41. old habits die hard积重难返 4 J0 M' k: a4 D8 i 7 l) t/ b$ |3 L& I3 d, S例句:Give him more time as we know old habits die hard.! z- o- u" m8 D6 s$ e
多给他点时间,我们都知道,积重难返嘛。 4 x( z* `: |! ?- I; b5 Z" i" v; |( U" _: k
[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 07:26 AM ]
42. one's lips are sealed守口如瓶 ( d J$ Z, P: l- h$ j. O! g/ |; c' Z0 d( q, g- Q' \
例句:You can trust me with the details of the lawsuit—— my lips are sealed. 9 h7 v' K& P) s; g 你可以信任我,关于这次诉讼的细节我会守口如瓶。
43. on one's high horse趾高气扬 , H, k3 b4 \' c# E! f2 a0 O3 A6 U( L- `8 A" B
例句:When they started talking about music, David got on his high horse , ?( C$ Z% B& U* M6 i8 v) W
and said that classical music was only fit for museums and archives./ l2 Q) ]+ Q) o8 m( N0 W
他们刚开始谈论音乐,大卫就趾高气扬地说古典音乐只适合博物馆和档案2 j" S: k- M7 U
馆。 ) f# q0 ]0 {: Y: N% g! M ) m5 V. ~- m, G. Z; K H[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 12:10 AM ]
44. on one's last legs 日暮穷途3 `& a4 C U# m* y; O" g6 W+ F
0 W1 c5 e( e- L4 F$ p例句:We've been cleaning house all day and I'm on my last legs. 0 Z* k$ g/ S, d4 Q) D" F5 g/ H& G5 @ 我们一整天都在打扫房子,我快不行了。 6 U2 H' S+ H2 _: [; o9 p6 W$ s 5 ~ X8 [. D- O" `) g0 a[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 12:15 AM ]
# ^6 I, |$ ]6 }例句:You're playing with fire if you go behind his back and commit his 5 O2 e U1 r) i& o7 ~% A+ ~ department. 9 {" D: m g% m4 x9 Z" B
你若是背着他干他的 专长,那你可就是玩火了。
46. pull out all the stops全力以赴 - t6 \- x- O5 V9 ~' \2 [- j- O; S, a/ F8 \7 I
例句:The police pulled out all the stops to find the thief.* d, ?. A! x8 ~
为找到那小偷,警方全力以赴。
47. put all one's eggs in one basket孤注一掷 " t5 l' S; S7 z1 D " N, {) e1 K. c; w9 B' L例句:He had warned Peter about investing heavily in a single stock was 1 o1 V. Q- X" j" P. V
putting all his eggs in one basket. , |+ W/ N, `* s
他早已警告过彼德,在一支股票上投入巨额资金是种孤注一掷的做法。
48. put on airs装模作样 & z. n: z7 Z4 g$ b% I u6 c9 H M6 Q% n3 m
例句:I'm sick of claire and the way she puts on airs. & ?. n8 J* u" S" U; r7 P ?
我讨厌克莱尔和她装模作样的样子。
49. rain cats and dogs 大雨倾盆 ( n! N! B W/ p. P0 e3 T5 X5 [ 3 |: y% [- T- T- [7 E例句:It was raining cats and dogs outside so I couldn't walk to the store. 7 \4 e* r7 |$ J& n" ] 外面倾盆大雨,我无法走到商店去。
50. read someone like an open book一目了然 ( d1 c; N Q# I, j0 w& E1 f& T7 L: ?/ P
例句:You will like the simple girl from that small town when you find you . u* x7 f0 _% S, P& R' N8 M
can read her like an open book. ! U7 a( G, _7 @2 x 当你发现这个来自小镇的纯朴女孩单纯得毫无秘密可言时,你会喜欢她 ) D$ w9 l9 k: C; t# J8 F 的。
51. rub salt in sb's wound雪上加霜 5 e! p( \- T) d9 ]5 b3 ~+ S6 j; {2 j& L: z# {
例句:The news that his company will be going into bankrupt is absolutely # ?7 J3 C) f7 L. b rubbing salt in the wound, because his wife divorced him yesterday.; _% c' ^9 _! e! {- L
公司要破产的消息对他来说真是雪上加霜,因为他妻子昨天刚和他离婚。
52. second to none无出其右 4 d% o0 j- [9 ?+ H+ V / R/ J/ u5 |3 D4 k/ `例句:Mom's chocolate cake is second to none in our town. ; j( u% _9 X6 Y) F 妈妈的巧克力蛋糕是全镇最棒的。
53. sit tight 静观其变 ! @; W d- K- `1 T ) B, j) T$ A; \5 \例句:If you sit tight I'm sure your passport will be returned to you. $ @& b: x/ W6 x. s- p7 o1 m- a( k 如果你能够坚持立场,我保证他们会把护照还给你。
54. start with a clean slate洗心革面 ) z* W& b5 v7 a9 O$ |/ y9 U' f8 Z1 N3 G4 \
例句:After Henry came out of prison, how he wished he could start with a + F0 s6 [: v8 X clean slate! 0 b2 W! Y2 h' W5 _; Z* | 出狱后,亨利多么希望能够洗心革面,重新开始啊!
55. swallow one's pride忍辱负重 . |# Z% o; L% t9 d& l$ `: z5 I3 J
例句: She decided to swallow her pride and go on to work there.; F5 Y" x6 V& j9 A4 N* u! q
她决定要忍辱负重,继续在那里工作下去。
5 T/ X" H/ k+ Z5 F4 x7 S例句:John's invited all his family to come along, and why not? The more 5 P! S" z3 G3 u/ Q) l the merrier. 0 W- X7 J, [6 G
约翰请了他所有的家人过来,这有何不妥?多多益善呗!
57. through thick and thin 赴汤蹈火3 U, E$ A; j3 O9 k* T: _" w
! q9 P4 R, ^- F7 c) B: Q/ L5 r
例句: She promised to stand by him through thick and thin.4 Y' @& r9 ^; j( o3 ]: B/ P
她答应要与他同甘共苦。
58. to one's heart's content心满意足 . r5 J6 _$ r8 q5 N4 e* b " R$ Q4 o i' p6 j例句:That boy is eating strawberries to his heart's content. % g3 D& ]9 C0 {4 A 那男孩正心满意足地吃着草莓。
59. turn over a new leaf改过自新 0 Y( D1 K, W3 F( x4 S, ]7 {8 S7 n
例句:He promised the teacher he would turn over a new leaf and behave ! B2 H) ~% {: u( ~: ^& y himself in class. # \8 ]3 J0 o5 v 他向老师保证过会改过自新,遵守课堂纪律。
61. when in Rome do as the Romans do入乡随俗' f4 v8 ?- I6 r5 c
8 I C1 n2 o7 J+ A8 f$ X8 p
例句:Kate said they'd all be wearing shorts or blue jeans to the outdoor / d; w) k0 J# U% M& ]: A' Y
wedding, so when in Rome—— we'll do the same. * d8 s3 x5 Y, |6 u& X# B
凯丽说他们都穿短裤或蓝牛仔参加户外婚礼,那我们就入乡随俗吧。