埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4455|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
6 l9 |4 ~6 y- Y. w8 U0 p! v  U3 U8 q0 F& q4 r" n5 R& u0 J
  01! c4 I7 r- ^7 B/ f
. w  V" \  U& o( D/ Z: n- ?' ^9 l: }7 i
  爱屋及乌+ ?( w4 ~# H+ p

2 H( A" q" l  M  Love me, love my dog.- v  s, y% v6 a3 F( G

- K+ ]& E3 `; Z7 j6 R7 ?$ j9 x. N' X  u: z  02( h& x4 ]# m2 ~% n

$ V  W0 \8 x) M( B  百闻不如一见
! ?$ F5 ?$ O% j. a! I, t2 ?3 B$ ^+ J
  One look is worth a thousand words.
1 K; m  h2 l! y; e7 Y
* T% u( v* Q: H' S$ M7 H# R  Seeing is believing.
$ F& l& C/ g4 ?  r6 N2 U
$ ]" G% D' t. ]* @% H* k, t: s7 D$ H  035 k& ~  {; b' \& B. i4 U: B

* r; V$ w: K5 E7 u  比上不足,比下有余% J) j( q' h. [8 @+ t% P; Y% c9 y
% f* D; r3 u% O5 I# A/ n; w9 ]
  to fall short of the best, but be better than the worst0 E- e5 B5 Y! C$ z% v
  R& M. p" @4 l& T5 E
  04" ?! o* p# l. [0 o3 N
' R; Q/ w  S' R& o. l
  笨鸟先飞4 w1 w) g2 s9 h, w2 b& d# t. a3 D

2 K5 S* w, L3 u  A slow sparrow should make an early start.+ _; X' S& O9 K
# q- f* n6 c1 b7 v8 W! B
  05
2 {" x( K) p: D6 a! R! {- s2 a5 s! z& N6 s7 x$ b" l
  不遗余力2 i7 e" B0 v- A( l) ~

! }9 B9 A1 M4 p. K1 H5 G  spare no effort; go all out; do one's best
' V+ s" V& d& V# G7 e9 c0 d3 H  P' b; F& ?7 G2 K; ~7 y
  06$ R/ m  _% l' d- T! n

+ U* y* V% x; c* y- ^  不打不成交
! C7 r8 N$ Z+ ]$ W2 V4 {  J! f% V1 O  b( W* V. Q1 l
  No discord, no concord.5 [$ a# T0 M" ]. L  l; _( u: i

+ c7 d$ q. G3 l  07
% c9 R* J' L' X; L2 a, q" }
4 ^9 c6 E# o* E3 ^3 \- D  拆东墙补西墙. I# M5 U+ ~; {* \; a1 I

6 E) x& C3 _. r% }( T  {  rob Peter to pay Paul
1 n# i/ R2 V  t. j, f- C* l! m! r: k0 X# Q/ o( S  u- v$ |
  08* C$ N6 d: @+ h! ?7 s" i
: ?* }; D9 {( [, l; w! Q
  辞旧迎新
# {  [+ v9 b7 P' o- F
' U$ Q6 G! X, Y0 J* S4 l" z# T7 `  bid farewell to the old and usher in the new, K5 Y, [& C2 {
( j) H! @( x1 N, w; c* r' {
  09+ [6 E5 q4 W' T( j6 l: ^" J
4 m6 i' s1 ?. a8 y& D( \1 }( p
  大事化小,小事化了
# b- e# s+ R! _( w0 \" n+ {
$ ?. E  `/ O* _, q. M& J  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
3 b$ C! [2 Z8 O7 O3 H5 D
8 v+ V6 @7 S# Q  10! z0 e6 ?5 |; K% d8 t
' r0 L2 C2 x, @; z
  大开眼界
( R, @. t5 r3 ]7 A# P3 O! j+ _: m4 M" X6 F
  broaden one's horizon; be an eye-opener/ a) }& y/ J2 z# q

/ R; \* ^" M1 L; {' b, }  11
6 T9 X9 \" L& g2 Z, a* O# v7 |  y& G, }5 k; V. i
  国泰民安% }( S4 {+ w% K/ \9 f, h
8 M8 d8 A" v- E1 r
  the country flourishes and people live in peace
4 X0 U3 F8 d' H  o* Q4 w# |  x9 M
0 G# I; q' y- c! [  12
" ]! {1 K% p  f9 \
0 q5 x- a3 u" `6 H7 H. V  过犹不及
& N) p, B; Z$ z
" ~! d( W2 c) U) e  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;5 Y. h) _. j+ M; c, `- `
. H6 f  p/ H4 p; X& i: W9 C
  too much is as bad as too little5 }# [) p: `4 i5 K

$ |+ j. `1 `# @" A  13
3 z, B/ o* j! w( x- p" _6 C1 H
, }! p0 `, j9 I( u1 \# W  好了伤疤忘了疼
4 v$ B. \/ A' a6 q+ @+ H' S+ e/ v0 w# J' W8 }/ C; J# E  o+ M
  once on shore, one prays no more
* x5 R' d; ], C9 G  a5 @/ J. R  C+ T& u3 }% _  W
  14
( B; t  }% l( z
. q% b$ p0 [: Y& }) ?  好事不出门,坏事传千里; B5 C. n& Q5 f' E! C" D
0 u$ i7 a6 \8 ]' w: W! J
  Bad news travels fast.0 v5 M3 n, J6 [# N8 i5 s

0 U0 D* o3 f! V2 T( x, }' `  15: }( i- {2 S. w6 E! _- o) @

" i" z5 C% X* A# [5 _1 S( `8 I) z  和气生财5 D3 q& j. Q3 R; l: z
' q* k+ v  {& z2 D4 D0 M: W
  harmony brings wealth;: H8 ^. [5 [/ a$ f

# Y- f& U; D. Z. C9 G  friendliness is conducive to business success9 X% l; Q( T& K& I

! o4 D; w, j0 g( K  16: @. W  Z1 v% S) j& X5 E$ B
( T' z. J. ~2 H! H' R" y! e. Z
  活到老学到老  _& d5 m* j+ R- }

! P! J: c! B: |& t8 t% ~  never too old to learn2 n0 s% u: H9 k6 a. j  M
0 E3 {/ u" z7 L. J/ I
  17/ p; ~2 @8 O0 l: d) M% B) J
5 H7 |; F) p( t& e* _8 o
  既往不咎+ K( C$ b4 N( m: g) X

, i( x1 B: M/ [( @8 T3 [/ f  let bygones be bygones! t& x* X4 J2 N6 C  D- g5 R

' g( Z8 \' j  E0 R9 z  182 h5 ?( A5 P+ a. c. E

+ ~5 c/ T; b$ y  金无足赤,人无完人
: W, v0 D+ q3 V7 V0 C4 G2 ^( T0 b! X2 j) O
  There are spots even on the sun.# P0 x; {6 r& D+ {
9 p$ g  R7 ]4 E; {
  19
$ f' H, ^3 ]  V) q
0 {& {) m4 y) t+ }3 `9 f  金玉满堂. n* ^  s( w/ X1 x, v+ ?6 n* g
% Q+ z9 g. i* ]  z3 v) U7 a/ Q
  Treasures fill the home.
7 K8 n7 I% i' ]2 t( G& \9 e/ U+ U' l" v  P1 ?, b4 y. M
  204 u0 k3 N. s, a' ^. t
8 S/ |& R9 e  M* [
  脚踏实地
: K! i! Y$ K& n2 [; ^3 D2 @) y# l
  M$ w* |5 k  S  be down-to-earth
; Z# H: ~5 x6 b4 j1 Y$ e: X, K" Y
8 A% _2 `* Y' Z. r) P) ~  21
) P# Y0 G8 r3 a) Y
5 b0 d' A  E0 o7 ]/ R3 H  脚踩两只船1 [" D8 q0 r2 E% J: m' X
* B, w1 j# L- @8 a! R% x2 l6 F6 k
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp/ {' e  X: ]. @8 B

# L8 v2 u8 k2 l8 }( r& y: y  224 P' N7 G& u, A' M5 o% F; y

. Z5 s* H( \7 v& z  S, z  君子之交淡如水
$ }, Z) l3 w: C% A$ l/ O3 N8 T4 c. y9 @! O& q- r) N% k5 Z
  A hedge between keeps friendship green.
( t7 u' o" q( a2 O; |0 L  z
4 n2 u& {( e# C7 t+ v0 K  23
2 K1 D) M3 S1 h/ |( t5 k" b8 C1 `" {. b$ B8 h' y
  老生常谈,陈词滥调
1 V- L$ @; T$ m4 E8 z+ Q3 E7 H
" k. G' x% ?" w  cut and dried; cliché
9 X  J% }& x0 a4 h% q/ j+ ^5 }( N" o
  24
6 f6 B& I  I' H5 o( t& L8 z1 N
  礼尚往来  y# m6 `% k8 P# r; U3 L& x# A8 A

+ Y1 C  o% z- l2 ^9 X0 k  Courtesy calls for reciprocity.
  [2 z3 N7 W  q# ?; A7 n( `
$ {& q) }9 J& J* q  253 d# O; k1 f4 t3 ~: p8 F% S
# ~" L5 ]) t/ B+ c
  留得青山在,不怕没柴烧; @7 D5 h; A5 B; {$ l

0 S3 o2 V0 T$ f  Where there is life, there is hope.# Y/ k! D! I6 E- J- k. q4 h

* N0 Y( o5 i! d  268 i$ c- |! ~" ?% S

3 b& i) l2 d, C- f& k  马到成功2 Z0 i9 d% a+ T* j8 w0 f. n5 c6 ?$ p/ Y
, T$ Q' I' J% Z8 g+ b3 m9 U
  achieve immediate victory; win instant success. K! ?/ z% K- w
$ O% G" N5 I8 C5 \3 S9 X
  27
4 N4 b- g" }# Z0 c7 C0 f' S& C, |
  名利双收* l2 t2 U. P: V& n( C' e1 f
- r+ a- m9 t2 q9 Z( Q: d' x% T
  gain both fame and wealth7 M# g5 ^* m& v6 g
* }! k$ z. L* }# G7 f' V7 y4 S
  288 }$ M6 w! n9 C/ u/ y0 k& r! ~

" O, q- O# r8 j$ c1 y  {/ A  T  茅塞顿开
( C' r9 e5 j% C) b: @! {% d1 ?0 X. ~5 S' f
  be suddenly enlightened
* _: Y+ H% A% C4 {3 Q
) v/ d& ^3 f& z: U) O  29
# V7 ^" ]5 \+ Y6 w
0 z0 F. p$ p9 w8 @/ T  没有规矩,不成方圆! F5 }) l  N) P  Z" |# A

' S( F" j1 d- ?" X/ Q  Nothing can be accomplished without norms or standards.
: S' z& r# o$ o/ O6 m/ d9 T9 H8 B7 ~' Y2 t+ s# D% s
  30
! f  o, [" i$ o1 B) M# {6 R& S# V: E4 {7 l! M
  每逢佳节倍思亲7 I, Q2 K$ {5 G1 n" v
3 t9 _$ K: T4 M3 o% G5 X9 r! [
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.  D2 x8 a$ T$ H% \1 P

7 r+ F  B9 I0 {' [) P  31/ B: x7 U4 ?* n3 s9 Q- p1 f0 ?- o

. s5 I& K, x$ O+ e7 E  谋事在人,成事在天
8 U" J. H5 l, |/ R8 F6 Y* I5 I, \+ u" c0 E8 ]1 t
  Man proposes; God disposes.6 y6 O) m1 |0 ?2 h" Y$ ^, T
' Y  p  s* O; B0 d6 D) x' u
  32
! y$ d# d1 Y) f& Q: ?7 L9 P# l6 C- B( g
  弄巧成拙' [" `9 Q2 W1 b5 U9 u
# P6 h) m  N& g8 O. V
  make a fool of oneself in trying to be smart
% P) _3 z- Z3 G) h
6 v5 M4 D9 p8 x  33
* \1 J2 }) Z) s7 M- V4 K3 x
, b, m/ s% k% n8 J6 S- f$ a7 }* I  赔了夫人又折兵5 g" J& u2 F" n8 `5 r1 b# Y3 s

+ T( E; O: ]. j% U: X0 X% t  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
5 I  Z  w; \1 ?$ f# s& D% A
  l/ q' z: l- `" [; z  34
5 l) K8 k5 G9 B/ @: h) L4 J( l* ]
3 U2 \2 y5 n! R# _6 w3 `  抛砖引玉0 D) x+ B$ t7 C, m; G! `1 c) F$ a
3 ~& l0 ]) @) j6 T" x( x9 d" p
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale8 B7 z' `8 |( s

! _: t" e$ X0 A' s+ `  35
) x( B: u. |# k; S& I' q! A& R  r8 H* K
  破釜沉舟
9 L# q2 |) |3 o* h: l. G/ L
# i6 ]3 x: ]. m2 z6 a9 @9 d  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end( ?. a2 X: a, M# O2 p
1 s3 `" H9 z6 Y- ]* h
  36( p; Q/ o: U; I9 S) `9 l- O

9 {2 T! P" l. |+ z  抢得先机
) |6 b5 G2 i2 L" B6 Q% R# |4 R
* p; D4 f, S/ R% q  take the preemptive opportunities5 n) }8 R: b! C' G' Q# @
0 J6 |% F7 a% d
  37( A8 L8 P9 K! K+ I& F6 l
! p0 L/ W+ ^, _" r$ c3 _
  巧妇难为无米之炊, I1 ~" U) Z: l5 h

. X- n* ^- ?; q: ~4 B- q6 l4 F6 ^  One can't make bricks without straw.
% Z5 \$ E- h  J; a0 p3 T. ~! R& p. Q5 O( I8 t' Q& G* J0 e' X- z
  38. o9 \  n( ^2 q" X2 j
4 |9 t  U; H% |/ a
  千里之行始于足下
/ [! T9 q, |, y% S5 y7 i4 I3 F. m5 X. S- q4 f
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step9 L  C$ N5 ]- m3 m
8 D4 x( m* S) t, M
  39( d2 M9 H  x# A) ?

* F2 F3 G6 x- ?8 f) Y! p' m- \4 x6 q# M  前事不忘,后事之师
1 P; C+ W5 Y3 |5 \7 M
) v, B& v- u# H$ k3 V- {  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
/ n) w+ W8 X& q2 X
( H( u; m4 I+ c" C9 g) M: e  40
' j1 E3 x6 D6 f- A( P1 N/ b# h; L% y9 a& b7 C1 n& z% q, V
  前怕狼,后怕虎
2 F/ O; w9 X9 e9 ~$ S3 d! [  _' Z+ J; P
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something3 y) e0 Y2 f4 `3 A" |  c; C3 U
: g7 {( k- A2 \+ I" [0 c
  41
; a. v. o2 w+ c% ^' A+ l+ j) G' P: B
  强龙难压地头蛇
! ?8 K( t6 T/ ?' d7 R
$ P& I  n( E' J  The mighty dragon is no match for the native serpent.
! M( p" K" O- A5 c$ g% M# U/ r) U& F' u3 b! e5 H
  42: H8 L1 y4 e2 O
& \" q8 C, V7 R( K3 c7 O+ Y0 m3 U
  瑞雪兆丰年, k+ N0 \8 K- ~) W" \3 `
0 C# P4 A% g9 O
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
# t; d! }5 F* M, m
" e$ _, P! R0 K6 s3 w  43
* r+ I: D+ y+ F6 h+ k! F: y) H; d" G4 s& X' D) Z4 B* M0 \9 ?/ e* A
  人逢喜事精神爽, Z- t1 o% b: }' @- M9 h. E9 ]- I

! u4 U) ?' }# D2 X  People are in high spirits when involved in happy events.
& Z. V/ p% ?2 `4 n& k
+ U* N0 {7 O  U* U& d  44
8 R" c0 w. Z2 {: }+ ?
3 F3 [) A5 |, x# t  世上无难事,只怕有心人
7 J1 b: ]  _  p6 n% s: m9 l- d% l
6 q0 A3 z6 ~9 p3 k! O0 w2 p. H  Where there is a will, there is a way., D7 ]+ d2 Y1 E; Q; S/ j

+ S9 y5 g% L$ w# O/ @1 ~  e+ M  45
  h! l$ K$ ~3 I/ u% v
& n1 l- `5 n" g& Q, t' ^  世外桃源
$ Q; |* \: U7 K/ B) U( D+ L
" J2 s- o3 W; W+ R0 V! I  a retreat away from the turmoil of the world
3 O+ K8 d2 T6 g" J
5 H0 w% D1 v% l  46
. _9 ]% t. }0 H& r, g" }8 D4 l1 i, Z" D* {8 Z9 N7 X
  人之初,性本善
$ S0 J2 A& b2 g! h! c
! w0 i2 K+ }4 v/ E  Humans are born good.
7 z. S, @$ t: \+ f% y# `
! u: ]& i$ y1 T  H& w  474 ?# L9 L* v" O. b3 Q

5 I* z/ n" N- S" T+ M! r& `  I  上有天堂,下有苏杭
# U1 v2 v1 c4 b, Y& e/ l" E
) }+ o/ S6 ?+ u2 v0 K  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
6 T$ g$ I) s1 E! E% Q$ O1 i
5 m9 k4 b7 Z9 G% B  48) B# r, r2 w+ T( W6 v6 J0 ]
, ]$ m/ }% d. r
  塞翁失马,焉知非福, F. ]% E" ?4 ~9 y' I

3 R9 U4 [9 B1 p% X  a blessing in disguise;
8 z3 B2 z+ u2 N. r: M5 \* _2 W9 u% Y0 W5 B
  Every cloud has a silver lining.% S0 E$ Z; U7 F5 I0 B
. P6 P2 L: S/ Q) Y  x3 ?
  49
' f7 a( X( p6 h% L) b8 \) b: v2 T' q4 v( j2 L
  三十而立8 a& a! E7 O" e/ K0 C

3 f" `* r# J; ^3 w  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
, o! g: g5 h( t5 r  ]$ J
1 \4 H  \3 F' {2 ~. O2 a* J, F  50
% ~, n* C! \% u( d# ?  m- }# y/ g5 a2 W) l
  水涨船高) W) d# W( n6 G

0 F/ H2 c- l! Y9 w9 a* ?. h& l1 w. k0 L  A ship rises with the tide/ C  E. v7 k8 ?
, Y' m: |6 I$ E6 Y! ]+ ^
  514 j' v" T( z9 C& K

% h0 p3 u# A( f; s' [9 E  时不我待
0 M4 `4 n8 z* ?! e3 ]/ E
9 H4 {$ q! ^1 ^  Time and tide wait for no man.
6 B8 z3 R/ j; U) J# t$ P: d; H* c7 s- D8 I
  52- s& i) \& D3 F; I4 T7 C) n! a

  Y% n" G& b) M" a6 I, x) G" x  杀鸡用牛刀
5 m/ r# [) o5 Y+ p: v. b( H/ _2 r3 ^5 ~  I
  use a steam-hammer to crack nuts
9 S  ^0 F# U4 {, w: O* I1 K( A, \
0 L' j. ], {/ W7 ?3 _" Y  53
/ w' |* H0 N* ?8 L! ?# \  `# O3 A& B" i' I: X" x0 }
  实事求是
+ s& Z+ ?9 B3 R7 B/ g8 C1 a- `- Z5 R& }7 H
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts: E! s( h: ], @+ V3 D. N
  |" Q2 r& y6 a8 b
  548 \3 O% j& a( t% u% z

4 B( Y$ y6 @2 B3 d  说曹操,曹操到
: W. y( i  K( k: |6 i/ t+ L/ U1 A. L
  speak of the devil1 Z( z$ b' W0 ]3 K# g
6 m( z8 `7 Q2 R
  55) @" w' q" l# T7 Z# a* r7 A! V

$ x9 Y" Z+ b& X5 [; q  A) s7 o9 Z7 H  实话实说: T# b/ p( v" W1 V5 d5 e# g9 J' d

! u/ N/ Z2 _( H  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
0 N2 h! Q# }& _
  A3 O% }% Z6 F; T  56
& G. C; @- S/ u3 O! ^' _1 B+ K0 ?
; d$ e- c. L# I, l  实践是检验真理的唯一标准
4 U" ~: u, Y' N. v  g% v- o6 {2 y5 R) o% |
  Practice is the sole criterion for testing truth.57+ C. m* `. v. ~5 L
  T/ k: X5 s+ l, o# |7 r
  韬光养晦
, W1 q/ h: O( g1 ^8 I
% \6 J: n, w6 Z4 ~# j/ s; s6 I) E  hide one's capacities and bide one's time58
: L; k% u7 t* c* @% U& y7 U7 y6 ^3 B  X8 j" d9 l
  糖衣炮弹
0 X3 q1 d2 R+ V* |  f9 |& x0 K
# `  w  h  N: }  sugar-coated bullets59
& K" [! G* @+ E9 ]; ~* }  {6 W
$ y, R& E% G1 G. w* i4 B  天有不测风云8 c: g; ]- k) y9 |3 C
! r4 C! u: D% o5 a, i
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60! a) P# o5 d2 M: m# L' R* Y& I

( `- x( u3 \- z! `$ E  团结就是力量
, V* ]; P5 G4 @0 z! U0 ^. B; p2 u
5 L9 ^8 c, X4 Z8 L. v+ N* ]8 e  Unity is strength.- G% w3 F/ l% F" Z& s
* o+ p" A7 l9 K) w) C( ?
  61
. f5 R6 c+ Q# b$ G, O0 u' W% u+ Q
  跳进黄河洗不清) ~& d+ _. t& S5 {
0 W* v& B( m1 a# A* f6 [
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
! c5 d3 A7 r- c; `4 ?! U0 q  l+ K8 V
  62) t5 X5 a) \5 f

$ }0 L  }5 ^: e, T7 `; v9 Z8 o  歪风邪气
  |$ Z. W) i7 N; V/ J  o% A8 c4 b7 d9 B% a% g
  unhealthy trends and vulgar practices' y! {  Z' f2 A* q
  T3 [# X' R9 V& {( G
  635 ]0 U1 U. \5 P$ w* k8 C
& V8 T  t6 A/ {1 B8 ~9 u
  物以类聚,人以群分. h+ V* r( N. D! \

2 S% {% D- h6 W7 Q  Birds of a feather flock together.8 Z4 k( A& h: Y, v0 D
5 |& f- x4 R# N7 T: ?4 @* S
  64+ W' L. O* }6 B+ v

3 M$ ~1 `: C- Z/ @1 |# t  望子成龙# Z9 }. Z9 C5 O) `

& m0 P, {5 ]5 L& C0 T, H1 S  hold high hopes for one's child
0 V& C2 C/ k9 [
$ P/ `! o6 }$ J( m) `2 e; y  65
  o2 }" ]: [/ F; b8 X
5 x2 T& V, d5 f( i( P+ [  唯利是图
) v* r# ~. ]8 K1 @/ ?3 ^, ?0 B* [$ V9 d0 y2 D/ A6 J  C
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
6 H' N3 u& c1 v
) M, f1 A4 b! y/ A  66
) p' U  u# \  `4 A- [
) _& F( `6 f8 m  无中生有$ u1 V+ I% H) d$ @1 n5 O

: F2 ^  ~3 @3 U7 n7 Y  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
) m8 e5 A+ S2 a/ I& g( ]( O$ I, C4 q
  67
  f: |$ O$ [+ _1 \! @$ ^: ?, R* `0 B% p8 K& U! @8 W* p2 N
  无风不起浪
2 m. T0 q; d7 p; _% h2 U2 w0 A4 z+ [9 o# q% P. Y& a
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.6 F/ ]; s1 C; g; |5 C0 M8 M, G
  |% j( B) F& y: U# i! P4 u
  688 [# O7 {% B9 E! {1 l

; [7 X( H: `. H0 ]- a' W* ^  徇私枉法
4 Q  K, n; J$ c  K+ j5 U4 E
% K" U, O  j  c  twist the law to suit one's own purpose8 g! j; _- [. |3 n/ y
' T8 \/ G/ Q! y1 u
  69
: M5 c7 e7 d8 K0 K9 L) i) t: a1 i& M* u8 \" d+ Q* g
  新官上任三把火4 l3 F- }3 L% x. s- Y6 X

: Y+ Y; ^. ^4 s0 }+ V: }7 `  a new broom sweeps clean
+ h7 B8 x) h3 Z* A# s5 l, ]6 H1 X4 C4 n5 A- c
  70
7 z" L, e- l  r$ b% E1 E; s
4 i3 f" h8 Q1 Z: P' z$ j5 A  蓄势待发$ f6 l# l; m/ V' y0 v( C
$ z  ~5 F$ v, T/ i! X9 K3 U" r
  accumulate strength for a take-off
6 f- i) F% a) w5 Z- P, _, k( i/ ~% [+ E7 H5 _! q. _
  71
& Q/ D0 Y6 j8 w
( \9 Q8 I  s2 h# a9 G  心想事成
! H; Y3 F7 d6 d7 \) n6 K3 J7 Y
: G+ K) q4 Q4 o% |+ {  May all your wish come true# Z4 P) C- Q+ u- e" Z$ j
: K3 K2 n& r8 P* i2 M4 y# M
  72
" r0 l6 w1 T4 \" R5 Z! M7 Y' A
9 D, O, V4 y) N4 s# B  心照不宣
* D5 p- T- Y, }- h% g( x  K1 Q& y" ?# W: ]) x
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation& `- Q( _' j- }4 E  j* L3 e0 b7 X( W

% h; e6 A, N! P( S2 i9 W  73
+ O  w. e* L& f6 l5 o
" x/ X$ n" k0 d- q+ H- i9 q/ J& u  先入为主# j/ p( {2 y$ [( r8 y

. {$ d$ m) b7 t  First impressions are firmly entrenched.
6 @. x+ {- R( N3 n  H' y; r% g! ^
" Q% x5 R5 _2 s% B( @  74
% L* P' E. a$ t* G- W  a; ]- X% l2 f7 X+ {7 w8 t
  先下手为强
$ t: I; l+ X! d: s  ^; @
3 ~! H% f0 T+ Y6 b9 e  He who strikes first gains the advantage.& T0 w  s$ z7 Q6 [& o3 c

9 j5 E8 H+ r7 p  The best defense is offense.
, L$ h9 l  y+ R2 w) }9 e" i2 _1 m5 V; ^' j1 B! l
  75
7 k+ q- P$ L/ N: t2 [' ]
$ k$ J* E; v( _: S/ b  热锅上的蚂蚁
) i! P2 T9 U" W
. a+ K, O( [9 m  ants on a hot pan" X/ j3 T( i2 y

  k1 x$ E( q6 W5 h# {6 I" V4 W  76
  Z7 c% i, j' }1 k$ h
$ i4 X" f4 H( `7 u/ ]& ~" C  现身说法9 z$ j! r. Q, t7 P* g" k- |5 `: O
1 t3 M1 `6 S$ Y9 r& j
  warn people by taking oneself as an example
3 V0 M( v2 m4 v+ F% J9 ~2 x, k* Y+ d( [, U$ X( ~4 O
  77
0 y4 a- O) Q; Y1 C# u/ I) Z9 y4 B0 L( f9 ?6 ]$ d* @2 Z- N
  息事宁人0 H% e0 D$ t# V3 ~
8 k* j0 c* f, ~6 D) |
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned9 T( N# E% ?8 T0 A

0 h  g& \( Y( ]$ D8 j# s  v6 F  R2 X6 \  78
4 Z4 `( I$ V, Q; p3 l
4 R( s' K0 B' K! ]5 y2 r; a  循序渐进$ Y6 L. }/ Z$ E6 X
. V! f: S$ S2 Z# w6 K! N& z3 H
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order4 ~: P( q8 \; x% g" K" Y0 z8 m

: R) \1 V( g& p  79
2 h) _& e: g2 m6 b0 p1 R' o/ i
  严以律己,宽以待人
# M6 ~5 U6 \+ l& {2 a6 j" Y7 l3 r& i/ v" h! J1 R* K: E3 i" W7 A' I) p
  be strict with oneself and lenient with others! x/ X* A; `% O' d: I' z
8 o* ~% t# @* r' I
  80( a& K9 y: {6 P7 J

6 X0 I! _! _8 W  有情人终成眷属/ _9 p% {1 `' |' [% J1 Y# \* _- r
3 L0 o* c0 B; G0 ~3 K! g
  Jack shall have Jill, all shall be well.81# B! F% w. J+ X7 V( i7 k6 @' \
) H3 Y7 m  |/ y$ F' W
  有钱能使鬼推磨
* n9 c5 o1 p) f% u2 `7 T6 t
3 {  f/ X/ t, W: ^" n9 Q9 s  Money makes the mare go./ Money talks.82$ G$ m# W6 l, ]1 L

* P, ]6 Y& ]0 X, I7 x  有识之士
8 B3 O( ^) k+ D3 z* k( E( `6 h
* |8 T: i  j  S" v3 i0 h, ~  a man of insight837 y4 V. t% q5 E% Y2 @. G
+ L! t& o% w' W6 F1 M
  有勇无谋  |3 s6 Z! t" w, I* @

0 R# C3 A0 R9 f' `4 c1 ?  bold but not crafty84
; V4 k8 K/ P! O. o* H9 f
, t5 e+ g# T. e  有缘千里来相会% m: }# q5 r' [8 A( I9 n# \
' M7 P4 @1 R2 o( X! y/ O
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85! A7 n# B/ _' H0 P2 i# |: l9 x, E

( o) c% D7 D! S  z2 ]! X  与时俱进, v0 t( Q) G; k+ Z

  N+ h  W( W2 T) m# ~( _$ o0 J  keep pace with the times86
( L) z, o* v( v, A* b) u1 Y+ m" r
3 P: V% d+ }( x# {6 n  以人为本
* d6 D) J! _, j# L) e, J9 W, ]' V8 d7 k3 |& F6 c$ I
  people-oriented  a1 ?/ _/ S# V# \3 t

: a" U( c' B* m+ @2 [, O  g  87% O7 e9 K; M  h& `/ Y% t8 {
) O3 v5 f. Q5 v- a  ~" p; S
  因材施教5 B  E% P4 `; n! o
! B( L5 _+ a; u- p, X
  teach students according to their aptitude
7 Q: v$ p0 A7 T' g; K8 b1 _5 \: T
  88
+ p. C5 V* }; O- J0 [8 \% p
$ j5 g& e: ~7 c8 H3 E" H! r8 c  欲穷千里目,更上一层楼
$ W# ^  G' D. q
& k( F# D' Q. N7 Q  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.$ X, f0 t- |" P# O) u/ [

- _& J* E. }) S. d# Q- ?7 N  89) {& N1 Q3 o. L, g0 W% y

/ k$ x  x5 A% g  欲速则不达* A3 w' l8 q3 N  g: S+ z
% j% L& M+ r5 ^; f) D0 J2 _
  Haste makes waste., p* {. h3 H( h5 n( c) t) N

' k* u+ i# L, M* ~! M. j" a5 _) e  More haste, less speed.
4 N5 v: h8 ^1 h6 b' S
& Y8 d, p) T* o% I  90* F5 h8 R2 \+ l  M7 [
: _# o2 f2 C# Y; b3 I2 q
  优胜劣汰2 p6 Q% L! m- \" P- `/ I" U8 R: v

3 j7 Z' x' R& U2 w  survival of the fittest5 Q) T: z, h# I4 y, W# z$ k, j0 {
: ?/ ], W! h( K3 a
  914 h/ A- z( L3 [) a: |+ h8 z0 R4 }
. T0 k% |5 [6 E6 f0 r) s
  英雄所见略同- U3 ^& M; f# Q/ L+ C2 C1 k

: |4 r# v' ^8 b) K& q  k' \  Great minds think alike.
: k$ M6 T2 H/ C% T
, j5 U& O( c7 Y& O  92
( M4 V2 e! e, ?+ Y5 }# E) g3 _9 T- h( X' S6 K
  冤家宜解不宜结
% e& v; b. N9 Y
& k/ [3 y3 n3 T. {% H  Better make friends than make enemies.
" t0 z( F: R: @) j; x( _/ t$ F5 Q! d
  930 [- J# |, `& e7 i; r
- h1 Z/ S3 k( ~! z; B- `
  冤假错案3 G. f2 E9 L% y6 U

# E+ F* v; k  a2 R2 z  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
+ G% W( v2 ^) A$ H  @
1 S) B9 P2 h  g: y' i3 m: c  947 t. V# d/ b0 l# j7 U

0 r( G! D9 b: k0 W# L6 L7 d  一言既出,驷马难追
% U  N  g9 ?' u2 N  s2 a
( q# r% v0 p6 Y5 [8 y% z  A promise is a promise.
+ u3 @* f1 W4 @$ `5 P4 l
) V- `! G8 E9 {8 s) y7 X7 v  N( U4 r$ X, h  A real man never goes back on his words.
; b1 G4 V9 i  b) S, `! n2 D9 c: W
  95
) X. h, S" R: q3 i5 X/ I% [
( S! q" ~5 c$ i/ a" Y3 @* m8 F' G4 ^! ?  招财进宝
4 u7 `4 ^- A- u7 M& |" ]. c  f  u
5 P7 L3 ^0 |2 j2 }# J& u  bring in wealth and treasure
2 r! J& E: C3 |0 J& J; X: w( }6 Y0 p* h6 u1 C+ H+ M, s) r
  96
! J0 x+ w: \0 z; Z* E- w. C* u  Z% \9 A& S8 _
  债台高筑" g  q* B$ K' w% d

+ E* i3 a5 v+ _; c, v  become debt-ridden
0 L$ S0 ]0 k# O! J7 U+ o: N; t* B5 i" [
  97- K6 m% x( f* D+ y

% J! p9 h. _, \  M  众矢之的  N! W+ H( B+ r0 {( X5 G

" [/ B6 B+ ?4 g# a1 r; |' u  target of public criticism6 o! e* _, A, r/ r

: V$ ]6 R  n) c1 w6 d. J  980 q  Y+ M2 a; W% x% p  E5 \: T' C# l+ M
8 _" k- `. g# W6 g" N5 k% e
  纸上谈兵
9 R6 R% k( l+ I- K. ?
0 Z3 ~5 W( |) m5 B- `3 X3 R  be an armchair strategist& r' x* e0 g( s; |& W7 J- F
2 O8 Y( ^8 t. X$ j
  99
, ~( \& A! \# S5 Q* n5 t7 K6 l7 K' k( g" |$ X9 M7 M, p
  纸包不住火
5 ]0 l2 y8 E2 U2 a' G* u8 Y
/ \2 E( f9 {* x. G* X9 W  You can't wrap fire in paper.1 X2 o6 V0 z* _  E& u; w! G% ~# P
: W. y; U6 q% D* z) f: l+ e
  What's done by night appears by day.
/ ?& e4 @/ @% U" R, [  U, b
7 j  \% j; F6 j# B6 \( d  C7 r6 ]  100
3 s8 z2 o' _4 y8 V0 ^) e6 D! Q
' O( G# D  X) [$ i  左右为难5 k0 B' A6 H& ]. V+ h0 ?3 U
: k+ d7 p1 q% q: `
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-21 09:48 , Processed in 0.070526 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表