 鲜花( 59)  鸡蛋( 0)
|
联邦疾病防治中心(CDC)近日通报,一场与御香食品(Yu Shang Food)即食肉类产品相关的李斯特菌疫情已扩散至美国8个州,共导致19人确诊、17人住院,其中包括3名婴儿不幸死亡。CDC呼吁公众警惕,避免食用可能受污染的食品。8 q) T. s& h' z6 R( h* Y$ K8 F
e3 C3 _ a/ _' f9 r5 d+ R
- F0 j: r/ V1 q E) e+ W$ a' K9 A- y, W: A
CDC指出,确诊病例分布在加州、乔治亚州、伊利诺伊州、内华达州、新泽西州、纽约州、俄勒冈州和田纳西州。其中7例确诊病例与孕妇感染有关,表明孕妇及其新生儿是高危人群。此前,11月22日的报告显示,加州一名母亲及其双胞胎孩子感染李斯特菌,导致两名婴儿不幸身亡。12月5日最新报告进一步披露,田纳西州一名母亲及其新生儿感染后,婴儿不幸去世。
0 h" m& V$ t1 l- ]( ?. t* M3 r/ b2 B% O/ o, H. D
患者样本采集的时间跨度为2021年10月24日至2024年10月28日。CDC强调,实际感染人数可能远高于已报告数字,因为部分患者可能未接受李斯特菌检测。此外,确认患者感染是否与此次疫情直接相关通常需要3至4周时间。: b: J0 L, J! U6 i( j
3 O! [6 c/ q0 q" `; L* Q! Y; a% E李斯特菌是一种严重的食品传播病原体,对以下群体危害尤甚:
, h$ D0 K* P& I0 r; x0 G- B, c- E. ?
1 _ a. Z0 P9 R9 K; ~孕妇及其胎儿或新生儿:可能导致流产、早产或新生儿严重感染。- M. u* p& c/ [, k
6 B5 R1 r/ `/ i1 t( q* P4 M65岁及以上长者:感染风险显著增加。
: J7 l) u: C. ^3 b. p+ ]( H! o
& n8 y& d+ W& I* x G7 `& E免疫系统较弱者:如癌症患者、糖尿病患者或接受器官移植者,感染后可能引发严重并发症。
$ ]2 P0 c6 v" |, \6 t8 L
1 G" M3 c& ]& p3 E' z御香食品公司总部位于南卡罗来纳州斯帕坦堡(Spartanburg),11月底主动召回约72,240磅即食肉类和家禽产品。美国农业部(USDA)更新的召回产品清单包括但不限于以下项目:
: |3 _( o/ k" v
, q3 F! R& A+ q5 s; V调味猪蹄7 ^: y) L: O" X3 E. Q& [+ V
中式麻辣鸭头" R# a% F- P4 \9 a7 {
御香熟鸡
7 I2 r! j( G, z8 l中式辣鸭脖( C2 g$ T4 X8 t! T' d+ M% Y
中式麻辣鸭舌
: N5 e; X( m$ |* t$ w: H中式麻辣鸭翅
! m" M1 X6 U8 @6 C' x: n4 p中式凤爪
% c4 H( V5 Q" P7 B! `, z卤牛腱
- E5 f! P0 c8 `* c牛小腿. U4 f& h9 G v1 E: o7 x
牛肚配辣椒酱
. P5 T) u! N5 V6 b( G0 g9 v完整召回产品清单及详情可参考8 y' Z5 L0 {! y3 S9 e9 ]$ J
" M" i, e) u" a/ p* lJapanese Chasu Pork Belly) e- t' P- j6 a. j5 Z# s
Braised Pork Belly in Brown Sauce
2 v; p$ F6 k. PSeasoned Pork Feet
- K: w2 Q# {) [Seasoned Pork Hock
" o: j* p% r& WChinese Brand Spicy Duck Head6 L- _/ V# O: a# ~: Q) a6 C
Yushang Brand Cooked Chicken5 c8 R' m2 Y) X% j) B; u
Chinese Brand Spicy Duck Neck. x. Z, F& q7 J6 c1 V2 ]$ {
Bazhen Seasoned Whole Chicken/ P/ o+ G" B: t7 [6 I8 z
Chinese Brand Spicy Duck Tongues' b' a2 Q5 O3 Y% g! g$ y5 |
Chinese Brand Spicy Duck Wings
\5 j; N/ s% W3 H5 ~" RChinese Brand Chicken Feet9 ?5 n+ L, G( c% v
Yushang Sausage Made with Pork and Chicken
w. m; ~4 q4 Y' }0 [5 v: fSeasoned Pork Tongues
- E+ z# ^; h- y" A8 I5 k& m" c+ USeasoned Chicken Quarter Leg* s) ]+ X+ h( x# _0 `6 d
Braised Beef Shank
; z( o& H1 J+ i: p' GBraised Chicken Szechuan Pepper Flavor
2 ], n4 z8 q9 J) A& ]Yu Shang Brand Cooked Pork Hock
' Q5 _/ @9 M% LSeasoned Pork Snout Meat# [* M+ K: Q, i. L2 P5 [
Spicy Pork Ear
2 z, ]2 W# K' v" s% v/ z: QSpicy Chicken Gizzards0 f$ R0 t( |& }/ }6 b" u5 B' e7 S
Spicy Pork Feet5 U# l6 c }0 @5 L* x( @
Lambs Head Soup (frozen)
% v' I8 _6 X* ^+ sChinese Brand Spicy Chicken Feet/ m3 X+ s6 v( L+ {
Beef Tendon, Shank and Tripe with Chili Sauce3 W5 ^% P! L, J
Brand Cooked Chicken Livers/ J+ t) n, W6 ?
Pickled Chicken Feet
& a3 J+ |& B6 Q& H* zBraised Pork with Preserved Vegetables( _6 q- L. l7 O3 o
& N& \: w1 X3 b( u: e3 Z3 p
这些产品的生产日期均在2024年10月28日之前,包装标签上带有“Yu Shang”或“Yushang”字样,并标注生产编号“P46684”或“EST. M46684”。CDC建议消费者立即停止食用这些产品,并将其退回零售商以防范健康风险。
K( Y1 X4 \& D, u' l- V k5 Q4 @
( ? D; h4 k) ~6 b9 J: eCDC的建议弃用与退货:如家中有相关产品,请立即丢弃或联系零售商退货。高危人群警惕:孕妇、老年人及免疫系统弱者应特别小心,避免食用可能受污染的即食肉类食品。症状监控:感染李斯特菌的潜伏期可达数周,患者可能出现发热、肌肉疼痛、恶心、呕吐及腹泻等症状。高危人群感染后可能出现严重并发症,包括脑膜炎。
2 y7 ]# U' s7 L5 r* V" F, W7 g) w& X" h2 \1 e7 C
CDC提醒消费者,任何关于受污染产品的疑问或健康问题,应及时咨询医疗或食品安全专业人士,以保障自身安全。 |
|