埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5332|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!: _: c) [: V5 i& M4 W4 y2 ~# s
% a9 G; C: I6 f1 s
  016 H( [  p  C5 G% L1 C3 A

1 Z) ^$ b( _1 G) v9 M; s/ k' G6 \  爱屋及乌& u. [6 k0 ^- ^7 I+ {' n

* @% `  W- t" U. q1 d- Y  Love me, love my dog.
* G# w  n& t3 }: A. K% w+ ~0 O, @& Z8 u
  02
9 E) Z5 _' `5 h3 }& {. |( D$ |, U0 a" b! C& c% I9 J4 x
  百闻不如一见
# }& Y+ x( e: F  u# T1 J# t# O. ~# A9 I: S- d* e% a5 G8 T
  One look is worth a thousand words.2 M9 t$ T8 q. O4 v* W* ^2 y  K
9 x1 i- ?8 z& e3 |
  Seeing is believing.
6 ?/ C- z. s1 @! q; Q9 A8 T3 N- D+ j; a( m6 E5 U
  03
9 o$ g3 Q2 k5 |+ K3 y( n' W" |
! G( S  e1 H4 ^5 Z* Q( Z  比上不足,比下有余) k, y& M6 ?8 g3 k2 @
3 M+ j* q- q" Z% \" B
  to fall short of the best, but be better than the worst
! c" I: z4 Q) Q' e
9 g1 G0 r, p$ z) F  046 i* M. ~6 u- W) j
; q$ P" |4 ^7 [: g: \+ V
  笨鸟先飞
) k1 W. r6 X  {. \- t; t1 X
6 l0 l9 X8 `1 o# A# I0 {" H  A slow sparrow should make an early start.
$ P. c$ t2 i1 {' b5 L$ f" d5 c# b# H+ `: v0 T( L
  053 F! c( Z2 w: F: }% G1 N
+ G' ?1 _0 N" L. w& [+ m! f1 D
  不遗余力( s' e+ a: i  g) X  [( t" p1 K

1 K( n6 E! `/ v  p  spare no effort; go all out; do one's best
: h1 Y; h: h  K/ O& S% E" Z: u% V* a* W) C" q( D3 E
  06
" f+ u3 r  m1 b: b6 E8 W
  e. j# S2 G6 M8 T) x, K$ _; ^  不打不成交
# j/ \  A1 i6 F
. t+ I7 p4 U7 ~) {. d  No discord, no concord.
- c+ Y: Z7 z8 D" D0 ]- X# h; z# [7 j
# R% c) r0 P6 M) ?( u2 X7 \  07, r. e' b: f0 t. I6 c1 Z

; I" l# `" j8 Y! K  拆东墙补西墙0 f0 l$ Y9 v! b8 z& O

; T2 Z$ D- \$ ~: w  rob Peter to pay Paul/ c- ~% x# ], H$ K- ~
. A0 ]: S, B" r: V! r* q$ _9 Z
  08
2 m1 X5 ]1 B" U: ^1 g) I+ ?2 Q! A) x
" w: d; D- @' Q5 `% k  辞旧迎新
+ d; S, s7 z( z3 h
6 c0 Z$ L2 E" X( f* C, A( w% I  bid farewell to the old and usher in the new! V$ E1 K9 p9 F9 O4 S4 `/ _( o
# `! `- m% @: A' M* \
  092 e9 X5 c1 s+ n4 B( N5 e

5 }4 c- y0 e9 s( S% ^3 L' q  大事化小,小事化了+ S* }' {% @% E; f
  }, y, Y9 ^) L& K/ c
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
- s" X4 {, f0 ~# b& Z4 {
" r' x; Z, X6 C1 L: ?- N  10# Y9 X% c( v# j# C* o
6 }5 s- G- r; f, _7 I  w
  大开眼界
; Z# e1 Z3 ?7 L# E: K- H$ g. W$ F4 z7 A7 j; G5 W! W1 h- n, M
  broaden one's horizon; be an eye-opener9 F. S3 }/ \. s: B8 X% {# E
5 X# b: T1 S# ~2 b" G7 o% r
  11' T3 A' p5 E$ S8 C4 y5 X) T9 @

# I0 B9 I$ k/ A! p% F0 j7 p. u  [  国泰民安5 W2 z3 Y$ |, j

: s1 V5 d) u  X/ |  the country flourishes and people live in peace0 [! b/ L: V* G2 A
2 r# D8 o9 ]. N) D
  12! A* C# j0 B2 H4 X& h. ?

" a9 I3 U7 l' v2 s' j% r$ b  过犹不及( [( j) q, l2 Y% W

1 \& [- N6 o+ t  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;3 X: q. n! N7 {; k* w
1 e" s2 B3 Z3 U  s# R) J1 e, a
  too much is as bad as too little! \: z# W$ A0 h
3 l( G7 x( G3 s& w: Q- J
  13+ p3 T$ a+ `9 @
" A( Z) S+ }$ R+ n* L* }2 @
  好了伤疤忘了疼
; f$ \1 c8 i; y, L4 G2 h4 ?) I/ ]) Q% i8 T/ w4 u7 z0 ~
  once on shore, one prays no more
; b; y, b1 K$ `) w) ?! e# N1 Q: B5 b0 Y" F
  14
" U; Y  ^4 `( h% m7 T0 ~/ _1 ?
$ }- b0 c# v5 t& B/ a5 x  好事不出门,坏事传千里
. I4 y- Y/ i5 W) B, s) m
) x, W; P9 I7 U& i$ Q  Bad news travels fast.% ~2 H! x4 W  g* |/ i; t; {
3 L! L- _( h! e7 H% ~9 Q
  15
2 l6 ^0 O2 Y3 c1 t+ V+ A) f9 e8 R3 b5 c9 Y9 T( W4 B
  和气生财! \: Z" X/ x) R3 h
# c+ I# q2 r3 o! Q- e2 |
  harmony brings wealth;
9 E0 @7 y% K, W* r; V% Z! _: r: M- g$ K- G$ B
  friendliness is conducive to business success- B1 F5 P/ c, n) _/ Y
! w1 w2 G. @+ m" k
  161 G* a& Z/ [- U# Y' \3 ^3 A# E
4 X- h( C& u% e% U5 h' @
  活到老学到老
8 C" Y* I1 Q$ v2 P# T
0 E! v0 y) H' G& F- v; q5 B& r  never too old to learn6 W2 C/ N: K4 x9 b
, w- f1 l( @! p# e
  17
* d1 X) r) y0 T% S0 h6 Z
# {, t" P" C" E4 R1 W3 ~: i( k, B  既往不咎
( j8 G3 m$ X- V. V8 p+ D2 m- n7 m; N. R0 r- a- J& z/ B$ d
  let bygones be bygones
7 D3 O# L3 x  g) T, ]( g4 C0 G; E# c6 F' `" f" j; _* C( B
  18
. H+ U" K' \6 r3 Y8 o
# G6 W+ @2 n1 O- d  y" J$ U  金无足赤,人无完人' C! ?) W8 t1 w) E! f$ c% s
7 _7 `: l+ L5 ^) @6 O2 w
  There are spots even on the sun.+ X) V7 i# N2 y/ d& K
1 V  U$ G4 ~  J5 c2 n" b' q
  19
+ f1 R2 T' f; Y: \. ?! v0 k( ~, a/ P: O4 ^- a
  金玉满堂
1 Q! D9 M" q; X4 f! B/ y- h( s3 V7 o" o1 U1 a
  Treasures fill the home.% y$ J( H8 d% E* N' N0 a

) E1 {' ]* @0 x+ Z  20
- y- N1 }- c* x/ z+ R6 @, P* [
& s; ?7 d, @2 _0 V9 W3 b3 C# U  脚踏实地( U! V" M% s/ j. E
# D: p5 S, f$ \/ \+ b
  be down-to-earth
9 O. _4 c4 P/ R5 M$ o- c9 U0 S
. K( \; J7 P$ ]  x  21
2 @% {$ N  A% r7 D
' O8 w/ q$ A/ n1 v* B  脚踩两只船; @' r) q' _0 q- J0 S/ ~
  T, m* O* M1 r9 v
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
: B8 z! q4 Q8 Z) m2 c" ~( G, C4 X: P- r7 p% w
  220 m: G- Y+ p' i  |) w
# y, H4 S( P( S! [4 @0 H3 T- t* w
  君子之交淡如水
' ?3 j$ [1 v: S; B. \2 G; L, A0 D, t* l- A7 }
  A hedge between keeps friendship green.
( o! n3 d, D! T8 Z, j2 N
6 `' y% |. K* ]* F5 K( h* y  233 v4 q5 s7 K% c/ F6 }/ `* h1 G7 N% c
) G: n7 S* o  e0 L+ P" z6 \
  老生常谈,陈词滥调/ D; \1 I7 S" o

' h) l- u' V% _9 J5 F$ y* G/ Y  cut and dried; cliché/ [% L7 s$ @! n* F1 U1 q* f

7 [2 ~! y! a) ?8 v  245 b7 I6 r, e' X( x; W

. a* c: u. ^: e( [  礼尚往来
1 b7 K8 j: S2 g+ O
% b& b( T' K) O2 c  Courtesy calls for reciprocity.4 w$ s/ r# {) G1 z2 d

# A5 ?" q6 V2 S6 I* h4 @. l: r  25
9 ~" G. v- A9 r+ X
; x2 p" I, t% N, v3 q8 A  留得青山在,不怕没柴烧. V0 y, y# S" j2 J2 z
3 n& C4 P4 l2 Y4 [9 V* R. A4 H
  Where there is life, there is hope.
$ i! x$ x5 L( e9 [$ z4 m$ B8 M; ^) x6 i7 v. E# e0 d+ z! ^
  26
; j. r' m) v) `/ O% \6 f# z: j% W: L1 f3 Y1 Y& h9 o
  马到成功% F; i' v1 M2 J

7 a- ^# V) H, b' A3 ]  achieve immediate victory; win instant success
/ W- x# a$ f- ^& G. D  K) F5 J$ O6 s. V
  27
1 P' @7 M# t; V3 p+ R% L  p/ k, R) r" E! Q: E, c' Q+ c% `7 Q' y
  名利双收
  T  G1 k+ k, O0 k" e
; G0 g9 h$ o7 q9 R, v; O% V  gain both fame and wealth
' x4 ?: W9 ^/ e/ z  ^) H/ V9 |$ ]" Q) k2 q
  28
" {2 f! t- H" k5 ?; A1 b
/ f; [9 ~3 v' z4 W0 U  茅塞顿开- n$ e8 r% s& t- A) b! M
, k3 \, n  @3 d6 j( P3 I/ K
  be suddenly enlightened2 o! h% A  t. U' }/ e. T5 q5 ?

; j3 Q* r- M9 m% ~1 ?1 _' c5 r6 T2 |  29
  @2 f; m" R# K
  W/ ]& i5 a5 S2 F, }, X' N  没有规矩,不成方圆
% f( Y6 o. @7 Y% r& N
# F3 U$ `% Y# a' `% D2 d  Nothing can be accomplished without norms or standards.
# ?8 m  ^( z* G) B( \+ i& ]3 q$ B2 g& r- ]* L- V0 `) n
  300 V1 m4 ]2 e7 e  P/ N
6 K/ L' o! S5 J/ q
  每逢佳节倍思亲( H5 W+ I: A/ l! |- p; B

! M% c/ t* r2 a+ R" B  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.$ t; ^& M: Z6 [( S3 r, Y2 B6 |% e

+ m0 U& s# b* q  31; Z! @: d7 y/ d+ [3 m$ A

- d! c! ]! {# p* @7 h/ E  谋事在人,成事在天
5 x+ N5 Z* O4 `) s% z8 y; G) f) N  O3 s/ c. U. Z' X
  Man proposes; God disposes.! ~1 I# o# _! M
- V5 j8 E& q7 B6 K
  32; U( e) g" b- S; h. C6 D& N

5 W- `9 U% m& x, [: d$ g9 v/ p  弄巧成拙! |0 B, O5 N; E, g# l
/ {) N: W& ^7 a. ?' T0 P/ g" G- \
  make a fool of oneself in trying to be smart
$ m* I$ T* i# G6 L) W' o9 Q2 t1 g. G1 v
  336 o. k! @' P5 I" \0 S' `
+ n5 f' l, H2 X4 M  Z
  赔了夫人又折兵
* Y+ B, m& `1 d
5 I- E/ k4 ^- s% G2 Z  suffer a double loss; lose the bait along with the fish4 W4 c8 V$ M/ F: z6 J5 s# o8 H

$ T) |9 a, k1 |+ m7 h- ~. F  34
; F$ a) h7 |& }! t$ S; a: H9 R8 _+ p/ G& ~5 V
  抛砖引玉
4 y6 S6 Z( o, |% A0 Y8 k
6 u1 t7 k8 g; {, a  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
7 q" l4 A0 i$ Z: c+ j. `; n4 u  m9 ?( z/ `
  35
- k9 u1 E$ Z9 [6 n6 d: @  S
8 @4 D6 `' U8 X% `+ G4 {" s  破釜沉舟  z7 c# k& D1 L7 w- _' ^( p

* f+ K. [1 O# m- m8 u8 q  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end3 ?3 ^, E6 b7 f: B# ?
5 v4 H. B2 Y& [6 {
  36
5 N! `, ^- m# J, F4 g" L* \
! h& n* g( I2 T1 t: t  抢得先机3 x- s" @! R/ f# I- c1 z0 E/ b
$ K* ~: K* B. [$ B1 z
  take the preemptive opportunities
0 U+ K9 F7 D- M
0 u; N  `: `% G1 z2 g  37
$ `  q4 V3 w/ u$ x! M+ Q
7 j* ]" r$ q6 D  巧妇难为无米之炊# R9 ~- e  v0 L) h4 x& f& K4 y) t

, t; U7 C  Z0 ^3 x  One can't make bricks without straw.
: n" [; c$ p4 @" ^
$ W% y- V9 [0 l7 n5 P  386 g3 H: K) i, n% A" l6 s3 d% ^, X4 L
/ D/ V0 T, W+ E% ]4 u& Q( b; j/ j
  千里之行始于足下
  E3 `4 p: A8 V% z- |7 v9 M/ v  ?5 [2 i5 i1 T
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step' H" }7 w1 C: ~( f6 ^) x% G
. ~6 e- J6 F: G. ^8 ?3 t
  39$ d2 j4 u2 q6 Q; k7 q, b6 D
7 i) i' F3 _# R* W! A8 U
  前事不忘,后事之师6 _0 [4 B( ?" y( J8 `
8 a# `: R4 w5 b( \$ d/ r! Y8 A! W! J
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.4 V3 A: W, H' x+ L

% @9 J8 Y2 z/ H$ B, y  40, p; h+ N9 W2 K: j/ H

; A, q; S8 L3 H  前怕狼,后怕虎; G9 U  l" \& N4 b/ F) M% K

5 ^, f& ]+ e, y9 U" e  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something# k  J7 P4 ^2 C0 _5 a: f, I  a

- v" m4 c3 ~$ b: s  41# l$ B5 U$ E. o, p% t

" S) a2 _% q2 L" u8 k( H$ U$ Y  强龙难压地头蛇0 E& K0 p% D. h
2 ~, b% D  c' z, d
  The mighty dragon is no match for the native serpent.& X+ j- A) Q$ @
% x! L, X3 }' Z% p# w( T# m8 k) {
  421 Z% B* G+ u' P( ]. {8 t. s- b
0 G" [! f2 u% \* a& e& h
  瑞雪兆丰年7 O5 p# [4 c7 p
% G# [& w( @, O* e1 J
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year5 c; Z  E8 G% d& E1 n9 D" [' t& C
0 ?/ v- j5 F6 S  t
  43, f) a$ D, R3 I! G, R) R

6 [# U2 L9 C5 P# I9 T" C- W0 ?  人逢喜事精神爽8 |7 z! m" I( p. K/ Q, `! n( ]

$ y3 p' T+ F3 `7 ]& z0 {5 }& s8 q0 {  People are in high spirits when involved in happy events." w* m$ r& t* u- ?- T; u
) T+ u( H5 H" y' _
  446 W) u7 j' n& g0 b

+ H  t- U1 ^, Y0 F  世上无难事,只怕有心人
3 i4 N; x3 r& s: B
& x% G3 I' N; j0 [4 H  Where there is a will, there is a way.
" C5 R5 }: w' I( A1 n2 I0 z! {+ T( f: M9 ~
  455 H6 g& d2 k9 u9 }1 Q4 P' g: j

3 f3 X( w# M2 |- J  世外桃源
" s( s+ i7 N9 j
5 P, P$ ?6 t/ x4 K" z0 U' B  a retreat away from the turmoil of the world
6 ~; k; K3 ]$ V* y0 a% H$ g; H# h4 E
( W- ?$ d9 e  b+ [% W$ r% J  46
% t# u, b% M! z9 j% U# ~4 Z9 C, n+ t5 a, J: V- ]7 ]) w
  人之初,性本善
3 p" X. @0 p( H# W, E7 s) K& M4 f1 E4 N: A
  Humans are born good., R$ P1 a7 [! M. z

" g2 R% m' }/ K8 T* T  47
  S1 Y6 O. C2 w3 s. A/ n0 b. T5 i6 S& H  V# y' k+ W, t1 ?2 O% l
  上有天堂,下有苏杭
, k) [+ l4 }3 ?& Z' J; O, E0 H4 a
. a# O- f# j5 b2 Z3 V  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth1 t9 p0 f' @2 q/ Y8 G% k# u) Z
/ h; G: l9 y* U$ e
  48
: P6 ~/ O# l0 T6 k4 p8 e' c4 y% U! {! d, R" ~; i! n
  塞翁失马,焉知非福
7 m" F+ b- b" D% `" r3 M% f
+ z% b0 r( I! I7 f  a blessing in disguise;
- s0 @0 K! I& }( F0 Q+ x9 n6 d+ Q3 d# m# |5 B7 i
  Every cloud has a silver lining.
4 P( S8 w* p+ Z: k3 f* Z: z/ {# v+ p0 n8 \5 l
  49) N  w9 g. h: k! G7 @9 N4 v6 v

2 v- \5 a* s) [, B$ p  三十而立4 j5 G# _9 `, I3 r  f# p' H( `- s; v
) k& d% S+ ^; x5 c; X
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.. D( O0 e4 G9 M- ~) s
% S3 _" _, s) b- G1 Q8 ?
  50
* M0 P# J3 k! W# p6 E. _
: _& I+ D. u- N  水涨船高* X( L* m, K' e! K! x

- C4 w: [; d0 ~  h/ m  A ship rises with the tide! B& p4 W! B, y' g% f! Y
$ S9 [$ L7 v6 @6 n- j
  51
0 r5 Y2 o$ I1 {7 n0 H" R4 F+ E) u8 W5 L2 A- U1 @: O9 D
  时不我待2 \: g: B0 ?& ?, P
' w, S$ I/ `8 t# S( J  H* Y5 K# P
  Time and tide wait for no man.
$ ]3 ?3 f  N$ y2 @1 I+ k/ P  k/ F
( D) F4 ], J& W( g1 t/ z: C# e6 p  52; y& L) o# E, E3 r3 W/ U3 F% g! y

+ e& I) |, _2 K% U8 o  杀鸡用牛刀
0 E! K' q" z' p! k5 Z% f  z# H& K& [) T" k9 G
  use a steam-hammer to crack nuts; E- y& Z, K0 r

1 j/ R* ?8 |0 o/ Q* J- I9 Q' n/ p  53
4 f1 q" K1 Y( e* x
" f* r) r& g9 Q  实事求是# j0 N$ ^7 c5 C- Y( l2 H& m
! W, h7 h6 B3 G% k2 I7 }
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
) H$ K# {0 M# _7 H6 D: f. R) K3 P# G1 ^4 r- C  i: L
  54
( a* l+ t' b( h% L) e8 t/ v: ^# z# {: v0 h& u
  说曹操,曹操到: Q- \, C5 F# u8 L7 E9 m5 e

) M- }- t5 L1 z  speak of the devil0 M1 N0 ]' S' I- ^* S1 B+ o

. a" @3 j: s0 R0 Q/ U% Z* S  55
& K" k! P6 Z/ D, [& O
; W$ A5 `- `9 A) f! v6 [  实话实说
* s9 N/ C' }% h7 y6 B9 c0 n7 }4 a9 p& n" N  `+ R
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
; T; w  P; `% W9 Q
6 w0 o0 r2 J7 w/ J  56
3 x; \/ p: f' b" D2 R2 Q: q- q2 j5 |) ^5 x2 x9 }& `
  实践是检验真理的唯一标准
' o4 u% \. Y" h% Z! ^9 f1 s+ {4 }% t% U" A8 ~$ C
  Practice is the sole criterion for testing truth.57! a0 e  z) D$ v& e9 |% x
, S. m5 J5 f2 N8 S
  韬光养晦
( E. b% z7 x/ r9 _9 }2 u+ z2 j1 I9 R/ O  s. ^" O1 |& F# `
  hide one's capacities and bide one's time58
" e/ K: v, X- Z% ~
2 B) X( S1 W1 e' U; s( e8 w# y+ f' }  糖衣炮弹
$ W2 n" N3 `7 l) m: w
, l+ \+ i) I7 g' v0 n' Z  sugar-coated bullets59$ E9 R5 @/ f4 |% J  Y

; T8 i% `/ A; L' {5 t  天有不测风云6 v9 j' V0 C& }3 Y5 E8 p1 O1 {6 e+ c
, C; F* n0 e5 |9 g) j4 }
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue602 B; V8 t( J+ [$ y
7 C7 e- A. v/ _) K
  团结就是力量$ i- g" ]5 J8 ]; Y5 u
9 o: p+ Z" x" t4 ~% h4 j+ q
  Unity is strength.- z/ X. `8 m# [9 L$ v9 R3 Q# r& q6 p

+ @( M( \! V# A( r) Y7 M  619 m; q: r+ x8 A& ~
9 Q3 n) k  a3 R; e
  跳进黄河洗不清: I4 r4 @# B$ A1 T6 z  _* B# v
( D! _( b3 ^  T3 A+ p: z
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
' Z# i  I$ c) U
" J; y# L5 N, X2 y+ n7 ^: N  62
& ]5 {: d+ y' c( \, u, g# _! P% [. S4 E2 J4 V  B$ l
  歪风邪气! h' r9 x8 V. j. u8 W3 p- v. d

& n$ T/ c3 r+ K0 z0 ]! b( [  unhealthy trends and vulgar practices% L+ Y6 e5 g+ Z

) j* @7 B# a8 h+ }; [. n# j7 \3 j( K9 J  63
9 S( E7 E* i3 l, `2 ]; t
8 v' m  b. Q7 e# |, A  物以类聚,人以群分8 r/ P7 O* X/ d7 ]9 H
1 ^+ t& _2 u/ l; ?5 R' B2 P; N& Z
  Birds of a feather flock together.3 Q6 K% A7 F) ?; Y
5 H  N! h7 Q$ @- M3 z2 M/ h+ B7 g# E
  642 ^0 C4 y' q. D! v

  x* z, b6 ^7 Q$ [  望子成龙" O7 F" b+ b5 w/ s3 I7 v3 T+ q

6 O/ J$ Z9 i- d/ j3 H/ Z  hold high hopes for one's child
) t& M4 _8 k' f
- q. ~( Y4 Q9 o: m, p  65# i8 m2 }( W1 h! }, |
3 l1 v' a6 A. @1 q0 K
  唯利是图6 R- z4 c$ H4 m; F4 K0 U
' r5 @/ C$ U" X- a3 `# @/ Q* J3 `1 O
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests# p+ g7 u* a& E: P8 m! `
0 S8 Q( R- C  j  E( B; T
  66! k; j4 I& {+ O4 h  i4 d) o
: `. T5 u6 v; I- U
  无中生有
6 z: ]  P2 a6 v( v5 A. E# J* Z/ |  P4 J- D2 N4 u6 |
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
2 _  d: W/ [$ l) X. T. @  q3 r- B% X: v  d
  67
1 O# ]+ C: S# S7 f$ j! w5 h
/ X5 c9 }+ a; k! B! J  c! C* g7 }  无风不起浪4 [, J2 \& W4 e, ^& ]9 M
/ L) n5 v( ]5 k
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.; m+ V: C, T* I  b/ c6 Z
2 R7 Z. r! |; U9 N; m! L7 e
  68
: g8 b- [' D' {6 n
- r# t8 i* m# B3 v: ~% r  徇私枉法2 ^  F. V: P) n( |) T  Q
, a1 J: p8 G  X1 Z" R* {" _1 |
  twist the law to suit one's own purpose! ?( D' l( `4 {# r

3 u0 P0 F$ c3 w+ C$ W  696 Y/ J2 x! R0 e( n! s
: ]+ T3 Z" l; g1 ~% `
  新官上任三把火
1 f7 i8 v' o6 T4 c. O9 m0 R' o2 z8 I* C4 d4 D! h0 D
  a new broom sweeps clean
# f  K' A+ x' l) Q+ T( z1 w3 s6 g7 d) V
  70: i: S0 `6 E3 y, s- i4 q% P- j2 }9 f3 N

) {+ j+ {3 E8 N: @2 Z: C/ d  蓄势待发% m2 b! _5 `/ R( _
0 V* S$ {1 y3 ?9 Y7 P4 J6 l
  accumulate strength for a take-off1 r% b! N( v( D1 ?* ~
( o9 h4 v% H" B2 x4 o1 m6 X
  71
9 a9 s) i2 ?) T
) {* ~; P: T3 w  心想事成; [  X' {$ ^5 Y4 j/ n

7 |0 x; H, [. f! W- r. ^4 L- c  May all your wish come true
0 X- U! S: B/ ?, s7 a0 X1 C6 M
' p+ Q6 p# Y- @  72
8 }5 G" E3 C& s  E
' z$ E$ ]. M+ b2 k6 T9 ^+ E  心照不宣/ I; a2 o/ }. ]6 H6 e) i4 x/ z
1 L% c, O7 n5 ]4 r( Q
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
/ W  M9 }! j( N; o1 F& u2 d* o1 k# @, \+ V) Z- i- W
  73  j4 \& v( \$ p9 n3 `) F

2 f/ W' t7 x7 ?+ b3 }2 o  先入为主; p4 d$ P! W) K1 T! ?

8 M2 L; }/ s+ V1 {- S  First impressions are firmly entrenched.
: ?& _. c: e! X4 |5 ~
2 B: h$ D& I9 @* u5 e* \6 z' d6 K  74' ^  w& ^# j0 e1 k& O
% g- `' c. A6 R" e4 b
  先下手为强7 ~) i, G# U% \9 ]
. L. N' l0 p8 T  ^5 [' Q
  He who strikes first gains the advantage.
# I+ K9 `1 h3 y+ k2 H5 P3 h" a1 m5 W# @$ c  u
  The best defense is offense.
: `, ]# v3 h2 p0 b2 a& [
9 \" A7 W7 J4 ]( w* E  75' k& k4 D& T; |# G! f" ~

% @! P! s3 F* G1 z3 |  热锅上的蚂蚁
8 a- Y" N4 z4 \7 p4 q! |' _8 k3 l
( x" w, u/ a2 @' J* E0 M; x% f  ants on a hot pan7 B4 l1 [% A: s: ~
, C, e$ J1 M0 x' D
  76! d; h! w  I% F$ ~; d
6 M* c. l7 O) {$ C* N6 `
  现身说法* w# O2 l! Z* e, l8 x

# U3 L' _) `! d; y+ J# m- W  warn people by taking oneself as an example) f; t* m* M2 l1 V$ L1 m# L

! h9 Z; V* ?; q  77
6 N& \1 A$ {7 A6 A2 p
8 m4 D  m& a" p; x  L  E  息事宁人9 B: ]# D1 _4 G* r1 P5 _. F" S
, N' [8 \1 k  [6 o
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
" C* E" O% @7 G1 T
2 w' v1 X+ O2 O  78
5 \4 N: a6 U3 V3 `& I2 W! I+ U$ |+ A
  循序渐进
0 m) x1 @! B4 B; @
5 \# v& d$ `! a  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
4 t# K0 Z+ E1 i) Y  {
3 D3 @/ g/ X7 p  79
# N: G+ f% u5 U. k6 S$ m1 @" m* \- B% s
  严以律己,宽以待人; x0 V- H) j5 H# N! I% s

" Z7 L/ r2 d# Z7 L  be strict with oneself and lenient with others
( X. |# o- c9 }
* M& J9 `- E2 o+ l# x  80
' K! K% i0 W3 ]1 U: v8 B7 k
7 y1 I! d/ _9 F9 w% K9 U0 N* k& o  有情人终成眷属, i% ?- ]! O8 x6 `/ U
5 L2 [$ s4 A& _
  Jack shall have Jill, all shall be well.817 s9 k# l$ p3 p1 _3 k0 W

) \8 Y& D- b7 s. V1 m  有钱能使鬼推磨5 ?+ k% `1 _2 a' [! o4 R
( L% {8 Z* I& A
  Money makes the mare go./ Money talks.82
" O7 H$ j' `1 u5 b0 M$ E% y: N5 G/ T! h2 \$ ?5 l7 g3 X1 F: J! R6 j
  有识之士
5 r% W7 ?, B- I$ h4 D6 R$ p! J' e
: D2 r' [' L1 w, E# ]  a man of insight83
* W3 L1 t: I! ^6 t/ G3 C( x1 O" Z# S* [6 W) |5 K3 V
  有勇无谋/ g" Z; n( R0 T8 V) ~- e$ e$ ^
' B/ H% M$ i: K' P  U# Z) d
  bold but not crafty84
, ^, E# r$ S/ D( [* A$ H" g6 N/ y
7 t3 W0 v  R6 y$ u8 b: H  有缘千里来相会
! Z& f# Y+ E2 Q4 \' u
, d# v' G' ~. S. E" w2 C  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85, a" e) f6 y; E5 j; j
: V/ E3 Z2 j; a( r$ o' r
  与时俱进
; n! ]% \8 Y3 _( I# Y3 ~5 Z& w; V/ F
  keep pace with the times86, c4 O3 n; q& A: Y/ t3 V
$ W' ?) t5 Y3 \) H" h
  以人为本
9 L+ ?! v4 ]: L
3 ~8 i6 {" h; t7 J9 B  people-oriented
; ]$ w7 m% [0 A, Z3 c/ @
6 r% f) u1 V; h, s, b) {) J  87
  W. U* A0 i: _+ y4 D9 g& ^
4 b  u) C( j. `. {! C9 E  因材施教/ T8 l4 k( D; c- w: ~/ U# m2 G
$ f0 a" V. g9 x& }
  teach students according to their aptitude
: x' a& n9 i8 e; s  e7 l7 y$ Z( b7 q& I4 w2 w3 v
  88- S9 k( u, D) J+ v
3 D5 z6 x4 h( M; s' ?+ ?
  欲穷千里目,更上一层楼
- j/ r* ~* n7 R% z. U/ F* Z  C+ e5 a' q
6 b) {2 D  B# s6 A  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.+ z0 q0 {; `7 W4 D, p9 d/ T

7 ]7 w  a7 A1 v0 S* @) v  897 y, s# o; M( r, H
- V; |) p/ H+ Z& I
  欲速则不达
% ]; ^, t* V& b- o0 q+ S! i  N. ~( l% t# j9 J
  Haste makes waste.: ?- r0 \. Z8 ]; [" ?

2 Q2 H3 M4 ^2 K  More haste, less speed.# O$ j1 R! G, R

' x9 h( {( x/ V6 m2 f8 m( R  90! T3 e7 ^% f3 ^) i. {
- I7 e5 q7 S4 e! T) j3 i8 t" T
  优胜劣汰
' U) `# x% n' Z- O) m
) U2 c3 e! q% T  survival of the fittest
$ T6 J, s2 Z$ O' D' `: ^
7 t* H$ _: z# q8 r  91
: d) s7 L; ]4 b; O3 a
9 a1 {5 P  ]6 D/ t' @$ C4 u  英雄所见略同
& r( w& h. |4 Y- D9 ^. F, I- I: J
- v8 Q& W) y* w3 m  Great minds think alike.- d% t/ u& G. X9 {) q; x2 z

" ~* v  n* f+ ~4 g# r* B2 a  92: w4 q( A( I. |0 C& H3 P) g& B
! u& l0 s0 X% W8 h' ?
  冤家宜解不宜结
# y3 z) h# Z% e5 e7 ~9 I& s
. ^* z" R" n3 H; K1 X: Y. |0 x  Better make friends than make enemies.! {/ R4 l& Y8 p0 I0 z$ q& O
/ D2 N' }2 }- A# G1 r! y
  93
6 k. m( o. L# G  `7 p: \: z. e
. o) A7 |% R  n5 b  {  冤假错案: R( Y! o- i" s- n
7 s, g, e  q! U5 L
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
' t, Q' B5 F0 D* \: H" X0 R) i4 f
* p* ~# G; g, ?3 p3 O9 u* C  94& p& z7 I8 [# H1 d# [( P) O8 O

$ h* A  w( }, H0 a& t' B8 {  一言既出,驷马难追
3 y, ?  u1 _0 t8 y! W. E4 c  h2 B2 K% K- r
  A promise is a promise.& M1 P+ c% a+ K3 K
  X7 F2 ]! Y$ N
  A real man never goes back on his words.
7 P4 c' ]& n! z5 k4 o  E+ H8 F3 R
% M- Y: B) X$ V9 U  95
( {+ ^# ~- P4 }+ q1 D# k# A' `3 r5 [+ k
  招财进宝) k  I3 T. c8 p! I1 {# }8 g
" }  v& z; @$ S$ O7 ~
  bring in wealth and treasure
& i0 Q4 v6 S2 ?) p1 X2 @3 T6 B7 m6 M
  96, r: X6 \: K2 ~9 O

! o! J; ^  C' u. `: s- Z% \  债台高筑
) I+ Q# }& e3 }# c1 N. I1 ~0 T9 Q8 ^! x$ @+ v& I% R. ^6 B
  become debt-ridden
5 O7 @( H6 q' R: K2 F0 L& v: z
4 ?. k; ^& T! X, q; A  97
3 v8 U$ E- }- I9 T9 v3 l- D  o4 _+ H: i' E' D) u* }
  众矢之的
: i8 L2 m4 q9 ~+ [/ \" b* o* K8 x- T* n- O% y) s8 A
  target of public criticism
9 i6 V3 ?# |; ~5 R
7 L5 F. P& j+ ?$ C: f  982 N, b' g0 B- C0 G  j4 T
9 C" M/ f# C0 W1 |! K+ m  U, }5 {
  纸上谈兵# z2 K1 z5 _1 n  k6 L7 ^% e% @
" U: b+ [; Q" j- f
  be an armchair strategist" p3 }* p  Z" U: z: @4 c

+ t* v; m1 r+ D, n9 O# X2 _) y/ ^. I0 ]  99" b" s& p: ]8 V- {7 X
. t; p, Y% t" z: S
  纸包不住火
' O/ e% c; S' W1 V6 O
: n" ^+ F8 v8 K7 S. K  You can't wrap fire in paper.9 P$ m# G5 T; B) Z

. O, q8 S; `! X5 ^  w  What's done by night appears by day.9 l  U1 q( m; x, S: S9 R$ f  t
7 i; d) P5 \5 v  @8 d
  1002 H$ d3 G- c/ J* c
( u9 l% y6 G; h5 G5 E9 \1 F
  左右为难
8 }  [0 Z* q& h0 H( F0 t1 h# |3 z; K' L9 O
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-5 10:30 , Processed in 0.097410 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表