 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
(出示登机证予服务人员) 我的座位在那里? Where is my seat? ! C5 N: L. F4 @& l" Q2 @& n" z4 f; t6 x ?
& p3 e7 N' Y0 s2 q- L( }" b
我能将手提行李放在这儿吗? Can I put my baggage here ?
; B* c$ _& y3 M& G5 W" F+ H" J" q! @8 {& U( g' ?
是否可替我更换座位? Could you change my seat, please?
4 ]; ~9 B- p8 X& a+ Z$ c S8 o$ ?/ K' D( b% w
我是否可将座位向後倾倒? (向後座的乘客说) May I recline my seat? " \& l& s4 d# S
1 P4 ]. e' P2 V8 \% y. h5 B. L5 P* |我是否可抽烟? May I somke? . B. f2 w: B7 z# R& H, h. m! z
9 E8 A T- s1 e$ o% k' R% t4 n; W
需要什麼饮料吗? What kind of drinks do you have? 9 G# J0 \1 L5 x9 ]
7 R6 w4 s( M( z1 Y. \' v" H
机上提供那些饮料? What kind of drinks do you have? : a1 `+ v$ ~, j7 ^0 D: l' n
! q: Y" i3 x. M" C咖啡、茶、果汁、可乐、啤酒和调酒。 We have coffee, tea, juice, coke, beer and cocktails. $ W4 |& Y U: ?1 v' E0 F
* g" d1 H- S$ }7 R7 P0 `
晚餐想吃牛肉、鸡肉或是鱼? Which would you like for dinner, beef, chicken or fish? ! c1 Z# h! }0 q& l4 V( V! Q
) V& k6 I! U" I) m# K请给我加水威士忌。 Scotch and water, please.
' Q" z( V* L5 g4 L: ]
7 U$ \/ h7 C$ o& G' D E; s- y请给我牛肉。 Beef, please. 4 ^0 u, k+ c* g# Q; w/ t
3 S6 U, C% \# M6 [# z- a7 l我觉得有些冷(热)。 I feel cold(hot). 2 s; I$ i) u% Q( {" U0 s
1 \) l/ q7 j- }0 c2 n
请给我一个枕头和毛毯。 May I have a pillow and a blanket, please?
) z: Y7 [+ \( a8 N- g$ l# k) p5 x' o1 q
机上有中文报纸或杂志吗? Do you have any Chinese newspapers (magazines)?
3 Z4 e9 x3 {/ k* Q1 L1 f3 ~: b$ x1 ^- f! ^% T; r- G5 M
我觉得有些不舒服,是否可给我一些药? I feel a little sick, Can I have some medicine?
, ?, t" r" {7 }: x( D$ r1 e( m* y& j5 O7 t/ |6 N$ z3 a
还有多久到达檀香山? How much longer does it take to get to Honolulu?
5 u/ [/ i# C8 H; {" {, ~; M1 e ^9 e/ M7 s: b& D, x l
这班班机會准时到达吗? Will this flight get there on time?
+ \8 g% i {3 A0 Q! P# K! D* }: Y9 V9 O
我担心能否赶上转机班机。 I'm anxious about my connecting flight.
! u: h" F) {8 ^3 e) G; {0 r# f$ a/ \+ a4 j% V- B# @3 d1 a
请告诉我如何填写这张表格? Could you tell me how to fill in this form? ' ]+ h+ @1 S8 Y' o2 g, G5 U
乘飞机旅行英语常用语句
' a8 q) f: o; t* X8 L/ n0 e: p9 n& Y7 b0 n) y
﹝请求对方﹞再说一次。1 |/ [2 z% v' r/ S8 v: H/ g
Could you please repeat that?
/ [0 ]' t9 L6 z6 W+ i$ [; O6 ^4 `
我要订9月15号到纽约的班机。
* W# u' i+ e1 R$ Q* ^! AI'd like to make a reservation for a flight to New York on September 15th.
& H Q4 [8 r3 u- Q6 X3 @
" M% R+ S- b& s; H( l1 |: I/ L408次班机何时抵达?, R% a- A2 }9 r5 v
What time does Flight 408 arrive?
8 G/ Y x- Z) A& L0 z
! V' ]" O( ?& T/ r5 L机票多少钱?3 P* v( r/ B T. ~; `& \
How much is airfare? - M! n; I9 u! H- L3 R; ^1 q
3 x0 r( h* o) F9 P, s; y( C0 W
我想要确认我预订的机位。 a u: n; q2 N: `
I'd like to reconfirm my plane reservation please.
, E# s2 Z+ S4 F7 ] @( C. f2 ]6 y, r; _$ T( o( t; w1 `6 U
盥洗室在哪里? 3 i" ^ G6 P0 w6 t0 p6 H- `. {
Where is the lavatory? . B- J3 e( \6 }# e4 ~1 s
% a. j; C Z" f! V你有中文报纸吗? * V# J4 C$ E- j& u, [! N
Do you have Chinese Newspaper? - x, t4 ~( }) `* c0 |! g
5 u/ G7 A2 n5 m. L% s4 e4 _
我会冷,请给我一条毯子好吗?
, l4 R9 y3 |' t" t- pI feel cool, may I have a blanket? , Y7 d& G9 k% p+ ^8 Q! V% N
- e2 Z0 S5 b% W8 K1 F1 I可不可以给我一副扑克牌?
$ W2 L3 V% x) {. |' @5 I; N' fMay I have a deck of playing cards?
W: [9 Q+ L8 F3 Z+ m: h& S" ~4 X
机内免税贩卖 In-Flight Sales 4 \- i6 B1 E. ?5 Q" ~5 ~' A
% V6 G. X. J' P请出示您的护照。 ( y& ^% k* w1 @1 k, G1 H( z5 n$ A
May I see your passport, please?
8 n, ` L! ~; }7 s- ]( z8 o( B' |9 e* N1 m1 r) H
您要在美国待多久? 1 C$ U& r* E" Y* }! p
How long are you going to stay in America?
0 ^/ Z$ e7 h1 D) i) e, \. s* ^8 ?. v, H3 {
我会留在美国一个星期。 1 {' b! `6 W& s7 Y
I will stay for one week. $ R# h, D: |& a
% v( |% c# f: a3 l% h
您此行的目的为何? 9 I" r8 K- R" @! t7 k2 q
What is the purpose of your visit?
( F; v7 x5 ~+ l; t4 f7 R, ^6 T3 d/ Q$ \; u
您有任何东西要申报吗? + x3 ~8 M( H2 C0 o
Do you have anything to declare?
- ~7 J" Q, }# l" y9 q! d% B3 ~ e
我没有东西申报。 , h' R" [0 I# F. ]: r" f7 Y( ^
I have nothing to declare.
: _2 ^- o3 p# g2 B" u4 d0 F$ g- a& F( i6 N* K# x' ]1 k
对不起,哪里是行李提领区? 8 i& ]0 }& f4 v! F( r
Excuse me, where is the baggage claim area?
. e. w5 x5 ]7 b# T1 @& K, [; V/ l1 G2 }. \9 F
行李遗失申报处在哪里?
) |4 l8 R( c* L: \+ {, \7 NWhere is the lost luggage office? $ Y* M9 Q$ r& d
& z. c5 B* u5 Y! F: p! R
我可以在哪里找到行李推车? ; ?9 z7 Y" P& C, Q5 |& N2 L: V
Where can I get a luggage cart?
& `$ a+ m9 X# r- G- m对不起,哪里是行李提领区?
; S* M8 N8 V* s7 t: B) B
) J5 _, f; M* p- ^3 u4 M' [5 X我要把一万元台币换成美金。 8 P: p7 W% A% e, u. \! [2 ], {) Y
I'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please.
/ i6 J6 d# j' j1 ` j! D* p# R& J0 ]
2 A! R1 V/ a; T你能告诉我在哪里兑换外币吗?
8 K$ l- D: R( c3 C; t" V4 [Can you tell me where to change money? ; v5 [! e$ q, G$ K
9 }; M8 t4 p* g
你们接受旅行支票吗? 8 X/ e8 [1 r5 u
Can you accept traveler's checks?
. ~- s% ~$ r: G8 Q Y5 X7 h6 A+ J
汇率是多少?
M" |+ e7 r/ ~: ]) o6 }' iWhat's the exchange rate? + i& H8 m% L6 [
( B( g" n* N+ o' @* [% |; q我要把一万元台币换成美金。
, Q& v2 R I9 {9 pI'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please. 7 Z& W! s$ F) |% {* ?. N
, _8 _4 k8 k+ c o 8 O1 I( I; k# p! x2 M9 u
- C8 d+ e5 d% s5 W7 C! g6 ^基础词汇 - [+ p; I. Z/ k) A4 _
! ~5 _5 O+ y. o1 o8 x
国际班机 International Flight
9 w/ F# S4 X$ E' W1 W6 j U6 X& ~6 w9 S/ a1 E' K# [& M
班机号码 Flight Number
0 u/ b) @9 i, ]' G8 {6 Z. T& R% D" u. B, j3 A* O; D
来回机票 Round-Trip Ticket
/ D# e( @& j( Z6 B) R* T% l3 z7 ]7 k' N$ t) q K2 X& o$ V
商务客舱 Business Class ' p! a! I6 l& b( a" _7 H( m
( w% [4 _$ k; c9 p4 `2 y' e! ?8 D国内班机 Domestic Flight , _7 I @2 _8 k) u
1 q2 ?9 J+ S2 V) R' \( E/ }单程机票 One-Way Ticket
; D2 i& N# m, M1 ] O! j
4 ]: F( Y1 F& M3 o o# a* Q头等舱 First Class
2 G/ e& W0 D8 R- Y' e: a! l" h# R3 f0 N; v# s: a0 M6 l
经济舱 Economy Class, k) [$ u: B" p" v7 v" q
, `, u. ^/ S4 {! Z- s- V1 t6 M/ V盥洗室 Lavatory N5 Q7 y) W2 I: r1 p
, @: }% S+ L7 \' B$ T
使用中 Occupied ; Y/ s7 A4 r7 `7 P% n
6 C+ R) ~6 ^& J/ G# F: i
无人 Vacant) g) r# F5 q, [* w2 i: W
5 Q5 I" G9 Y( O0 H
女空服员 Stewardess 9 { S4 O! I2 O3 C
: d9 g i% R$ V Y7 B4 a
男空服员 Steward 4 [) W5 O% M$ m+ Z9 d, \
# ^+ x5 c: i& _7 ~" F+ x海关申报处 Customs Service Area
' B, Z) S4 v# Y: S0 T. R; _& y
, Z& g! x& x M$ n0 I* E货币申报 Currency Declaration - x0 ~" v0 }7 F1 s# j7 ]2 T7 \5 c
8 y4 j+ b) c' G- n) t5 |
免税商品 Duty-Free Items
6 e. ?6 V" c( j$ B5 T e) c+ L1 c& } I' q& ~6 Z. ?
需课税商品 Dutiable Goods
% p8 N0 v% _- H$ b- [8 e
" \) F1 m- f! H/ s6 a观光 Sightseeing 9 l2 r# \$ b2 o/ J) o2 M
& I4 |, l( a8 s3 |3 P6 |行李 Baggage/Luggage
5 ]+ s' j! r2 o1 I
( U, P Z& ]6 s1 v9 U托运的行李 Checked baggage
4 b( V3 B+ f4 y/ A- `' w; F: _' C M$ H
行李领取处 Baggage claim area
+ m4 s7 a: l$ @4 V
. k) \+ A p0 T+ B/ o随身行李 Carry-on baggage 9 r( T" \1 p( R9 \9 Z
8 f( r. E+ l7 o! |
行李牌 Baggage Tag $ e9 ]+ M8 I f
' m' }1 K# R, Y% Z8 W
行李推车Luggage Cart . l5 q( w; L) ^/ b) l$ L
& C/ @1 t) ^: k. e1 H2 g% C; T, e
外币兑换店 Currency Exchange Shop
6 g' c( J* H+ }& o$ a8 A* y
, q4 d+ {( G, q+ }& {汇率 Exchange rate 0 w5 p- M, o# T7 |
1 A7 P# ?* Q2 b+ m旅行支票 Traveler's check |
|