O! G1 L5 q

1 C$ y* g( O0 _' E0 }/ Z- ^9 e2 p2 H10. You and what army?  l0 z# @( o7 C
  You and who else?
" \! x1 p: j7 f# @# J' X% X6 C你和哪一路的人马啊?$ c. k+ s7 B1 c: e2 B2 {

# J; X" q9 V# h9 x要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.
% k% }+ t6 Z! J0 N+ ^
. |% L# K5 ?4 N9 V. j8 l+ @7 [还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?; c4 N1 A' K% z3 N  d/ a- a0 k$ e* }
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 : J6 a; W' f! j
Are you raised in the barn?

& b0 f! `- C( F- ZAre you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表
" z6 ^  u& F. i0 rer.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(

7 B4 l; P# H, K, n; t: f' g3 k# K. {" ~  {+ ?: p! e
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
" C, B0 T) M: L% @2 P9 w0 m1 [- y$ ]  }8 B  H0 b8 L
sordid
) B9 y" C5 [8 U' frepulsive
; ]8 U/ X2 [6 Y7 @- lrepugnant
% k, J; q1 g6 M: N; @3 B  ?despicable
4 J" N7 x- J0 c+ h, p! r. Escum-sucking pig" [& i- @5 H! |. T. O. H
squalid
! z; d' U; F6 Rlurid
8 z  [2 h* l. [0 u& Wloathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
8 K$ D* ?" J0 s7 x3 w* g- tI forgot where I got it.Just 转贴:
+ [8 t" k, k1 O; ~讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
! [7 k) H4 v3 T0 ~

. D- Q2 O( F# Z7 d; b9 kVery interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??8 v9 n- z/ r! ]; N+ M3 w$ \$ l
why dont u say japanese!!?
9 `9 c, a9 `- I0 I+ @their face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)4 p% V+ c+ _; u/ j; r
lmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
5 J& j: ?1 ?8 ZI forgot where I got it.Just 转贴:
" t4 M  M( W9 ?: q+ h2 o, J# g0 j! j讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

* O! K# {# J4 W  z
& d& ^! H4 k5 b8 e. f% }+ Mlearn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"5 E- U# v- t- [0 O
and for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...
: ^# c2 S% s0 \; b( q. Y+ [( `3 `8 T! Mand for sure, u know that they are not only have the FACE ! a3 s8 C# u/ n
some of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表 & u# s$ e3 T) b- o  b% X" d. H
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了! e. M3 I" g7 `2 y5 `% h% U

& y9 i  j4 L' f" S, V( Gsordid
" H. v* h# V: m. v! Y- E- ]  @repulsive
3 z# f4 {, ?3 \) }: {) q! erepugnant
! ^9 K7 s9 d- i& O* ldespicable6 I! Z' R9 \5 }+ P# T
scum-sucking pig
& R/ @) j6 i8 V% K: qsqualid) H6 ]4 F2 C8 L: _, @
lurid' E: H4 [# P9 h7 Y) d  s: V7 R$ z. b1 a
loathesome
+ r  n, g' B4 d2 b5 ?; Z4 t
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 / m# s1 }  x3 T4 H, m4 d- X! j

4 H5 }, I/ X, U, I# H6 l" r能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

5 c  c, v4 c. r& d% W" u* e问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 / K' h/ H8 w$ K$ d- B) [
3 c4 W. L/ H$ D' q8 }: O. w
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
, {: Q1 Z; D3 ~. Q/ R5 `: L
先拿一个说说吧!: O) e2 W8 o% O- B
$ ^( w3 P7 q4 f$ j$ l* d! s
repulsive" Z) _# k% z0 Y( O& |
1 : serving or able to repulse <repulsive force>
& C$ g" `1 e+ M; A  _6 a2 : tending to repel or reject : cold forbidding 6 p9 H! i; @. n$ ~( L
3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes>
5 q8 l+ k. f* _/ ~6 O' w3 z: W+ ]! Q3 |6 i, e: D
俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。' T1 s2 H) B  W& Y/ f0 f
* w6 N- s( n0 I4 [7 C
我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!
0 \6 C% Z" u  j2 f8 w+ p1 U) v2 s; V+ e5 K/ M
特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!
  D/ W! h0 E' W5 K我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?
% w* ~! v' B8 k: P0 h, N  \% ^

) D: C& a, n8 ZBARN 这里译成牲口棚更准确些。
4 W- A* ?' J* P# L. y9 U( A( X2 x( A4 T9 T
个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表
/ g6 R  C+ s( u+ e5 f& Q% |7 p: s我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.

6 W& u. k$ y$ v6 F. z& ?, C: C我觉得美加太不歧视农民朋友了!
( R& R- l5 v2 e& i
) Z* w' k( ~" ?9 g* C农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!7. `4 k& m5 u7 X  Y5 u8 ^
7 ]4 j( P, _3 H* u
说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-15 18:16 , Processed in 0.208966 second(s), 36 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表