埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 31301|回复: 77

如何快速学英语?

[复制链接]
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2014-8-31 06:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
学英语其实有点像跑马拉松,过了某个临界值,身体猛然就会变轻,跑起来反而是一种享受。当然对于学英语而言,由于每个人的DNA、学习环境、语言天赋等各不相同,英语学习的“临界值“自然也有先后区别。有些人怎么也学不好英语,无他,只是这类人总在临界值到来之前就放弃了,还有可能演变得对英语恨得咬牙切齿。当然,也有可能是学习英语的方法不对。在这里,我把自己的英语学习方法分享出来,大家可以尝试下,如果坚持下去仍然学不好,那。。。只能怨DNA了。
* _% [! P6 |( H! _" s+ h9 v. v, e
1. 基础入门可听写VOA慢速英语
8 g/ K1 t; B5 r$ K' R  H& K8 X- g9 cVOA,就是Voice of America的意思。请注意,基础入门要先把慢速英语,而不是常速英语。
5 x" v, I2 ^: C2 g7 _, @2 T什么是听写?听写的意思就是,听一句,写一句,听到什么写下什么。
8 o1 P$ m9 |9 G2 L9 U- ?5 i" X% M每天听写一篇文章,刚开始会比较难,你可能不习惯边听边打字的模式,或者你可能没几个单词能听懂之类的。。。一篇3分钟的文章,刚开始听写完可能会需要3小时,坚持下去,会越来越快的,只要一两个月就能看见明显的效果。
5 Q) a  H/ c0 [4 f' Z3 {" T1 E文章要先把有原文对照的(网上资料一般都有原文的),听写完可以跟着原文对照,看哪些词没听出来,哪些词写错了之类的。不论如何,听到什么写什么,不要去管文章或单词的意思,也不用管拼写得正确不正确。
1 x8 i# R" y' G8 u$ u/ U+ B具体的方法可以看一下牛人写的:http://www.douban.com/group/topic/34172599/
/ U: x/ Q4 w! f+ s9 t9 e大家可以直接百度搜索“VOA在线听写”,会有很多资源,比如大耳朵、沪江、可可英语等等。比如以下几个网站,都大同小异,大家先把自己看着顺眼的页面就行。( f: E$ A8 g/ j9 ~/ e% s& i0 j& Y7 a
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-8-31 06:16 | 显示全部楼层
2. 口语要多练,主要是找对方法) a& k/ ^2 M  b1 `2 H9 [' T
口语最重要的是多练习,这里也给大家推荐几个方法。7 f; P8 Y7 o# V: b
方法一:和外教学英语
: ~/ v' s6 U. v" z6 K  P3 D想要提高英语口语,最好的办法无疑是和外教学习。如果想要免费的,可以去像linkedin这样的网站交一些外国朋友,至少人家愿不愿意免费教你,那就是另一回事了。最好的话,还是报个班,和专业的外教学习,效果会明显很多。不过,一般实体机构的外教班会很贵,毕竟人家老外跑到中国来也不容易。想要性价比高点的,可以看下在线英语,有些是录像的,有些是真人上课的,乐知英语就是真人上课的,而且正式课程是公开的,可以先注册个账号去听课,觉得合适了再报班。http://www.hiknow.com/sessionhall.html?uid=S0826
9 g" z- \# K9 h; s
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-8-31 06:16 | 显示全部楼层
方法二:对着镜子给自己讲故事8 D8 K5 N" _* w: p( \
照镜子,大家应该都喜欢,这也不能算是臭美,这叫发现自我。每天晚上,对着镜子试着用英语把自己当天发生的事用英语讲一遍,注意自己的发音和表情,讲得慢都没有关系,即使要反复说几遍才能说清楚也无所谓,只要你说出来。还可以买个录音笔(当然自己用手机录音也行的),把自己的音录下来,每天听听,看看自己是不是有进步(放心,就算你口语不好,你听还是能听不出来的),这样口语提高会很快的。
: L- m6 O5 |+ |$ ]: j3 X  ^1 p+ A; m- U( u' p  S
方法三:跟读MP3或者美剧台词# V: l) r) M* g( u; Q
看美剧能够提高英语水平,但只有少部分面向青少年的美剧能提高英语水平,很多热门美剧比如《斯巴达克斯》是不能提高你的英语水平的,因为里面有太多专业术语、古代英语、拉丁语、俚语、俗语等。
1 ~1 n( P5 t7 h' o而且,不建议选择英文电影,还是看美剧为好。因为电视剧更模式化,更套路化,剧情上前后连贯。看美剧,你比较容易根据画面和只言片语推测情节,容易看得明白。看得明白了,那趣味感就保持了,你也比较容易坚持下去。电影类型五花八方,如果词汇量不够,你很难猜准剧情。看不明白,那你也就失去坚持的动力了。有很多网站都可以下载到不错的资源,比如人人影视。
. p1 E% g, d3 y& u: l% t. d看带字幕的美剧一定不能提高英语水平,除非你先把整个英语字幕看明白了,然后再盲听,最好能跟读,听力和口语同时提高。要记住,一定要有输出(speaking或writing),听的东西才有效。建议你采用精听的方式(电影或新闻都可以),听一句,写一句;或者听一句,跟读一句,把每个单词都听明白,泛泛而听对提升听力效果同样不佳。
9 B7 j/ J7 V7 M% ^9 o2 M& V: t关于看美剧学英语,可以看下这篇文章:http://www.zhihujingxuan.com/7140.html
9 x' ]% ~. ]# f5 y0 A  V
鲜花(646) 鸡蛋(0)
发表于 2014-8-31 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
谢谢提点, 会适合习的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:46 | 显示全部楼层
沪江上面倒是有蛮多英语资料的
1 F+ ]8 f+ ]- B+ m' |1 h可可,大耳朵上面的英语资料也挺多的  要学习英语的朋友都可以去看看
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:46 | 显示全部楼层
英语不好吃亏  好几次加薪都亏在了英语不好1 ^3 o! ~6 m5 O4 J
今年一定要把英语学好!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我有好几个同学都在乐知在线英语学习过,还有两个现在都已经出国了,貌似还不错,可以去看看的。
老柳教车
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-1 17:48 | 显示全部楼层
裁缝Shi 发表于 2014-8-31 17:37
, |* ]7 R% O9 n6 N" I- A5 z/ Y3 |! y谢谢提点, 会适合学生学习的。
0 n* o8 e/ v: |+ T' T
不客气哦,工作了的人也可以不停的学习提高。一起努力吧。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-1 17:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
要提高口语,注意以下几点:7 u2 F& d/ [* C/ ]: |  U2 J" o
1.多读多说多练习& `6 `" g5 B' X$ A- i* B
基础不好的可以准备一些简单的句子3 }7 L4 A5 `- k& w. R
每天进行练习 背诵
8 y# A! E- K) h' I: ]7 ?1 [3 K2.学音标,模仿发音5 ~, O$ z2 S* u* T# ^
听磁带或者看美剧,多模仿里面的发音,这样说的口语才会更加地道$ i5 D  z  h" q: C( V/ d% ^& E
3.找一个好老师或者培训班* x4 E. P. J; j; P: k. B0 n8 N
有老师进行指导,纠正发音,口语提高会很快。
鲜花(792) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-7 22:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
太感谢!一定努力学习。
鲜花(34) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-8 17:37 | 显示全部楼层
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-10 01:43 | 显示全部楼层
英语听力提高,尤其对于国内工作而不是上学的人,个人感受关键是要有能够坚持的理由,如果过于枯燥,就很难支持了。 所以,窃以为,如何让自己在里面感受到乐趣,是最重要的。 方法自己要去摸索,要常换,关键是体会到有意思。 对于我这样近40岁的人,国内工作(工作生活中不太需要英语),反对一切靠毅力来支撑的方法。# M. m" N; f6 F7 a) U  j% K, A

鲜花鸡蛋

人行明镜中  在2014-10-25 13:16  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2014-9-10 13:57 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-10 16:02 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-10 22:08 | 显示全部楼层
鲜花(64) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-11 11:40 | 显示全部楼层
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-18 01:01 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
老师讲的很好呢!喜欢。
鲜花(1624) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-19 18:11 | 显示全部楼层
顶一下,是要好好学习了!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-25 20:25 | 显示全部楼层
1.I screwed up. = I messed up= I blew it.我搞砸了。 2.What a disappointment!真让人失望! 3.It’s disappointing. 这真令人扫兴。 4.How disappointing!真令人失望! 5.I’m really disappointed with you. 我对你实在很失望。 6.You let me down.你让我失望了。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-30 02:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Fake friends never betray in front of you. They always do it behind you. 假朋友从不会当面背叛你,都是背后。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-5 18:44 | 显示全部楼层
好吧,知道了+ H% h  H+ E& D- m
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-9 22:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
1. 七情六欲说出来——5 u5 A% a6 F' t5 S; F$ }' l9 o
I'd like to...
) {0 i4 Q1 r' }7 O5 q1 \( we.g.1: I'd like to deposit my luggage here., K3 p7 a0 Y- `
我想存一下我的行李。* K" q- g$ V- P: g: }2 @
e.g.2: I'd like totwo seats on today's China Air Flight CA1102 to Beijing.4 l, S" t. K( T4 {
我想要两张今天的国航CA1102到北京的票。
% }; S9 }) Q2 n9 K4 T# ^8 ~2 e
( y3 ?4 r" c$ k; U2. ..不好使了,出故障了& j  S5 T, x3 X2 E) E( ?0 y
... doesn't work% A/ K, l: q: x. P  C8 V
e.g.1: The air conditioner doesn't work.
6 R' f6 K' Y- s1 d空调不好使了。$ v6 T0 b- @' {; l$ Z6 z
e.g.2: The remote control doesn't work.
1 a7 a2 b: p2 B  j1 f, z遥控器不好使了。
" q5 P/ F) Q) \" I8 ?3 N" a, ` ! t, B! i* F# M
3. 寻求帮助---
. T. R/ p' `6 S- b# l4 ]6 I. hCould you help me with...?
! b9 W. Y- C6 Y. n他乡异地,最重要的就是要学会如何向周围的人寻求帮助,是不是已经习惯了help sb. do??现在不妨看看[with+名词] 这个结构。
1 _8 S  L4 ?2 W# u! @e.g.1: Could you help me with this form?/ J  W& O. a; f
你能帮我看看怎么填这个表吗?8 S5 D- D+ d0 t+ e
[注] 出门在外有时需要填各种表,比如出入境登记表等,如果不会填,大可用这句寻求帮助
# J: R' A( e8 A4 |/ ]9 de.g.2: Could you help me with this?) C8 C' e7 z, |/ i3 u7 d5 g
你能帮我弄一下这个么? 
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-11 11:01 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
英语不是学的,用法用词根据情景也是很多变化。我整天在西人环境,感觉我的交流欠缺。所以如果有英语角,就是开口交流的机会,我一定参加。其实,大多数出国的人,基础应该是有的。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-15 21:59 | 显示全部楼层
And we worry that saying no will change the way the other person views us. If you have a reputation of being a helpful and accommodating person, it is even harder to say no because you don’t want to hurt that good reputation, says Adam Grant, a professor at The Wharton School of the University of Pennsylvania.“
) [: r+ z& X' Z& h3 f# w  M/ n9 l/ Q& R" c

* F/ M; S0 H( O. `6 d7 K( P$ T此外,我们还担心说‘不’会改变别人对我们的看法。如果你已经树立起一种乐于助人、随和通融的形象,便会因为不想将其毁于一旦,更加难以说‘不’。”宾夕法尼亚大学沃顿商学院教授亚当•格兰特说道。“Every ‘no’ is a missed opportunity to make a difference and build a relationship,” Grant wrote in a column for The Huffington Post.在为《赫芬顿邮报》撰写的专栏文章中,格兰特写道:“每说一次‘不’,就意味着你错失了一个扭转乾坤和建立关系的良机。”Choose wisely明智之选
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-21 22:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A
, V1 R% j  w; @$ w4 `7 Daccepting  bank  承兑银行                    
2 R) g1 e4 q" [" j; H  q5 B9 g+ o8 S( baccepting  house   承兑行            
4 V! y, q  k3 H8 ]  y) t2 F; tactual  tare   实际皮重                     
2 I3 b1 S$ ]% ~6 }actual  weight  实际重量         
# c- `5 Q- s  {3 K/ pad  valorem  duty 从价税                    
6 f% f* h; C$ r5 i7 V! [ad  valorem  freight  从价运费
. C! I5 b* V% L  U" ?# ladvice  of  shipment  装运通知              1 A% u5 C  }% \. }8 B2 @
ail  bill  of  lading 空运提单% Y1 @( u1 D: l6 a' G
air  freight  charge  航空运费                 ' x( r+ [9 [' V* N) L5 [
air  freight  空运费
6 \' w8 U! t$ P& lair  waybill  航空运单                        
& y+ A: I# Q0 _; xairport  of  departure  始发站
7 ?: L4 |5 V, x1 Dairport  of  destination 目的站               
$ m, P( c, u8 U% J& Y, o1 jArt .No  货号
& ^' l* \4 A  ^2 W" V$ Fat  sight  见票即付                          ) i0 g, Q) i) a# p4 B
authorized  agent  指定**人
8 ]2 [. \$ f' ]: z4 O5 \B* S. z- H1 R; X! X) V. l
banker′s  bill  银行汇票                    
' z% ~3 I. i" d8 T8 Hbearer   持票人
, Q! Q7 x$ S1 dbill  of  lading  提单                      . u: |, e5 x9 g4 F8 v
booking  list  订舱清单
. y2 N' g4 m. q& R+ [C
# C. v# X& i! `+ i3 S6 X1 e1 K  U# ucargo  in  bulk  散装货                  
) M' ~: a$ R/ D2 {cargo  insurance  货物运输保险   # r4 S* g, q  w' C/ O+ }
case  No   箱号                     
* \* ^; K% z4 S; ^6 Zcash  against  bill  of  lading 凭提单付款" |8 X/ h4 N0 B
cash  against  delivery  货到付款 ! D( S/ y2 k" Y5 N0 N+ f
cash  against  shipping  documents  凭单付款* w& s  G# N6 {0 E
cash  and  delivery  货到付款               
# {; |$ I. ?4 ^7 h% s) scertificate  of  origin  产地证明书 3 C! o" |  R' y) ]% K3 R1 \
certificate  of  quality  货物品质证明书   ; V3 y0 K+ O8 m; ?) Q1 {. a( f
certificate  of  quantity数量证明书7 R3 b$ z+ c  S& j( t
chargeable  weight  计费重量                   # r$ P; a# Q, A$ q' E& Z4 d) w
charges    费用
) G1 |# X3 Q& y8 T5 rclean  bill  of  lading  清洁提单              & b8 d4 ^% g. c0 K* M8 A3 h) Q. _
commission  佣金 ' @' C/ g" l; o5 Z
commodity  code  商品编码                     
/ y$ W6 `8 t/ w1 L& z" U3 Rcompensation  赔偿2 r6 p  m7 T& E5 s) A# |
complaint   投诉                              ) e& @" |/ E0 B% c
conditions  of  carriage 货运条件
+ C, T: ]) k7 [- e- O" {* }3 k4 f- Sconfirmation 确认                             
! R6 J( \3 u  H* ?+ L5 Vconfirmed  credit  保兑信用证 4 n" N: U1 Q( b: Y
                    报关常用英语           27 U# g: V4 l& A7 v% _

2 B) H6 \; H7 }& A7 Oconfirming  bank  保兑银行                    2 z' V- f2 W) F( T9 V" g8 B6 K( i
confirming  house   保付银行) J3 O- }( g3 R
consignee  收货人                            - h; B& g4 C' M+ F) W
consignee′s  address   收货人地址
1 t9 Z; [4 R+ {& D$ l# ]consignment  agent  寄售**人                 
3 f  U; ^7 d4 A1 Mconsignment  business   寄售业务& v7 ]6 {( A  j4 l1 u. g
consignment  coutract  寄售合同              
' {. @* W) z3 I  U0 Z; Uconsignment  invoice  寄售**
# G8 Q$ H; O2 Q! D8 uconsignment  note  发货通知书                  
" d' r0 S; |# b0 l6 jconsignment  sales  寄售4 k% b$ ~( O- N6 Z% |
consignor   发货人                             ! R. C8 b+ j* b/ b9 a
consular  invoice  领事签证**. r0 d) R8 D% z6 u+ ^0 q
container  bill  of  lading 集装箱提单             s' C: u) D0 b& U- ^0 i; L; j
container   集装箱
* r7 q& ?4 `7 e, J% ?1 j& lcontainerize 用集装箱发运        
$ X; `: N8 _% J9 l. icost , insurance  and  freight(CIF)  成本,保险加运费,到岸价8 {' r/ F4 w; Z: I+ P' h2 \
country  of  origin  生产国别                    ; R. ^1 _$ H6 t6 ?2 F" {+ b& C
coverage  保险范围' a0 \1 Y2 F$ u2 m6 k$ H: }
customs  bonded  warehouse 海关保税仓库          * T. _4 d; S( P5 [! v( w1 m9 h
customs  declaration  报关单
4 G9 m' E6 z/ [, o! f2 D) [customs  drawback 海关退税                       
4 ?7 e5 K+ B) O% n7 q" ycustoms  duty  rate  关税税率
& y! C5 q; I8 l0 ~3 s' ccustoms  duty  关税                                6 r3 P, `. [) c3 \! \
customs  entry  进口报关. K' u; }/ k6 t* A$ ^
customs  formalities  海关报关手续            
9 V) |: c9 i7 d) W2 z2 ~customs  free  depot 海关免税仓库 - F% O% i1 w& s) L: I7 Z
customs  house 海关                       7 E) s4 a% M0 R5 i3 B+ {
customs  import  tariff  海关进口税则! ^( H7 H$ ?- ]# ^3 l
customs  invoice  海关**                     
/ o, p/ g1 r" d7 S" S6 q" `customs   quota  关税配额: y. g) Z0 \7 ~% i5 n) H: @5 w
customs  valuation  海关估价                  : E7 H' j: a- `+ W! s; t  c+ a
date  of  arrival  到达日期: s* v  _9 e! B4 J5 H( @. i
date  of  delivery  交货日期                  
3 _" G' L+ f9 r! Y/ Pdate  of  shipment  装船日期
0 e! J6 Y2 Q1 ~+ h2 y6 l& C1 c; H/ j/ T: c" C" F# B. N
D
. r0 z) w8 K' Z) A+ ]) ~' o. s- ddelivered  duty  paid  完税后交货价       # w6 F# W1 U9 `, q
delivered  duty  unpaid  未完税交货价
  S8 S( D3 y6 ~- {delivery  alongside  the  vessel 船边交货
: J+ [- n2 K' t& v: s, l2 C' Odescription  品名2 n/ }! s3 y& B$ M0 O/ M

. n1 H2 R1 M" k& K) n3 l# Z                 报关常用英语           3" x2 @* D* V1 Q- l) F+ i( Q% c: R. E
dirty  bill  of  lading 不请洁提单               
, i1 u: i5 C. h* U7 U5 x) w4 ]discharging  port  缷货港口
" }3 ~0 |# t; i- q% N7 }6 bdocumentary  acceptance 跟单承兑              
3 L: u+ o( Q" q9 ^2 qdocumentary  bill  跟单票据4 {% j# _) G8 @
documentary  collection  跟单托收              
4 ~. W6 E/ X3 ]  y3 adocumentary  credit  跟单信用证. h6 a; ]) A$ b7 z1 _7 b6 {
documentary  draft  跟单汇票     7 G- Z8 Q9 `  O
documentary  against  acceptance(D/A) 承兑交单
) L  m, N# k; zdocumentary  against  payment(D/P) 付款交单         8 R6 z) y, M7 _
draft  at  sight  即期汇票
% z! S4 g) M" o0 m- @direct  steamer  直达船  : v8 a4 i1 H6 l  p6 q$ P

# X# I/ j/ J, V0 }E
  F0 {2 G5 B$ x6 ~entry  for  warehousing 存仓报单            
6 O4 E4 I% ~6 I" x/ j2 U# A2 Sentry  of  goods  inward  申报进口) q9 j0 ^* q! k- q2 p# ^/ h' Z4 R0 w
entry  of  goods  outward  时报出口          & t& u% n* k" C# k* H  q6 P( g2 h' ?
export  bill  of  lading  出口提单
) w& l& u) f3 r8 y+ {7 texport  control  出口管制                              
9 ^, f# T1 o3 k6 o" p6 q" eexport  credit  出口信贷                            0 q2 J. q5 }' A, I4 k! v
export  documents  出口单据                        % L% D" t3 o5 u6 T
ex  works /EXW  工厂交货价1 Z/ E( n, _6 q$ F7 J! q5 T
export  duty  出口税                                ) W( k) m4 \5 y- v* K, i
export  license  出口许可证
' [; F, }) T4 Zexport  permit  出口许可证                         9 J+ C  e! O) l+ N
export  quota  出口配额  
  u" I! c( y, y: n$ S8 c8 Oexport  subsidy  出口补贴                          
& p3 t" H9 n4 _9 N$ ^7 ]exportation 出口                   1 r1 n3 C7 u7 g' m- d* \8 a
exporter  出口商         / e+ m$ O0 [7 P- W) z& c& V& y
export—processing  free  zones  加工出口自由(关税)区               
7 N! q) }! s+ N/ i  W( Bextra  premium  额外保费                                                  8 ^2 ?, Q+ _3 d# K; b8 x0 {

- `) v8 L4 C; t1 j7 L0 r# gF
. [$ f/ G% ]9 A, p/ C, `  Xfaulty  goods 有缺陷的货物                     
% o5 `3 l! X" L8 d1 Tfaulty  packing  有缺陷的包装
5 W" q$ k5 O7 |! ~flight  number  航班号码                       ; k9 J& a8 O& y0 a# b( }+ f( x* J  e
force  majeure   不可抗力% g. f! i1 e- W9 u+ E! f
foreign  exchange 外汇                  / E2 j9 k8 b' Z7 w/ \
free  alongside  ship  装运港船边交货价8 ^3 o5 g  y4 z; [( C* j
free  carrier(FCA) 货交承运人              
; L7 D- s  |9 j6 U3 z# l, W6 P& `% rfree  on  board(FOB)  船上交货离岸价         ) S( x% x! i# Y/ J
freight  bill  运费单                                 
. d5 R1 Z4 [. v4 L. E# p8 Vfreight  charges  运费
' m7 E( B4 v# o# K5 _$ t0 s0 Ufreight  rates  运费率                              
/ N$ d8 s6 [( V) W, f( T7 k6 Ufreight  rebate  运费回扣. I" E, u4 E, V

! r* }1 m( y7 V! N  报关常用英语           4
) O( h, W0 y+ {/ I- G  p. efreight  space  舱位                                   
4 U) v; |8 F6 e0 Qfreight  tariff  运费表
2 _& S% V% y' Cfull  container  load (FCL)  一整集装箱                 
: M6 T$ d# k0 b, g9 Y& zgross  weight  毛重; K' ^7 e$ O4 z! R+ ]
guarantee  担保
3 Q3 c( X) g& z0 o7 c
0 }8 E8 {4 `# F+ Z" WI4 G# U6 U# a3 R% ?: Y$ U  i; R, x
immediate  shipment  立即装运                   $ Z+ _2 l- t3 S9 W9 x+ o; j
import  deposit  进口保证金
* B1 A8 u# W$ N$ o- w, V% |import  documents  进口单证                     
$ s4 K! B# A4 I" N4 l4 M3 eimport  duty  进口税7 e0 f2 ]1 j. G  g
import  entry  进口报关单                          7 P7 a$ w" c" Q& M( f, u
import  license  进口许可证
$ D: N- @4 p" q* R0 ?import  quota  进口配额                           7 f* P* Z6 j- l2 M
import  surcharge  进口附加费, q+ |! h2 i1 {6 y1 ?- O
importation   进口                                9 I% {' P9 i) ~* B9 Q5 v
importer  进口商: R  `  F6 V5 u. k! T
inspection  certificate  检验证书              
& p8 O% \, f$ P: h. a$ L8 @insurance  certificate  保险凭证
0 y% C3 ]/ F# j" ~' Y1 w" \insurance  conditions  保险条件                 
+ [$ {" V% p; O' m6 F8 S, o4 Jinsurance  coverage  保险范围
6 `/ h: i) p! ]. q, H6 u, Q+ B, k  Vinsurance  documents   保险单据                   1 e; w1 g" K' \! ?
insurance  policy  保险单
  P! b# I& m6 x! F7 j+ pinvoice  **                                    
9 s/ A, \* x; O- p, L/ f- ?invoice  NO.  **编号
5 W8 L: o/ j) i' y5 yinvoice  value  **金额                  4 r) q' t- e2 o, r
irrevocable  credit  不可撤销的信用证  
3 W. P! Y5 |# D5 n8 m1 }8 Q# E9 @5 p6 S
L
; W/ n' J8 k" }1 Mlanded  price  缷岸价格,到岸价格               ?. J- O% ]& @3 g7 ]- T
landed  terms  目的港岸上交货价
1 q4 X2 L+ F6 \: Ylanded  weight  到岸重量                       3 p5 M4 z5 `$ Q8 R# k
letter  of  credit(L/C)  信用证
" s' V& H* D3 J& Z! T+ |# Aletter  of  guarantee(L/G) 保证书              
! O- {- D$ I* E4 f, wloading  charges  装货费
! S: D6 H) `1 q! T( u, Q" G1 f6 _) }9 U4 }: L0 E
M2 I: X" U" {1 |
Maritime  bill  of  lading 海运提单           
% j7 n1 T  c8 H' |marks  NO 唛头及件数
# m1 x, I, S6 c. A  Xmate′s  receipt  收货单                      # p2 A* w1 G3 M& P6 e$ e7 C
means  of  transport  运输工具
7 G; }/ o. J2 H' Wmeasurement   尺码                           
( I# a' @  o$ I  m$ b3 Smetrice  ton  公吨2 b% v8 Q* ^  n- m5 v" I& q
more  or  less   溢短装                       h* G$ a! k$ _: E8 K2 @1 Y  L. s% v# ~1 j
- Z0 P' n* b7 x7 d( s; G# N
  报关常用英语           5
0 p+ r) c1 E, A" e" Y3 W( r7 ~N
- i' f4 [1 q  ~* t' A: mnamed  bill  of  lading  记名提单  
- B# O" w0 M5 N9 J2 enegotiable  letter  of  credit  可转让信用证6 |) U: o6 M2 K
net  weight  净重                        9 D" O4 E4 d  L+ H! k/ F
non—conformity  of  quality  质量符合
  R0 L) i7 X! r6 \# Onon—negotiable  bill  of  lading 不可转让提单           " ?, L, I- ~7 i0 ]  \0 T6 T
notification  正式通知                        . Z+ B. e# L5 u9 p& Q: M* w
number  of  packages  包装件数               
9 `* A: j. S. M& ^$ h
( s7 c) j" r9 p9 TO  w- Y4 ^5 I3 u/ Z9 P# `) a
on  consignment   (以)寄售方式  
) q; r. s$ K7 Q
; u# A1 b7 R3 U$ n) l- DP; b& }; Z5 C: ?2 S" z- x' \! l) i. h
packing  list 装箱单                              " n1 Q$ T2 S4 `& Y  Y6 @7 O: ~0 h, a
packing  包装
( A" S' ~6 w8 s2 m- o8 Q' ^) w! \" opallet   托盘                                    
& d7 {8 A) S" ?5 j* npartial  shipment   分批装运% n. T' P' w! p6 `& l3 M$ z( z
poor  packing 有缺陷的包装                        
  y) w9 P8 @7 {! hport  of  destination  目的地
  S* ~3 K, X( D$ w0 m1 bport  discharge  缷货港                           8 _7 j% U1 \& ^
port  of  dispatch  发货口岸4 F% d0 h# ^* z& }! O
port  of  loading  装货港                        
3 N' `' ?8 m! O, B! i+ Wport  of  shipment  起运地
* b  L9 C3 k8 y$ Tproforma  invoice   形式**                       1 P2 q7 C" i5 A, @8 y7 ]  Y
prompt  shipment  即刻起运
" k& s' k$ L  \4 _- m3 F+ Xplace  of  origin   产地, {  F% ], \: f% r" M
  B- @7 i! d5 J: K
Q
4 T/ Q9 x: Q/ ?& x  o6 }3 rquantity   数量                                          
$ o) u4 n& N8 x5 b+ Z6 hquota  periods  配额期
! \- G, j" b4 x' G1 n  p, E5 ^+ aquota  quantities  配额数量 " d3 n+ O9 p; s! D$ b

! F, `5 P8 Z" ^2 U  X  D* e2 Fs4 W; |9 t! z- ~  `: W" m# u
sales  confirmation 销售确认书               & p2 h. X% v" u2 J# j4 y! ]4 ^2 }
sales  contract  NO  售货合同编号
$ n2 d- ~3 R6 c; h( u- Q7 Ishipment  date  装船日期                        
! A+ ^" M* C7 R, mshipper  **人   . t: [# r. i1 K" e( I
shipping  advice  已装船通知                    4 W$ S$ ^9 _7 B) _
shipping  agent  装运**人
4 z( }/ f) z% c3 O2 p& r/ cshipping  company  轮船公司                     
; q$ `0 ^( I* ]( H; J) Q! Nshipping  container  船运集装箱7 u8 K3 F- x: w: ^: d$ U
shipping  mark   装运唛头                        % X8 Y4 I6 P, o3 v( c" o
shipping  order  装货单
! I8 D' d- F) f" ?9 x, c
5 t; R0 }# |/ [6 ?* ?; j   报关常用英语           6
' K  c5 k9 ^: B, D5 V. Jshipping  space  舱位                   ) }: h: B2 d/ E9 i. V
short—landing  certificate  短缷证明书
. o# y& Y0 K/ Tshort—landing  短缷                             9 S: N3 Q/ q8 l, \( G
shut—out  cargo  退关货1 G/ H: O: l+ q1 p! P
sight  draft 即期汇票                             
  W/ t& R7 ~+ n! Q- M& N# H3 N) \sight  L/C   即期信用证+ s  Q* [7 Z& _7 r, F
sight  letter  of  credit   即期信用证            - \/ X4 z7 s. O) I2 J( S9 |+ E
specific  duty  从量税' H$ U2 [9 [3 F; U# m7 F5 M
specification  规格                                - T6 h& s4 _. k4 O4 A& H
stipulation  条款: v% P. V7 T2 v- W
stowage  堆装                       
3 E% o2 s3 @2 q  W0 R9 }. jsurvey  report  on  weight   重量鉴定证明书                        
# ]9 |. Z' R( s' ?4 isupervision  监督                        
; I8 v% G& f) C) G0 p: D4 z( Nsurface  transport  charge  地面运输费
- j9 d' J- {: H2 t. Esurvey  report  on  quality  品质鉴定证明书0 m6 Z" W: V% j( X: e1 d( t

  Z3 Q! r) J4 X1 v+ pT/ ^6 @5 s/ `9 r* t
tariff  收费表,价目表                          
9 K$ l  V& F$ v% otime  of  shipment  装船日期  t1 w0 K; l; b/ q8 J
total  amount 总价                              
  D/ q: q% ^- n2 Stotal  packages  包装总数/ Y/ E% b* X6 |) }
transit  goods  过境货物                         % y! E/ m) N. y8 N% [
transit  trade  转口贸易         2 @0 }7 \0 {8 v2 p6 F6 f; Q
transshipment  goods  转运货物                  
" p3 L* K9 @3 u# P8 Y; ^! O& `trial  order  试购,试订(单)            0 u3 Q3 W6 ?# V; u. U2 A
validity  of  import  license 进口许可证有效期      
$ D; m! P/ y' ]! wwaybill  运单- B2 J5 t# z2 X. T. o4 n
violation  of  the  contract 违反合同                 - j) x9 V% ~3 G! f( o0 B
war  risk  战争险( h+ g) E6 T# J8 ~1 u0 J
warehouse  to  warehouse  clause  仓至仓条款       ) L" \7 P; f4 ^+ Y+ t
warehousing  charges  仓储费9 n$ [. v$ h7 G! n+ P& S
warning  marks  警告性标记                           
2 C! f' Z' S0 b4 B& kweight  memo  重量单
* O* N$ _9 U6 r+ v/ y1 ^7 W4 w; Z
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-22 23:53 | 显示全部楼层
语新闻标题总是力求用有限的字数来表达新闻的内容,为此,在措词上尤其要狠下功夫,选词尽可能经济达意、简短明了,偏爱选用那些短小精悍或字母最少的动词。这是因为短小易懂、形象生动的措词不仅能增强新闻的简洁性和可读性,而且还能节省版面篇幅。如表示“破坏”或“损坏”一词意义的动词,标题一般不用damage,而用一些较之简短的词,如hit,harm,hurt, ruin或wreck等。又如表示“放弃”这一概念的动词,标题一般不用abandon,而用drop,give up,quit,skip或yield 等,表示“爆炸”之类的动词意义时,一般不用 explode,而用blast,crash, ram或smash等词。简而言之,英语新闻标题大都喜欢选用字形短小、音节不多而意义又比较广泛的词。4 a1 }) r  V$ R1 z
     这类动词在标题中屡见不鲜,读者平时阅读时不妨多加留意,这对于提高英语水平,尤其是熟悉英语同义动词,无疑是大有裨益的。为便于读者更好地理解英语新闻标题,现再列举一些常见诸报端的标题小词,以备不时之需:
9 X; v. `  \! n9 ^* N" V5 J8 [     aid=assist(帮助,援助)
9 L- c8 l- T" i9 k& ]3 ~0 z* ~     alter=change or modify(改变)
1 J" Y8 k3 |0 H( y5 N     ask=inquire(询问)6 ~) d9 t% {4 E% C' A
     assail=denounce(谴责)
& x! y* _  b/ A     axe=dismiss\\\\reduce(解雇,减少)/ D( h! A% t( z8 d. X/ E
     balk=impede(阻碍)
6 @- n' i9 _) U% C( I     ban=prohibit or forbid(禁止)
& z; e2 `) f" x3 m) D! i     bar=prevent(防止,阻止)* I4 w0 [! L7 V
     bare=expose or reveal(暴露,揭**last=explode(爆炸)0 F) G  F% F, R1 y) S  F1 Q* l
     begin=commence(开始)
3 t! [4 H3 h7 K/ g& @" B0 ]     bid=attempt(努力)
4 v! m0 |  S' s     bilk=cheat(欺骗)9 Z' G! f' I' G& t2 a* R0 f' o
     bolt=desert or abandon(放弃)+ w- _+ F$ M, x
     boost=increase(增加,提高)" o& w; N8 _. }5 J  W- {6 Z
     check=examine(检查)4 m! i$ r& Q5 G( t8 j
     claim=ause the death of...(夺去……的生命)
2 |3 n* i0 V# {' C& {     clash=disagree strong1y(发生分歧,争议)
( b% w+ _) D: u# L% ~# j7 A; P     curb=control or restrict(控制)
: f# a) L8 n* c& i5 r) G     dip=decIlne or decrease(下降)! e  ?/ C5 |6 B- b  z% \
     ease=lessen(减轻,缓和)
. G6 y5 u0 i3 X: b     end=terminate(结束,中止)5 g, k: i! u1 b1 m) S0 f
     flay=criticize(批评): F5 z: x) Q& q" l* m0 `
     flout=insult(侮辱)
# G8 t' i6 b, E- c0 [$ ]# Y     foil=prevent from(阻止,防止)* G; J" E- P( V7 m$ t& ?: T6 z
     grill = investigate(调查)
# u0 c$ W/ F8 ]) F; c. e% C5 T     gut=destroy(摧毁)
0 }, Z5 g! N  H     head=direct(率领)8 W- j9 k  o( x# E! r
     hold=arrest(逮捕)( }, l' q& y( E5 n( s
     laud=praise(赞扬)
; W0 S9 \0 E) T; J8 ]+ z# {* `+ \5 b     lop=diminish(下降,减少)
4 G  H* U/ ?$ o     map=work out(制订)$ ]' @( Y) b5 P( a6 X7 Q
     mark=celebrate(庆祝)
6 S. g* J: r. z% C9 h     name=appoint\\\\nominate(命名,提名): y! p0 f8 u$ ^' R4 D) b/ |6 @
     moot=discuss(讨论)1 t" s2 V; q0 w  U" B( J5 C
     mull=consider(考虑)
. }5 Q# a. x+ n# T2 t  ]; ?6 I8 R& _     nab=arrest(逮捕)% U+ v+ g, q, D1 Z/ H
     nip=defeat(击败)
6 n' e! q6 [9 b     ease=lessen(减轻,缓和)7 y, s1 W; l, s4 u
     end=terminate(结束,中止)  c2 e9 t# E4 _6 S4 Y& w
     flay=criticize(批评)
0 i' U) I0 H: b# K2 L# }% i8 N7 t     flout=insult(侮辱)
* E, e4 M' ~  y# |% n     foil=prevent from(阻止,防止)
$ J8 w" Z3 M5 J& z# ~     grill = investigate(调查)9 M; R. R0 S4 i, {; J& g
     gut=destroy(摧毁)- {* H! |7 k! Y& x
     head=direct(率领)1 z" J) V! N( y- z. m& N
     hold=arrest(逮捕)
) L: N5 f. I/ Y. p     laud=praise(赞扬)
/ }1 `: Z8 X/ r     lop=diminish(下降,减少)
2 A8 E& q: b2 p     map=work out(制订)
) a) m# F- v8 K* B% J( @     mark=celebrate(庆祝)2 U: w  L$ Q) }( Z8 w& A
     name=appoint\\\\nominate(命名,提名)
' \9 M! y" S2 X  m# R4 ?, {+ g' ~     moot=discuss(讨论)
" T3 a( V+ @# R- K/ x4 U     mull=consider(考虑)
9 |6 X; ^1 s6 `8 m3 E! e" K     nab=arrest(逮捕)
6 c2 Z( f. N* `% A     nip=defeat(击败)
$ ^+ [7 X% B" C1 z! V1 r     slay=murder(谋杀)
0 {8 a! n  ?3 q2 a8 j     soar=skyrocket(急剧上升)9 N+ W: h# a; e. L% F6 J$ h8 r
     spur=encourage(激励,鞭策); }: l  T" Y* y' k& Z+ x6 q
     swap=exchange(交流,交换); s% x/ O" ~. ]: L+ s4 O' w1 T
     sway=influence(影响); E2 I7 B& Y% \
     trim=reduce(削减)2 \3 R: V% _( m8 y2 O! d
     vie=compete(竞争): v/ f6 f0 h4 a( p
     vow=determine(决心,发誓)9 N6 N8 \% b4 E( _
     weigh=consider(考虑)0 J' |2 s1 S* e) o

鲜花鸡蛋

人行明镜中  在2014-10-25 12:06  送朵鲜花  并说:学习了,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-25 14:55 | 显示全部楼层
james_jiang 发表于 2014-10-11 12:01, t0 b- @- x, r/ f
英语不是学的,用法用词根据情景也是很多变化。我整天在西人环境,感觉我的交流欠缺。所以如果有英语角,就 ...
9 f6 Q3 S2 u$ @. v! C! K" T* [/ l
找和你兴趣相投的人或爱好俱乐部里的人多聊。! y. S9 b: L, K; L; y( ?" m

% ?) j# Z* p& y
大型搬家
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-28 00:13 | 显示全部楼层
1.After meat, mustard; after death, doctor .
/ @: a: y' U7 h3 e7 g, o% \% g) Q; f# s8 U& v
  雨后送伞
) S! Y  q5 p7 |* ~' s7 Q+ f
$ j; g' e* d$ t& F) `& d  Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late.1 s) {$ w1 n3 Z/ I: V( X; k
4 f' G0 x* @5 `1 C8 q2 ~6 K' {
  Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor.: N! {" j' U, U  Y# b/ X4 A

% g8 M4 [2 C$ E+ n. \  2. After praising the wine they sell us vinegar.
+ m" g6 g/ u+ ~5 s
9 `( V/ v8 b" C2 J' J  挂羊头卖狗肉
! `5 n% g- z  D% v4 u/ m0 l  M' V1 e# m$ t! }2 u! C, i
  Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be.
9 Y& S0 C* y: Z, S6 a1 }7 v( p) o' h$ K8 D& Q5 P* G
  Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar.) c$ _9 O! u# u' s0 m
( {% B) l2 `4 ?5 B! b
  3. All is over but the shouting.5 P+ B9 a' _; g$ v, C
9 O1 [  {, n7 n' d4 V" i# H! B$ L
  大势已去
* ~& o' P5 W; u6 T7 @: y7 Q7 @7 z$ @& }5 D9 `
  Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed.
( a: l5 U1 v* M0 }. O+ Y; Z3 `
0 i  b# n8 l2 E1 }5 [0 p8 s" n  Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.
* w5 f9 A- K  P- Y5 @/ v4 l  O, \3 L) E2 y, R3 k
  4. All lay load on the willing horse.
! h" V0 M/ M2 C/ w# K; a5 V
3 ]- o9 c- [; n9 k) ~+ ~; |, K  人善被人欺,马善被人骑4 Z8 p, H1 {* V! F  i8 z( g& y% {

, O& @- k! H3 E; n0 u' W; W& Y  Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him./ @' [3 R: r& z* l6 X

  Z9 U1 S% ^& T; V" @1 v  Examples: the trouble is you’re too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much.' G# U7 \* L  Q7 m
1 Y. F8 A* g2 V/ V
  5.Anger and haste hinder good counsel.0 I2 ~* D! [& {8 u

8 }  S* }( l0 o  小不忍则乱大谋
6 J! Y6 k* r, x) Z, \- w
! f0 C" ^3 E4 p. |) f) f  Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.2 p8 K% V; Z' _/ t  y4 [3 v; O/ P
3 M' ~% A7 u5 u/ X1 Y
  Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel.9 Z$ w" x: c, w* m

; @& d' l# Y; V2 }: ?) N  6. As poor as a church mouse $ X) x" G2 V( Z; O8 F/ s8 L9 p
% m, ~1 D1 j. _
  一贫如洗5 _; b# ^/ _4 }; V7 X# U1 l
2 v! B0 J9 }3 w- Q
  Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon.
% U  V- ]; k" {( O& D! i4 ]' I8 S. c  B5 w* W2 u/ x; v; G
  Example: he has a large family, and is poor as a church mouse.0 B* h1 g& C* L6 G1 U: \2 _- H
4 Z# Q0 ?4 c* Q7 ]! s' B
  Note: a church is one of the few buildings that contain no food. - `* i! F/ f+ H3 B( _) a; m

% }" s8 {$ Z6 n9 U  7. A word spoken is past recalling.; b4 u6 z  e  M0 `

8 |# @, I4 S# D% e+ a! {  一言既出,驷马难追
1 F: f# P0 J  o* h6 ?4 t  s2 `4 [( J* a& m7 [% t4 _
  Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo.: Y' {) [9 ~/ ^& l2 v

( b3 D: q0 u1 V/ D, V5 Y, f  Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness.- l1 E2 f5 g7 H+ K8 u
% z6 ^6 ]$ z: o' Z+ n. T
8. World is but a little place, after all. 2 b: b0 H  K; |
& H5 y! n* X& p# }0 R6 e: ~5 Z+ b
  天涯原咫尺,到处可逢君; N: z4 c# X# ?( x' F9 k% p0 q* @
/ a( j5 z/ k4 R
  Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so.
1 s* ^- w. I) G0 `  K% i0 P2 Q' ]  T2 b+ m" D
  Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all.
# g1 A3 f! I5 [$ b* x
. n, Q' s" R. I; }2 C( }+ G: \1 t  9. When in Rome, do as the Romans do.
( \. S% O0 G) q* R! q4 `
8 B0 x3 U5 `! `: W! U7 s( L  入乡随俗
+ x9 Q6 J# v& F! c8 X/ C
0 B( S3 g* |5 ?( p4 P. ~  Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live.
7 {* i/ n$ U: g# q. P- s* E% h  |  Y% t: Y) D  K2 }% u, x! V
  Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls.! ~$ v( h  D- h/ V! X( J
2 r+ a3 \6 @- w  B
  10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts.
# S7 F4 R4 ^* c* r6 B# }
/ q) g# ^7 O: u1 R- B& }2 e' P  失之东隅,收之桑榆
$ ?9 A" }! p+ \2 |* x6 e5 h; P+ C$ I
  Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed.
( f- S/ Y8 H: U( }
6 J3 p+ C8 ]% M  Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts.
9 u) S# _- g! k+ F( N. ?; q  \/ g5 k0 X) P# v
  11. What are the odds so long as you are happy.* Q% c, _& ], t

6 d; H1 T( w8 i8 c) n- ~, m  知足者常乐  P4 j; m- |0 y3 l

2 |7 w* M/ a5 I7 q# k* ]  Explanation: what does anything else matter if a person is happy.
& X# c' |* d3 m  A, X+ U6 R4 F  q3 d2 C2 Q5 U7 S
  Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy.. }4 C6 e; I  l+ b# A+ c- Q

6 j. G4 J, z: w% H  12.Entertain an angel unawares.8 s9 u. ?4 {( o: r% M8 @2 Q. c

0 c% O9 F& F* n% G& f' A  有眼不识泰山
) f( ^- Y* I$ q, _6 ?1 t9 K2 p  }4 x1 R: j! W' E1 k; }2 ^, t% v; @/ u
  Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits." o3 w  D- @* n3 Q; U
3 n' u, ~% j& V, @
  Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise
% M4 h8 W, ?. G9 L6 C: c& A6 C) r' y4 d4 `* t$ A& Y- Y
  13. Every dog has his day .3 f3 R5 y. J5 L

7 ^4 u5 m- c& a  是人皆有出头日
' B/ {% K5 F" D7 u* \9 w1 q; A$ F: m9 ~0 i
  Explanation: fortune comes to each in turn5 e) o% f8 K% ]

  V, H" B# }( ~0 C/ S  Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming.% F* T0 Y$ R% v5 e) C( f
" i5 {* c8 C) p( f5 W; l' F
  14. Every potter praises his own pot. * X# f8 B2 `9 |) F) x
$ y  b" J; g/ X* {; s
  王婆买瓜,自卖自夸) w/ D' f6 R4 x& ]4 z' y
# M2 t" A: a/ C4 t6 g
  Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members' F* V; R) K8 Q+ l# C; @9 S
/ o6 u- O, D/ C( K; x( y5 K' A
  Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot.
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-28 01:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
It's no use complaining. 发牢骚没什么用。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-11-5 00:42 | 显示全部楼层
分享轻松拿下英语阅读之接受原文的能力 . U8 L) s2 G# ~% |5 B* f2 g
& ~' m" @+ D- @. N
我们主张解答英语阅读试题时,读原文时只需接受原文,没必要解读原文,这点看似简单,但却至关重要。
$ Q1 C$ J) `& [1 l6 p; O- V9 m" g2 K: g3 M) m. J, ]
我们在阅读文章时,通常会有以下不良倾向:
3 T- t* h$ k: B( `- a6 b) h2 z! u
# H4 f4 F% f) C  D◆经常评价信息好或不好;
5 n1 B2 M( h* j8 i
& Q1 \$ O# v1 g9 @* O◆展望未来,由前推后;
4 J' Q2 ^% {. A" R  g! U! \! F" \3 B& ?  P
◆找原因,未告诉原因不追究;
9 A2 ~7 t* l! C) F3 D& G
  i% {9 A! _7 T" C◆应不应该;
) ?  U9 k  }2 b/ C' @1 s( w5 z& W% V  t" [
◆提炼归纳总结。
5 |9 q, f5 \: V* P
$ O/ ~6 [6 `) ]  }3 U2 I0 g3 A" m% T这些不良的倾向是我们长久以来的阅读习惯,已经形成了思维定势,有些时候并不是因为我们读不懂而做错题目,而是因为这些思维定势阻碍了我们得高分。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-5-28 13:10 , Processed in 0.227722 second(s), 33 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表