 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
# u, @5 K/ j/ ]& m* @! R
& s# d% e- Q2 @' n& P 01
( b1 A) C- F/ I& i/ `9 N
1 D' v" J; I6 h8 ~( d, ^& K 爱屋及乌* y6 G L+ a3 C/ w
2 N0 R0 Q$ v; V% X Love me, love my dog.) a- P X( k$ i$ M' M7 X$ \/ J
0 F0 ^3 D8 N7 V: f5 z 02
% p0 ]$ Q; D( h6 V
9 U9 _; t5 B: P9 V* S- K' H- P4 d# u( C 百闻不如一见- |3 I9 v" ]; F% V$ m1 G+ {: w8 c7 V
, \8 c; S" \- k, S0 n/ ~8 V One look is worth a thousand words.
4 `2 }5 g" G/ U; p3 U) @8 G; l/ ~: [$ f2 }# S
Seeing is believing.* U' ]/ e2 f1 O* c
5 X) H: z3 [, B' K# {$ n* n 03
' E# F) B3 z. r2 p: V$ k+ z' e! W8 `2 P5 {; N" x9 o( M* E
比上不足,比下有余0 k, [9 O- d4 h+ [2 C, d0 ?6 u& L
: Z* S! |# @" `: a! A' _ ~ to fall short of the best, but be better than the worst+ ~. P8 R0 \: j5 B& _! i& G1 J) F
. L! q f: `- n 040 ^' K2 ?1 j9 g/ K5 ]% k9 n: @
8 l+ F% `- P) H D5 Q; ~( V* Z 笨鸟先飞" a) b; w* }) ^( ^5 ~
6 _# x) m. t& O. w* O6 \/ Q: j A slow sparrow should make an early start.0 l2 B, e6 |/ i E
8 b" v3 F1 \, C8 m 05
# F0 F% K; J" X
# Y/ X; V8 B6 b! ^% c1 t 不遗余力% l/ ~3 ?0 B- E0 a* u4 r# T: g: m
4 X( t9 E1 g, ^3 w$ P8 O' B/ ?& V0 k, a spare no effort; go all out; do one's best
2 p* ~9 E5 t) P: H4 F, e, P
3 M) n. V( @+ F( _3 G 06" m0 Y% j* L) w3 C" M, E* W" z1 M. T
/ J [. P( |1 l8 ?8 p
不打不成交
G3 h# b; H2 \% C- H. H" c6 E0 g/ z# d. A7 o0 b
No discord, no concord." M% ^# l* e8 D
: x! N) t W: P- v
072 u! ^5 E# N, J" J4 j( i7 t: n; \
2 d6 x* ?7 z/ f, G- E 拆东墙补西墙- ~0 m5 Q l" V: I8 G9 h
# `, P) f% T* r% H$ U, n
rob Peter to pay Paul- [) T e, f& n1 R, ^
: }* ~# _: ^4 D! { 08
& l* a" u4 k( G" R# z* [8 R
( F, }- @1 N& p$ Q 辞旧迎新% ]( {$ [# \8 Q1 b: P4 L5 q* \7 {
& e+ |( }" Y& t8 ^, s
bid farewell to the old and usher in the new# C3 `$ y) J# U/ a- ~: s- v" }
8 E8 B; ]$ U' R7 W; w
09! K# j7 g0 b* s/ @
# D# I G. j. d" p. i: O
大事化小,小事化了- t" Y. _7 H* g3 e
$ S( B1 j2 Y7 c; e7 W
try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all) ]3 X) w- W7 G# ~9 {
7 e: c+ l# q- c+ Q, q7 R 106 H6 L0 e5 w1 v6 Q4 z
: r: p) g9 ~+ u0 ]
大开眼界. |9 H6 K4 @3 }3 R# r* b/ L
' V$ Y$ y; l' j+ t. k9 C
broaden one's horizon; be an eye-opener
) o& v. h1 n5 B( Y; a& S, F
( ]$ Q8 C" E, z- p8 J1 }* W8 t 11- i; r( ~. T2 S0 b c) x [
3 @: R2 w( E# K e$ F% }# {0 | 国泰民安: O6 I5 E( H3 f, M. e9 e
4 u# f0 i& l! L; I0 A the country flourishes and people live in peace
& }4 O1 ]$ |. Y+ U' m& [# _5 g4 [7 U9 l1 J" B- F) S* j8 w/ W$ Y
128 ~- V5 D. h9 B. V2 x
; l$ q2 z% E* p w+ O9 @ 过犹不及
: t- W: O# S, S v) \ v4 J" b" {. v# n( @ \0 f
going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
4 i( s# L" u- E: I
8 {" l: n( \' _ too much is as bad as too little
5 G" s1 a5 n9 [& R5 o
+ W0 m' c$ k5 [- |% i 13 h C! i4 S" m6 t
( T" ^, }4 j* i/ O$ B
好了伤疤忘了疼, o6 _, j2 t# ~
# W6 }- ^3 l! {9 K once on shore, one prays no more5 t, ?" K: I: B5 A6 `1 z& z% Z/ j
8 K/ C% \) `& K- T' m 14) Z% l. F$ t: J9 ]. `
* m0 l/ c" ^. C/ k7 @
好事不出门,坏事传千里
- D; L; c) k0 q3 O$ m
b; l5 m2 E4 R5 j8 q1 p6 | Bad news travels fast.
4 H) r- w& F0 Q4 Q2 R
5 @" h6 V0 F2 ~! x* k0 T7 } 15$ y! d; a- X& X" u- q
# O6 y: y( d' |0 Z
和气生财
+ W" z ~' w6 w* m) k" Q$ o% \ d8 q( B \& z9 Q
harmony brings wealth;+ a# A$ [ x/ d6 m' g6 F
2 C; q# `8 ^+ R3 y7 s2 s( j, X, @+ d
friendliness is conducive to business success
1 Q9 n+ u7 S' W
, {' A5 E9 g3 s' o: `1 g# J+ Z 16) q$ y$ o* g$ o
* J- B# h+ [1 \! P
活到老学到老" M; H9 h, X( P6 p( _
) B# V$ d# p! N; e- Y" h& I9 M: N
never too old to learn L( y2 X: X: Y% q" t8 c/ a7 O0 c
$ U* Y1 i3 K5 a/ n
174 W: n# E/ D `, l0 j) f
8 Z/ B6 r% y( `- T) [: `3 Y! n, A 既往不咎; t# L1 \- r( ?' m0 Q( L: j
$ V L( o, B" B7 c
let bygones be bygones! {8 {% V* o$ b0 L3 H& n
9 k" T7 T# ]$ \1 q1 f 18" x& K# L- D% p
~/ @% i( F A 金无足赤,人无完人
/ e) K; x$ s8 q# o
4 B7 _- c9 X8 ^0 l* \6 B/ B There are spots even on the sun.
1 @. H' |, r) B5 `5 ~3 ^7 Y+ |* J. N% n% `' a2 y
190 p* W' ~) T0 u2 `2 \& R8 g, f
' G- q" _3 g' r) n
金玉满堂
. ? v7 Y8 }7 ~, I/ w- \% Y" Y7 E) n" r" N* k& J% c$ P y* ?$ M
Treasures fill the home.
j8 k3 ^& h& h" ^
5 [2 q. B4 _" L" Z 204 P0 \ x# B7 w2 k- k
+ T: a% v1 p3 E 脚踏实地' @# c/ O2 \' f9 g
! s- i3 W/ ]$ ?. t& ?/ A f. a be down-to-earth: m* v d9 w2 [; V: ]
! I* o" \. K' p! g4 k 21( A' M: N- ?- Q2 e) s
w' ~2 K( I: C! m8 }$ h* q 脚踩两只船; M. p; ~- f7 p5 j! G0 e
+ Y5 ], p7 e# B+ F) b, k
sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp9 ]6 u. v! ?6 j, h6 S1 `
+ A: B% M5 ]+ N9 D1 \4 m 228 b L8 J8 r t/ h: t1 k3 Z
2 F/ Q: K7 {* J) E6 H( Z( k 君子之交淡如水% J4 K0 Y4 Z8 W% H8 w3 \, J M
8 q( F+ J2 \2 Z }' Q1 O6 h5 B A hedge between keeps friendship green.- ?: ?5 n0 v* x! ]
# C% A, S% K3 e/ t' S `) n. R 23" k+ {! f9 Q7 d5 q
) M7 o+ r7 e, |( G" X1 {
老生常谈,陈词滥调
: h( U4 X& q6 u) x/ V# n7 I6 z! M. Z& `# e
cut and dried; cliché
! z2 @! m& M9 b; b! L5 i2 |4 r! @1 N, ?
24
) X6 j( |+ |9 E3 ~) j* v2 U* |: U5 N$ ~: z5 ?0 m4 Q" m6 Y
礼尚往来
' R, o! h& W; C2 a) C
1 S. d3 O) q1 b$ i! C Courtesy calls for reciprocity.
9 Y0 J! ]0 A0 ]- f' [2 g+ p6 _+ L. I5 o
25
& s4 d8 [- G3 e6 U2 h7 z+ O; [4 \- j' d* f9 q7 F; @8 B
留得青山在,不怕没柴烧
' \9 f9 k, M! S* l
1 N& C! ^* d. v" Z5 @ Where there is life, there is hope.
+ S r$ V N' x
% ^) s9 i6 B9 e6 C9 \% K 26
6 n$ V3 K6 t8 N0 _) J- | i! O8 n# ^7 _
马到成功/ g, q: b7 @# [4 i
* h! f% i- @& J achieve immediate victory; win instant success2 ~( @* e) H3 S" e
& b }% V) [; S0 ? z) I8 c, p+ k 27" h, A9 R) ]2 Y( P2 b V; i
4 ]' o; x; a/ j# h# t# u% i
名利双收6 L& { {( X5 m4 G/ G. }' a1 c: v
/ \9 z0 `5 R0 n6 [% e gain both fame and wealth
0 @/ s. F) B' K
. h8 ]6 ~6 m9 U 286 S6 I) ?; A, P: w4 x/ f
3 F2 c# _) }5 M% n* U1 c
茅塞顿开9 p: m1 k; Z: G( O1 U( s# X) O+ q
+ P; x8 v. K/ `$ O5 Q- r be suddenly enlightened
' e' J3 Z& g7 z/ x+ `
+ W" ~: R. e# ^/ O 291 [$ C8 \3 G9 Y/ m
: ]8 e% e1 h2 R$ M$ L# x5 F 没有规矩,不成方圆" \0 l& I7 n1 t; ?% Y# }; W
: y; F/ G2 x$ r2 d6 s
Nothing can be accomplished without norms or standards.4 I& ` Z8 Q0 E' y! U
; S- |6 }0 {& y4 c$ x2 x) z 30& p* S8 r" ^: ?3 m) U P
5 ^7 q, |3 J+ A/ D O: \
每逢佳节倍思亲6 M9 @1 K- f! b4 U2 D7 [/ y
0 r5 B* m- [7 K$ ~4 U3 J. p On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.3 Y+ z4 i! S% { k
9 ^' `. I8 h; F$ {) Y; ?9 s' a, h
31
$ p$ Q1 J2 y5 Y; T. m/ \- N
. Q6 \& f1 ?2 u) ^: `3 M( g# m 谋事在人,成事在天+ h! h7 d: q, k1 t" \, Z
% j9 ^$ v8 R: ~: \1 x0 W
Man proposes; God disposes.
' e( c* k, h9 ?6 I
: D. h" G3 ]1 D% x+ C% t 325 S# k# \5 [7 ^7 w0 M
7 t8 h8 ^8 F- p" z' I8 L 弄巧成拙
1 j- Z! Z% A r! B# |' V
4 p# y* [- w' B @ make a fool of oneself in trying to be smart0 m; z9 T% R6 R9 ?9 }1 @
" ~5 A8 A& |/ W: |! }/ y
33
5 ^" |; V5 `. p; ~' d D) H8 @4 ~! j4 p m! ]* I6 \! s9 K
赔了夫人又折兵* \8 X' | N7 u6 b3 A" h/ w
) J2 f* D) r' d
suffer a double loss; lose the bait along with the fish: c' i; M7 h( M+ \+ p0 w
' W: c" p$ Q, U- g' Z 34
5 E6 f. R. I6 W
& M4 z/ ^4 v8 Z& G+ z, O& H 抛砖引玉
# j) [ H% ]$ e: N- c) `* i# W* I. T9 J: p% R8 ]& `+ ^
a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale8 V5 s) @8 P; t& \+ Z$ S
# x1 Y% f9 H! A; u
35; Q# s' H; M# P$ E
# H) q, `+ m' I( v; ^ 破釜沉舟3 I. A# D, s, g3 a" K; _5 u. s
& s4 m$ ]6 |$ P0 @ cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
# c6 H7 D( R6 C* R+ p1 Q$ c5 s% N) Z# W% B! ^, Z p
36
! A& j8 m( \* a8 m% k
! B7 m' w& x/ V$ k/ o% p 抢得先机
/ p& D2 k2 t: a/ G) Z+ v u
! U! v6 c" @( q8 b2 L- @ take the preemptive opportunities) {9 x; `& q- L
2 H6 Q. ~) t, [4 _: ? 37
9 c5 I1 p9 A( G- u0 n4 V2 B, D+ o! ?- P, y9 }
巧妇难为无米之炊5 D2 C$ N7 _! P
! V; c3 q- `6 l) U9 E2 c$ a
One can't make bricks without straw.
6 w2 [+ u$ u8 E' l
0 o9 ?+ d) T& v d" d 38
; Q+ X3 {2 M- [% O! G+ _8 z: f# @ \' J/ F5 z( y
千里之行始于足下/ O3 C6 a; l* |1 G ~* v+ k+ W
( B1 P& V1 r. S+ c4 N p, J6 N+ o
a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
$ c5 u( I; k; ?( S/ }$ ~
. c: h0 _' }9 L/ ~# k. s; f# R# Z: | 399 ^/ m* b& r% A" ^
% q% B( r$ f3 Z 前事不忘,后事之师$ I: u# z! X+ v5 X
# L* r n% z9 a$ e Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
; ~8 s/ B* A+ n' \3 H
2 f, p! b. M% p# E 40' ]. s+ U* S+ [
: a! e: D, n8 Q, E6 T6 `$ w
前怕狼,后怕虎+ L# _# T; L) p7 _
, V( d7 _ @7 @5 t fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
) n, ?- S. e- I9 A% ~8 w) N M& y5 B% B4 H% Q
41
" K# T* H5 k% Q0 C
* S# X! U; a$ c) O5 ^8 A) J 强龙难压地头蛇- j3 D1 J6 c. x
) B- F% Z' q! x0 v- A
The mighty dragon is no match for the native serpent.
9 w% d% h; Q4 h4 l5 f
2 ]# u2 M( `3 P6 z 42! f9 b$ A' o1 C; o
/ X! C$ T8 z/ D8 l* z- b" {
瑞雪兆丰年/ i3 ^+ Q0 n0 R8 o' i9 ?; o) w
/ j3 S$ V. t) K. o4 e; Y A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year4 t+ I* m2 v4 t) D
# l/ _& E6 X9 _1 E4 M
43
+ K/ ]; Q( B2 B5 i" w2 m4 C
T: y* H4 ~2 ?# ?. a 人逢喜事精神爽2 q3 G5 C) S5 p" [& z1 d
; E) C. B' v7 l J People are in high spirits when involved in happy events.8 I1 m/ y1 W. l: ^
2 b3 L+ L& D, j$ [' [5 d 44( ?! ^1 q% O6 m9 k) c
# J; s7 G% L- P9 S& ` 世上无难事,只怕有心人
' A T& g" i; S' }
6 O( ~- R2 F1 @ Where there is a will, there is a way.4 o! v4 n( [ ]% M( m2 j
1 ^4 ]3 d4 M' A2 c7 S4 @: G0 R- n$ ` 45
2 o6 A' o% O8 L. F) n3 I/ ?! ?; w2 t# _. W. B0 a
世外桃源% c) W# @ [4 }
8 k+ N: A, W. v. B% \4 `
a retreat away from the turmoil of the world
( W! H# `. w7 C4 v) ^5 J* b+ a# {' H5 b% {( i$ H& a8 F( p
466 J" w4 T+ S: H; i! |
# r0 W3 O( V/ s0 p
人之初,性本善: m9 ~ a* T8 z1 P; S! q1 z
k3 I# [5 c# [' { Humans are born good.
$ l% p' ]( \ p! Y3 J% I: E# b; T2 p2 x* v2 I3 q( N# s0 u' S
47
) z' Y! s9 H f, Y0 I2 m( U
! U$ X" j. R2 p; ]8 L1 P1 s 上有天堂,下有苏杭
- \ U3 b. q5 o; w1 t3 T5 R5 \& j. E0 ~- @' e/ i. @
Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
& z3 c1 M; B: }- _. }- [% y
. m7 q( i: Y1 R+ V6 z 480 w% x6 r/ K- D
3 U$ z3 j% k, o 塞翁失马,焉知非福9 c/ ?4 R) p9 x4 r* X7 g& z9 X
) L- @" d% [5 x4 ]
a blessing in disguise; E! s# K$ N3 R
7 `5 b3 @" ^2 w. Q Every cloud has a silver lining.+ A9 C' T1 ?8 y" P+ b, Z
+ a% d6 Z! \4 d# p( @# m 498 J8 x6 X# N5 H
5 c' O @0 ~" R2 _, s; e2 h
三十而立
# P7 J: M0 v9 _* b N1 i
% _) m: P: X" W D& C2 R A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.5 n2 B5 L4 J8 R( D+ x0 S h7 Z5 t
& {4 r5 v8 P4 T( e
50/ f5 g1 {$ [, d) \
* R1 W8 o( s% a* D! o
水涨船高+ v8 ?& @7 Y7 E/ `+ c
2 U% z7 C" R- a) m! Q5 @8 U A ship rises with the tide( u6 X: j4 u5 A
' l4 S9 T% D I; o) Q, i- e( I
51
: ^( ?' V K5 ]- t; K4 N+ W
+ y9 H+ I- Y- s; ]4 K: |2 o 时不我待6 R2 B, F1 P" g+ \ [
9 f5 P1 Y7 a& `# J
Time and tide wait for no man.
+ l4 a! L, f; b$ ~
- f& [/ e% @$ R 52
' d$ K- r1 B. l9 G# N$ S. Z- B7 a W# Y6 P4 |+ e" j
杀鸡用牛刀
6 |; S Z# W3 e5 Q$ j) L+ `5 `; y; {
use a steam-hammer to crack nuts A2 N6 P' o$ l# L& J: s; W
5 H7 P( H) x3 ^% v6 Z- Y* x
531 v2 H" Z A; J( t1 C
7 P- n1 k$ O9 k4 B0 A 实事求是
5 E3 T' e+ b4 c; P1 h; E8 l4 i& v4 B" y! R K
seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
( B* | ]* B b9 Y, O# [# U
: k, C" k0 n, y9 M 545 f7 H: F" C/ ?2 s
# S6 k0 R$ @% o- U, A
说曹操,曹操到
$ q& a( V+ M4 R& _ Y
& |9 w) O h K7 g speak of the devil
% y4 W7 \6 [! i: E% q, G2 @: i+ F0 V' l2 u8 ^, E
55
: ~- O D h! q
6 R; [+ @* o6 B 实话实说
w( J) x4 \; L7 w H
; e3 N$ M7 f; C. D* U speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
9 y; |+ U+ z0 M5 U& x- ^: T3 |6 R! ~5 _. N( C
56% B1 Z7 W; F" }/ m3 I9 |
2 `, r, Z! I5 u6 T6 A. n
实践是检验真理的唯一标准# U& p7 n0 S: S( d* h- p$ ~
& J+ \7 y2 m% [5 G" A
Practice is the sole criterion for testing truth.57
7 N0 g! g( K7 L( [, f: Z
8 E5 M5 O" t6 Q0 ^ 韬光养晦
1 k* _+ u" d( Q
# O( K( @3 p9 O* o hide one's capacities and bide one's time58
K7 u; @9 {" j! J4 y5 S: ~* j$ ?1 W( Y: R2 L( m6 }# V
糖衣炮弹
5 r( F. [3 ?# E: J) `& h+ c
S. Z7 s% U- @ [ sugar-coated bullets59
- W( y2 F- V5 ?! h4 z) h, f6 t9 V5 f0 f; O* T9 }2 S
天有不测风云
; P. c, f* v- k, q* i0 S& S: q% J% b, V# [
$ d( h. @( |+ G, d0 G$ M: Q Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60% t% x+ Y( O) e3 _2 D9 \
% N5 I! Q( N4 F w! _ 团结就是力量
3 W1 b9 i! T7 {, r! |" N
- k; G4 W3 ~( Y: K3 b Unity is strength.' @5 M2 a |. z: b" ^
; S- [. w; D M6 Y+ |- P A1 Q 61
6 ]6 R& \* W# h; p' w% F% V9 S5 ]
跳进黄河洗不清
# f; k. x5 d2 [
7 N. ?5 H7 \3 k" Q( I1 E; ] Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name) s. {7 r, z3 s2 j
& w5 s, c$ o _
62
3 ]2 A! J$ [( e+ A1 ^" l0 z. G8 K3 v1 O U9 N
歪风邪气
! g7 A) i, g% @! P* J2 j1 U
, z+ b0 n% z' c! _6 p unhealthy trends and vulgar practices
# }- P1 ]) L5 w: U8 t3 u& j- {2 T" m9 \7 G W+ T4 {; k. y" }
63/ D$ v. E( m( Z3 O/ o+ l- ] `
3 ?0 @0 G/ h# ^( v$ `4 H f; @
物以类聚,人以群分8 K+ ?* P8 }* H/ y% W
0 {. @" o2 @4 [. H8 k5 O$ q& m Birds of a feather flock together.- E6 F( ^, A" D
/ \3 a1 Y' A& q$ t, F
64
7 ~. F6 }( e! {3 U/ |( }! k" k; \ t0 b) b8 v; |- W6 K0 G
望子成龙
2 |7 ^3 `; K8 t. N$ L$ u2 w
% L2 E) c% t) ]0 w/ ]8 ` hold high hopes for one's child
: d$ Z% e2 M7 v/ C( j% n) z" O( @2 L
65
3 `! ^5 T. ~* c6 @
' Q2 ^4 m7 z# o 唯利是图
- ?: r+ M0 g7 V3 m2 B8 ?% h; N8 G& t
- i! v) A; i5 X, P' _' z7 V1 j seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
- }9 w" ^: }5 [9 G% i9 O
+ j, n3 ~1 ?: _$ D8 L 66
$ B, D3 F9 M6 F5 {7 q4 h6 `3 }* P$ X7 r. ]' r
无中生有
$ f$ X* F6 ~5 q$ }
9 A j% ~2 y, D. D a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air- C2 Z" J* H2 h* v$ `9 }0 R
+ s' ~. d& y4 q4 `1 X R
67
& o9 _) k* F }) d' v
2 l0 s( b2 t- s O9 a b 无风不起浪
5 O! B1 t; t9 R: x/ M$ r1 @1 Q+ s
1 d# k( G; X0 B/ ?3 u% G# ^$ F There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.+ `# h' l& S' ]( t
4 B) X# _+ Z- I8 _8 T, r- t 68
2 i/ \( E; |6 U& h
8 k$ s x6 W1 r$ H: E 徇私枉法
- x9 y b+ p2 m6 x) \8 V% c" G+ ?( u% a9 s8 X7 v% Z
twist the law to suit one's own purpose7 Y5 B4 J; ~9 P* T6 i5 T( H: T) w
6 K7 i$ ]$ w& `6 E+ O
69( ?+ P; y. V ]' j# o/ w: c# t: b
& O- u4 Y/ D9 F6 ~: y7 V4 O 新官上任三把火+ h/ h/ z2 J3 M( P" s7 e
! O0 X7 y* o' X' n; j; A) ~% a a new broom sweeps clean
9 D' L& s. w' l8 [3 u) Y; q8 y4 S, I1 m% C l
706 T. ~; m# B' l- r. P
. D( x8 j; S( U7 M B 蓄势待发
1 U! g. |2 J; M$ \
" M. k9 C% ? D9 G! [ accumulate strength for a take-off5 ~' q3 E6 R+ N7 _% Q5 c4 {' }
. V! H8 O+ r% _* |. a
71! y( Q3 U1 j0 d; @) e2 F* z$ Q; q! [
( `% J" `' E- ^
心想事成8 Y0 W$ A; Y: ~/ `( k* j8 a
& U) O: ]% r: m: C7 } L
May all your wish come true- W p) A8 B& N0 e6 k, S/ ^! T6 B
" {$ a7 }0 s( t# q# K 72+ ?* h% V3 A: I+ x
, ~* ^' U2 h% [' w$ F! d 心照不宣; V# N7 l2 V8 N5 O4 C3 G
& d( d$ `3 f% ^3 Y# I) \ have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
. N+ i7 ?2 w% a! m
! J* g! _& ?9 Z6 J# ^+ j; w: { 73& T& A6 r" W5 q( G' T, w3 P
! y: Q7 b4 ` Q5 M4 T0 J4 K 先入为主% `( O% R8 A" T# L, p4 ?8 \
+ t1 c+ ]( K/ P% y, } [6 ~ First impressions are firmly entrenched.
7 [/ F: ^' x8 h: M
3 ?* X( }' I: V7 D5 i 746 w; Z4 O. H- ~ E2 Z
+ T0 M9 ?8 {' Q$ [ 先下手为强! c3 U0 P0 F2 U v4 ^
: h& n9 j# y a( J5 X9 f5 \4 h1 h He who strikes first gains the advantage.1 b6 F8 H P5 f8 J
! o/ @; f* f& s9 s% {
The best defense is offense.
+ N8 ]; L3 K3 m4 t l3 |$ I9 J; @; w; E* d6 T* R" [. i% Z/ i' G
758 E% i! c9 G4 U8 B8 s c
9 `8 z9 b2 s" o6 G) y3 y# \: u& N 热锅上的蚂蚁
- V5 \4 v7 s5 }3 X. o5 s6 f+ E" r) t; F% |
ants on a hot pan5 V+ \3 V* y' r" ^) i9 h0 d
$ K2 s: p# u$ r! _1 L
76" `' e. O4 v3 s3 l3 U# S3 y
g9 J! ]7 Y" V) L, a+ j: J8 c
现身说法! [. L* R; }) s' G4 U7 e
" r- t+ {) _* N2 X( o/ Q warn people by taking oneself as an example
$ L( h+ W; l% l* @' a% @: c0 B! J Y" ]( P3 a7 O# Z; W& u" [. ~
77
8 L, ]9 y6 f1 D" f
/ t3 K2 Q L. {' y( } 息事宁人
$ A- d b, r- b0 _* K( y6 ^. Y# t) i$ D0 n$ f6 v( w
pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
! S; H# D! Z( e. i7 z. }" {
: \8 x5 R+ q) n% y 787 @/ i; a$ B) P' l- O3 N9 s
$ _- }( l; c- C+ K0 V! ^
循序渐进0 |/ p5 ?+ e" M V& x
5 V0 Y5 W2 l. n& c, z3 R/ G
proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
( s& w" D" R# S4 j( c( P# { f: [4 S! i8 y, I. ]. e( [2 I5 \
79
: @: t$ z; Y, H' N( C/ K7 H, f) S3 v# w: C2 j. K
严以律己,宽以待人
; l5 x' o: k/ S e5 h
8 ^) r- Z9 g- T; [/ Z* i: Z be strict with oneself and lenient with others
S S7 Z& `, @1 k; m- f! T+ @) q4 z* w
800 G9 t+ E2 V, b0 U4 F$ g
2 r( d, k6 N2 h5 O 有情人终成眷属: f' H9 d, }2 E( f; D2 x! h
8 g" X/ u/ p Z! x9 N9 T4 G
Jack shall have Jill, all shall be well.81$ J' Q s3 I E" q$ A
) A& o; x5 S$ A6 W: t& @
有钱能使鬼推磨2 G8 f% E( ?4 r3 I" `; p+ s
+ q4 m ^6 n+ | Money makes the mare go./ Money talks.829 Y Q' n* }, k# j
$ J f; h; ?- L; y; X 有识之士
, H% n, i& f/ F* n; O9 f
: s3 Z; s; M# [# C4 m2 }" l a man of insight83) _- l: a: T6 e9 u3 _- a4 }& O
# |" ^& |4 X' T- h
有勇无谋
! Y0 U0 J$ w( e( s* O( t ]
. C }, [2 Y6 J/ o5 Z8 Y bold but not crafty84
$ B( `$ d% R. t: j1 V3 E& ]/ C2 O) l$ B& r
有缘千里来相会7 \1 u6 z6 ^+ E/ T4 M. J8 x
0 A) Y& v ~. \" \( q7 r Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
$ h- |4 n# V! M
! D! b2 h" f. s+ i1 L) q7 D1 \ 与时俱进9 h' P4 i# c- o/ L
9 J& b4 s: e/ z5 V: h6 d) r4 } keep pace with the times868 ^- v( J& T, ?- r% G
! P- r% F$ _) B( N' A0 B 以人为本
4 k1 k6 R+ ?4 Q$ O& Z2 U! ~1 D$ g6 E) F/ c
people-oriented
4 e! w" n' c6 |7 Y# S3 A0 ]8 ?# {
# B0 q8 c! w |, N2 v7 ^# E 87& @6 v4 F' f& @0 X1 H% Z: T, D5 }
$ x, m+ z2 K3 x6 @2 y0 l# O4 }4 a 因材施教# K1 O/ |8 L' x% M$ g; q
4 {1 I- r5 X0 T& B: { teach students according to their aptitude# @, t) I4 M, ~9 v: R) H( n& I
- ^9 g: d* |0 K, h" T 88/ |) f2 h0 a; W/ }
& L# q# c7 X. P3 y* l" ~5 y
欲穷千里目,更上一层楼
0 n5 ~6 `; \" R# ]! W8 a. A9 [7 Q( j# Y
to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
/ i& d8 p1 ~: d; m
+ {6 n$ r0 i5 j6 W3 J9 y+ ^% W 89
1 H! O; W- d& C# F+ F4 @& e6 F1 w) p% \6 c
欲速则不达& O; r# n. K) i: Z4 E; H) ^0 r
" k6 L4 y4 U+ w8 K. g
Haste makes waste.
9 O8 A0 B( U) ?7 [+ T! u; Q$ `8 W, \
More haste, less speed.
$ P9 Y7 b* i( f8 s4 I( _5 y( }& w& G9 j8 w: D9 U' d
90
) @; A9 }& U6 b+ b# E: f. Z# D `
优胜劣汰
# t* ]; r, s$ s1 I |
% Y7 f8 n6 @& ]0 E1 l+ D survival of the fittest" I9 i9 [/ @) J9 t5 x
+ P8 d/ V+ I- u 91
6 h* B( I2 H1 X) R; W7 @8 X+ Q( @/ u" _! i4 @# f+ L* q2 ~9 t8 b _, K
英雄所见略同7 p- M Z& |6 I
& P* n! O# I0 Z( z( U7 F6 b* [; e Great minds think alike.
: v7 W6 v. f7 Z) H9 J8 w- b4 r- \( d* I
92% B2 x `" s5 l& J, W \
* e& ^) _1 E; u
冤家宜解不宜结) U9 C* e4 }9 s& c4 A# O! J
! O! b5 d% c, w9 \' C
Better make friends than make enemies.
% q( I; Z' t+ \' K l/ h7 q6 \2 v! w! o( r
93* P0 M0 z% l$ T' M, o
% _& O0 T# T4 s: Y& C; m, k! B9 K
冤假错案
- k" m) ]. d5 R- m7 S
) ]9 [9 `# ~* ]6 D4 l cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
) C" N. S+ f% e: _7 t
9 N1 A3 _0 X! E 94
( E4 R! D+ b, C. y. ]4 R X; }% _" G# a
一言既出,驷马难追
+ h& S5 n( p. b7 p5 ]
* \" v3 n" T: B$ d. t+ Z8 X A promise is a promise., B7 k) A- ?0 q% Q6 _+ R% h! A
a$ N0 V T# F9 {% _$ t. X A real man never goes back on his words.
$ |) f: ~! q3 v. w" l+ q! _, w1 B8 c( }8 ? ?" e u9 s7 A
95
1 M: g' Z8 D' W: F1 ]
( H" I+ G3 F' b+ _ 招财进宝
' {; }/ e) }- J5 T5 U
# C5 m6 R0 k# i2 |* x% \7 {* K; E bring in wealth and treasure$ E, `: p- e5 p$ ?1 m' {
- l6 x+ Q" L8 j" j# M9 E2 f8 r) T 962 |5 U1 g4 P6 A5 j+ F% O8 F
# {+ \0 u8 b1 }, q f, X
债台高筑
3 N5 U: J; {: |# m
3 C. C( \7 q- y- v2 o become debt-ridden
; E3 J* _2 z; @$ e5 k& b) I4 E
- w( d4 g* j' o" r* Q$ u8 {/ X 97. ]7 X9 c6 a9 e* y
5 ?6 I% V% y6 h# Z' m
众矢之的* m9 R" }+ ]; c) V2 B6 l$ @ w) j O
8 I7 h. g" r* B" a8 e4 Z/ B+ s! L target of public criticism
% S7 e0 j% n' l' O! _
3 z. Z; o/ d/ B. K 98
1 r2 l. c" O0 Q- A, u2 Z. a7 @4 j- w, l
纸上谈兵; r( c: H% f2 w
% \0 k( i- }& o
be an armchair strategist1 R. A9 a* i; J8 ^0 }( M1 M
M$ G5 D. x/ h/ F1 T2 M 99) V2 m5 W. \. {* S# Y
% N- G- w4 O+ A# w2 {( Z3 v! Q' k! A 纸包不住火( x' T+ U. A( [6 R
8 Q8 F$ T a) U! A! M, ~
You can't wrap fire in paper.
$ k: g( @! `" V
1 M$ g+ _. ^9 j2 l) b; C) Y What's done by night appears by day.
9 r% A) `/ [4 ]) l/ o9 p
. a6 q+ b7 ~- k 100
/ L/ q- m2 i, q' h) R/ _$ n6 c4 d4 k e: w) r
左右为难
, U. ? `; v# }' S, D; _, X9 R6 b6 L2 a9 [* I; w9 n1 a
caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea |
|