埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4918|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!5 d4 M7 \8 R; d
" h" z( ^' x5 U; i
  01
2 ~) x6 I3 T* `! g; Z: b+ H0 A4 O5 W7 X
  爱屋及乌1 ]2 O: ?1 ]) d0 T" J) D

6 N8 ]! J, ~. d+ ]0 G, L  Love me, love my dog.
1 s  j: I$ b5 ^; x5 ~, l1 Y0 R# F/ G/ K1 k
  02
* @0 h  c  V9 V5 t, [  c
% `, {4 }" a" d4 K  百闻不如一见
8 B! \" O" ]- B& ?# M) C1 u  Q1 F( A* X" T& V2 V5 b
  One look is worth a thousand words.7 U& c* B1 _1 h/ c- L" u

5 I  K. }# W  V  J  Seeing is believing.
0 i7 v( M! D2 R8 B4 J- @6 l
( I# b7 X% |' f" Y  03* b" S8 u' ^2 u4 I: ~- X! y: j8 A7 Q
, J3 j8 F& v1 l2 v& V
  比上不足,比下有余( l' I' {: U) Z: y

, U$ {0 T% w. L  to fall short of the best, but be better than the worst
0 r8 Y6 e3 l% K3 d$ |1 P& S3 q; M; y- E; H+ Q* B
  04+ d% \6 F& E( S1 b; {6 G2 _
3 W# I! g& U- p0 G( h
  笨鸟先飞2 m2 r$ V& W1 J. t( @
8 u8 Q# C" X: Z9 X3 q7 I
  A slow sparrow should make an early start." |/ `4 R: ?8 F( G; u- N
# j$ g  A  G# d) A; |2 f- G) e) ?
  05
) H; N! g. I1 b, \$ g
7 y1 M  q$ n& Z' {$ v  不遗余力
, p8 R) k2 p# [& t# }1 m6 o2 x4 ~9 Q/ ^. E5 N# {
  spare no effort; go all out; do one's best
) b* @& [$ W0 Q- g8 i' G
! D" {; g( O3 P8 F9 P+ t& c' F: j  06
7 p6 l# d: {0 c. e5 G6 T; R# g1 m: A: f% P( I4 q: q2 q  l
  不打不成交+ G) B: p( O* g" b' k  q! a
5 U$ U. u# |% t% g3 `( ~1 f
  No discord, no concord./ ?5 ?7 j3 H2 t6 J, `8 C
6 ^" @9 C, U7 ~$ U) L( D3 P3 O
  07; h( X, f" W) {6 t7 B- B$ q
& N! w/ Q  _4 X1 G6 B' V
  拆东墙补西墙
3 a. P- V/ m1 i% r' u$ g
# n8 @4 A2 O7 d; O% x* M  rob Peter to pay Paul) p6 m* [1 `9 {+ v5 q2 Z
) b& I" m9 ?% N! A* |
  08* y% Q5 k8 D, B8 q. s1 e) O7 a/ G

( |1 _- S$ T2 Z$ l  辞旧迎新4 |! U3 f0 d& v+ f( @' h. Q( Z

- L; Q! D4 I+ a  bid farewell to the old and usher in the new) C8 f; c1 K: V3 R+ X) A2 G

* L) c9 ], v& C" x* l  09
* Q0 H- c* o* p$ t& A# I0 H4 @, y% q4 l! t: P4 d& ~% F; Y
  大事化小,小事化了
9 h( B0 s' u0 a& f0 G% s% _
- E8 R. K* F) ~2 m3 Z  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
! f% N  Q. o1 p1 _2 g8 e8 g& F) }. T1 M* M  T0 ^4 ~; W
  10
; I$ @1 V, {7 d4 u: r
6 K# r" ~. M7 B  大开眼界, Y7 D( k) [! A& E+ ^
- O/ b3 t" L2 A5 K' T1 s
  broaden one's horizon; be an eye-opener$ i: T0 I; ]+ S( f

, R1 X2 ~- s& F% t* u. F* H  11
8 `& a2 @3 Q1 `' C+ O7 N1 q7 B  ^. }- x" `
  国泰民安8 t. _6 ]5 B) L

. I* O; d5 o* I& K5 d  the country flourishes and people live in peace0 ~( \$ Q$ f# X! F4 l
. q7 v6 W9 q! r7 N+ G3 u; u% X
  12% F, u2 p7 s5 ^: C  L8 x
% i  U0 q/ U/ r& Q
  过犹不及
! \+ P/ n, N" B$ G$ C; {7 Y4 }* @' \& Z$ K" R* b& f2 s
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;5 U1 I- h! w" h
( ]+ q) \, w. S/ p6 ^2 K% J7 u* u2 ~
  too much is as bad as too little
3 O# o( W3 h6 O
* C5 _, T/ [' R" w6 l" S  13
2 c" _) ]1 V1 G( Z1 O9 `" O
& o; ?9 d: K# \" e& `5 M  好了伤疤忘了疼) Y7 E' X2 q8 A$ T

& p8 R# ~# G& X  once on shore, one prays no more
) N% _% s7 s  Q: E2 |: m. z) m: t% h- e' D
  142 w6 M' ?% r. |

8 M7 `5 L% h. `1 ~/ X& ^* s2 J  好事不出门,坏事传千里
% D+ A4 R6 c3 F# l
4 f: @( b6 {, H( E: e+ m  Bad news travels fast., ]+ f2 S% A3 ~2 p1 c* G7 |

/ b! u) O" l* R7 ]1 z' f  l  15
9 f2 g" c# P6 W- n! g; w) p- h
2 {9 l: F  ?" h6 ?6 B/ y  和气生财
- F# @0 f8 s/ C% r* n" K8 q* p3 l( @, Z% V1 Z- b! m
  harmony brings wealth;! r: W8 J$ ?; @& J

; v, Y# E* N" P6 O  friendliness is conducive to business success+ |' j7 q# k% w! D4 x. g
/ j7 @, v9 k2 F
  16& ^6 W) k% c/ {) h4 G" b, C

9 h5 z: g* q6 v; H* }  活到老学到老6 ]  z/ ~6 |& ^' ~
9 ^# N  ?/ |6 M8 B
  never too old to learn# j7 `2 M' W$ \$ Q

, j2 V6 @7 V" E6 B1 h& j  17
# F8 K& Z8 ?. a8 v, T& A; r
# I% j$ `6 Y" K3 B5 Y  既往不咎6 m& V8 p6 Z2 [  N# x  t8 ?
; `" r' F  J9 q' H0 o) E+ q
  let bygones be bygones: W  {& K8 P% _6 ]4 B, D; W6 f
; K( ?! o! K! |+ E. N$ p5 W
  18
" m9 s' B  |9 `6 S- S7 m% }! I- M% c2 g' k2 q8 ^4 ^
  金无足赤,人无完人
1 O( E, v: O' V& _5 F. V' Q9 q, \( P( y
  There are spots even on the sun.$ P8 s7 H: P9 W' W+ A

* w: }9 o( Q8 p8 I& B3 r  19
) e* L! T* ]# s9 k
& f2 H! x$ t+ _  金玉满堂+ G' C3 N& f& c% q( f8 x$ ?
5 N; m( A+ N3 s2 N& j
  Treasures fill the home.0 E# z5 a, G( m* ]* x+ A

: j) ?+ J. ?5 Q4 v& C& u8 n% Q  202 N' ^9 d/ m0 C, p) D1 v
9 R. z7 [% n6 J4 h! z" Z: G; m* |
  脚踏实地# \4 `5 A" r, S/ j+ |

/ E+ E- V/ N4 i0 t9 ~  be down-to-earth" m7 R4 v; t. z# g

$ N* T3 R9 U" I$ K& m1 R& Z% g  `0 ?  215 I4 \" a# G8 T

; k2 C- D8 y8 |, G1 [  脚踩两只船: v6 V9 p* M% a5 C& n& I5 B4 A

, i) g0 w/ q2 Q9 F5 K) ]1 g  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp# Z: t4 T0 `2 l1 s% K

& d7 G0 H) H4 n# A: F6 n- f" W  22
' v& F/ l" c, L" Y: {# h6 v. \
- u: [) L9 H4 B& y  君子之交淡如水
7 s7 {: @$ J, i# |% |
; j: n( M; s- I3 ?  A hedge between keeps friendship green.
% O. m7 p/ g5 u
# Z7 C5 _" t" [5 W7 Q+ P6 A  23% e' `1 r. P( m9 l- q+ l
2 Z9 f% D) U8 b' F- |3 H
  老生常谈,陈词滥调
9 F4 J3 G9 Q4 \5 P! X( o* G7 N5 W! q& \# c% n5 w: f
  cut and dried; cliché- F5 n. q- d7 |
/ X# ^9 Y* F+ V: b) v2 z
  24# q  w( m& \& Y& J+ J. u

. s$ Y7 t( }- D1 N! N$ c$ I  礼尚往来
# n# d; v9 U" C; h  i. K5 L1 k: `% j3 b5 k1 m0 P
  Courtesy calls for reciprocity.; J$ g6 ~5 ?$ v( ~
* c. I. M  a, M) o1 ]
  25' F: y3 e7 h; D! \. m; W) U

' I/ W8 P& i- {- y/ J  留得青山在,不怕没柴烧+ L, U. k: p0 u- n8 y3 r
2 \' \, e2 s; q, N, ]. B" d( B
  Where there is life, there is hope.
" M. s3 ~, W& f! T. u! r3 ^3 Y+ O' L$ S7 `2 Z
  26
! j2 j2 K: w' Q6 e. {: ]6 z) S
" v. N' {: I) {4 m5 J! r. n  马到成功2 D# Q- d  Z# x/ W2 l- M
- y% s3 K1 q# M; @2 X
  achieve immediate victory; win instant success8 X. c; k, k( N! q

3 g  w, C4 {# j' X9 O- v  27
- p! D4 w4 S: E  [. B# E( g: r( ^& {: {. M% N
  名利双收
% o! r& ?$ o$ T. w0 F5 d: t6 o. j
  gain both fame and wealth
) A9 C4 ^  A- {: W8 t8 r( \2 _( G, F% Y; ^: q. I
  28
- v2 t5 I: t- L7 X4 H2 ^1 x& g) r, \4 t
  茅塞顿开
+ f. g+ b" T% L
( z5 L  D. q; y' I: s% ~! U, @2 {0 H  be suddenly enlightened+ Q; Q( p3 M5 C, m

) v% z( p: Y- q( W5 F" n  29
8 [3 p* r" G1 Q5 |) _5 e& X$ |+ r0 f
- M7 n6 E4 s/ X6 j  没有规矩,不成方圆6 J: D) R! o  r! V$ }+ v
. X& M/ H$ V& K" Z) @- [* H
  Nothing can be accomplished without norms or standards.% Q1 e2 V: H4 K9 P! w; S7 f+ D. D
- Y8 @/ j6 B- m$ T
  30" {. v# H  v+ E7 w7 [  {4 Q

9 [7 G. b" |. _% N  每逢佳节倍思亲3 u' J1 K' l5 p9 r' l
- g# ]$ C( @1 {! D5 z
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.0 o' g: ], \/ H2 V0 z

! f: u4 `, {2 Z9 H6 @" e  31& P- _3 S- H+ S7 E( y* r1 s7 [

' w% Y- L$ y$ A  谋事在人,成事在天) J  A7 D* n; c# Y. a/ b9 _$ v

& n9 Z1 D+ O. }  Man proposes; God disposes.# c0 y( ~3 ~% x5 L1 ~/ P

- H+ w& b- I6 j( B  o; z  32
7 s1 a* E! O% a7 G9 J. Q( L& Z" o7 g) M) s2 v6 B! I; q
  弄巧成拙
1 p3 E5 f0 ~$ Z& t! G& H$ C' l! }& J' s. Y
  make a fool of oneself in trying to be smart4 T7 Q4 i. D. z, g5 d' q' |
" ]4 w7 h7 r3 o8 h
  33
. K8 m( ]9 e+ B4 `% f
, z9 {; O1 O  Y( @, M2 L; M  Y  赔了夫人又折兵
3 `8 ]$ f# l5 L  L( _7 n
( W* J+ T" ?+ l. y  suffer a double loss; lose the bait along with the fish# C" }& e8 n! K# A

4 n/ r  z1 C6 D" i  34
, R/ X4 `0 J. y. \  F& X3 t* C& j4 C' s: a& E+ F
  抛砖引玉
9 p  \1 k/ P, N1 W# _' x
/ }1 t3 {7 {( J9 q1 j  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
9 U- w! K3 _: h+ o
  F4 |: a9 A) o  t  35
$ ^- v5 Z0 `8 E' w6 N1 ^, m# ?( x1 Q
  破釜沉舟* Z2 @9 Q- R2 l; `) L. O

( ?/ l& s: G# j& J  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
) E/ }) |% o+ w7 I8 l( z6 ^; b3 L) A# [3 k7 L
  36
3 C* E1 b! C# E; W" B
1 e0 _: E9 y" X' p, {  抢得先机
$ Q7 ^, J. T& I; j5 j6 P! E- h8 F9 Y4 Z
  take the preemptive opportunities( R6 P. q* ]# c$ x. S
# F2 o3 Q7 D' d
  37% r" |5 E$ P8 i% y( z& S8 v

& l  e6 K: a8 c* `7 y/ c: \  巧妇难为无米之炊
. I/ _  z9 P# _3 V
3 F0 Z. N1 @0 o( y2 F  One can't make bricks without straw.. y2 x5 @9 q% y3 z+ I
( {7 V# U9 L3 a. n! J* O
  38' k% y! h) Q2 _! R" }3 u

( c3 c: o3 ]9 u7 N  Z- n9 X$ I  千里之行始于足下
9 V/ c; Y' |& G; D, U
! F1 M/ {; B) u% ]6 Z: ^  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
! U3 m) i7 U% q2 D; e3 d: ^4 E% P4 b# Q" c! x7 Y
  391 d* p( ~& P0 p' b4 t

# v/ A# R) P( Z  t  M7 p, f& Q# g5 N! B  前事不忘,后事之师4 i+ H+ V7 h" f. h  v
8 r( C+ q1 W3 K+ K5 N& e
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.3 A7 n3 D! s1 ^
: H4 l$ f" e$ O
  40
& x# i9 A0 c# x1 S0 Q' ^/ I6 ?$ I" p$ X% R. n3 }
  前怕狼,后怕虎* t8 @9 M  a3 K+ t0 K( q% z* q
7 E7 p8 L; d$ ~- I+ k6 M
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
" v% X. [% T( J, f0 d( O5 t# E  P6 ~3 E# k9 i
  410 v( r$ |) v3 T8 b+ Y3 r
, p2 u, c8 y" K; y; u" L$ X  Q
  强龙难压地头蛇
  i$ L( |6 E7 g/ q
; r8 t* h9 X( h3 D  The mighty dragon is no match for the native serpent.
  f% ~/ @7 A- J
4 m' @, g8 H6 C2 j+ _  42
' }: O- B" q" a% F' _
  g7 b$ ?. ]# X* O; x  瑞雪兆丰年+ I" b" `5 n; M8 X6 j; [
/ V( C- v1 ^# C) m5 t
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
( V' h7 ?$ b) o5 l, J* ~7 x+ z! G1 x
  43
2 N$ u# p  O, \) F" }
6 j( |  {, D- P6 g  人逢喜事精神爽
/ h) y+ r5 L" W9 E( O/ }# I! J9 m% f; \, X- O' \/ v& K+ r
  People are in high spirits when involved in happy events.
. s5 x' M( X: x# N
9 n  \- F, l- P; q7 u8 g  449 V! q( B( U) L& z) M

7 K/ @/ x7 n' y- P  世上无难事,只怕有心人0 T4 `6 ?/ {; e' O4 y; l- G
: V- ^3 }( {) v% @7 [; [% T
  Where there is a will, there is a way.. E5 U4 O9 F( f- u

. R* i$ ]% R$ E& G9 z  45, C# Z/ _# `, D

; b$ a% f" A% b/ y! S6 |  世外桃源* C1 R; R  T4 A5 G
$ O! @% x1 {3 D3 S5 F  L) H
  a retreat away from the turmoil of the world& o6 Y* R, G; _% P" t9 Y

& L( t" X6 v; V1 h, |  o  46
( m& s+ s$ q2 K9 c( Z; w( l/ |; k2 R, r2 f3 I
  人之初,性本善$ ]5 [9 i$ e% D+ }/ f" k
2 Y1 {, Q0 D- w5 A" S3 k9 Q
  Humans are born good.  \) z/ j% a& _/ r) f0 ^3 r3 C
4 T$ K# d& C0 t- O9 d
  47
9 g2 a# J: k& L, u0 t$ O4 [2 e# g
" K! o( K; l& W* l- n1 E  上有天堂,下有苏杭) l0 ~& k& [) a5 Q' @

" A" ]5 Y: ?: X( B0 m  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
! z; C1 E: y' {- J  }* F9 X4 I
: ~# _# T4 r1 t% w  48
5 D3 N' I8 Y: M9 d; F0 {4 d
  }6 r# V$ v0 J9 R  塞翁失马,焉知非福
: i9 {3 p" f  l( C5 N2 ~4 `7 ?
- E# ?* x3 W; Y5 q3 h3 B) e, X' u  a blessing in disguise;
& W1 z' Z+ B/ k. S4 ]3 l8 V7 A! G/ G! }3 H0 ~  C
  Every cloud has a silver lining.
* Y0 @$ }! |" J3 ~+ t
9 y" W4 S) Y, Y# h! w% o  49
/ N6 r* H% j0 d6 N; f
6 F. t5 ]( @% Z6 x" u( n$ H6 y7 C3 V  三十而立7 W1 r9 b7 p# L: a

4 p7 q. z9 Q% A# k. H' O. h  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
( d( l/ k" d* Z2 J$ H, J2 ?
$ T/ E+ P4 w; Y7 i9 K5 R, ]  50
8 O8 @3 B8 N% m& p7 V7 `6 p9 a3 R- S, d# x/ v# _
  水涨船高" {, X# G6 q! c
  @: c( J) w9 o; \$ S
  A ship rises with the tide
& M8 b1 H  N" J& x. I" n  X, k5 n
  51+ c/ A: A5 Q. K0 w# L& @) f% b

4 g$ y% `5 R0 U9 Y  时不我待
3 p- f1 n- b! j8 V: X) S- c/ q0 X- V  M0 i, z  s5 ^* K; ?; r" J
  Time and tide wait for no man.
& b4 m4 g8 ^2 K$ J, x4 W% l. A8 J) I& j7 h9 H; {* G/ p( M
  52
$ z  w4 V' q" @, K; W( F' K) |) J% \0 P0 P2 m
  杀鸡用牛刀8 V7 F% ]. Y2 V* g
4 O7 h# S! }+ t0 q; b9 N
  use a steam-hammer to crack nuts
/ N  h+ g# G- F0 K9 R* G, \6 I! u7 [; \2 z% z3 ~
  53
: w5 X' c1 z( \5 O. Z- Q8 j0 J5 ?6 D/ b, A
  实事求是
; i8 _% V( `/ q+ w, y+ Q8 O1 ~' C! o9 i
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts2 r! d! d" s" ~7 g8 h$ K
7 x6 P0 w  d6 a$ d0 R
  54- K0 X" i( a/ v6 n1 D8 ^" s& l
0 ?! e$ o. x$ g( Y2 C/ T( N$ q
  说曹操,曹操到
4 W7 m& b% X, x+ q' R& a3 y  T
( F& T3 S! G% j1 N' l8 u  speak of the devil4 @3 X  ^- M" J5 f, Y; s/ D1 ~" p" g

; F% K& d& ]3 I- A2 i9 g1 S  559 X; A6 N  [1 O2 ]; G, l1 j

2 ^, x8 h7 G' m1 B% }$ D3 u$ d$ ^  实话实说
, \( c2 l3 j4 }$ ?, e& i+ V; d* B9 I6 Z0 R
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
. k5 D4 U, i% m; t( D8 g* l7 s' R* @$ L4 L$ }
  56
$ ~) g- \* w0 o" Y
3 ?- o' ]/ G$ G. r  实践是检验真理的唯一标准
! h: x) J0 W- r' ^8 D' ^- S  ^; q
9 \* O1 a& H0 \9 U; C: G# m. d# U% N1 h  Practice is the sole criterion for testing truth.572 t; ~2 e% ^7 ^+ i
$ \% y+ ]  J, T" t3 ?" l, H6 n' A
  韬光养晦0 @$ L$ ~  v/ I0 s
/ G' a# h8 a2 N& f& @
  hide one's capacities and bide one's time58, e# p" M8 u% Q8 `$ P

' [6 k. e  S* z6 q6 B5 n/ @  糖衣炮弹  y0 h% l0 `( i0 U. N

) P% b9 J1 Z6 z3 }: ~8 H  sugar-coated bullets59$ E% h. [! _, v! O
2 N( ]8 q! F6 x, L, q+ }
  天有不测风云
- f) D8 B) z% d; A+ |9 `" ^
. M7 u0 t6 A# Y, g% ]  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue607 Q- P9 n4 a0 y( T8 b. P8 H

: P' j; t& E+ h7 ?  d& U  团结就是力量
. ^: a, d) s# R, h  u
( ?0 {, y, X! A& m  Unity is strength., ?9 Y( C( p  r

9 N1 o; i, j, M, e- ^  61
+ c% p# ?7 {- O! R
0 p' b% F" E( D6 N  跳进黄河洗不清
1 L* |' x" G# B; G2 |$ i2 @8 |5 k
6 n6 e/ {+ C- k) H  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
3 _2 L& I. z! D8 N6 j7 s/ S8 S$ r! T/ @* z/ k/ h
  627 I) Y% P# ?, b+ h' Q' Z% t. P
/ r# y, M, }: b$ M- L; u  }
  歪风邪气
( {% R2 G  `+ y  u9 ]2 }; p* k/ K2 {. m' M$ E6 F
  unhealthy trends and vulgar practices& F( f' M: b, R
$ ^( Q, m4 W( B2 O
  63
- Z/ z& P. V1 v% ^+ |* u, h  a  S0 s1 _$ K6 s
  物以类聚,人以群分' E9 m" i9 c: h6 J3 r/ c
' q0 H& X  ^9 H! ?% _, e
  Birds of a feather flock together./ \/ ]* K$ t6 s9 i8 R

* j* G4 O9 x! n1 p  64- A1 `4 n- `  @0 Q$ r

3 M! ]0 G  `+ H, f  望子成龙) `4 L5 I  p+ s6 I' o

( I1 i  k1 b' M( Z- ~, i3 g  hold high hopes for one's child
, h4 }7 T$ n3 M! m/ G6 g  y9 n
) U# N1 ~- d# o# G$ x/ f  65
3 y3 t7 j# u# W$ G7 s4 Z. p# m9 Q6 k% b4 @: f
  唯利是图
( `% m3 ]3 J2 _# y' }* i' ]2 _3 X0 Q* J. z- v& y( c' ]
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
( z! c3 q3 d: h, ?2 Y7 c% _$ b1 ?1 s) l1 Q' l. r6 x
  66
9 m! X; U7 a  v. ~' m$ y! Q
' v+ T2 H. U# e3 v! C1 T" r0 h, w  无中生有
5 x8 i/ ~  O  r$ S
5 c1 P( h/ Q/ a* W  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
7 R  l1 e" X$ U) X8 i9 U9 ~# K2 o, f7 m( X
  67# k+ j% U& ~1 w* k8 }
9 L7 @. ]2 y; t" i0 T% F8 r
  无风不起浪6 E5 v1 z: d8 q% A
  ~- X$ m' j# ~' L9 _* M) Q" ?1 |8 B
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.  g  A2 Q: @1 s  C2 z  `

* ^( [4 T7 p. B/ R4 A" T0 X1 W  68
7 W/ ^& r" `( u# C4 ]% G3 c9 l! @. E' X( U8 p" L  p: Q5 W1 W
  徇私枉法. s6 d  T! A7 G4 T4 q% s9 ^  v/ y

, C4 y8 C9 l9 t! p8 d- D7 m. T: _  twist the law to suit one's own purpose$ Y; Y+ i0 ]& L$ c
$ b+ Q9 m6 u! M: ]/ G& _- N8 K
  69
; L! b/ }+ Z* d" I& a, ?: i1 K8 V: u6 _, x& d1 L; r
  新官上任三把火  p; Z3 C: g0 Q& X

8 L, Q2 D9 \! C$ l2 n( Y+ |( }' u  a new broom sweeps clean# R$ C. g! C) F) N& g
+ ]' U7 ?( I/ @0 D0 P
  709 z4 M1 H- J4 d8 `' t( M/ z

$ `+ t( t  E$ x  @/ G  蓄势待发( H9 J2 ]) Z2 q

, w8 O# J8 V, W7 i" R  accumulate strength for a take-off
3 A3 C2 Z: @" s' b2 M
% i- }# b0 u5 \* y' x$ P0 ~  71
% M+ y4 ?! E$ L& X$ `2 @
$ O  z( l: j! Y- Q9 B  心想事成
0 X0 h6 n1 ^2 T2 M' \; C; Y: j0 L% P, l+ N
  May all your wish come true2 i% _/ ~8 Z& [. [4 \. i! I
( q; `6 g( {  }5 O" G
  72
  H6 y. J: g% @: s7 p! g8 [4 f4 [# Q( P- [2 g
  心照不宣
0 {( n5 `. T) L' u$ f8 F
" I$ R! N) W1 ^4 |( s( D  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation2 K3 t* O* J# f

6 i* C1 g7 s- }. K' v! [0 L9 t6 \  73$ {2 s8 b, ^, c# E$ e
4 @3 m3 E5 i1 D  a
  先入为主
# K/ ]6 v! l1 g. k6 {9 W
. @/ S/ u3 |3 l4 Y- _3 O; b# h4 e  First impressions are firmly entrenched.
2 N# G6 }' f  @, v! W6 D  P( N' |6 p( I! I) j% [- i5 }
  74
8 }4 ?, M" d8 `5 c5 V5 X; {# @# E7 g5 o+ c* a' X+ E
  先下手为强
0 b9 s+ ~1 I& F& C2 M$ D% \. p! R6 o6 ~
  He who strikes first gains the advantage.% e5 F8 D* }" N/ P8 ^

9 [; |  T, _9 Z7 a- t( H; W" a* h5 v  The best defense is offense.
* Z1 e" ]9 g  `$ D4 M: A
) w' D5 e" m  K, ?  75+ R- c- ^) k. P: R, Q1 j0 `1 |' Y7 B

4 [& r# S9 S' N5 w  热锅上的蚂蚁
! `7 `/ N, y/ t- E
! d' s6 }( U: |( U* o9 N  ants on a hot pan7 N! J8 t$ u1 I' n

% e4 j. Z- N( r" U6 i9 F; y" |  766 m: _% k( z1 S1 g2 g

% c& H3 j) r6 M  现身说法
3 l) }9 [3 N' H- F4 D9 `
" L2 c  `1 v" Y% f% L6 A3 _0 g  warn people by taking oneself as an example& u2 J! I0 P. f
* _  ^0 a3 k! \1 k6 ], V7 ]
  77$ ?% |9 v' c$ d! s9 c3 K6 s
0 L7 |3 D; z9 e0 O
  息事宁人% z1 {9 ?8 \7 v5 C' X0 S. R. j
( p# y' h7 M3 `2 J; L& K) J
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned( _# U; g) ^, {
& Q; o. b  F2 q: x. D' B' w
  78% v  P5 J+ r/ s

. d* J( P( N  C7 y  循序渐进
' s2 m' T, j1 ~8 d# W- Y, ^
! s# a: @, H9 e- h# f( F; z5 Q. k+ ?% m" I  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order( F  R. `; U6 ?- t0 {, l

* W; D9 L. G  t- W  79; e7 g/ s. \) k0 m4 v' T4 x) O! \

% @/ \: }& O+ v9 G  严以律己,宽以待人
+ k9 W( z1 h; W: l( ?- B- z: _! C9 ^% \8 X. p
  be strict with oneself and lenient with others. @- k* p# x+ {
# g: x9 B# p' s. C
  80
5 D( Z" g: w7 U- {" p1 D3 ^" Q% f. d) `
  有情人终成眷属2 }6 ~0 }" h6 Z+ V7 C
6 [! @' g- A/ |$ v
  Jack shall have Jill, all shall be well.81
% C* n( K1 g" L1 \7 F% O9 k8 f- t& y0 j; u+ X: k
  有钱能使鬼推磨
5 p# C) E0 I/ T7 F. ^
! s2 l0 m4 _) ~% g: Z1 h7 k3 Z- g! U7 e  Money makes the mare go./ Money talks.82
: }( c# e  b" S; X! g! v
  V0 o# D: U  k# w  有识之士
; C3 [6 o3 L: {8 D8 [9 r
" a( {  y8 @$ n& G8 d9 ~  a man of insight83* z- K. D, t% ]
; f* U1 Z; b: ^/ Q
  有勇无谋
& j% a  T2 B& s8 K: Q
1 w1 E0 ^# }7 d) ~1 M" V  bold but not crafty84
, O& }4 \+ }0 q
2 X; i2 Y. r' P. H: ~) R3 B- A% p; C& S  有缘千里来相会$ A- Z& d& o! Z8 I( t8 b8 v( P

7 r$ A4 L$ F& T' Y) W  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
1 P$ t! ~, C; I2 d( q* n8 \; v; c" `( @# y; [* W
  与时俱进2 Z4 ?* {+ H" D) h! o" k& ^; V" t

/ C2 Z9 ^  Y, e  x% O0 D6 y  keep pace with the times86
4 I) r* g: S1 _; R  U" F- r
* y% J, U: I+ O8 c/ Y. f2 K: B  以人为本
2 [% C5 }" ~& z9 k- T
' S/ c6 O* g( B' Q/ W" I  Z  people-oriented
' z, ]1 S2 u- Z6 l
4 r7 O1 b" t; D$ Z( O" V+ ^: A/ I" a% L8 }  870 r( B& Q  z( y9 ~

- Q1 `, `3 ?( L3 d: m  d  因材施教
" @5 ~/ X! g( v5 b7 L9 M
: b6 ~! _1 R6 y1 p7 q. b  teach students according to their aptitude
! [6 W- Y  J5 ]  b9 k' [+ h8 |
0 W. |; ?# c2 M1 f4 u  R1 C  887 j2 Y  ^/ [* q. N) @5 o/ W4 s" u
" R. i8 s: z- c% }$ s
  欲穷千里目,更上一层楼
5 i" j; V, L( a
# Q  H1 |+ k7 A- n3 F. n  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.) R9 [2 T2 c: k2 s2 T
0 b: w9 R7 A3 g+ @3 ?6 i
  89
* g' z8 t4 i& Q( V/ U+ }, j" N7 p# v9 g3 {% P& y) \; r) b
  欲速则不达
; E' X6 K( d" a9 Y
1 ^: y4 r: _4 q7 N1 d& Z* C" x' D  Haste makes waste.
. b3 A. E; y# f# x% P6 K% P* W4 D! R" M1 P( w! Y+ x1 R
  More haste, less speed.
- Z3 }+ k' J; ?* p9 K. @7 r! T5 C. s! b  }& a) V2 _# [( [
  90
! N* I$ D* L$ w2 E& ^. U5 @
! U8 G% u+ R' E6 t) R! _# y  H5 E; u  优胜劣汰6 D7 A  H$ k" M& n1 Z

/ t7 s' P, [* k: B  survival of the fittest. C9 @# i- V& @% j$ e* x

4 V! X' G  I' A" j  91% i- F; ~2 m: ^1 A. J5 K1 S0 `
  c5 H! H2 ~' B. B/ m
  英雄所见略同$ i; S8 a5 ^- g9 \) E7 E+ m2 ]
- W# A: [: B$ O0 k3 j# h
  Great minds think alike." }( I# \' ]: r" w/ @

& }" i/ b" l- _) I2 H+ V  92. y8 M# u* d7 G2 \% i
7 P6 I- X" H  X* r2 K( p0 l
  冤家宜解不宜结
4 E0 n. k! F4 s8 T5 S# ]# x7 {% H4 C4 ~
  Better make friends than make enemies.
9 L- e' u7 F% p) \' ~1 s
0 [6 K" y" x/ u- D5 S1 d" g  93
) b( B3 H/ K, Z/ |: Z0 @! C8 K+ [7 B  f3 @4 E- }' g
  冤假错案. ^( {. ?" ]. B9 ?. D
6 `7 b& S9 M; {$ }
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
( R  z% `% \# g1 h
3 Z7 h# w9 \  c( Q2 c  94
' c9 G# r5 H( k
) |, Z* ?5 M% p- F7 X7 M  一言既出,驷马难追
9 b5 F6 _$ d( Z' Z. S4 X1 n" i( J7 c* z) [" Q9 ~9 j0 X- S
  A promise is a promise.; [% p6 E8 M  N# `( k  I5 S

7 w# c% Y( W/ p  A real man never goes back on his words.+ k, g/ C! b: x' K5 f! o) s3 x0 {+ F

6 ]1 L* q9 g' U* c+ S; M2 }8 t  95" Y) [2 @& H  u1 e8 ]7 ~

  m  f5 U1 ^% M  招财进宝
  K5 p% G( G3 M# K
& ]9 X. I" q8 y9 h( o" }  bring in wealth and treasure3 j% J) ?2 H2 I) ^2 @3 e

& \4 d$ J7 \! ^3 C& a  96
- L* ~0 S; S, y( H
1 L7 y0 [8 i9 K  债台高筑
$ K, X5 K! f- j7 r7 w* `% \2 E' F3 @, B1 b/ E) Z) ]
  become debt-ridden
/ m" e4 M, L, `: _( R
& Z9 b$ p5 K5 @$ T. |. S; C5 Z1 C  97
9 A8 z. C; g0 K9 Y6 f% y, ~4 [4 X  J
  众矢之的
! E9 e. l7 [3 P
, p# N9 s& p0 y% w! _  target of public criticism
4 m( ^% e$ e/ |& R. ^9 P7 [3 _# h% I# a9 \! I
  98
- n1 M! L9 E! e& \, K" X  a+ q# B6 T) Q8 X' p5 [
  纸上谈兵) @" q' r( J  P( i; B
- k9 I' U2 v3 \. C1 {2 C! J
  be an armchair strategist
) `" q% v; R8 w* Q; D
6 ^/ k7 @9 X& R( a6 V) o  99
! I  e9 D) m- X. s4 ?( X
# s& \! |( u6 {  纸包不住火: O; p' f) r. m9 o+ O

* _* S2 M4 P2 \) k  You can't wrap fire in paper.2 Q- V2 D* U& x3 [3 U
+ V) g" \, D! ?
  What's done by night appears by day.
, r7 c% z+ X/ Q, A8 d" ~! t
5 w1 B; F' ~% o( o, n  100
* e; ^* F/ G# H: w& X+ t+ ~, z! G, `$ w+ _* t' Y& A
  左右为难
- s; w; @  |4 o
  \( U) ?+ @+ H% x  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-3 11:08 , Processed in 0.112714 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表