 鲜花( 59)  鸡蛋( 0)
|
联邦疾病防治中心(CDC)近日通报,一场与御香食品(Yu Shang Food)即食肉类产品相关的李斯特菌疫情已扩散至美国8个州,共导致19人确诊、17人住院,其中包括3名婴儿不幸死亡。CDC呼吁公众警惕,避免食用可能受污染的食品。% J; R5 M! Z9 ] C+ ^: \
1 c) n' e7 r9 [6 H3 f$ U- \
! }& f& O* d: x: R7 d( k
9 k. Y( `: J& `# ~6 q& U! dCDC指出,确诊病例分布在加州、乔治亚州、伊利诺伊州、内华达州、新泽西州、纽约州、俄勒冈州和田纳西州。其中7例确诊病例与孕妇感染有关,表明孕妇及其新生儿是高危人群。此前,11月22日的报告显示,加州一名母亲及其双胞胎孩子感染李斯特菌,导致两名婴儿不幸身亡。12月5日最新报告进一步披露,田纳西州一名母亲及其新生儿感染后,婴儿不幸去世。- K$ e0 M: k5 a% W$ m; N9 S+ h8 v( B5 \
, L1 v0 e3 ?7 Q& p
患者样本采集的时间跨度为2021年10月24日至2024年10月28日。CDC强调,实际感染人数可能远高于已报告数字,因为部分患者可能未接受李斯特菌检测。此外,确认患者感染是否与此次疫情直接相关通常需要3至4周时间。; \/ z6 Y$ ]) \3 X- f
1 Q& m3 D) i. e$ n: @6 F5 H8 a
李斯特菌是一种严重的食品传播病原体,对以下群体危害尤甚:1 h% O& ]8 _5 M: X8 c; l
7 ]( s) M, }' Y# A A7 |2 ~
孕妇及其胎儿或新生儿:可能导致流产、早产或新生儿严重感染。
' M) T( M: X! ]' V8 i4 {" ^$ X# |' ]- p# N3 j
65岁及以上长者:感染风险显著增加。# h6 j% ^- r' z
8 b) P8 G0 k1 h+ L免疫系统较弱者:如癌症患者、糖尿病患者或接受器官移植者,感染后可能引发严重并发症。; I/ r/ r$ u# z. ^/ I
% Y+ B) |6 `* v/ [6 _. l
御香食品公司总部位于南卡罗来纳州斯帕坦堡(Spartanburg),11月底主动召回约72,240磅即食肉类和家禽产品。美国农业部(USDA)更新的召回产品清单包括但不限于以下项目:
, U$ s( H3 E/ ~" e2 d+ @9 T! [. u8 i2 u: a- J/ H
调味猪蹄
9 p3 v+ h& | [9 X5 P0 C中式麻辣鸭头" N2 C3 I' p6 { M1 x
御香熟鸡, l A3 x" ~5 ?- ] [
中式辣鸭脖
& k' [) B. g ]1 O中式麻辣鸭舌
+ W* l; w, c% d% Y) @中式麻辣鸭翅 o5 p9 ~/ D7 G* S
中式凤爪4 l. u7 p5 [& Z- U
卤牛腱
3 Q. m/ U/ [/ J牛小腿
; ^( j* s. |' O, u4 A$ Z牛肚配辣椒酱
r0 H' b8 X( Z7 S3 T t5 B完整召回产品清单及详情可参考( l. b: Y& E: X% k" b
+ c8 ~7 l# S c6 r5 ]Japanese Chasu Pork Belly4 \* I6 v$ E, F* U3 G+ h
Braised Pork Belly in Brown Sauce( {' O1 A7 O, e: ~
Seasoned Pork Feet; R( i! C i+ a* X& W* |
Seasoned Pork Hock
9 ?6 K+ ^* L6 P5 AChinese Brand Spicy Duck Head
9 I) Q1 F _, S3 \Yushang Brand Cooked Chicken( m$ }* B r" @
Chinese Brand Spicy Duck Neck
$ P9 v, [- Z+ e4 X6 IBazhen Seasoned Whole Chicken1 D: J0 a/ o( ]8 r# ~: [
Chinese Brand Spicy Duck Tongues& D* P- \) |8 z1 E
Chinese Brand Spicy Duck Wings o# o a6 q7 j$ c5 K& w4 D
Chinese Brand Chicken Feet+ }% t |) n, l" y: q
Yushang Sausage Made with Pork and Chicken
' O6 D$ i; G! k7 n4 A U; TSeasoned Pork Tongues
4 a, Z4 n+ n4 }0 WSeasoned Chicken Quarter Leg' s# [: J; J* t
Braised Beef Shank4 A* U9 T1 D- l8 r. G
Braised Chicken Szechuan Pepper Flavor
8 w* }8 u4 M- O) k, n3 q; WYu Shang Brand Cooked Pork Hock
( W* D, a; s- A3 r) t0 c* f4 @Seasoned Pork Snout Meat' v- b( g! g2 S0 V! }+ Y' s; k
Spicy Pork Ear/ ~0 d0 I$ V( i; g/ Y
Spicy Chicken Gizzards3 M* A, A9 y1 q8 x* R, E/ o* O, ~9 E
Spicy Pork Feet
( g/ R( M* E5 E* a. r yLambs Head Soup (frozen)7 Z2 P' Z4 i+ W M6 Y# Y
Chinese Brand Spicy Chicken Feet7 S( [* c& S0 j" o; x8 m
Beef Tendon, Shank and Tripe with Chili Sauce3 k, K' G4 _ s8 S
Brand Cooked Chicken Livers7 D* S/ D) j% v& s( J
Pickled Chicken Feet
& B) b6 i: ~0 p- \Braised Pork with Preserved Vegetables3 m& e6 L# V& ?# n( \- v$ p
; [7 l) z0 f; Y0 _3 C1 E这些产品的生产日期均在2024年10月28日之前,包装标签上带有“Yu Shang”或“Yushang”字样,并标注生产编号“P46684”或“EST. M46684”。CDC建议消费者立即停止食用这些产品,并将其退回零售商以防范健康风险。* K2 E1 Y3 v, t: W* ~7 R
0 n7 R. w/ B' f/ _* zCDC的建议弃用与退货:如家中有相关产品,请立即丢弃或联系零售商退货。高危人群警惕:孕妇、老年人及免疫系统弱者应特别小心,避免食用可能受污染的即食肉类食品。症状监控:感染李斯特菌的潜伏期可达数周,患者可能出现发热、肌肉疼痛、恶心、呕吐及腹泻等症状。高危人群感染后可能出现严重并发症,包括脑膜炎。
7 p2 i) S% W3 m' u" D5 c9 h6 D" `; F/ i
CDC提醒消费者,任何关于受污染产品的疑问或健康问题,应及时咨询医疗或食品安全专业人士,以保障自身安全。 |
|