埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4457|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
* I) }: ?; Z5 a- x9 {5 d5 w/ W) f3 [. T* r( ]3 z, U9 I
  01: U6 m- v2 ?' k' e3 w

0 ~2 }8 k' S  Y  h/ z& B  爱屋及乌6 h; J9 v- b4 P3 m

( M' S' \% M7 u7 G  Love me, love my dog.) H. e% I6 W; N# I9 j+ q% d

$ ]: X% s) ?. k; @3 W0 F  02
$ F2 {. ?' R$ F2 X; n
6 J! \2 R$ A; ~  f6 A2 b  百闻不如一见! i" n9 u1 \5 t: `2 `8 U- J
  J- }1 G. h+ x3 u
  One look is worth a thousand words.
  `6 X0 ]4 \4 w  B7 P# r' T4 \% o0 c2 h7 u* i- r' f
  Seeing is believing.
# k+ {- k% E2 O$ L/ @- p! T0 K* w5 K# b& V. b4 q1 {
  03. }4 r! E0 e6 r9 c* A; ^) f" p9 m

1 n2 I" T1 ^3 f# D; W( ~  比上不足,比下有余
3 i, Z! |2 a& G
* Y# F$ n8 p9 Z3 i$ s7 T  to fall short of the best, but be better than the worst" ^( e) X+ G' L3 a+ j( D1 a  D
! ]+ p' `" o/ {- G) a5 g4 O
  04
- S5 L: A  [' E9 U
! a; I5 l+ H: t+ y( T& o  笨鸟先飞# E$ U$ P$ X7 e4 \9 d% H9 H
; L. H9 m" C- z5 @/ t) ~) |
  A slow sparrow should make an early start.% M9 X$ g1 ^- W: P5 g* C) g

2 J1 }8 U/ V' X6 ]  05: f- x: q* R$ ]/ n' M; B
) S# H  B' P2 y6 |& |4 c% y# T8 H
  不遗余力
6 C- P. a7 j2 p% ]$ ~2 ~, n3 j$ C( |
4 k' H) ?8 D, k) i: v3 X6 U  spare no effort; go all out; do one's best2 O% e5 {. m2 Z) }9 \

$ m3 e- b" R' F2 [; o% i  06. n: |1 J% U* e6 b" I- e
* ^/ K7 ~4 n) a' R6 a2 D4 u/ ~
  不打不成交
5 E3 w* [3 ]' p8 T- m) `
4 l" ?5 l- `& G  K: B  No discord, no concord.
9 U9 B; L: ~) B2 v6 C; z7 h5 e+ {
& @- C. \6 s! [! c' f& j$ L/ u1 h( G  07- a& Z, b  o( g& j; _; D" i

' l7 o, r! E1 `  拆东墙补西墙' H4 U0 }: C- n
4 \5 R$ q) e6 B( ]4 m
  rob Peter to pay Paul) J+ l+ b1 ~; o
3 ?- i' o" M6 M8 `8 T8 g% B3 A" W
  08
: p: F% {0 {: ?9 d/ G( M
7 x: h/ T! v. Z2 Q. |  辞旧迎新7 |$ N$ G0 G; [* p

6 S) a6 L9 w8 }7 s: w9 u& p  bid farewell to the old and usher in the new
" ^9 @! B6 M% @" n& K+ a/ W5 H1 f0 R- N
  097 E' E% Q- k9 ^( g7 y

, s) l, K) p) f: f  大事化小,小事化了2 T7 ^: p+ r' _( }
4 N+ F1 Q" N/ A7 S7 C4 f" x
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
7 @8 o# H+ o6 p- x; d3 _- b
/ X1 ]8 q9 D$ r  10# l: v! `9 M3 l/ R9 e
1 D# `2 v! i3 h" S+ P. D. M
  大开眼界& _/ g& |, M! ]

- H  t; [5 [% J% a" R! c  broaden one's horizon; be an eye-opener
& y# H: D- a; k# _; s5 |/ `* v" J+ D& s
  11. b: }4 C8 B0 L$ f( G+ Y! W6 K8 d) c

. F6 o, [+ @8 W+ d7 a  国泰民安/ J9 _0 p7 ~- e" v3 o8 f
- m8 o$ E3 |; k. e
  the country flourishes and people live in peace3 V& S& j, r0 n+ c" D+ N( Q
5 P. l5 Y$ q) i  R/ f( C$ E
  12
/ ^& A7 `/ p  Y; I) R2 z4 V+ P
' l5 b3 D! X9 u0 C, |0 q: Y% P  过犹不及3 L1 O4 A, w( ]3 t
' F# |9 Y/ m* ~" E  T/ @; h
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
" u& l3 w4 X* I. v: R
6 q1 B) ~% _$ r5 g  R& y  too much is as bad as too little
7 Y* ^8 Q/ }! E: b
' s; H% Z4 U0 g& b' A5 n; M$ S  13. o5 D3 a! H( T& N0 T
5 L% L8 [) d- a. Q4 {
  好了伤疤忘了疼' _: Y) P* J, n, M4 ~/ `  b3 W) h

: N- F# A, b  I- ?  once on shore, one prays no more" O2 o# q9 Z& |0 G; `/ L

+ r2 o- E' n. z/ \6 m' O9 q( o  14& B# d( u% z9 J6 j0 _9 ?* e) Z
$ s( u  T* \, D
  好事不出门,坏事传千里
8 T  m0 _. @: N3 z
. R+ I* D% S' i% F+ V3 L3 }- k* R  Bad news travels fast.
: t4 a6 H5 C% H1 L$ s5 R/ s* v) ~
4 F2 Y1 v  Q: t6 U  15( ?6 ?8 g1 J: c
% _& M' T- d& j+ ^& Y  \- L, c
  和气生财
2 G  H# \1 L8 _* F) m5 ~. {- x1 A
  harmony brings wealth;
) z# b1 z; ?7 f0 @- J3 y  `9 A3 z6 W9 W) Z0 o( @
  friendliness is conducive to business success
# G/ U; J6 y  a  c9 |: s; V7 p' k! k9 Q1 W( Q. x
  16/ H8 M$ G6 S8 Y, i* J. m! z$ {

- I# e% h4 i8 i' C  活到老学到老; ?2 S+ M6 X8 h0 V4 ~0 p

, t# y  m7 O/ x' c  \  N+ q  never too old to learn7 K; C# r$ P3 H2 K
5 B! T) `0 g  z7 D4 B) d1 \
  17
9 c# c: M8 f" ~! y
9 Y0 {3 ^6 A3 p, X! S: X( G* j6 K' k  A; E  既往不咎
7 \6 W0 i" G% K5 L$ }- F1 E- C5 Y; i' ^& ]3 P* J6 [
  let bygones be bygones( |, d0 z1 f7 v+ i. n: S6 ~" P

! d1 n/ D9 e# V" m3 e! X% d1 b  18
4 B) i. ^5 I( S0 F7 d6 @
6 w- m- Z  E! k6 t  金无足赤,人无完人0 Y1 z' I1 ]3 P$ W( v# o  _  _

2 z* H5 ^) t) N" e% [  There are spots even on the sun.
, U( W6 E8 z$ I) h! ]2 ?3 E$ o$ O' j$ `! ~- T
  19
" [. X$ [4 ]* j' T9 R; _) h5 V/ p$ h8 v6 W3 g8 l; `  F
  金玉满堂, B! N6 y" ^# q
7 Z+ E6 v0 G+ I2 H$ o. n
  Treasures fill the home.
( S& V* Z2 l( i% x& {4 ~& N. y/ ], t! e+ K
  20) x6 `0 S$ I* S0 }4 ?
$ P, {3 I' N) _9 f" F/ w6 B" Q
  脚踏实地
; b! D; x/ I) r9 ~" z0 ]
- }3 P; Q  R+ @( [- P  be down-to-earth% u. S. d* T4 z% K( }
0 I* r$ `- G: h5 `
  21/ N5 Y& C2 j2 d( z3 A* `
; X/ t- W+ |$ h3 Z0 H
  脚踩两只船
0 y4 V8 j4 U& H: D, |9 @$ c) Q0 Q
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp4 d& }& [0 C# T* Y3 b4 X" w( K0 a1 y

% I0 U" ^" f) Y0 W* E  22, H# Q4 j2 g1 y, C( |

* k# b7 b# E4 z: p& l! w. m/ K; [  君子之交淡如水
5 w( j8 i5 Q$ [0 ~# Z
6 r4 M, p8 }2 N! w1 ~# {4 j  A hedge between keeps friendship green.
2 U% h: |+ x4 `7 D5 v# f) A9 Y: e0 S' Q8 G
  23
" a# j) b0 \6 N/ G, t2 h, M
, y" z* X. a+ W, c: n& ~  老生常谈,陈词滥调% M1 j) n6 O2 k/ e" \8 q
( ]4 s9 _. `* v) K
  cut and dried; cliché8 L5 `$ Q2 T* P9 U" T4 W) }
2 A5 J; \- g$ _- [& r& Z  z% K. O4 c
  24
# x0 [+ z  {( j! M( ?$ S4 |8 ]* _8 U$ f' D. u; G8 T; v
  礼尚往来4 P! R3 X1 V) q" [7 N/ N  P  M

; o! c) Y' B& M( \; F  Courtesy calls for reciprocity.% _5 }3 P  h- L& t/ L

7 J+ [/ g* E0 |9 ~  25
0 g8 `+ U$ V2 w' [* l
! x  L0 K; \# g  留得青山在,不怕没柴烧
1 {: Q% ~+ i5 N" m; b, D# u3 u* K  g' ~( G' q. m
  Where there is life, there is hope.+ S& e/ ]7 U" k3 [2 F! C

8 F' Y% C7 H! A/ u+ z$ G+ U0 E  26
$ n3 q  A) E, [- n1 X/ v- _5 K# J9 C
  马到成功# g' ~# r5 Z! [  g# s$ }

- Q1 N6 w0 [' u/ r1 n  achieve immediate victory; win instant success
7 J& D3 R. |# G( ~$ _8 g6 _7 N2 H) F! w8 m* \
  27
) b! P) q- R* |4 F6 p6 S6 F2 a/ R9 \# j) w
  名利双收
% E4 T! a; h; G0 m: d+ z; g  Q5 M; |4 j  X1 ~, ~+ y' z
  gain both fame and wealth
2 s0 H5 I+ R6 _
" R: r- r" q3 t3 h' v5 A  28
8 w9 t5 Y$ S" @* v" X. a: ]# r  j4 t( h* t
  茅塞顿开
! u; N: M, D" I: o/ ~* J/ ?+ ~# K; d
  be suddenly enlightened
# s; p/ y2 N; {9 x0 d
% f5 i# J# b  \3 w. H, d  29" [0 N0 T7 }, R) e

, B! q& |: |  z/ G9 n4 s  没有规矩,不成方圆
: U* U" b# O/ u4 x3 i6 k  s! O# `# q$ z" _+ y
  Nothing can be accomplished without norms or standards.5 T& {) W9 j( H0 V

3 q* R$ A2 M' [3 z" I6 r  s  H  30/ a; l2 T0 E; L* {: ]; R
' h/ ]8 A/ y  @/ C3 l1 J
  每逢佳节倍思亲: Y9 q" X# R) }2 B4 R( t; ]

/ u* j: u9 d' N. Q  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
6 E: n( k$ G' }$ }9 s& k! F! u9 ]4 x+ i$ p& t
  31+ h; b+ J4 ?4 s% ]1 q* x3 N0 O2 X

: {3 _. @- k) O. o! m; C% \" ?  谋事在人,成事在天
: m1 b/ U* K' t4 R+ E; H) T4 n. r
  Man proposes; God disposes.
- s+ _% n5 h( H3 _
, N+ C0 s2 \: J. o0 ~( Z, [9 u& S  32
$ B# b0 \; h3 A& c/ A9 Y, i9 ]. ^
6 Y+ Z' s: {( @  {+ S  }0 ]# T  弄巧成拙* F, U3 c  w9 }
% r3 S1 r5 g% w& h. A9 p
  make a fool of oneself in trying to be smart
1 C( R9 ^# ^2 z& b2 y2 P0 y3 H0 C- F7 D( s( a0 d
  336 E/ n& S- h. p3 B: h- A9 F- N0 o
5 D/ t4 m/ m) x2 f( S6 j% }' u+ u
  赔了夫人又折兵: N4 t8 S6 P: r- w9 V' r
2 w: u$ D3 r# P/ q3 N9 `* ^! C0 t3 ]
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
2 ~" {; U# ?4 v8 k9 _  ^7 t; T
# B" x( _' J: ?6 F  34
( w8 g8 i, [$ G" X$ l3 J" J; \6 o8 ]$ g9 i& n
  抛砖引玉
8 C. H' T4 k  L5 M& ?( y: C) w
' T4 n; T. r) k0 v8 U2 c  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
2 P2 T. q6 w4 V! u  M) w1 y; c' p5 _) Z! s
  35
- R- M) Q  ?6 s/ {; ~) d) X3 O8 X9 G( h1 `* L5 A+ B
  破釜沉舟/ K( c: }# h$ [) D) H
  O$ G9 v" y1 b- K5 |* H) t2 H
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end7 ^" E9 [7 D3 ?2 J. e) @$ |& j
0 w- m  B9 x- g+ O# o
  36
3 s" M# `! R( b) H6 t! G4 S& t6 P2 ~; C; a4 ^5 d: y9 O+ c6 h
  抢得先机
/ Y; M( e4 h3 Y# h( Q, P: ~  [9 w$ Y" _: C) `' B! m1 a: W+ K& d7 }
  take the preemptive opportunities
7 k# v" n# G' G3 X6 t( H2 y; \9 M( ]# i0 g2 e8 ^
  37
( \; t' H; o7 B& A/ Z9 K& T, o6 ~$ |, H0 n3 e7 S, o, W1 k8 P
  巧妇难为无米之炊% H7 Z0 r$ O- G% H9 ]) c

- q; c& X4 W+ y' B; Q; s" E* l3 \7 u  One can't make bricks without straw.
) P( s1 T, H0 x- J0 ?8 \$ t5 Q
7 Q7 {0 ^4 `( |* D4 R  38/ V3 `  \! Z  {" B# y

* n* R  y) O% R; K! g, M/ A  千里之行始于足下
+ o' j: q9 g' T6 y8 s2 v! I& R' J
" o4 j3 H+ `+ w+ L; A7 w5 R  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
) M* a  K$ T2 V6 q! q2 A" ]
+ D, _8 r( p/ m0 T/ [) e  39
% k6 m) z" x+ l; I) y" P, g: W% e* @- a: J0 z) f' H
  前事不忘,后事之师! d9 a8 q' p% R0 H( w( v' y  X  i
5 s$ }7 ?8 m. u9 K( M+ x8 _8 C
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.& i1 p) {5 n5 {9 q

! D- T& {: U3 w* l  40: }! k$ o- D' m7 p5 O, Y4 c7 n

& M2 B4 l# W- r( @$ H  前怕狼,后怕虎
1 m5 s+ f+ ?0 V6 `9 O0 A9 c
" d. K3 g0 v: T' P% F, u8 I% R  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something4 w! b% A) }7 i3 w# j# y+ p( [+ o; X
- h$ \" X2 u1 n5 \, T; z7 A; I+ @
  41
/ [. a$ B2 Y+ [9 T, p! F: u4 q2 V( f" z9 [
  强龙难压地头蛇! c. f. m( [4 U& N' Q  G. w, B

: a, h! n. N  d, I: g: y  The mighty dragon is no match for the native serpent.4 H2 x' \7 `6 ~$ Y! F; Y

7 W6 }; q! I5 t' _* a$ q7 q  42
$ ?. l+ L# I; }  _
$ c# n- R4 F; @) ?5 W8 x: @  瑞雪兆丰年3 w" d) w; V- a, k# H+ b& i; j7 c
& R: {4 m$ E% d) V. ^7 L& r- t1 B. {
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year: |% \; i4 d( R/ n* n4 W8 F

% G4 a4 v. |, J  43* f0 R: o7 `/ G5 y7 z
- U1 m/ p4 ^0 i/ V6 q
  人逢喜事精神爽# a* _, q& L( h2 O4 T% K
& R" E# `& x2 }5 c6 a! X
  People are in high spirits when involved in happy events.
/ K1 V/ j* R# z% _& S* D, q
6 G* x4 r3 H. K! U  44: s4 @' T! n& @' X: Q

0 U) D9 p# e/ @8 Y( U+ n7 ~4 x  世上无难事,只怕有心人
4 U* C! P- ^' Y) B7 \7 [4 u9 N# o5 |( c) m2 n$ K
  Where there is a will, there is a way.2 {) V9 c9 o- f( N+ G7 I$ X

  x* K! I- O2 _7 V, h6 C" D  459 P! U$ E, x( h# _8 W% l; t5 s
0 ?- S- S0 r& b1 K0 g  L2 x; u* I: p
  世外桃源
' I" l9 B+ r# o/ `
' v7 Q, `6 q0 I. T0 m; p  a retreat away from the turmoil of the world
3 ^4 o5 Q1 A; W) x/ L9 {7 H9 o/ M. n/ `8 X# m7 p" t; d
  46
6 c& {; p" X$ ]% |% v0 U  U; B$ ]* a8 t, i( i
  人之初,性本善
5 c. A/ f9 p: \1 ~* C8 I  K9 E% P7 g0 F5 I4 S  |1 u# G) \
  Humans are born good./ `, {7 N; X" z5 @6 h

( T. @/ C4 j' ^  47. C8 A/ h- `! V8 p' K

0 A" H- S& y# W# p4 J  上有天堂,下有苏杭
' g% m8 e* Q6 v" d$ |, H% E( X4 I$ v5 B* _! P5 T
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth% c" C  {& r9 y4 A. F
% d% k" Z) |6 {0 W, b0 q% _
  488 q  z! w6 |- \5 \
6 Z4 {3 P1 z/ {9 H. Q4 P* |
  塞翁失马,焉知非福, `$ H% J: C/ S# C+ L' L- k

# j& p1 k4 q6 _5 Z  y  a blessing in disguise;
8 T* B2 x. d' ?2 @
& d! H5 J( ^; b& N% b- j% y, k! d  Every cloud has a silver lining.: v0 O, F9 {4 U4 ^, B- W

+ k8 I; ~' b3 a( r+ z; s; I6 i  49
) m: T7 S& v% F; |5 V3 q" N+ C, d% S" M+ _
  三十而立( f4 S4 T3 |+ Z7 g- `% M/ B- r

4 Y# {. o7 m) f& N  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.- |, I4 E% ^3 Z. Y# f! d3 D) l
9 n" D# c* f9 U6 q' G5 d
  50
  \0 V$ j3 H. i7 _3 J' N5 O: j( M& @
  水涨船高% H% v2 m! z. y6 C3 i# W
9 p  ^8 H# _% m7 H# e) Y
  A ship rises with the tide( f1 q# J: h) |+ `2 H) B" X" P) d

' c4 S6 j. O& K2 G6 v: v  51* p  }6 P! ?! p$ `

7 F, n$ j  f8 W) Q6 r3 y  时不我待
+ j) _, x& {0 P$ d9 w8 i5 }
. |1 `! n% }# `! F" K  Time and tide wait for no man.
  s: x- ?8 S4 y& ~6 j9 j3 b
% S& e% c( [% ~; I  52( X: ^7 `( v2 ]5 _' n9 q% N
0 m. @1 B- S/ |$ [# M& Y+ n7 s
  杀鸡用牛刀
$ x6 _5 Z5 p5 D, k, f" m8 n7 u/ h. H5 W) {7 W
  use a steam-hammer to crack nuts, X, F6 T) w- [7 p
3 Z( m6 k! F% h8 ]4 v
  534 u8 r+ z2 l* E2 `
7 `: ^2 u; `$ N( U7 ]
  实事求是# a# a; _/ g4 C: y- I
  |* I, C  Z3 ?' J
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
. e8 H# o& ^6 _( j2 x
9 ]3 c: k* O& X0 u" G+ \% s  54
* W7 Q; K5 M% W: Y1 y  p- N3 W8 W3 ^7 n1 l$ f
  说曹操,曹操到
7 H8 t& Y% s$ d% A2 y& O7 m; x$ U4 k: v9 e7 R* f
  speak of the devil. {2 J# b. s8 O5 S5 d! y6 ]

8 `/ Q# i3 S' y" l! ~  55
! i* {; p9 f. P- b( e0 n  t
" h5 n* |9 Y6 k- v1 V, _6 G  实话实说  K, x! V4 W$ O& O$ A( c

. r' ~% ?: J8 o" M# q9 s* M  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is0 g9 Y3 |3 C3 ~) l

  b. r- X5 S+ y/ F$ u  56
9 Q. b4 M3 C1 N+ }
  u. p1 m  V  [/ l+ Z  实践是检验真理的唯一标准
5 a3 V( V( ]* \, C% [
* x0 f+ H4 }7 k0 q  Practice is the sole criterion for testing truth.57
  q$ c% }3 l5 P: K9 j4 H8 M
5 u) w$ L$ q* \/ X% v  韬光养晦
: S  Y# Y) [8 S% k8 }
/ ]5 u- Q# Q* w: [  hide one's capacities and bide one's time58
" O" E& ?0 j' a) \3 x# W) q' n9 y9 K/ L& B8 k7 ^' d* e( h
  糖衣炮弹
/ M& O* \2 C6 c/ F7 h! ?
; D3 K$ M, D4 t, W9 i  sugar-coated bullets595 j' D4 P4 K* q7 z6 k+ F

2 |2 J0 v$ c1 r$ i, p  天有不测风云" j+ ?- Z1 M) k2 k# _( I- u- j
  Q# z5 i2 g$ f( _5 c2 ?4 N
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
% u2 D* p6 o8 Z" h1 k- L
- P. w7 T4 V# K: I8 T- \  团结就是力量
) z  S! X/ v8 J( `$ ^  l5 u7 i, _) d9 X3 [+ q, a
  Unity is strength.; u. @& {& Z6 M! E& K
9 ?" r' E9 G5 B( Q
  612 Q1 f; d5 Z7 o6 s

1 S& ?3 W0 c7 _+ ]7 v2 J" m, b  跳进黄河洗不清- D" v0 L4 T: L/ S" Y* F+ d
+ C' `" M, X' F9 a7 @
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name; }1 u: K: R% K+ A

* K. p' D% c8 [. a" J+ l  62
, H# q- G  w8 D1 m
! `" j3 `, s! A  歪风邪气2 y9 R( E' V. i9 q

: ?9 a  _7 @+ }9 x& O5 x9 W: m  unhealthy trends and vulgar practices7 a5 n, `4 R  z- \* |  w, w# @

) w$ M9 f2 s+ v1 b  63
% i7 d4 Z3 B$ H! w8 u$ w: q+ P- P
# g1 ^" t/ S; h+ R) ]6 g' g  物以类聚,人以群分) M; M( q! [0 _: ~* L

) `5 H5 F/ N$ h# \7 q  Birds of a feather flock together.
7 ^' {) i2 `( f2 }2 h' p
5 n4 t" U4 D( ?5 z5 M. b  64+ t- j4 B/ q+ b: g
$ r% C2 i7 S/ J* ?- X  j/ g! d
  望子成龙+ _" @( `) }- G

- b! Y' v/ O8 n0 a% o0 @3 V  hold high hopes for one's child
# O1 t) ^0 l/ G4 o& m$ O5 v
: k- j4 C0 ?3 @; C. R" ~  65' N2 n4 Y9 B, G3 m
/ Z( r  P7 n5 @
  唯利是图1 w4 F5 E6 z; m( v' b

0 _4 w% s5 _/ M$ D+ x( g1 Y  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests9 X4 L9 F8 c- C" \8 S+ _

4 E7 m) X' l; I% k; s# ~- }  66. K2 v9 @: O+ a1 q

) J: V+ J7 [% y0 z( w; ]5 \: q1 z  无中生有
/ R3 {+ k  s& m. e+ I; J
/ I" G# h( X8 U2 B% o  Y3 z  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air1 @& T8 Q& }, Z) ^

: E- \* C8 J% o% K1 U& h+ T. B  67. `0 e- \" ?& O0 Q

' O: ^7 y) c; q# `% S  无风不起浪; B. Q2 O- [( p! V

/ l+ R" ]' L* o; p  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
2 L$ {0 ]8 Q2 ~' c+ |* @* s( B
8 V9 f- h* H& y% d* q& x0 P  68
( v5 b% \) _  k: Z7 k0 z9 s
# F0 ~' g, M; ~; y- M  徇私枉法7 c' J. e- T3 p5 M7 d
! f& h# g/ o7 ~, M# S/ {- }& g
  twist the law to suit one's own purpose
7 p4 q% v6 }5 ^0 s% h+ e% F; d) `7 R
  69
. b, h' b; O* \( B  |# q; C0 U2 [) _2 {. [" `
  新官上任三把火7 y& X9 h# l0 l0 [! F) W! [
. {  r5 x. s" K6 D* d0 u0 s5 j
  a new broom sweeps clean/ h) Q2 _: m$ H! B* [
+ A1 U. J) X$ n& w* v  _
  70
' ?: a3 r" u" i% k! T( s1 J8 p# C+ h9 Y7 i& s2 H  D9 d
  蓄势待发7 F. ]7 ~% |. D1 i% X  d
2 Q$ q0 g. _6 j8 k' A4 G1 s* Q
  accumulate strength for a take-off3 \& k9 X$ Y8 e( z4 O2 i0 h1 V  }. r6 \
- E: \: w% b* m/ q
  716 p+ Y  b+ w% L' ^* J: X

( d( `7 Y% c& w& K, @% O- @; _  心想事成
- L; M. d# q9 g; s: `  B  p2 r0 F! F9 M' P( |0 u: s
  May all your wish come true
  n5 Q! y" p8 @4 R; I/ R; \) X
; F# N2 B8 o* c# r+ m& Q  72
/ Z% {% w) a2 D7 X6 ^; Z' h
% k3 ^6 H5 K: t. x9 x1 `  心照不宣# Y' k% o% g2 Q

+ J. I* W5 F# j. d, H1 P7 c- ^  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation5 k$ k& v% J# j- S
, }0 ]" h# N) ^8 _( f9 H: F+ `; o
  73( D$ ~+ K+ O# P5 E/ A. i0 U- J

3 X2 {3 @1 [, L' J  先入为主' a) L% X' n, i. j' W
" f0 e- U6 L. M- x2 N
  First impressions are firmly entrenched.
4 J( {" r! C6 E3 c; A7 [) \" ^+ Y; f2 m5 v9 g  _  _
  74. \" d) T9 W- s; @5 P  L( b

5 t4 ^) _! ^( _" U6 n. E  先下手为强
4 L( f8 D8 E( z4 {* p7 U/ I% T1 C! i1 F1 d7 Q
  He who strikes first gains the advantage., t; Y- d4 M1 q' c( S) p
  t  V; o! e+ R
  The best defense is offense.
1 ]& c. e7 o. B! s/ v
6 c6 H9 a/ {: V8 _  75
  c" l+ G- W8 H# Y
# ~! [/ ]; G& ?* l0 X2 g  热锅上的蚂蚁9 Y6 Y7 @7 ^0 s% f' B- A

  l1 {  u/ {  g3 b) |, f  ants on a hot pan
/ r! o' ^  ?/ Q) a3 d% H8 ~5 v
6 q  q. k  d- a# B: X+ r6 S, W  76
, N# d3 D- H+ _" ~- h7 g0 }0 C- \
: A( t- i  g/ ~+ `  现身说法- V/ v9 M0 N4 s2 W: @8 v/ S

7 ~6 y* ~3 o8 A( P4 E  warn people by taking oneself as an example& V; n, @8 N% l% `9 N  k
+ ?( d+ |* m+ Y' K- S# `
  77& S) S$ [2 T1 L. |
0 _7 Q& x: g( ]# d
  息事宁人
2 a% h4 x# L  L; s9 E( k  ~" F. i. O& M; t5 _$ C
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned  e* C9 v! p9 ^
7 L( k9 w( Z( I2 Y2 w
  78& O. M3 X: h" ]
5 X! C4 N0 F2 w) U1 X1 c; X
  循序渐进8 Q& |6 u* h5 d5 B) m3 l! t

( i- H: G7 X8 K7 \1 f# d  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
: f9 a) D: |  D% [! J7 \# L" Q% X3 R
  79! X1 s' h: M! q3 c
8 @% z9 e' d4 Q& r
  严以律己,宽以待人
$ s* [. ^( ?, v3 G' Z) R! X  S$ _4 c6 D* \* ?0 N7 q/ T3 l
  be strict with oneself and lenient with others
; b$ o2 ^- q  J' i1 g) q. t, Y! R
  80
8 j8 d/ Z& i: }- m' p& t; m9 X, P$ \% }/ s
  有情人终成眷属
4 n) b7 G# S( t% @
  y; r% @& O# \5 J  Jack shall have Jill, all shall be well.81+ m  C% C$ ]. P/ d+ o  [! ?

. |7 N7 P, A4 r3 a* ~9 s% I( U  有钱能使鬼推磨
$ X5 y6 L  W. u4 K  A; t# l2 t! {/ q
: u2 Z0 b2 u* r% B/ \  m  Money makes the mare go./ Money talks.824 f% q$ M& C  D* w5 V

, h- M- A* Y9 [# }  有识之士& |; m$ }0 c. W9 j9 ~% Y

- P; X; w: s. v0 r  a man of insight83' F# w2 i$ v# b3 x
4 `5 }# _$ B5 y- S# Q
  有勇无谋
; T( n* m/ t- d) x5 Q. k
$ H1 r, |* r9 O; f& W! L  bold but not crafty84
: T- n9 W$ z. M& M  }5 |- S
! }7 t# h' Z. ]; m; O  有缘千里来相会
2 r2 ?  G! b/ o7 z+ `5 P; B
7 E% L2 [6 H% U9 P  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85! E# d& ^5 |  X% y2 h* _! Q2 G4 ?# S

$ Q5 ^6 j+ {& Y: A' ^6 |% o; d! j  与时俱进) J2 ?/ b; x+ b+ V1 b9 g. M
7 }& S$ S3 N9 A3 D) P4 b8 J
  keep pace with the times86/ Z& L( V: j9 |3 y2 I4 ^& O
# b6 Z1 q$ [/ Z$ F8 ^% U
  以人为本) v8 N4 K! x8 g; p" W$ x
( h* _( M% c" ]: D
  people-oriented" q5 G( \" n' W5 F  F

* w; i+ i5 h( Y& s( c2 s  87% ]5 A& }) K& {6 z: s6 F
1 T# r4 l% t2 u0 L$ ^! M$ ~
  因材施教
4 I) F# U8 Y3 v+ L: b/ D+ J- k. ^* Z  P: e
  teach students according to their aptitude+ \/ B3 v7 s6 @+ N; B6 w
( ~! V! v$ w9 J' J
  88( W9 V( Q" G6 g: O+ ]: h2 ^0 i  _1 ]
! c  W: G5 y- E2 l
  欲穷千里目,更上一层楼
- ]6 x6 N) G6 E. u$ R; g  y
. Z, S# T" I/ m. I  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther." L8 ?5 ~( Z# c" o
% X2 L& ^+ M9 I
  89$ n5 E; Z( J/ o2 F. F

! v: |' Y! ^' @  欲速则不达8 o! G. s8 i- b5 j7 i
0 W2 x% Y, k0 v* q
  Haste makes waste.& @. L. X" I& k" C3 q
# A: N' [; H! Q
  More haste, less speed.# [" \$ Q: i, f& Q! U; j
" ?/ Z$ @8 s/ M
  90* ^+ |1 F, |  [$ \: ~

/ {, P6 M% H2 z: y( r. j  优胜劣汰
' P; S9 z9 U! L3 B4 i% x5 V
1 W; p% v5 o2 X4 Y" K4 E; A. w  survival of the fittest/ w; }7 g3 ]; t6 a

2 [6 M! U/ @5 _& @( i4 H  91, C6 i2 ~3 e! @7 h

; W" Y+ U" J  ]  英雄所见略同
7 u' S+ l- Q5 x- C+ A# w
. y! m# s5 [; P  Great minds think alike.
1 X; {6 M: O6 x: T! _! E6 H
# [) o) a3 q( b7 a* ]  92$ M2 t- T- h, R6 T. p  C1 W
1 j: {' f) x3 S0 _( O/ [( h) C  B
  冤家宜解不宜结
$ `! {: A8 z! T# z$ k, ^5 c6 b- X' s& {, z5 ?$ b6 ]
  Better make friends than make enemies.) J1 y" o0 d3 @1 @- K* Q3 W
  A7 P( L4 n1 V: J
  93
( d4 N. \. x& ^% S. X1 }; w) q2 u* E4 _. ~1 J! S& K* n* o, Z
  冤假错案
8 d% f% ]6 |! g" y4 T, C  D# |
- {, ^7 g, O' D/ z7 t4 W1 {  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
9 J: n0 [( P+ W2 e9 h2 D9 r' ]6 X- Q! {9 u8 K0 k
  948 m0 {" L" Z- r3 M3 L+ I- X
8 c$ \; N. W- t* }/ u. ?
  一言既出,驷马难追
& o" F4 C! J; P* Q# G/ n4 W( [" L: P; I
  A promise is a promise.0 ~! B. z0 u' S1 E+ u$ M- `

' I1 t" W7 u9 T  A real man never goes back on his words.
% D  E. H/ x! A! Y& `, p: c1 T+ E  ?4 O/ g' n. g. x. ~
  955 Y2 Q" [; \% R( g
' ~( L! a2 a6 L; E- \, p& a
  招财进宝
' `) p( U4 M4 y
0 a5 n" y) r) F* B. z  bring in wealth and treasure
, ^, G$ t( l2 t& t* J, m  b2 x2 K
! b! E  I; \  @" y, C  96* v/ `' s( T: k# c8 r
- f& G  n8 u1 |9 Y( L5 r) Q
  债台高筑" y) R% z% f' i4 z
9 S0 T& I/ o) S' e3 F0 f! a
  become debt-ridden- o, o! V0 F5 {, `; X3 e
; M; j; q$ c( _( C
  97+ C& `4 g7 n9 k
! c9 H8 @8 H6 T/ u
  众矢之的
$ R. h/ v( {8 h3 j# ]/ U4 d' {  x; ~, O# P3 x( [% Q4 P
  target of public criticism) z9 ^/ E2 V# P6 T5 U' c. @

$ C! h# L  y( |/ Q7 |! @4 Y8 k  98. Q& \' f/ ]% z4 I

6 Q5 J3 a6 K3 y4 m, {8 l  纸上谈兵
% g& T4 ^* d' f* ^$ l. r
7 G; s1 q6 r) X# n  be an armchair strategist1 x: V  A+ S( Y1 v

1 U2 a3 h" F2 _% l7 ^) b  99- c  |6 s- N1 D
1 I8 s( a* s5 W/ s2 O/ V$ ?
  纸包不住火
; Q6 H/ B  ~- \& @4 n2 m% p! y+ x
5 X) ~" {% g! o+ }) j+ Q( g) Q  r% `  You can't wrap fire in paper.% [$ ^) m! |, D, o
( b" j2 G9 M& X0 n2 S5 |
  What's done by night appears by day.
* d" w0 k0 x+ G4 ~0 y( E3 n
* T" E5 z0 ~) q( H$ O  1007 \7 k9 R6 D! O+ a' l
% }' ]8 f. M( B2 I- ]0 K
  左右为难& k) T7 l2 D+ l
+ x# ~# [* r& z
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-21 13:11 , Processed in 0.121447 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表