 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
(出示登机证予服务人员) 我的座位在那里? Where is my seat?
- G+ f2 u$ x3 ]4 E' Q8 `& X3 Z& J4 y/ S( H9 \7 a- l t
我能将手提行李放在这儿吗? Can I put my baggage here ?
( r# p8 ]/ m; y8 X$ c& U9 P3 B+ k# P: e
是否可替我更换座位? Could you change my seat, please? & t' Z( E$ z P" J. C0 o/ t$ l
# T2 \: u8 F4 x+ O: S# M1 {. Q我是否可将座位向後倾倒? (向後座的乘客说) May I recline my seat?
: J& |3 c4 f& d) c& D9 v$ x6 M9 X5 z& n v; ^9 F( [7 {3 f; K0 }
我是否可抽烟? May I somke?
d4 d' R+ o$ I/ [4 \1 ?- h7 R* ?! j# _* v, z
需要什麼饮料吗? What kind of drinks do you have?
0 u$ x9 q6 z4 |! N7 j2 O
/ H4 Y9 O: D0 y2 _% n* i机上提供那些饮料? What kind of drinks do you have? # D; q) {+ e; O% j
& t6 m9 g! l @- m' u; h& Q咖啡、茶、果汁、可乐、啤酒和调酒。 We have coffee, tea, juice, coke, beer and cocktails. * B2 C# |! }- n, R* c# b
* i8 t% e$ ~# {) d0 G5 n
晚餐想吃牛肉、鸡肉或是鱼? Which would you like for dinner, beef, chicken or fish?
8 D1 {( _# A' i+ \, }4 a: b' i! @5 N1 G
请给我加水威士忌。 Scotch and water, please. % O) | i$ D: n5 z% X8 B2 H1 k- H0 M" P
% n% V2 V" s+ ~6 ]9 m
请给我牛肉。 Beef, please.
4 `; n, `6 X# f; [9 k8 c( N4 l6 O( y1 K( \0 u B- n- v
我觉得有些冷(热)。 I feel cold(hot). % o1 }. L; v2 R8 E
; Z6 f8 O# m* d8 T( @请给我一个枕头和毛毯。 May I have a pillow and a blanket, please? ) |4 z+ K$ l. T/ O1 t3 V3 g
1 Y% d7 I% A) V& }& N
机上有中文报纸或杂志吗? Do you have any Chinese newspapers (magazines)?
: y$ ]" c) o9 b/ I( @
5 O1 P- @7 C! t- _我觉得有些不舒服,是否可给我一些药? I feel a little sick, Can I have some medicine?
, d2 U- { l4 k$ G3 ]2 L4 Y# o5 [4 K0 I% {5 |
还有多久到达檀香山? How much longer does it take to get to Honolulu? / l5 x( i+ |8 r& s ]4 V* }, R
+ m! I& m" K- D) `, A+ c; g0 Z# y/ }这班班机會准时到达吗? Will this flight get there on time? 1 K3 {7 J% v; Q$ @3 {
- d# a0 O" [& B. g1 P( L+ M$ Z我担心能否赶上转机班机。 I'm anxious about my connecting flight. ' S! G! N$ B D& \) I+ f! H: f" @
6 m6 O7 b: b: z+ a请告诉我如何填写这张表格? Could you tell me how to fill in this form? 0 W7 _& c( e8 T) i/ L. q$ U! D# g
乘飞机旅行英语常用语句
& m) k9 F+ l+ a7 n# H' s% p7 m2 y2 _, I5 _0 ]( ^) Q
﹝请求对方﹞再说一次。
7 e7 D$ W* F3 {4 dCould you please repeat that?
5 J1 Y8 y( [" T; D5 {9 e4 L- h( v7 E; k$ ^3 v- c# Y: S: t3 m
我要订9月15号到纽约的班机。
/ G w( B5 [( s( c5 nI'd like to make a reservation for a flight to New York on September 15th. & y6 Y, V- e5 V7 ?8 Z# y4 j% |
4 C8 K" l6 ?; i, V( g' t
408次班机何时抵达?9 y: s$ } g* u; n
What time does Flight 408 arrive? - v2 r# ] ?& {
# x8 g' d+ M. ]) o" c机票多少钱?
- U- l" z# l3 ~2 iHow much is airfare? ; f3 h5 }* A& x, W8 m& e( B( [
' N6 r( d. Y5 l" M% o2 I/ ?我想要确认我预订的机位。6 L5 @. \" A7 g7 R0 k t9 D
I'd like to reconfirm my plane reservation please.
/ Z7 L" `! |# y% @( J
" a, K: T8 e# t1 [! b G盥洗室在哪里?
0 @$ r( T8 f' oWhere is the lavatory?
% `- @6 G! _* D) I. u
. W3 w' Q; K; n+ H2 ?你有中文报纸吗?
. s6 G0 u0 M0 ]* C$ GDo you have Chinese Newspaper? h+ w% Z1 Z7 t0 v
7 T/ W0 j4 ~6 w& g3 p我会冷,请给我一条毯子好吗? $ {. c/ w) b4 j/ O" i) o4 d
I feel cool, may I have a blanket?
8 |/ s' S, D1 i. H G% Z
/ p7 b$ P$ E1 x& P: s% s5 S. n: d可不可以给我一副扑克牌? 8 z! R) h& e% o6 P' p- x
May I have a deck of playing cards?
2 {9 v5 z0 M0 h0 X
: E+ p) d* h3 E5 b8 R" U机内免税贩卖 In-Flight Sales
. I" v h; ~/ d, T* P# m8 l7 F. e: \( h M8 v& p4 r$ c: ]- z& r( p
请出示您的护照。 6 u6 e1 |2 r: r" g) ]2 r
May I see your passport, please?
1 w- \7 `3 c9 [, T2 O9 }4 {
- ]$ v9 S- P7 B8 x您要在美国待多久?
! u) [$ Q8 O/ C: ^# h: ZHow long are you going to stay in America?
' l9 H8 d( j; F( }7 k8 j9 m; A s; H3 s* b9 j& q) J
我会留在美国一个星期。 ; x, e. \; G9 T: `$ s
I will stay for one week.
0 W- ~* c6 k _7 u2 h' D/ e
' R8 n3 M3 l L您此行的目的为何?
, x& d/ Z8 @6 R) O$ M# bWhat is the purpose of your visit? - q: r8 i2 d! j
9 C4 Q5 K3 K( \+ M/ d! b您有任何东西要申报吗? + `" ~( S! \/ N7 O2 j) w% I
Do you have anything to declare?
6 J' M* D" u, y% U! f, ~1 h
8 k+ K. L! r+ S p' c我没有东西申报。 * E) `- w# P( Y5 F1 x5 \
I have nothing to declare. + @$ ?& H" O( T! U+ S x) ?
5 U" I. t- a' m% A8 U对不起,哪里是行李提领区? 3 D$ E2 t1 Y2 g" n2 O' W1 j
Excuse me, where is the baggage claim area?
$ l9 \" w5 J: Y! P' h8 X! R) F/ f& b% k' w# E9 j, f
行李遗失申报处在哪里? ( ~ b! i# }8 D6 H( s" o! H
Where is the lost luggage office? & O/ T4 D8 k m7 C
8 S! G+ j: |* C9 n/ O' h
我可以在哪里找到行李推车? ' @9 C7 f# k6 G5 d2 q
Where can I get a luggage cart?
" m% d" X! f3 p3 a; {2 z6 \# `对不起,哪里是行李提领区?
, f- E( Q' @3 S6 e2 b% ]1 r4 K! F$ Z# g4 ]; {, |( [
我要把一万元台币换成美金。 3 d$ Z K( A' {7 k' M
I'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please.
0 k b3 r+ q4 y* E/ e
0 t, M) ~. s9 f' v$ ~" x5 i5 i: _, l- O2 ?你能告诉我在哪里兑换外币吗?
, Q: a' C* L' \Can you tell me where to change money?
: D7 S \# [ W+ K) S* K# y( v( s) q; R3 Q- S. Z
你们接受旅行支票吗? $ y" b' _5 Y) q# t" m/ g+ T
Can you accept traveler's checks?
: x8 v4 M2 V+ b: k8 c0 v, p- z6 ?/ T' M4 b
汇率是多少? # G) ~2 n2 z- q$ ?, _5 \6 K: e
What's the exchange rate?
7 V. U0 T3 h2 r6 z* F& G) k1 j( s1 c9 _6 V
我要把一万元台币换成美金。
$ y7 n9 ?$ ^4 o. vI'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please. . k+ J3 R; G: [. U; A
& y& @, J7 m# o& N# n; x& V
0 u1 G' H7 R9 e$ l3 D! S* _# Z; u) t% Z) E0 j8 ~$ e" n
基础词汇
' |& U7 r8 B) b; F) B4 z) x8 \& j3 M* F a$ |3 N/ Y3 M
国际班机 International Flight t! o5 i( x1 ?
0 H" @7 F/ M# d3 F1 @班机号码 Flight Number & Q- {6 N. ?5 e. H4 ]2 o0 j X7 e
) e- e0 V9 o% G% F来回机票 Round-Trip Ticket
$ g e- L* B# p6 t% U6 M! i$ ~$ O
商务客舱 Business Class
1 w/ c" b9 x" x1 e* K* V
1 E2 S$ p; Y0 Z' p k" U, i国内班机 Domestic Flight
0 |# N" v( [; Q, s) N7 P* F5 A' `; c9 P) W& `1 r
单程机票 One-Way Ticket
( x \ [1 z# v* f0 S5 Z: ?
, t: A1 ^. ^' |: R头等舱 First Class
) d' i# Q: f* l$ E9 i2 l3 G+ k( N' Y! j) `
经济舱 Economy Class
0 T0 q; V2 }+ C+ x* J# t( }/ m: j
9 u: d$ s( l1 k盥洗室 Lavatory
! T( y) n& k# z, e4 r3 F" L/ o2 a8 d5 Q/ e: b% ]% J" V' f
使用中 Occupied $ ]) j, G! k5 X- h/ W) j9 q
+ P9 S- e0 q+ g2 X, z: r4 T, f# t无人 Vacant
8 w* Z7 @! t4 x5 H1 G% _
+ ]* r6 q I! O- Y" y. Q女空服员 Stewardess
! P7 S. C1 t& g ]) c" r8 m% `- m, C( |
男空服员 Steward / A. I3 G! s! z5 M* h) O6 C) d: V4 b! ^
/ Q6 S$ u }* J& `
海关申报处 Customs Service Area
7 I% G6 q5 W2 L- u3 ?; j+ `% }- S8 m1 V* o6 Z2 h& f
货币申报 Currency Declaration
' c. N5 ^# |/ N' C) S; c7 K9 B" |4 s
免税商品 Duty-Free Items 1 s2 i6 R3 C) K C" ?
3 p) v& B: f1 K# _2 M需课税商品 Dutiable Goods
& v E7 B1 L: a( A6 ?% _7 w4 s D0 i% ^$ n7 }! {- f
观光 Sightseeing 1 { W3 c9 F% v6 Z
( m6 z& R! t8 j v行李 Baggage/Luggage ! _( }: Z1 D: G1 F, `
& e$ I+ q/ U% ~; s
托运的行李 Checked baggage : `0 O% i6 p4 c2 D! D
' W0 |4 D0 j) o4 ^* |% M' H行李领取处 Baggage claim area ) o0 X/ z& R. W) s4 |# }
Z( q" S* v7 m随身行李 Carry-on baggage
5 P" x- z% y, C! d8 I& m$ N* B- W3 M7 }& W- v
行李牌 Baggage Tag
2 y( v$ ]4 b( e+ w
! @5 E/ @3 X; Q7 o& _' x( x1 Y$ \行李推车Luggage Cart
9 ^8 V3 H" ~) k6 [2 S0 Y3 j1 S% Z/ e
! m' n( l4 U9 l" N: D& l& q外币兑换店 Currency Exchange Shop * H; E! L- g' V+ _/ X" z) z
. e: C8 C. ?2 G& E/ r
汇率 Exchange rate
7 A8 }+ ]5 A: n3 F5 X- E$ y7 ~3 p3 z* e9 g( T
旅行支票 Traveler's check |
|