埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5535|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
% p$ r8 M3 e% A* f5 z4 O3 s* Y  y! F9 d, p+ W9 _- G$ a5 [2 I
  01
2 ~8 H4 Z: f( N7 ]. t( K9 m2 i
  爱屋及乌
) o, l* Q& ^9 g; ?4 X* J5 F" u4 {; E4 S; m
  Love me, love my dog.+ h# x8 |" h! Q( U0 h9 |

$ W' ~- y% z6 }: _: `3 j: K1 C  02
  ]' o$ x8 D2 V0 \2 u
) D% [, z- G! @+ [8 ?* y  百闻不如一见5 ]- k. v0 d, O- [

0 `" w! \1 d$ j7 ~! i  One look is worth a thousand words." a; T# {- p- A( x4 _
. ^4 ]0 a# n" n# d0 k
  Seeing is believing.
2 F; P6 O  }/ _% G  D) N1 J  C4 z; c- H1 p: ?: J
  03' q! S- ^8 J4 `" M
  E  E  G2 b. S
  比上不足,比下有余4 o0 G% Q# E0 ~3 j; G

0 ?: \2 T2 W+ L4 E! Y8 c4 S  to fall short of the best, but be better than the worst
+ S( g1 H' Q$ \, A% B1 h5 G0 {) x/ W  q  ]* m4 |( y
  04
0 W! r# p& D8 E! A1 i
' u* T! z, I& Y/ n; \  G) a  笨鸟先飞
, V3 i4 l: L1 ]( k1 h# h+ G% i2 _9 Z# l+ G$ d( @/ G% a
  A slow sparrow should make an early start.
( E7 Y" ]) K% D& X7 I
8 j* i+ w1 m3 c* I+ U9 d0 j  05( Y. t! m% m, V  B& i
, B9 S' i. {" |; ~4 m: e
  不遗余力5 }) o! }; @7 V; I

  z% f) m  w6 K& t  spare no effort; go all out; do one's best/ d4 ]$ Q7 @6 ^

: K1 a* r- M9 f  06
2 d" K+ L$ a7 j2 Z* A$ ?2 T- R' I. [% ]- _; t
  不打不成交6 B/ e8 s7 J% B1 K& Q( v' b

9 h5 s/ M& x# M8 a. g% f) Z  No discord, no concord.7 E* Y6 Y8 i+ w" O
* T3 I/ s0 u8 G8 d0 j
  07
* L% @7 b# D2 H# m7 f/ h  g
; Y: y6 H& o, k: k* T  拆东墙补西墙
$ k; ~  d- P4 g" \3 B6 \  }5 Y" x$ ?3 b9 ^6 u
  rob Peter to pay Paul5 ?; @( c8 ~( S0 u" \. o
; K# B1 J- S6 y' |
  08: a0 m; i- Y/ K/ H, g" ]: d* _

5 M. t; z% l7 ], y3 l: P$ m; c% X8 ]8 d  辞旧迎新
0 Q6 |: p: Q8 H6 q5 z/ M
  y8 L* v9 G5 S5 K) e+ z+ \  bid farewell to the old and usher in the new
& T# p  `0 H0 g. w2 G8 Q% D- x2 j, O9 j4 w$ U
  09
0 b5 O2 s* w3 w3 Z8 E# J7 K* t3 J8 p! T; t% u" }
  大事化小,小事化了7 ?( P8 x% O( o+ b' M

7 K1 Z# @4 c+ S% N, F, k" t* M  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all7 C! }4 w7 T- W  Y( e8 o

' H1 E( Y: v, j  s- U" k! L  101 @! v' M' U, f) K- i( {# e

- b" m- |! R3 f5 m- Z7 g) u1 ~  大开眼界9 w/ a& f( r% s  @' i( Z. h

% J9 F2 C* c$ ]/ G$ b  broaden one's horizon; be an eye-opener
" p! T  A3 C. u7 S; n5 x* N/ r) t# J1 h* \6 d
  11
- R  H" G) [  A) ?6 i" A- L* q, L0 ?' [& C3 h. O/ A( \
  国泰民安8 s+ B) X9 d4 |& @

# z5 N/ ^  h* V5 y5 i) u  the country flourishes and people live in peace  d/ e, K; @! S" ^7 _  a; x
. d6 ]! `' P$ q& {! ~4 I
  12
% W+ ^% Y6 l6 N' f2 N4 c
- p0 h+ h6 _9 d& N$ }  过犹不及1 K' w- f: O- s! p& w

9 k+ P* ]) z$ q% l  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
. d5 u2 W" ?2 T! C: A8 C
% S- x% p0 y% C  too much is as bad as too little5 B/ v* P% I* o: N* `- {' k5 P

1 h2 j6 n* E( n" _, }3 ?6 S! k/ h7 g  135 H* _2 S: |+ _. m. M% }

0 X: I0 {6 D2 l/ j$ a  好了伤疤忘了疼
: @! w1 z( v) ?; r: B  J0 e" r; U  x2 ~/ E2 k* w
  once on shore, one prays no more
& I" j+ o, G; F* f% d, E: t. k$ N
* K3 Q2 f: D, B( j  14
1 X8 ?# \# ]& z. F% G
' u: [/ |4 V+ Y) ]( U+ h  好事不出门,坏事传千里, S4 `0 x- q& U! Y. F' x

/ \# V8 K9 F' {* \, q) `( B  Bad news travels fast.; }  y  |; [8 W% D; I; V& m0 X$ U3 q

! y* ?" D5 L( R* {( o; M) O: o  159 {6 t; ~1 H0 I! {
5 b! y) V. i, M7 Z3 J
  和气生财) g% u0 b4 K* W4 m7 Y

% E; H7 V' I* X$ i/ ]9 w. R  harmony brings wealth;( k+ j9 v' @4 K$ ]  f  z# ?4 S
: O9 x9 s5 o9 |8 X5 O/ H
  friendliness is conducive to business success
. z: |; t4 `( |: D; @6 {/ o" e5 x5 _$ B# D( J1 V
  16
# G3 c2 J2 Z" \2 ~3 Y# y5 T: d  x
  活到老学到老; M, k: R/ H$ V4 j1 u1 O

% R8 q( |' Y, l  H5 d  never too old to learn
! Y& F" e3 v2 F9 r9 v! F3 _4 F& A  Z" Q5 W
  17* H. _- e( }& v
! l" G6 F6 @  S/ _2 J
  既往不咎+ n: w- k' ~( u9 w9 F

5 ?" N7 `! d/ Q7 l  let bygones be bygones1 ]% t' q! g, T: M8 m& F! L0 Z

0 N, T* B, }) {; d5 M7 I6 k% l  18# V, O7 E3 Q9 \- k! x, }& n* H% G

; P& w0 B% a$ v  金无足赤,人无完人0 t+ R$ g; A/ z' r

) D9 n0 Z2 i2 H. I  There are spots even on the sun.
* N. b! a7 T1 u/ N4 h5 h- j4 u5 Y$ |0 E; S: h, S8 X
  19# q' W! [; o, K) L$ `$ Y

! v" [% L0 n) Z2 L6 j$ v% Q  金玉满堂
( N( e. Z# ^  i3 E, V/ l, `+ f) a0 H7 B$ R; g* B* }. n
  Treasures fill the home., Q% u+ A1 f4 r/ J

+ t, H  ^" j/ e4 v: G3 y  20% W8 _. y2 k4 @. B
) I# d8 l7 p# S% a: N8 E+ d% F
  脚踏实地5 [2 W8 A6 _1 x8 x
  i0 J) f0 B( h& y& z8 R
  be down-to-earth
" E- X( w* Z2 |% ?; C6 V* `% z& E( T3 v+ S; \1 w! X2 K& r
  21
. |0 ]% `% a: x9 c3 z  J4 n9 s/ Z/ w1 |5 |7 ]6 Q8 h" S$ e
  脚踩两只船
0 z; `5 `# m. y8 h% E* b- X9 a
6 h, Q) p' e3 E, i6 ~  _  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
+ d5 w, c& K7 X3 v8 Q) t0 S$ A0 b* m3 v
  22+ s6 z& K) ]& k" m8 c0 p+ ~  q* G

' g! V# v' ?. S- X3 n) m; p# ~) ?  君子之交淡如水5 K9 g0 E! @* l( ]3 x

3 w% m4 {- v# f9 V' I9 R$ T, C8 l  A hedge between keeps friendship green.
- R$ V3 j) [5 G' O8 E; H1 M* P  S; B& g. a5 K6 G
  23
. M  y/ R/ T) }4 X2 c& T2 C( u$ O3 H+ ^2 E% N3 \
  老生常谈,陈词滥调
& ]& P* ~1 c4 w+ x$ w; d3 m" W& g$ ]% e
  cut and dried; cliché( y8 V6 Z# u+ H3 ^0 g5 ^. G

- R, j7 F  @  N8 b6 \, \9 I& ~  24/ X' q( C4 R; [+ w" M) u
' `9 D+ S& c! T6 B
  礼尚往来  p) y1 N; a; R) f0 C% l
, n' c( y" i0 `& Y
  Courtesy calls for reciprocity.
0 C; `8 V) v3 l' }. H( m  e. k1 I/ j8 l2 K" d* [
  254 ~  K8 `( l" K
. `7 M$ O/ S0 r2 H+ Q/ ^) E4 ?: Z
  留得青山在,不怕没柴烧
; d1 Z! ~) ?, H" j0 M: v2 O3 _% u8 |1 s- z
  Where there is life, there is hope.# c  |2 O8 L( i

$ s( X! V% [( z. }9 h  26! _1 t, U: B8 P2 e8 G4 \- a4 Y

2 B* F) C  S  W: o0 h  马到成功
6 A0 o" Z2 H2 Z8 B" @, O0 B
/ p! C1 O! i8 f6 m& X* u! s/ J  achieve immediate victory; win instant success) }) x' x  r4 B0 q% v9 L
6 s: }  ~8 ?; j
  27* h9 U, r# u" G

% |: J- }& }" `! l9 L- [  名利双收, E" ^4 E& y* R4 g# K
4 T9 a! H! x0 R4 [( \
  gain both fame and wealth
5 |/ R' u% g" S+ l4 M$ M3 e+ y  |+ X& n
  28# F0 {4 ?- R( P/ k0 _" u

, w. s2 ^, ~6 i) M" \# B  茅塞顿开
# ]2 f1 e. k5 z1 ~, i1 t" a: h- H: M' w% I
  be suddenly enlightened% G& l& b, _0 ~, P
$ l) T  P* n! p, n
  29
2 q% I2 Z' a  M, s- R
0 g! }7 L& B8 |; q  没有规矩,不成方圆
0 L+ l- b" V! V& N* e# q. D; l$ z$ ?8 u1 d7 H( p
  Nothing can be accomplished without norms or standards.
3 M, Q2 Y2 ?1 `# G( }
( y; X" W8 C8 d2 h6 i  30
7 g" n' l2 v4 }2 _5 |; w3 `
7 j8 i' \% q4 H  每逢佳节倍思亲' k3 ~# u% \& D
) ~; v3 _! U6 Z1 \+ U5 Q6 G8 J
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
$ D( `  U" ^& W4 o
( e$ N! z3 K! I1 B2 ]# v  31
5 X* K) C4 `; r  \7 V& `( v9 `6 D/ W' B
  谋事在人,成事在天
8 i  g5 k  s/ h( ~9 d8 L% }, T, ^. C' E/ v/ E
  Man proposes; God disposes.; s9 ?! U9 j* V1 t1 h% P% P9 C) F7 m

5 R7 }( k2 v+ w  32) C2 C) X$ H' k7 q% _- ?
( T. A& E5 y1 ?6 }6 c. b9 _0 L
  弄巧成拙1 Y& U2 v3 ?! R

$ l- Z- z0 H6 w1 \( [  make a fool of oneself in trying to be smart
, s7 H% ]8 z3 |# A, X" b5 q" D, ^1 W) O
  33
; v  F) L. q2 m( H" r, \7 _$ T8 x* p1 J, P& @' k  l0 U
  赔了夫人又折兵
( c' L  r: m' j
' }) B! k  @' ?: n1 W  suffer a double loss; lose the bait along with the fish7 c. N: p/ u  O0 v+ ~
5 U$ Q" i( V# K8 ^5 d0 I
  34
5 |1 a+ |0 N7 _0 h1 c+ a8 V5 ^; O* R' `) q) G
  抛砖引玉
# {: O+ A0 ?, p+ K' q9 h+ y7 c8 j+ b& f. [
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
, x: K( F6 i) g( x' Y: \
; x' r. ~/ e1 q' i$ \) M  35
: j" \0 ]* O& ^, e2 l2 q& z, _6 t- y1 }! @9 }0 `3 G* m0 D
  破釜沉舟
0 K, b: M- b9 v8 `1 t$ B8 A
5 E( S( h$ Z; f* q" x$ _( k  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
4 A3 l9 E5 E4 x9 m+ I
, H" ?# R$ G/ p" c  36$ I" C6 Q0 g$ F0 Q' v7 M
( O: i/ x2 R0 D2 ]8 Z! ^
  抢得先机
- @/ e8 n' ?* ]+ D' s
8 s( E, g5 r# ~5 O4 ^; R  take the preemptive opportunities; k) ~7 \# g  z; W: h! ?4 B9 Q
. {: ~$ p3 r  T+ a
  37- t" e2 y0 z& W% d, n
! J7 p) \. {4 t) q' o
  巧妇难为无米之炊
* O( ?! i" G7 h: ^' P: q3 H
$ w8 w2 G; [7 E3 F  One can't make bricks without straw.
7 P) w/ D2 h9 Z9 c& T) k
7 E# y" N& t0 S0 B$ A( V8 `  38
& q/ k! x6 q- r$ u- [, c, N- ?. q3 ~
8 V* g  q& i( d& D' Z3 h7 u1 c  千里之行始于足下
) r: Y& e/ w$ Y( z0 T/ @7 P# }- g' p; S& M% o$ i9 |+ Y
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
" E; U4 |' E+ v+ i
; X# a9 Z* l: }! G% p$ P  39
1 M+ R; d' f  `  _3 S% \4 P  J' ?: b) Y& S* m
  前事不忘,后事之师) I. \" G/ G' r( Z6 e5 V3 c* u  j
' c0 U4 f  c  i7 {( K
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.$ N4 F. O' B* t

2 Y, j4 s" k( ~3 T4 Y$ U  40
: T) \; J: i$ l' Q. o, {5 {0 W0 K' f1 E
  前怕狼,后怕虎
# h' E' V( N: f$ ]. h# b6 O
: `( k8 |: ?; q5 G  Y0 O( `7 a0 W  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
. C. Z, X+ l3 l: W8 }. a
5 ^0 K3 z* q- c- B7 b  41
0 b2 M' E* V& w8 b/ [) u
7 D# x4 ?! P' ^  强龙难压地头蛇
( Q) `7 c" b+ u4 Z4 ?
8 q+ e9 x+ [: M  The mighty dragon is no match for the native serpent.4 u# w! {0 D5 o: x

" ~! q. ~( D$ d" D( t( f  42' G' `! S- V1 {8 Q+ \( k
- O& P  [0 U/ t% k6 R; V" v
  瑞雪兆丰年6 e* U- t4 c% w. F
3 A- M$ ]* }! _! S# g8 ~
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
5 d# @" D: I; G; ~
( j' }/ j7 ]+ |+ r; d' ^, _  43
% e* D  H9 Y7 {4 K# h5 ?1 {5 X9 H- _6 Q, ^! T& E3 c
  人逢喜事精神爽
9 c) Q1 P1 c# b+ l2 ^; f! q) S. o
8 b3 R1 E1 X& F) y, D; P7 E  People are in high spirits when involved in happy events.8 {- _4 D) P" Q5 t; X: G, r) @
1 T+ S2 _+ m0 h2 S& ~. F
  44
3 s1 M. f0 A6 I3 N, b
! }  Y" X1 Y9 n! X. N$ P) E  世上无难事,只怕有心人
$ W5 B$ Y5 @, _+ @
2 ]; v3 {& J2 G3 J0 Q  ~  Where there is a will, there is a way.9 O) A7 E* J3 o+ p( D; O) P5 d: ?$ Z

$ V2 E% U$ h/ G6 E  453 E' Z2 v( w+ G+ w% f' U  \1 w
5 F3 S( i3 `, e/ Y
  世外桃源
; j. `: g5 f  s8 j6 i8 L/ i8 d$ u! _" S" P# L
  a retreat away from the turmoil of the world
2 F4 O7 T9 t& r, e  s5 i/ k7 w& j. h' h
  46
- |: E+ L, }: A" c. n( G0 |2 j. C6 t1 l+ G8 g8 M
  人之初,性本善8 ?. v' x( J# m4 Y$ J, `

8 O4 x; U; ~% Y  Humans are born good.5 W) ^0 z/ I9 t( \
' m* D2 J2 _4 P8 r, Y( K6 r
  470 O/ T3 I6 o7 p. }* u6 L
& V7 V; {2 L. ?5 s/ ?) x
  上有天堂,下有苏杭$ h" ~- ~4 T1 Y

* x! @5 a7 a4 S0 Z9 U: n  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
% n! Y. x, m% T
% u7 @9 ~8 B' k) `: ~  487 j3 |3 q& ^7 l

8 y9 _* G; n: K; [! _0 v/ k3 f  塞翁失马,焉知非福
; Q3 `! L1 G$ X6 m% |+ w& Z
3 e- Y& o; _1 z  n  a blessing in disguise;& ]8 V- F; A1 Q' z7 |
5 Y' Q0 |( t( K
  Every cloud has a silver lining.
8 R1 b1 ?! o/ a. I
* h0 D, H5 z% l5 c- k; d  49) R) I: H$ l5 }! ^  L8 i+ ?% n& u6 v

' [" F0 l/ F- z6 f  三十而立  m9 w- a- E1 X- Y, a

; m6 R" C. _9 ^  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
3 Q3 x# A6 g6 ^& w- r# s
8 h& A/ w* K& t  50$ V' ]4 d) I' A* X/ L. ~
& b6 J9 @, t; F( Q
  水涨船高; t5 A+ e! G. f% j
- |% n$ }/ I* {; l
  A ship rises with the tide
8 a  p+ {* @% a
" a) }( h* l( _4 [. C  51
! `$ p9 {$ h" Z' T# x& Y/ M( v( }9 b
  时不我待* J3 t( L. M" M% O5 s. @

; K& {6 }9 n! |4 J+ m) t9 a  Time and tide wait for no man.
+ q) M9 g4 P' ~! n; Q  ?! h" r& S
1 V# K; H) ^# S( r9 }3 Q  52
% @0 U7 }  c- s: j3 p" A4 Z
* r0 e% {) B- z: ?. d5 o3 }  杀鸡用牛刀" M) v* f# |. B* A4 \' r- o9 c

) L. @! D6 ^8 V& m  use a steam-hammer to crack nuts
1 ]2 K; k, Y$ D9 j: P2 ?2 w3 b5 y$ M8 p
  53- s5 s3 c( |" b* \  [4 f8 c& d6 P
$ o. X3 b$ L/ f& h9 j2 I
  实事求是3 J/ o- k' r) G( q' Z

" A2 F! D3 M: d& e' I  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
0 C8 a6 h  v: z3 e) j0 {7 {5 U+ S& a: F* }- R
  54
( t" E) y5 D; }2 _0 f" D
, }! C0 \) |1 o  说曹操,曹操到
0 S: z% s$ p8 {% F8 N: |- g! U6 d0 `0 p' o- U
  speak of the devil( Z1 {( H; o. x( V6 w1 a% m

3 g$ n' ~- p1 a, B3 j3 C. f5 z  556 b0 H6 R9 r+ R& H/ j/ N
2 X& G6 k7 [  w
  实话实说
8 l3 M% u$ ~) P- n& H  ?  s' w' W& M, N- q+ J4 K3 t* p1 i9 |* A! L" y0 b
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
0 a  R# ~1 q' J
1 |6 C7 Y/ ^- P" W  56, f4 p) A8 M  I* {# I

" \/ T2 I; d1 o& a( D; a  实践是检验真理的唯一标准
  J7 u% }3 G  w6 R" c$ q; `8 _3 ~. D/ w/ W9 M0 _0 I7 W! w$ [6 w
  Practice is the sole criterion for testing truth.57
* b( |! [/ y9 ]. c! i* G' i' J' {2 v7 ~9 c% ~
  韬光养晦
0 o/ l2 J- a9 j7 o, n6 @) \& u/ v( b, n" W* h
  hide one's capacities and bide one's time587 i' `1 }. I& R7 s

) c1 L/ E% n6 `3 n% R  糖衣炮弹
7 t$ _# K0 D$ B) w% l' E4 X7 m# O- E
  sugar-coated bullets59
7 b! a5 {; N# K  y( p/ r4 H% w" i
% r. j7 `  B' O9 N7 F  天有不测风云. E1 Y7 K' q' D% t

. M2 e; N9 v( C2 v  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
+ L2 W2 F. G5 j: \
# `3 {1 _0 B+ I& _* r: j6 Q2 w  团结就是力量
5 I2 X8 z, `; W; F; g( [5 L6 ^
% w. B( Z- _7 y9 a2 f3 J  Unity is strength.
4 F# E) e& Q) y% N+ X$ c, j- j  O0 a% a8 Y5 }/ l& I
  61* r) a+ h4 q* Y# o' Z3 r: k& i" g

1 k1 I0 d- o! {9 |/ r) t0 H  跳进黄河洗不清  T( i( G' |2 ?- M1 ?1 {, ^& m6 K
9 s7 c$ y4 u7 c+ Y, V8 _  o# w; W5 e
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name2 K, |9 e7 I7 ~1 X9 ~9 N4 g
% d  z  P# j0 G, S2 c7 y
  62
( s4 Q* M5 w: z  A% l
: ^& v. R) S. w% o$ `/ M  歪风邪气3 Q7 x- i" s* C, U  s- [( t4 D. Q
  G) J# _( C6 o# B. t
  unhealthy trends and vulgar practices
: w: b1 O* y. q  ]! O
' A  A$ t# n# M( A. |+ |  630 g3 x" i9 Z' S- E: X5 M. `. {

; L) A% E, M0 _  物以类聚,人以群分
+ U, T. }' d7 k/ K( L0 Q+ K
, o3 Y) }8 ?2 [4 V  Birds of a feather flock together.' v& p% d* O2 w
+ }1 L$ {: ~5 M. G! L6 H( P
  64
" n2 o+ @- Y+ C: u4 v
7 |( q; i  b) Z6 z- {  望子成龙/ Q* d5 G- g( k6 e9 f6 x
) T! P  c& q4 \0 y- H% B" r
  hold high hopes for one's child& k% M. X* g2 Z* x

! ~. R3 B( ^# v3 ]. ^2 |. [" F  65( i; |+ h* w+ B5 |* L
, a& T* o1 v( ?9 z+ o" z/ o- O* m
  唯利是图9 G/ B% X" \5 P2 S
* j: P7 ~$ B+ E0 V" `' r! [! R
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
4 ?; O& X$ Z! l' u: h1 S9 N+ T% b- y
  66
9 ]  y. @# o( K# w) t
% u; V& }  f5 U& d/ M2 R" m8 O+ D+ O  无中生有* p* S! k& Y7 g2 i; x3 o6 G0 n
% D4 I2 {1 q" }- Q7 r$ m
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
/ y+ f/ P1 O* N5 X, ?, s% D; y3 F, h
  67- R9 t& ^( `2 A7 J8 y

  }' s1 [* d$ [5 l) ?) f  无风不起浪
  v# h( ~. N, b5 M) V4 Y( ^7 _
5 y0 ~' t2 f, [. i  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
# S& |) ?% u9 L/ b5 C0 @6 _7 l  i* S9 y, t' z( ?2 T1 Q
  68
4 x. D6 \; O' r: b; u6 o: l; G8 w" m$ h' ?+ R  C8 x1 j0 S
  徇私枉法
0 D7 @. E$ t. C0 [% `: s* q* R7 v8 r6 M& q6 v
  twist the law to suit one's own purpose
. i/ [  V. u! @: F# J; i, E: E  E
( K% N" z4 N0 q1 T6 p4 X  69
0 E" `" ^% f! a" \, W
5 v/ g( J6 |2 m0 `& ^; R  新官上任三把火
/ B; m2 m3 Q- @4 d" I  J- \- g/ i. l9 @" u8 k1 ?( z6 \, l. t; z
  a new broom sweeps clean8 z$ u5 z8 s- l( i( a0 F

3 e" n2 H% m7 r8 M8 i  ]  709 {2 L  p4 y5 x) U7 X& S$ d) n7 V/ b; V
. [/ d' _2 j/ T; Y$ q$ T3 p
  蓄势待发9 ~, O9 d' n/ [8 j+ i8 ^

. \4 k- N2 F  y+ q! a; n4 A  accumulate strength for a take-off
" }7 `4 |+ u9 a* c. I& j1 D0 d( n3 j5 S& s8 Y+ t! k
  71
1 O; r2 R+ C" C# {8 ?4 s
- l/ X3 V/ l" @& B8 p  心想事成. D  T9 y. K( i8 L. {/ o8 N

% f* B3 i% M& |0 G  May all your wish come true2 y$ _/ I) g, u# {: S, L5 n
  V9 R( J: q/ g4 w+ X+ h1 p7 S
  72
3 ~4 @" k5 \9 y2 f/ d8 `
) I8 |' i* w8 I2 F2 ~* P7 y  心照不宣6 V) p" z- Q3 B; t5 M7 O1 M
+ E2 P" R3 D- M* B
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation7 P! W. |. y  y

% Z2 G1 u: g$ E' W+ i9 K" W  73+ d+ S* ~& x( N- A9 z9 ~0 K0 {

3 x3 ?9 n* {0 r% E) @- X  先入为主; \, ^% t9 w7 E- b% @. H
7 C3 ]; F9 i3 R+ F& N* Z
  First impressions are firmly entrenched.
+ ~  M# _9 d, d% T8 n
; p) H2 I: @- h3 C- `" ]  74
6 Z4 a1 }+ d* {/ x0 h1 U8 o' L1 w
( n  h* g8 z: S% q" T  H" q+ p" C4 \  先下手为强
+ g) I8 p, {. h4 F) h6 V8 m* g3 S* T, u; L" E
  He who strikes first gains the advantage.6 U$ T3 |- c* l
: t4 v9 p8 V# u( L/ j5 [, D# |* ~
  The best defense is offense.
0 q& L! @% |6 {2 z+ _  I8 i, g1 f. I; E! C$ Z5 g" c1 S
  75
. y0 }* u, i8 [( I8 J* b5 e$ i
: h' Z/ X: R( M5 j" `# t, g- v  热锅上的蚂蚁
+ u% n8 q7 L# {- A" S# F2 F# m3 u$ p
  ants on a hot pan
( A2 Z. C0 F6 U' p$ ]' ]# T5 A/ C  N  ^" u% _4 S5 U
  76; Q( k. W; R1 R* w

  D4 T* D6 f& B! r; K4 w  现身说法9 V( k' h3 t. n( m1 U: W

% i5 i6 x9 f6 S, I0 z- g  warn people by taking oneself as an example
$ y" L; c' V. U- Z0 \( u
1 I+ M% {6 a7 m2 c5 Q2 L0 {  77+ ]3 y5 A' N  Y$ H8 K  B8 p0 `: K

# U8 t' [7 ~- r" v5 u4 h# E  息事宁人. d9 i4 E, Q; M
: J9 U- D5 |, U' K. x2 [$ a
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned2 S  k4 c8 p" d8 k' W

' n! X. d" T" \$ |, g  78: T$ x  {5 ^, [+ f2 J+ `2 I4 b
( V0 S( ]0 E/ J
  循序渐进, ]- K* ?2 C" ^7 Y/ w6 a

( G5 c. J( L2 l% m  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
% ]6 B2 x7 K4 U: M9 {7 K
! A0 }- g1 G5 @' n/ d3 B0 w  793 e" w2 K) K5 y1 X" T
' U6 W, t7 l8 X2 x
  严以律己,宽以待人
* L  P9 K# Q) M7 F0 P
0 ^7 z* \' a( u! A  be strict with oneself and lenient with others
  l7 p( _' {, v3 V- Q3 l' w+ G
( c: e; d1 I8 T  80
0 z) F6 ^9 w5 w# g( X+ x' O8 _* e9 b- |! T+ v7 e4 _8 q- \- M- y
  有情人终成眷属
8 t& p) |  ]- Y( S* O) y6 [+ g0 \4 q
  Jack shall have Jill, all shall be well.81* X) u. t$ W6 p5 o4 l! l' h, G. p

7 x# w7 ?% b2 g  有钱能使鬼推磨
3 A6 v3 [. {2 c0 g) T2 {
" B  Q; y" J2 u  Money makes the mare go./ Money talks.827 _, q0 |7 y, C
; x# u$ n$ r* \2 a- P
  有识之士
  o8 B# i5 L  Z
5 P3 m0 g. w) R. D1 Q1 J% t  a man of insight83/ M6 D+ M3 I1 P/ D" K2 V5 Z. J

" C( U, O) C* s4 w# h  有勇无谋9 {' B! s* m, W; ~0 {) L

+ u6 L  _3 h; ^6 B* K  t# K( W  bold but not crafty84' }+ O( D! M8 h5 p
5 ]/ d! r8 e- ]1 _4 K7 p# T
  有缘千里来相会
- l8 F, U$ f" Q3 w/ E& d
: T% X  d; L6 u# T( p. ~! w  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.854 L" L5 A3 d1 ?, n  ^

0 |4 M. h/ l1 K: a: o) ~  d: A9 n  与时俱进; Z) T. o$ e) p% F

' ]' p8 \& I2 T7 v' h  keep pace with the times86
. y3 C6 K( }0 V, M" I# W2 b* F$ \2 y! J5 ~
  以人为本) `; O1 j# S0 p

2 K+ G/ L8 h7 O# L" H7 C9 h  people-oriented' D' x; }+ i/ M& d3 I2 z; v; n
* I0 m; q3 h3 w0 t. G# ^
  877 [. T) J% C7 i0 B9 q; `. S
3 U8 L0 ~/ w+ ]/ S  g- z
  因材施教4 i5 y' i* ?0 T6 j

8 h7 `$ B* w7 _( f9 r8 B5 p0 I  teach students according to their aptitude0 Y7 B4 h8 C9 k1 G
4 f! d4 J# I6 N* B9 j2 i+ u* c& o
  88
$ W* D- O0 F2 L& K! s  q/ }
! |' ^: o; o7 {  欲穷千里目,更上一层楼
/ C3 q3 y. y9 t9 p* ]/ q1 \& A
. Z& B, A+ K- |  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.' _! Y$ G. w; Q( y" `

% D/ R0 b4 A4 G; C  89
+ n8 [' w! Z8 E. |$ M" \
& g0 m; @; N7 f% [* Q( `2 ]  欲速则不达8 a, [+ b' \2 f
: a( H+ L0 e  [! y( M
  Haste makes waste.2 p% V5 t$ {& h6 _
1 J) X) P# r9 H' @8 H" n* Z$ z
  More haste, less speed.4 p! o! z. [$ q* d$ K
, h) L: U1 e/ m' w1 {
  90
$ J+ N4 Y8 n- J
1 z  F. R, A) Z2 \7 T* m  优胜劣汰
; s# {* t9 i6 _- h) ~  N7 G" |7 w8 [. `. j
  survival of the fittest! S" y! P) ~/ m" V: }: C

+ O4 |3 H( v7 R! \7 r3 ^  91; H. V+ O, \3 N9 B5 v

6 W- [- R% ^! c6 [  英雄所见略同; T& {! c% G) {8 X0 w

, N7 ]1 Z) w2 x+ ]( E  Great minds think alike.3 T5 {0 o; }) ~; [4 [( k0 u
6 o/ j1 l# }' M: C) C' o0 w
  92) y4 c. Y. ]; h. T: P

% v) ~3 S, G' U& |  冤家宜解不宜结
1 _$ A! s# \' c6 l
5 j$ h  S, A& H0 d* h2 W: J  Better make friends than make enemies.3 ^9 Y: F+ J& c. _5 x$ B1 w7 z

. z' E& Q0 @# x! J8 X  93
& W3 G* M. G0 w. V  s
( e3 S2 i$ c' p# v  冤假错案
. ^* y( v' J  B5 |6 I
: g' g1 V! J) @. _' N  b  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
; H, }- r/ O8 I! j" S$ ^- W3 {' C
. G, n, L! W4 d: l( n  94
& |7 J, k1 n; ^# o. m! {6 R( U8 `8 V6 [0 C2 Q1 l9 h( B! ?$ R
  一言既出,驷马难追
4 v3 h* M, x' l. u0 n- l# I7 y, i& i7 a" {! I- Y! }
  A promise is a promise.
+ R- k" [; T0 a/ j% l
7 p6 z( O* B2 ~$ a# C$ f2 y  A real man never goes back on his words.
- U* ~. ~0 F3 v, t6 a# G' g
# g- K3 [# ^1 |$ x( N# S, {& J  95
) T3 l1 p, b! d9 j1 p& @: p1 R2 z* ?9 U% g& N# ^" s
  招财进宝+ h9 I) [) D; M1 N; N) o
: s6 Q% T3 h! ?2 i5 s# g) N
  bring in wealth and treasure
1 P' W* f" x2 c) M& Q- C3 W
* t: l5 H% E* h! E2 J# l3 O# M  96# U7 I+ n" b6 `+ X" C- Z# y" X

# S* U* [1 Y" j; B1 N( G% ?- c' d& d  债台高筑
* f! A4 f9 {2 V% k" G
$ Q) j, B! [7 J9 K5 ]' F2 M7 @0 {  become debt-ridden
& f$ ?6 s% _* T  u" g1 ~6 B
0 o' q3 U. ?& v3 ]' \$ O  97
' z2 d# v1 n+ d& p9 ]
7 s" o5 C0 p/ G* c" \( S6 H  众矢之的
8 S% j0 K/ U# F: k& `, ^4 v) [$ R- K+ d, m$ a! c1 V
  target of public criticism
" |1 Z, t4 Z/ J: M" G2 S8 ^( b9 ~1 V4 i! r8 B7 U3 l% \! U
  98
8 G6 M0 H; }+ I: a8 M
6 }* h0 L. V7 D% ~  纸上谈兵, R. {! K2 U: C; e: R9 b! z+ x

( P/ h! V( i( g  be an armchair strategist
# Q3 a/ L- E8 L, k- W" y
9 n& b5 W1 W" i+ s  994 K/ c+ x: H4 [# l0 c

0 m" r5 W; B8 K$ g: }; g  纸包不住火
% U7 M4 O0 N1 c# l8 u( o, M: r: g2 c1 a9 @" C1 r; r
  You can't wrap fire in paper., {( E0 w' v, B. J6 D

5 p3 P  W2 Z9 g  What's done by night appears by day.
; y# k2 T. G; X1 t% ]% F+ [. I* e2 G* z0 s7 M2 z: z
  100( ]7 H8 g7 q. S2 q
3 k! f" Z, u6 Z" i$ e
  左右为难
, O/ t/ W9 Q: ?' J3 U- r. {9 K
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-28 05:35 , Processed in 0.122309 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表