埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4719|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!4 g% K  P! [& v1 ~2 J$ @! i( h/ T( x

# c: l, s+ [; f/ r0 U. j5 B  01
6 o! ]9 ^& u3 n1 z* @$ e$ t- b% ~6 I) Y9 g4 K' D, e9 v8 y- v
  爱屋及乌  ]$ d9 M; f/ k8 j) c

7 \4 g8 a% A; q! f, Z" Q4 f  Love me, love my dog.
6 j6 [+ e% k6 Y% |% A# g/ @3 E9 V& {- Q, B. j5 D
  029 I4 {9 V# n; w' d
9 m& d8 x' N& B( W+ W' Q# k
  百闻不如一见: M& C$ u+ F4 o+ t4 t$ A" r% h
6 _* |' T* d% [
  One look is worth a thousand words.5 H5 w% o8 \1 Q; t( T

6 w) x& Z" a5 z; B# s. u% N  Seeing is believing.+ q8 B, Q* U" h% w& B- r/ B

0 ^9 u- m  ]9 K  03: z" ~/ x5 _! y" [

* J2 u( s$ e- k0 U1 u  比上不足,比下有余
# \1 n* |% N. x' S3 x$ Y) }2 w! u
( F4 D5 s& D0 T) G. d" |  to fall short of the best, but be better than the worst
% u& Y6 U, @: B1 S2 z' n: u7 V: l2 c2 @' J, [
  04
5 V' l7 a# u) u, F7 ~, \& C) t! I9 J* A* Z
  笨鸟先飞( i/ w1 ^# F- ^. p
" I( I, }/ N% }/ Z
  A slow sparrow should make an early start.& o) u" o' b% N

5 U5 E' h0 j6 Q" i! p2 q  05
( s# r, e. ^6 \6 b% u( ]4 \4 Y5 I6 q9 P+ @. `2 P& w  }& c" Z
  不遗余力+ Q7 Y5 k& _; D. E2 |
( }9 f1 V' I- j3 L, }4 z$ f* K# h
  spare no effort; go all out; do one's best6 n' x1 s8 G9 v$ Y" ]' H2 f

- l- N7 o# s5 N) [' D! U9 A2 t  06
: ~. l0 P+ O( o: u$ Q5 v8 h1 X0 R/ u1 K$ s; {+ G0 _8 l! t9 X
  不打不成交3 }. |+ f# k1 [1 g! Y" V7 N
% v; f. R/ s6 D) L; v) ^5 h
  No discord, no concord.
0 B  s# M  b; l" L2 Z$ w5 O: I! @5 r0 N7 Q: N6 G- C% b3 Z
  07
- @9 A; {% X1 K, h( r4 r8 g
' }7 T7 K+ h5 ^, j1 W5 \3 @  拆东墙补西墙* @9 Y5 U  ]1 ]" E) p0 t4 ^

+ n3 Q! g0 |: w8 p  rob Peter to pay Paul
4 }" @+ s: X2 s* b& }5 j; N  Z; V9 p$ |, ]3 X, B# ^( y# u
  08
' `- \5 Y) s$ _) n7 I7 ]0 S, p* ?& f1 V5 }3 `5 I% j
  辞旧迎新, \* \0 X2 Y. y+ V: ?
  ^" p# V2 S+ S' K* @) r
  bid farewell to the old and usher in the new
! B! n0 N( I1 F  T
; V* M. b6 Z4 B5 h2 u1 j  09
2 w; }& m* u, ^0 j8 W  N( ]2 g1 }1 a) }, x1 I9 v3 A0 a9 d. p$ H
  大事化小,小事化了
9 R" N+ ^2 w1 _- ^/ H
$ k) R3 l2 C& L: u# L8 l7 X  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
4 P; m, z9 V+ c' y% |; y  G8 V$ P  @- {6 Z9 T. @' |
  10
- d5 Q4 f" G2 m8 `9 ]' l% I, |+ D# R4 R2 E2 C
  大开眼界
% h! C7 ^, M- Q! e, @- x1 o  F9 |7 M; g- u
  broaden one's horizon; be an eye-opener
. K0 ]- y% b/ r. z, i8 A/ Z
5 M; M0 d/ y! F" }/ N  `0 o% K' R  117 y7 l/ E! Q0 P( V7 E! Z
* ]+ u, a9 ~( f: y9 ?- w0 ^
  国泰民安
' F2 q& d+ _* s% t  U" V% E0 ?& x# T# H! R# f9 o
  the country flourishes and people live in peace3 ]3 ^0 K- N0 h. \- m  f' N3 S
- |1 k' L4 k% ]5 C
  12: m) M5 y/ w0 Y; D6 h

0 Q9 I1 R, N$ w4 Z. ]: K& l; E# c0 w  过犹不及  @( b$ W- |* g
. k4 ]) M0 }; Y; ]3 O  [
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;  n, k, l' x/ t3 y7 b2 K% h# ?

, ^. W& b1 F! \: X  too much is as bad as too little  _! u1 g8 S' N% ~5 {, q
, E- I# P, K5 |  z. T: G
  13
3 O! w) j' ?, O% C  e$ S" b$ [
# |8 B! x) W% w- H& m1 C# s0 i& \( Q  好了伤疤忘了疼
$ m& ~% x  K: _9 r, T+ h" d7 ^$ z- U! l8 M- C$ |; G( A3 C
  once on shore, one prays no more$ V" \; Y6 X; v5 S9 s' k
. ?, g8 t* Y) M
  14
: o2 ^1 }9 g" W. Z3 T
* s2 R1 c2 a1 J' Q7 e5 t# ?/ b3 i6 f  好事不出门,坏事传千里) h: A. X% L1 H' a: y
( p8 R  \7 S, d& y( U
  Bad news travels fast.* P% {; Y; G3 L8 \6 D; t: \
% u7 T# w2 `5 B% _# |& ~
  15
! I  D- g7 L; V; H# e
& F7 Z; m! ~5 q9 Z0 `3 h  和气生财5 e: X% h5 r, V  O: R! V6 _, N) g

% g3 V& m" s/ ~: C! W5 M3 E) t  harmony brings wealth;
- N: H& g+ ^% D4 Y+ n
/ a, f8 y! W( X/ s' w' p  friendliness is conducive to business success
$ T- Q$ y, ~: Z# W) e1 c0 s0 b: ]$ A* l2 C. ?! [: J3 Z+ y! M
  16
  i$ G, T7 z* o' |" |. W$ T& B  K
/ |# x% z4 w) j) b  活到老学到老6 T" G# s4 [- D3 I+ d

& K6 U. ~6 D7 Y# Y1 v  never too old to learn
0 s2 x: L; k  x  J3 l+ c  Y" t
+ N+ ?0 s& y3 F3 e( p  17
. O$ h) r) v* u2 |7 o# X% s
8 y% U# m& D+ [* l. ?. C# F* V5 s  既往不咎" I' y" A5 [% O8 z; c/ R( j
5 f. d1 X5 M  F( H7 O
  let bygones be bygones1 r5 G/ c6 _* |. T
$ e* Z5 y7 Y+ `2 P8 P
  18
: O1 O5 @# k, u- @% d
8 m' n) q+ I0 A' t+ O  金无足赤,人无完人- a( l: S" c: V) a# v7 g" R" i/ B

9 X3 s- m. l9 o' b  There are spots even on the sun.
  R0 A; x& c7 C. X0 I  `/ j# M; _/ C( n  H$ M+ d# {4 B+ b* \
  19
$ K* ]9 N) l. f9 ]
( ?$ ^1 `1 F% U3 M% a0 q  金玉满堂: z& C: _0 n- L, k& y

# t9 _' e! w/ Y4 t$ T% l  Treasures fill the home.! [& U: [! d; a2 M* x' t9 m
6 z: i+ a3 Z: M6 F3 Q( Y  @& x
  20
3 L$ y5 k7 {' J, u! g6 j0 I( Z# r9 ?) T" _% C
  脚踏实地
4 n1 X/ d$ q9 L# c
! _% ^' {+ N( H3 M$ w. H! B8 P  be down-to-earth% D' H9 ~0 }' C0 J- r
" I% i% I3 m1 L* b
  21  {3 C" F$ X7 A4 V% ]3 W$ C

5 A. n/ D; s5 m4 t2 j  脚踩两只船. V/ }% j1 ^4 B; e* h9 ]) ?& O

) S+ Z# L. c3 @  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp: D5 C3 s( y8 R+ a- J

8 a3 W5 D+ c4 ^  22: U) {: |3 T8 \& {  B
1 s) Z9 [# I  N; A
  君子之交淡如水( h2 {1 o4 P" V' |4 L" W& S

# ^, ?+ r  N1 ]  A hedge between keeps friendship green./ v, H9 c( X( g1 L" e8 n) b$ D+ ]

6 E  O7 j* c  _/ J  23' P% S" q7 V% r
0 r( M/ K% j6 c& `' L2 T' h# O
  老生常谈,陈词滥调& g, F8 ]" ]8 A" e

9 W3 g# `( I# c8 c! `) }  cut and dried; cliché
) z' N! T$ t1 \9 n- K3 r! Y" M9 E8 m2 \0 b3 |& q& U" @4 g
  24
/ L' g' j3 j9 e" n+ J. c/ A  f5 P$ j
  礼尚往来
& f% b- l1 K% z1 n( H" \, Z; B3 U1 m* ]
  Courtesy calls for reciprocity.
1 s3 Q: b% c+ v
4 Z) w* s1 P, ^* u( b  25
% ?+ T( V3 R  j' \$ r; e' X  @1 m  e/ g+ r3 t8 D: K+ @
  留得青山在,不怕没柴烧
8 ~$ C' t) N. a- V: a$ ^
% j7 f/ s. n7 |' m: ?" W  Where there is life, there is hope.3 p* ]8 W  ]0 d  o4 @' y: [  b* U3 ~
( w  i0 {4 J: r* s6 U' S
  26/ {! h0 F. a3 y" w, {# p9 d& Z
) B5 Y% |0 b. A) ], Z0 `
  马到成功) {4 r' o. V: N0 q

  s- X) L- k* }  achieve immediate victory; win instant success
8 \) s3 s) r3 k6 e; I8 ?, B' r  c  j) K8 D9 C$ w+ ?8 ], T! L9 \
  270 V5 n4 B7 L9 \' _+ W

  c5 ?' p4 L) _  T+ g% f  名利双收
- t0 p2 J# M! m$ Y8 A6 |. b( v) w' _9 b
  gain both fame and wealth
; V  g# I1 E7 e$ c+ |
* z% G9 m1 c( i! ]. \$ j  28
; |3 X, x: R$ n
  u* B: U, |' W1 Y- O7 b# ]  茅塞顿开
" G+ u- a% z; ]$ A/ ?' \8 C6 P7 f) i0 ?- k
  be suddenly enlightened
) X4 [' ?" W. m5 R( p- }, r; m4 w* h! V
  290 @9 w1 H1 X- P4 U$ E
7 W0 @) i/ v" G0 r$ N
  没有规矩,不成方圆. b: e9 M0 U: O+ d" @. {
) e! h: _/ ^8 @8 S' N$ z
  Nothing can be accomplished without norms or standards.9 x- W) [  o: r' t! ^) C
5 B, }2 F" _6 o8 Z0 ]8 J- K  I/ V
  305 x: l9 `* U3 F, I
7 Q' L1 E2 u& k6 h% D7 @0 t
  每逢佳节倍思亲+ I+ c9 l) P8 ?4 ?; X) T* w& w5 z

) U/ I! O9 }! a0 W6 K  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.* G" r: N. G  w: v$ ]  U! b

" {: H2 z  h9 @# I  31
: ^) i1 p+ p% u6 {& z2 E- b7 J1 H7 m4 e/ Q; ]: z( p; y
  谋事在人,成事在天
  ^. }! I9 L$ E7 z! o. F+ g
- w0 j/ R- m3 C9 {# r' p3 ^- r2 T  Man proposes; God disposes.# O8 F, G' T3 S3 y! P: B* P& t
, o, K! n. n) T0 \7 t# q' \/ c
  328 C6 w; H; |! V; M6 S
2 [% d# V; O5 ^; t, K5 q
  弄巧成拙! ?$ x3 ]+ e8 \! ?% z9 R' V
# q" y2 e6 U0 V' e, \! b! M, a
  make a fool of oneself in trying to be smart3 N! d2 D; D  B  E1 v- m: u! l7 C; x+ \

, A4 x: m6 l  Y4 R  33
+ X: n* D+ ^& n) @0 M. u  H* n5 o6 K! |
  赔了夫人又折兵
3 B2 I1 f  `9 ^9 n. N1 k6 v& a: b; ]) T& M& m- i. e0 E5 v
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
" N/ R% k6 W0 |( W3 ^$ s9 D
) t, @" A: M4 q2 i; I7 O  34
: \) a1 i+ w3 t* c
8 f4 ]4 r2 B1 d* v1 u1 {5 H  抛砖引玉! _: T8 a& k, [4 Z8 z
/ s' ]: Y4 h: o
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale  X- T# y" j$ Q6 `9 x" O9 B9 S4 m
! J" e3 i! M/ b8 [. Y5 q% l
  35
& n+ P, a) Q+ y5 w: J3 A6 D( T& i4 ]! w/ D! h& {
  破釜沉舟) i$ c6 R. H4 c- J: T; p, A, p* @

, I: o# e3 n' u  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end) J* U8 N/ t. p

2 z8 p, w8 |, G$ L  36; {( z" T3 p" P5 K4 H/ `
$ M: l3 l, r' I* T% ?- E0 B: W* i
  抢得先机
# B7 N$ p: E: W9 |2 I+ E' h# x0 r2 f; ^: m# c
  take the preemptive opportunities
8 P" P4 v# R& u' q1 k; N& _
4 I5 ?9 X) w  l, q4 n  37
6 i9 V( A3 |7 ~9 [. }7 j# l; a, A% S+ O
  巧妇难为无米之炊+ l) {8 S) a9 g1 Q/ m

" b' \- G* g- A3 N7 d$ Q' P  One can't make bricks without straw.
/ }8 Q$ Y- [7 Y' y/ `+ w, r+ H9 B- Y: [# N
  38; e# |- {) y7 ^- w6 i
+ C5 _4 H$ p  k
  千里之行始于足下/ J7 g! `; S3 q+ _/ E
/ w( _! N# t/ s. f
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
, o$ }$ K5 D# h% \) f  o3 m8 \8 i! V1 d$ Q
& ]4 N5 `! ^2 @6 u* U, [  39
; o! F7 p( c, L2 y2 @7 G
$ H$ d8 a4 C" i) i  前事不忘,后事之师
8 q. l3 B' D6 T
8 y5 d1 w: ]4 q& p5 y, g  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.4 [5 f$ @9 N( g4 |. k) X2 k

% }# g6 V; ]! i/ G4 h' W  40
! q8 B/ G5 ]* X6 r6 S2 l1 D- v* p  m3 {( }8 H( H
  前怕狼,后怕虎
* [9 J+ J+ J" t( ?$ S& [* }. z3 c* N* Z5 u' X: w
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something) |8 F& h1 h5 l* a

7 u" \" g$ K& M# I# j9 g  418 C# k, ]2 {- [* r. O* J

2 k- o% Y5 @$ Q# X. @. y" g. g  强龙难压地头蛇, u& P% ~3 {& y2 U( ]

, I  u3 b9 a/ I7 Y/ H$ M# a) L  The mighty dragon is no match for the native serpent.; B8 l& o: K' @+ t0 r' ^! m

4 X; T1 z# D% x; T  42" f' ^* \( B) \* ?7 o" a1 d

3 ]: s) o% D# {" [$ t0 X7 Z  瑞雪兆丰年
8 q: J) Y; O. V7 i& |" U& M# S7 _7 e, K2 J
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
+ u( T1 c/ f" Q/ q1 W: G* ~+ C$ S
) A4 N6 N# S$ r$ n3 L  43
5 `7 {7 j* O2 N+ H" m3 p/ a
7 ?3 y( _0 T" k4 o4 e  人逢喜事精神爽% V* r1 ^7 G+ U6 q- `/ S
$ d. t4 ?/ O. o) i0 ]5 [2 l
  People are in high spirits when involved in happy events.
: T$ c) `2 M8 T; n
" [+ r( U2 {1 r, K7 E4 P$ t  44
1 s' T# W! @8 e0 O6 ^% _: A1 H' v) z0 b' k) j# @; t, N" V
  世上无难事,只怕有心人9 j3 q2 k/ A) ^: R

  K3 H; a* n$ H9 \2 P% P  Where there is a will, there is a way.
: t* o  @, _9 K! z: Z# _0 @' }$ x8 d3 U0 H* m2 z% C
  453 ?: G* q# N; r
4 f* N* A) _/ W: d# a% [
  世外桃源
  z* ?" \5 h$ |: ]+ i! v7 {; U8 G' g
  a retreat away from the turmoil of the world
3 [- A8 y6 i8 q; @) _. |. F5 I: n- g  ~7 E( C! ^/ ?( `/ Z: S) C- j
  46
6 @; B# K) I4 K* v" ]" Q  o
! `, B9 t$ G6 Q8 I& m" U; l% S1 l  人之初,性本善+ X) ^* B3 T: r% h
( l2 j2 W8 ^3 x: c0 a* R8 Q5 s( i
  Humans are born good.
/ p/ _' i% p9 F/ c1 B& w- Y0 ^9 t. M" b' S0 h0 h- u- a  b+ n
  47
( B0 `) O3 `/ ~. ^$ {
% F! X& M/ g9 M7 T' Y  上有天堂,下有苏杭
2 W- [% P! }& Z* R
- o! U& L6 t2 n1 f6 _& _  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth$ p" E& x1 F4 l. f. C1 |# K
: f; ]6 l/ P2 A
  48/ L! j+ U: @2 w) u9 I
# N: x  K) d. I! A% I9 l5 H: |
  塞翁失马,焉知非福
, j) C7 A9 G) l$ i, p7 J
3 U: @* ?6 P' d6 u+ K  a blessing in disguise;' j. P6 [" f- M' w

( P( c: Q" ~+ M8 R' D  Every cloud has a silver lining.
' m% G; @! g$ J0 A0 ~! T6 S: B; G5 O4 h4 e: c
  49
" I3 L/ P. H) a1 \3 Z4 g) C# M* y5 r1 }7 W: R+ J
  三十而立9 O6 f# J3 U8 u& p8 U) S) i  ?) J- v/ m
# I/ W! B0 _$ `+ j! ?
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
* D# H8 ]! T. s% N/ V$ R% ?3 o1 M+ s% A
  502 D. x! y  \5 A+ e2 X0 ?
: e# @  a7 t6 Y/ e* X( ]* z$ _
  水涨船高1 S- p& r  S$ v6 ?$ h; d4 `

* S! t: b- z4 h) P  A ship rises with the tide
- v& n$ j/ D0 r; u# ?- Z
+ U2 E; q" A! l. E3 Z  51
, }) J6 h2 a3 n0 t+ z8 K& s0 Z" M* U) \5 y& W4 K. Z- E4 F. c9 a
  时不我待; `! c. u3 n: |- A  Y+ G
$ ~" J( H) p- `5 m( `
  Time and tide wait for no man.( ^5 {; r0 ?) A8 P; @

+ c" C8 W6 R' f* ~  52! S% M. z$ j; o* Y

/ c8 [1 B8 G- u& N" K& H  杀鸡用牛刀( W+ p5 m( w1 K; P; e% D! l4 \

0 }* M  c3 y% N) [! {4 j  use a steam-hammer to crack nuts
: u5 L: [) L$ j5 ?) L) c
% a' j' O9 ]0 E8 ^6 C- y  53( x; g  U( t5 \

2 `7 o$ x' I0 A7 Y- `9 a! T3 v  实事求是
1 ?1 B, ?' @" W& J4 U) B1 v1 k5 j! S. @
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
) z* y8 M" \5 b6 T0 B1 ?
% R) f) C, H, |  _; R  54& o6 k+ h  k* H& O9 h. A9 \) L3 ~

) a9 q5 ~0 {& a( y: o+ |  说曹操,曹操到% s/ Q) B* s+ [) r

/ ?9 W$ O! {; ?: ?* G& l* d6 s  speak of the devil
0 I! @4 k5 H% N# g6 |1 J
  M* c  L$ Y; e  555 N3 S0 J0 U8 ?) e4 N
  X) W% d& }' r6 x0 ]! Y5 U2 r
  实话实说
  x/ r% ^6 ^1 V# N# ?8 e
# _* n5 U0 c# F1 l& ^; T. f  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
" _7 a+ p& A8 s5 l1 h* n+ ]" r& {) B1 V& d
  56
" v! [; z% a* v5 G# [% }0 I( D( w( ~9 J
  实践是检验真理的唯一标准
4 q3 V; ?$ s/ e; F) g
, V. c* o  E: }; @  Practice is the sole criterion for testing truth.57: S8 Y4 u! c# J" A+ K
' g8 O5 j" `; D2 A9 h
  韬光养晦
: @0 i! J( s2 p% o! x7 M- Z' F% l! H/ K
  hide one's capacities and bide one's time58
. J# B. ~3 n# U. ?/ G, K1 s: ]2 P8 `# P; a% f
  糖衣炮弹  u( e- d( g* s; P) `/ Q" Y

! v, J" i( I6 g' O) f  sugar-coated bullets59: ]. z. z2 h8 ?1 q4 ]

/ S/ V4 y4 X3 f9 g0 d  天有不测风云$ x0 R. A( d/ O- [, a, @
6 B9 d8 K% I1 h- y0 W: a
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
  u9 y. @( V8 n9 i" g: I  P. V5 G  O1 V% K) O) L
  团结就是力量
. M; a* C1 Y% [- V
; [9 j/ B3 j% e7 f! j* A  Unity is strength.1 T+ t/ e% g1 d4 I& O. i

$ p! U* I4 r, J$ a  61
& B* f0 R+ q1 I9 A7 H
* c. k+ q5 h. P( W! _  跳进黄河洗不清1 Q1 {! l. b( i+ K$ g4 x8 y& k

, I2 Q; D) S3 i  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name" u0 f, S" [; \! y  M% v( t/ c

1 n( |( {7 Y, t8 ]  62/ R/ a2 }$ t- ]2 `. M3 k, G
/ a- `: E5 h' z3 c4 k" s3 l
  歪风邪气
, F/ z( j" B- L- Y8 P) E+ }5 u
7 j0 X- b' ?6 Z2 }+ t' Z4 B; ~  unhealthy trends and vulgar practices8 K- }/ n4 E+ L" ^+ ~
6 `1 R- n) N$ `% ]% @. ?: E" l
  63
9 Y7 y  ~" U" n. F* W! z) s2 q' S& K6 I1 B. m9 m' Q8 v1 u
  物以类聚,人以群分
) M  z0 q8 G  Z' Z" k6 c$ Q
' g+ _3 I/ Q& E9 A7 ?  Birds of a feather flock together.
; i) M& E0 P* M: h6 B, \; A
3 p" U+ s$ J( B5 G- ?/ L1 w( V0 @  64
  [5 D) b+ g( C( s
2 L' i- g2 [  @- r6 P+ J" r/ m, j  望子成龙" a* m, M, o4 A8 Y

+ x. v% R9 D' H6 k6 x  hold high hopes for one's child
- M! z" q$ i1 E4 r
' @+ V8 E: a# _+ W$ C% g  65; U( H' F- Y* j0 E2 K; T! u% P

& j7 X" o4 }% b: H( W- {  唯利是图
) ~) [! ?* ?4 m$ F: o
( y. F6 I, y4 ]0 @4 {. ~4 V  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
. O2 ]; g2 q2 P3 y
$ f: V  ?$ f  X+ m) W. E2 m  66
  T% ^' ?) s+ e7 d* `
/ P" ]/ u/ n+ y+ E$ [* c: A# F  无中生有
& J! ?8 p4 U0 S# _, Q1 b; q- ^- v
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air1 t/ y1 S0 W. D+ z9 ]( i8 T# B9 D
/ [1 [' F* t$ e" Q7 F" C
  67( B' v3 |' {3 O: {( o" U1 ^( E* _

$ q& x: E/ W  w. b0 m& }& r  无风不起浪9 @1 e3 D( J& y. m

: V1 K7 i6 j3 i+ L+ s" S  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.7 w( y: s% O# e, t8 t* [
7 ^: U3 P. N' [1 v# ?6 a
  689 @; s1 Z5 v& |8 W! }3 B4 P

4 G2 S' p: t- r8 Y$ j8 |  徇私枉法. V* ?0 K6 {, H+ y) n7 _5 D  y

7 j  ]3 o$ [1 f  m3 b# k# C0 S+ H  twist the law to suit one's own purpose" M2 e8 ^) L  f* I; ]. M
# h$ x* r% X. r# v: |1 A7 ]
  69% {: T  O* ?% e3 s* t& }
- S5 z) x, Y6 {/ P) d% g% ?
  新官上任三把火
5 X. T3 m5 [9 N  Z/ c. g' V3 m1 m9 h+ u4 t
  a new broom sweeps clean# k% z" L1 T8 B! Q% ~; l0 t
, j7 J% H/ u8 b; ]/ D# L
  70
6 J1 L* F) `& v- X# @! a3 v3 r2 a. m" d' o: m3 P+ m
  蓄势待发
# r- I. x# C" I
* v  M6 |0 u0 U  accumulate strength for a take-off
% |) F! t- K( ?% |3 ]8 ~- t7 L4 \  q+ U: H4 B5 k4 |$ t
  71
3 A3 T/ m3 p8 g& Y$ l& M: I
8 m% I4 o# Z- J% I; D/ a  心想事成3 ]8 @3 V9 Z$ L3 v: a5 Z6 X
% G$ q2 G7 F9 V, o( {1 W
  May all your wish come true
1 H; B2 T+ {2 G0 b" P! |
' Z4 s* d5 F; r; o0 z8 m  72
, k3 `2 t8 T3 [3 b% \- u3 i" X8 o9 c! c# z
  心照不宣
5 E( x  y+ x$ Q- H) i! F  T9 D& z3 J$ w$ `( d6 m( w& O
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
% z# j( Q+ |0 o' s$ x# s0 H
' w' v6 C" P7 x& a8 t  73
2 q6 |3 [3 z9 g4 h* {
" l8 ^' W1 \: ?3 a( W, o8 f  先入为主
: P* l6 c  l2 Y2 P/ z3 Z5 f9 o% v* d5 F% y9 H
  First impressions are firmly entrenched.
4 L3 c2 y" S6 |# C, n
' ]8 @5 h& K& b0 O* X2 ~) t  74
0 V) a9 G% n* c* Q) {% `3 c7 {" \6 D& R& a% M' s
  先下手为强
' d( ]3 M! J/ x8 p
7 A) u! b' ~; M0 K$ M) U  He who strikes first gains the advantage./ O! ~/ ]  N2 U

/ f7 N+ K) `7 z0 z4 t  The best defense is offense.
! V) }; Z. i& K9 C* \$ d! {! z/ z* R, k( U8 j! v2 K& H% Z+ n
  751 A% L. `0 j6 p, X) F
' P% c$ |7 }5 Z
  热锅上的蚂蚁
- g; Y$ X4 v% f6 s
$ [: s! c: A, S8 t+ s9 z! q! M% `$ _. N  ants on a hot pan
/ A8 N* ?; D6 `/ @4 F- @5 Z* d# T( i% m; J4 u# o4 z$ z
  76
4 O/ L( |6 i+ F" k
9 R5 V+ e! V% q: o( R& E" g  现身说法/ {/ _8 [- W( a7 p! ~, ^6 p
- ~5 Q& B- T. S& K8 Z3 G
  warn people by taking oneself as an example
  W3 U7 U7 v' D4 z8 r# C5 F. ]9 i9 @2 v3 _4 q, Z1 U
  77
- U8 H! o6 C$ b" H; J" ?8 e; Y( _" E, a% b7 @: C
  息事宁人
( r/ T! d8 g8 k* o+ u0 c7 }/ }& \# C) `
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned# _6 @" v, `: N$ M/ E  ~$ w
& c) x3 w) l( @
  78" y% K) m$ v5 a& H+ Q# J6 w/ s

2 O# n( _; R) X9 @  循序渐进
% G' {! n4 \& [% e' U& U2 d: `$ c. l. V# J( \2 j
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
( l' x' m5 t$ J* |' q4 P& J8 W1 m6 t
  79
8 o4 U0 ~+ U: k& H* [; |" a# n3 z; l  p! V8 D
  严以律己,宽以待人& o, k& s" ^5 G8 x
# X7 X0 c2 N3 R/ I/ L- \
  be strict with oneself and lenient with others5 [1 b1 Y" S6 m, j% Y

( m2 f' S! [  h# H% E! {  801 R8 v* X' E1 b/ e. r

$ f. Z# H: ^% o, |4 W, `; e' p( U7 U  有情人终成眷属
& z9 s$ [: r& _; u5 I
5 q3 Y' M9 q: }% W3 J  _$ O' h  Jack shall have Jill, all shall be well.81! X$ l( {8 R# l# W7 I! @! k4 y
) v& l4 z3 ^* ^3 F: C$ b
  有钱能使鬼推磨
+ [0 t- w. Q" e$ B+ @, _3 E8 k5 o& K; w! f5 A3 c4 b4 R- F
  Money makes the mare go./ Money talks.82
, b/ p, y3 i* u" _" n6 }! Z
; }) Z6 T- R# J0 A, I  A. O/ K  有识之士
3 ?( Z0 d5 w" w. ^3 q) n; N8 f6 f& r+ j/ l. I% I
  a man of insight83
. ~! Q4 P/ |( Q; F  G$ k- [
  l0 w& H* J7 x* h' J9 f; a0 r9 D) z( Z& Y  有勇无谋- I% b) Z2 U; Q

5 V& G# G+ b9 s# `  bold but not crafty84
; z0 X# W8 }) G* Y1 N0 N: o& d# T  |% P) a
  有缘千里来相会* Z5 z; E$ N5 n  h- E
0 t( Z9 a  W6 O2 i% T
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.858 @4 Y  e, ?( q* L( w/ C% k- o. @

6 n& V% m/ K3 l4 U  与时俱进4 a  [7 |2 g4 s% {' s& r
1 |2 [0 L8 n2 t/ r5 A. n
  keep pace with the times86
  t( Z3 H" E# b- l9 X* Q8 m7 U
- R. e; t9 t9 L9 t% f6 X( h  R& K  以人为本6 m1 S% B( C0 m. B
! @4 q) _( f6 X+ j7 \3 a6 h
  people-oriented) \' I7 p  g" K

2 k2 z' Z  ?4 o- b7 b* k  87: S( e1 e$ D* @: T4 J' ?6 X
* j) q. s  v) E
  因材施教
9 |1 C0 z- }% K# _9 ]4 e! s" k9 m' k( |7 o
  teach students according to their aptitude# N8 q- Q8 E, n( S! l6 t
: j6 l1 T7 p3 Z( p5 Z
  88
! q8 D% A0 p: C) D9 E# P$ h0 }' p2 ^! J: Q9 T8 j" m) K/ S
  欲穷千里目,更上一层楼
' u/ x7 E6 z# v* x" ]* k# q: ]# H, |- M* K7 Z9 A" [
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
2 [' }) p! r( t; r6 \
% y% Y5 d" i( c# ?8 n, p8 S  89
- ^  T0 j; X6 r
! E" z* j6 u0 P3 v  欲速则不达5 \  C) i, u; e& X0 t. P
- l# p# Z. @/ y4 i2 _/ K  |$ A
  Haste makes waste.
8 O0 o3 v, [$ ]! q
5 v, h0 v$ ^+ |7 A  More haste, less speed.
. {3 B* x5 N; X8 L' F( z7 r
9 z0 R" l( K1 \# [9 M  90
2 a) {- x; W2 |/ }
% X! A: e9 ~( W4 f4 Y  优胜劣汰* {9 \+ v% g! B" S* h4 w3 S! x: f7 |$ i
9 g+ X4 ?% P; b& B8 \
  survival of the fittest
5 X1 j; J; {! ^7 e
/ M# h! z% J4 y+ }0 |, n0 B  91, B# z% X. q7 s3 W* Y4 r* d

; \9 `+ G5 c' V' v  英雄所见略同7 `* G% V( t' G

  X3 |) W  V5 ]  ~$ Q) J& l1 Q  Great minds think alike.- [! H2 o( W, w7 B* d
2 g( A4 e* {: b8 P* S$ R# }
  92
9 k* h. M3 c. c1 m) U3 {9 t9 Z, n* r4 @. F$ i
  冤家宜解不宜结8 {" V( t" D' n( i
4 Q! d, ]1 B& E3 ]; E3 U
  Better make friends than make enemies.0 }& \, v: G" N+ H

& l2 F  d$ |% h( E+ K  [  93) ~! M  \- _2 k1 M% ^6 @

' d( h- f0 w7 D# ^! p/ h  冤假错案
& p- K1 F! L. ^( C* f( n- H$ V
1 \1 o+ T5 k7 l& F; T  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases: I6 |9 d# N9 K9 t
6 q3 q5 D$ _9 i' i) l
  94
4 p" V' u; V/ T0 ~
; p. \) K7 R( |  一言既出,驷马难追' ?1 _, H8 ]1 l- Z5 X" W: m
0 s) X( T1 M. s
  A promise is a promise.
& x# x) s! E$ H3 G& Q/ m
" q% _# V% d) f; l  A real man never goes back on his words.& J0 m& Q! W4 B
% h( t; J* @/ l, T
  95
' g; s; `  z: P6 \/ I
) T, \# Q& m: _# k: q3 Z  招财进宝4 I5 p9 E3 O! T
  M& ~" Z2 p" x1 u+ @
  bring in wealth and treasure1 b$ ?) |& F1 E! i3 G" k. V, A2 n

6 W8 F. N& b" J+ t  96% f- v! U% ~/ f8 t/ K

! P7 U+ E; e8 |3 P: N+ d8 k5 q4 L  债台高筑% S4 Q- `6 K' R! ]& t
, h) K6 M; ]& A
  become debt-ridden: j0 r) _: W# n/ \/ y, B! f0 P
: _9 j/ _8 T8 \3 L# J
  977 o  [- V8 C$ M+ l/ z$ F

, D7 P' \9 h) J  z  众矢之的
6 r. n; g; U4 f" w9 g  F0 K% ]5 {
  target of public criticism
  p3 j3 u: c+ `) X
7 L6 |3 m$ f) \* p# ~. Y/ a  98' O, k3 p: `- T) }, B: S) M
; C# d# U( c0 l0 M5 @& }
  纸上谈兵
0 V( s" }& v+ Z2 D1 M  A& x! Z) _+ ]8 U
  be an armchair strategist3 ?0 Q0 l$ q5 h
8 |& D9 T, d- x; H" f' M
  99
/ L: F+ @5 U9 Y3 [0 T0 i7 b/ q& y( v; ?2 K( y9 d" ^. j9 Z8 T  C
  纸包不住火( e  T) D9 p3 d: S1 p8 q1 L! y
' P3 e6 @. e7 n8 O
  You can't wrap fire in paper.
! l6 I  f2 r4 i! x1 H- i. w8 r: f! {9 g' r8 p& }
  What's done by night appears by day.: S5 i: ~0 z* L6 d/ i) \

, v) V% ~9 o4 p5 }' G8 f( l% o  100
- H9 s8 f5 y  b1 F/ F5 T) z' g6 L
$ g- }3 A4 a+ x& L  左右为难
% t: Z% L$ U2 H4 O
' p/ R& h9 @/ x& ~  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-6 18:44 , Processed in 0.135148 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表