 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
圣经中我们现在看到的所有小标题(卷名、章、节、段落标题)都不是原始正典的一部分,而是后世为了方便阅读和查找而添加的编辑工具。
5 Q0 E6 r& O9 u$ q7 V( G9 b# m6 X) O1 h T6 C6 U8 k6 J1 v
这些“小标题”是怎么来的?
; m1 s7 f6 }: C% o! w6 r7 O7 L, U+ ^3 ~6 S; f3 h
1. 最大的标题:“卷” 的名称(如创世记、马太福音等)2 C* ?; }% M6 k! A8 R5 x( ]
来源:这些书卷的名称非常古老,但并非由最初的作者亲自命名。它们通常是根据书卷的内容、主角、或收信对象来确定的。2 e/ Y& V+ v* X% B _- D( i8 z
按内容:如《创世记》(意为“起源”)记录了世界的起源、以色列民族的起源。
! V. \" r) b# c- X0 F按主角:如《约书亚记》、《撒母耳记》、《路得记》等,以书中的核心人物命名。, F* R% {. y7 z" m }
按收信对象:如《罗马书》、《哥林多前书》等保罗书信,是写给哪个教会的就以哪个教会命名。
$ W5 F6 Y+ n. ?" n, ~) l# }( H, Z
( Y4 l# _9 M, I7 L7 d作用:将整本圣经划分为66卷(新教正典)或更多卷(天主教、东正教正典),这是最宏观的“标题”。8 N+ K2 l/ n# _& U: ~
6 d, z0 |" E+ ^! J2. “章” 和 “节” 的划分
4 h/ e4 @5 o! a/ G% ~+ h. k章的划分:5 ^2 }# z! t* G3 R
发明者:斯蒂芬·兰顿(Stephen Langton),英国坎特伯雷大主教。- N/ {6 W4 O) A7 E9 V! F4 B& j+ b
时间:公元13世纪(约1205-1214年间)。
5 `9 v7 E& i8 z" e# ^" v过程:他在巴黎教授神学时,为了方便查找和引用,首次将拉丁文武加大译本(Vulgate)的圣经划分成了我们现在所熟悉的章节。这个系统很快被犹太学者和基督教各派广泛接受,并应用到了希伯来文和希腊文原文抄本上。
) S# c. V, L. o6 W* {( q5 o: T G% Q, ?- n( S. t s' `) Q
节的划分:, j V4 y1 M) d1 L: f/ S3 K- b
旧约的节:犹太拉比们在更早的时候就有一些类似节的划分系统,但现代节的系统主要归功于文艺复兴时期的学者。# W) l) G* Y G) \ _
新约的节:罗伯特·斯蒂芬诺(Robert Estienne,又称Stephanus),一位法国印刷商和学者。
8 ]1 {" J! C) b E时间:公元1551年。
( o! ~9 V1 c' j+ I作用:章和节的划分极大地便利了阅读、研究、记忆和引用。我们现在常用的“约翰福音3:16”这种引用方式,就完全依赖于这套系统。% y6 {- I9 y. g, b- N- f
5 G; A; S2 {) V4 Z, b3. 段落标题(如“耶稣受洗”、“好撒玛利亚人的比喻”)) `9 a+ o7 H2 Y* u* ]
这些是最“现代” 的添加,也是纯粹为了帮助读者。
, l9 e6 m9 C2 A& x z来源:由各个圣经翻译版本的编辑和出版团队添加。这意味着:9 y8 L5 x, K/ g3 X) K+ X5 { F; n
不同译本有不同的段落标题。您可以对比一下《和合本》和《新译本》或英文版本(如NIV、ESV),会发现标题的用词和分段可能略有不同。
# v, Q2 k( y G: x它们完全不是经文的一部分。在大多数圣经中,这些标题会使用不同的字体或放在括号里,以明确区分。; r! Y6 t: E7 t+ `. R
7 P" ?1 E, z! V+ }) O只是在读者深入阅读细节前,提供一个快速的内容概要。
# r! G/ @7 p$ ^0 U x导航:帮助读者快速定位到著名的故事或讲道。
# v) M5 n$ R' y+ \+ O* i. _4 K p主题划分:将较长的书卷(如福音书、先知书)按主题分成易读的段落。
* U6 t/ ?& A4 d, `5 t9 V
0 y! y, q, O5 i; h需要注意的重要事项:
O% {8 h; v' D2 A并非神启:必须强调,章、节和段落标题的划分是人为的,并不具有神圣的权威性。它们是非常有用的工具,但有时划分的位置可能会打断原文的思路或流势。例如,保罗的书信原本是连贯的长篇论述,章节的划分有时会让人忽略上下文的紧密联系。& l7 A7 J( v7 u4 s* }% X
' S: B. |; W3 ?7 t" ]* b4 b% d) y+ @可能存在偏差:编者在添加段落标题时,不可避免地会带着自己的神学理解和诠释视角。因此,标题有时会暗示一种特定的解读方式。有深度的研读者会学会“越过”标题,直接从经文的上下文中获取信息。2 T+ ^5 x9 R; b# z" X0 g
0 ?8 U# ]# h- H7 Z9 V
阅读时的建议:在严肃研读时,最好将段落标题视为一个方便的“路标”,而不是经文本身。要理解一段话的真正含义,一定要阅读标题前后上下文,而不是孤立地看一个标题下的内容。
) x. h; U2 C( g. F* ^
/ r. Z" c8 a+ V) N; I& `% ^总结:
9 d, e5 k8 g) Y8 g$ d类型 来源 时间 作用 权威性
0 N1 S) r$ P5 S. f7 Q书卷名 古代传统,根据内容/人物 非常古老 划分宏观结构 被传统接受,非原文# j# R9 V$ z! |% w+ E& X: \- x
章/节 中世纪和文艺复兴学者 13-16世纪 方便查找和引用 人造工具,非常有用但非神启: r; Z% W) ]. K5 y( z4 u
段落标题 现代译本出版编辑 近现代 内容提要、导航 人造工具,因译本而异,仅供参考7 \: ^( Y1 `; w) P. _8 A
这些“小标题”是千百年来人们为了更好地学习和传播神的话语而发明的伟大工具,只是我们在使用时要明白它们的由来和局限性。 |
|