 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
# ?3 U& z- {2 { > 胡锦涛被任命为中共总书记。 / b6 ~0 |8 X- C C Z
>
7 z7 B1 {! x- N> 6 O: |. ]% p) N% L* b7 p" I d6 ^' }
> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. + S$ g. ^2 ] ]0 h6 k" C' I
> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。
/ U( ]' X- _% G; m9 w4 M> ' b% b) ?6 @% i V
> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening?
. t+ z- d( M# u: Q( Y> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
6 Z2 v8 u1 a2 [* P>
% \; p% I; Y. K> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
8 _( u! L0 m' J0 X) |> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。
8 A! q' W/ r6 f) R% w> * Y9 h# p# @; |; B3 t4 k9 V3 ]
> George: Great. Let’s hear it.
4 s0 t( E# U+ y2 L; f> 布什: 好极了,我们一起来听听!
) p* v0 q( O- n6 }> ( |# Y# W- m4 L
> Condi: Hu is the new leader of China.
; \6 m5 o1 J9 B% h% R0 h4 I> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 4 \. W: Q0 p- W5 M
>
7 D& L7 w; X: U0 ?/ m. m9 o& z> George: That’s what I want to know.
5 l2 i3 S4 s2 c, B> 布什: 这就是我要知道的。
' e; W7 d3 A( J# g8 @1 T7 B6 b>
' \" N! M5 |0 {( R. M: C' u> Condi: That’s what I’m telling you.
, L0 S& T' @' @% n# y6 G; f> 赖斯: 这就是我要告诉你的。
8 M$ l2 A4 m4 _>
6 ^9 ~4 |; q/ H _> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China
1 W! m# h4 Q1 i/ K+ A> ?
" p4 P, q! y& z: K> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? % }5 f8 w$ z0 k! |6 F
>
6 |* M: |+ E6 ^- I5 J> Condi: Yes.
- P- l; ~ `$ c7 `6 E" Y; l> 赖斯: 是的。
0 @( r! t* ?+ J> $ L- ^3 P7 G p. j( z, _8 v
> George: I mean the fellow’s name. 7 P J! K& |( r$ e
> 布什: 我是说那个人的名字。
$ U! @* o* I3 @+ d: ]>
. ?3 A5 x1 S0 ~8 J> Condi: Hu. ) }$ U) f7 l( `. j; x3 l
> 赖斯: 胡(谁)。
" m! G- V8 i. n5 l8 V# F7 o7 d) S" G>
# n4 s. Y# M) G) l0 }7 H> George: The guy in China. W# a$ n- G0 L4 N
> 布什: 那个在中国的人。
* z8 ^) }6 u/ q8 e>
* t& O7 l& h. z- F0 |5 Z9 h, r/ a> Condi: Hu. 6 a* [& i% n! q! \9 ^
> 赖斯: 胡(谁) $ J5 O2 |( X: @
>
. r5 E+ b( k" u> George: The new leader of China.
2 e+ s! A4 f8 P$ m( K> 布什: 中国的新领导人! 7 }8 b& D& i# a' W" P; a
> & K& \* s( V( M7 A- x$ y' N( P R: u, |
> Condi: Hu。
5 s4 S$ l& T% T" U; S> 赖斯: 胡(谁)。
5 T: K3 B, H8 c4 c/ l) J. h> / k' _% g1 e; W) O) E# H
> George: The Chinese?
# ]1 ]* k7 T' h/ {5 D1 f" L* S> 布什: 那个中国人!
/ [0 Y' J0 e8 v A% A7 g2 O> $ b% N" c# y- M1 |
> Condi: Hu is leading China. . }* P: N5 Z0 k
> 赖斯: 胡(谁)领导中国。
* i4 v" H1 Q0 v9 f. ?0 n>
# R+ E, A2 I* h! x- h/ |> George: Now whaddya’ asking me for?
- V" B' B3 r9 s1 Q3 l> 布什: 啊?现在是你问我了? 7 J! p% F4 L$ D' t- l
> * U2 h1 H0 L) q. Y/ L
> Condi: I’m telling you Hu is leading China. ' F( P5 d- _ m/ R2 t5 B, V) V
> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。
1 g. F. {/ u2 Y. m> + o( V5 \+ J4 `! b
> George: Well,I’m asking you. Who is leading China? + o! ]9 C& V3 T& p
> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? ; `% }$ N) d. @' c$ U( x
> " |. m, f; ]7 i6 C
> Condi: That’’s the man’s name. ! N1 b1 p5 p: K! Y8 j' {* B% O
> 赖斯:就是那人的名字。 , e* V" A3 w5 d% p7 S2 ?
> - a2 l; n8 S4 [. I9 B
> George: That’s whose name? / J$ ]1 Z6 @$ x
> 布什: 就是谁(胡)的名字? # B$ k y4 k3 Q5 y3 j0 u
> 0 D' x' [" x+ M$ p" Z) D1 M, P0 C
> Condi: Yes.
* I5 g! X" }) B) J4 ~4 }: ]" t> 赖斯:是的。 : Z1 o/ _2 K$ `/ |+ v: V
>
' K. n3 J- A) m+ t0 H> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
0 P8 t5 L5 c& N2 O4 h9 G0 q> China?
j' P: h9 Y" w> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? % s7 a; i5 E0 n: c
> # Z( |2 K; {/ e' K' T6 G# g
> Condi: Yes sir.
6 j, [( }8 n3 `2 x3 _> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。
. u1 f. U" t# {- K9 b' C# \2 B> , F# h* }' I' H* q
> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi 1 S& Q* {4 }/ {/ m9 K0 C
> ddle 4 _& I+ M0 [2 z' _ T; p4 P
> East.
- u+ S u& P1 f+ z% r6 C> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
1 o$ X* h; I% H) _; x0 @# r8 d> & r& P6 ~1 }6 e& d
> Condi: That’s correct. ^4 _+ W$ V" s( l- N. W6 L
> 赖斯:没错。
7 M# g: P. Q. h$ [7 X+ q8 y- f/ N>
: G5 h. i1 |9 J0 U> George: Then who is in China?
0 k9 p2 h' E7 \% I; q$ p$ c> 布什:那么谁(胡)在中国? 8 o" J9 W$ B1 B) M1 x7 ]' {* y
> * Q4 U" p+ h4 Y6 \& Q
> Condi: Yes, sir. 6 V9 @3 g& U/ t# p- @" R7 u
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 0 Z- x; s. J* R4 ] e+ r) a+ y
>
% Q$ w9 w% l7 L. P; l> George: Yassir is in China?
8 ?' w! R v/ ^% {- Z" G6 K F% Z> 布什:亚瑟尔在中国??
! r! x2 d+ M% L- S7 f: W" f>
* {9 u& m" l% T1 D- S" Q> Condi: No, sir.
6 L) P2 D( D b( O> 赖斯:不,长官。 5 C1 T9 e( V& @9 p i
> + u2 B' t- d) \% ?" K% U( q
> George: Then who is? 5 C" E8 h5 o" v) b& V# ?7 I. `
> 布什:那么谁(胡)在?
; c, {9 t% I# u# _ q2 ~: J> # K, S" A2 A# |% V
> Condi: Yes, sir. 1 c+ f3 f2 A+ {
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 % Z' G1 A% z/ D5 t D j' k( @) w
>
$ s) A0 q+ H! j- l) ^* z> George: Yassir?
6 w9 v/ ~6 y' ^# X- w$ V> 布什:亚瑟尔? 1 S) Q z3 }- A; V9 P3 e n7 x8 ~
> 3 y& F# [. ]6 z5 E* G0 P6 x
> Condi: No, sir. 0 `" Q% _( _- J! z: c
> 赖斯:不,长官。 / }3 S% {* N) Q2 n1 s7 L
> 8 M( ]" ^- l- [ H5 c% t* o
> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China ! u4 R0 m/ d0 b0 M; a% j5 f/ P
> . ! W* g9 [9 K2 T6 L& E
> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. , s* T# p% D' K9 h
>
]4 r# O2 a) X, ?7 o, V> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他
0 o1 C* o6 J7 v. y0 Y* @> 会知道。
- E" U5 z% I7 ?> 5 E$ _1 ]1 m5 N% d* v
> Condi: Kofi? " Y5 B. ^& x0 }8 j8 `/ z
> 赖斯:科费(咖啡)? 3 x4 f& ]/ |: K
>
0 s8 |2 A1 s a+ F2 S# a3 ], W4 }> George: No, thanks. 2 W( {6 w3 u1 U3 w/ P$ n6 u
> 布什:不,谢谢。 1 y, Z+ N9 L" e; x& K1 L
> ( m' R3 w7 t. Q/ F/ l( E
> Condi: You want Kofi? 1 l# `. i4 J+ r2 P* \8 i) u
> 赖斯:你要科费(咖啡)? + d; `5 H8 ~! P( n a
>
1 @! p9 B b0 a9 c, s> George: No.
4 \/ M3 }3 M1 ]" p0 F7 i7 g> 布什:不!!
0 o0 G2 v, w2 I5 A: }>
; |' E# o- Q) P: R; r> Condi: You don’’t want Kofi.
, [/ ~6 ~. M& j( G1 {> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。
3 t+ Z/ V- }7 w5 R>
; ?; f W! z9 w6 r$ J- ^1 e> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A
. k: D J- n$ l) O8 Z> nd / h1 {$ d, d2 I: [. ]
> then get me the U.N.
3 k; m2 T' [5 b- |- C* w> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 " |3 e* G7 w5 V2 o) g) ?
>
4 v/ V. t! O+ D( Y2 g> Condi: Yes, sir. ) N9 L2 y4 U! D2 f
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 * ]! l2 D# i8 x) w: c
> 3 S+ l# o! o, G6 N" I7 ^* Z. P
> George: Not Yassir! The guy at the U.N. / y! t6 w: v9 @4 ^3 F& M
> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!
8 ?5 ?6 f) H* f* x> . T r! ?) m8 l; S
> Condi: Kofi? . x* w) z3 t9 ^$ o0 ]" B3 D
> 赖斯:科费(咖啡)? ; w( R f& R* ]1 N- x2 {1 |; U
> / s3 ` y) K& t' U4 \
> George: No, milk! Will you please make the call? U+ {3 W6 f9 U. X# J2 F
> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? 6 G+ k2 I8 ?: Y7 K" @1 {& J
> 9 k' ]1 B4 |# o+ Z/ r
> Condi: Call who? 5 X( k- z0 V$ D$ I) m# R
> 赖斯:给谁打? 9 v0 E {2 I" P+ [
> * k! l c; s7 f. M J
> George: Who is the guy at the U.N.? $ ]0 Y; |; a; K* d! t
> 布什:谁(胡)是联合国的头? 5 C0 w! Z- M8 }# Y8 R* Y
> ) Z* e7 F% g: v( X
> Condi: Hu is the guy in China.
z( {4 @$ ^2 I& v' S% t> 赖斯:胡(谁)是中国的头。
' F% v& ?0 {. h8 e2 \+ c. q> & Q# r7 U* h3 Q9 }* P6 ]+ ~
> George: Will you stay out of China?!
2 L& V/ m) c0 u+ g> 布什:你能不能不提中国了?!
9 E3 |0 l8 ~$ ~& t* E e: Z; O1 r>
9 ^2 p' U' i$ H2 c> Condi: Yes, sir. ( n/ q- x+ s, |; p+ H8 o3 w
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 3 b: B+ J$ W: n* ~9 D( M/ S" w
> ! |. L$ R0 U1 F. m
> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N ) ?( R- I: D0 p+ {4 a' K
> ! " P0 }8 G* A4 f( b% J
> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! 9 {9 \$ h8 r7 ^- w9 n: S9 ~
>
, i8 v- R5 {( E$ m2 X> Condi: Kofi?
6 {+ w* M: z5 O# [8 I1 A> 赖斯:科费(咖啡)? 4 V" d% b0 d- w0 s I0 c( R
>
" F* m2 ^4 X+ ` @5 b0 a, r! G> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
4 A0 f4 M8 q x9 U) y- L. f> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。
" e4 i) f, @8 m8 d1 N+ [+ `4 X>
# x1 @8 z; _9 F! O0 W% e5 z> (Condi picks up the phone.) * f, V# G3 k( ?3 ?$ m4 k) s, i
> (赖斯拿起电话)。 5 W3 \( e5 d1 ]/ s3 p/ c
> 1 {% L! E5 n$ M0 _6 M, C* j
> Condi: Rice here.
7 O, z: `9 `3 h> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。 ' k4 \ L! i1 F& q5 ?
>
: o1 _0 n+ s; d0 J0 b> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
) a+ B0 M7 D$ R& K& X> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|