埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4671|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!( r/ ~! F. Y+ i  @$ H/ P4 O
& U* o3 U  ]% c9 a4 ?  U
  01
( V% v! M& A( Q$ L- @% _: [, z
4 p: [6 _2 e# g' W0 `. |  爱屋及乌
3 ]: B* \( @% Z3 n
# n2 C9 w' r3 u. g- q  Love me, love my dog.. T" J. x" U2 m; I8 q9 B8 l
/ b2 O8 P7 p1 x" f% t  k
  02
5 P& K2 S% M* z1 S) t. \, B: i4 @& W+ q  G# D0 j: s
  百闻不如一见
# K$ k3 m3 U4 D) a
8 o+ `) |% ^8 ]) j2 h) Q  One look is worth a thousand words.3 J( z3 J6 v$ N! U

* W; a: S: x/ y5 o: }  Seeing is believing.
7 {$ f, ~7 V9 A4 X, j) h7 t: N4 d5 e3 g9 Y: O* E# `2 p
  03* c! Q4 S" K7 P# P$ L5 f
9 C3 M/ q; c: {( s' h
  比上不足,比下有余
4 c& e! T8 S$ w5 H# c% I6 ~9 l6 F7 K% k1 b* h$ [' x
  to fall short of the best, but be better than the worst
6 x3 m; V! H9 B- P
# ^; r0 k7 a3 n4 G  04, I0 W' G, |" I& Q+ p0 s% @, Q! \

$ H# y* ~! G3 Z9 o% z# y  笨鸟先飞
7 I' V* u  k. o, Z
+ [% A4 E' e6 Y1 i! Y+ |* g8 v6 _  A slow sparrow should make an early start., b( O+ x% W3 [: G& [

2 s8 L5 B1 a5 x* u* n* }8 ~7 n  05% b" \" o: M  V3 ?& q  f4 f2 N
6 ~" i0 C5 ]2 \( E3 D4 P' R$ N# `
  不遗余力
4 Z2 Z1 z+ g: A" _+ w% ]- Y. E
! C: D  `4 ?# s" _3 {$ ~# V  spare no effort; go all out; do one's best& D' g; J" M0 [3 I* h  x& \5 B
$ k! C* H. P3 o- S5 }2 S# q
  06
- K9 b2 A" r( {1 `) m% P8 h4 G# Z2 F, M' h5 Q' a$ I( Y
  不打不成交5 Z8 B* `- l1 l) E* h

0 J7 t' `- |8 ?3 s" n3 ]8 |5 f9 \  No discord, no concord.
* v1 V# c8 O/ Q( N. x4 t& r7 G  s7 {& E" i! D% S
  07
0 K% ^% D; h6 Z- @8 s* P7 i- C; P" H, ?  E) |+ e: |
  拆东墙补西墙& C1 g& }* ~; f( `, U; S/ E
# |7 _* a) I& a
  rob Peter to pay Paul
7 s' ^6 }. S9 [/ z0 b, A' P2 i) O0 s
  08
8 v+ f' N; _1 M; H7 S! L, l& e" f/ ^9 `& p* E
  辞旧迎新
3 u& ^( Q8 }/ j
6 L3 \8 l) b& W& Y  bid farewell to the old and usher in the new/ |% E% Y( n7 ]: e& t" K
7 [/ E( d# D3 o$ O- q0 G
  09
% a3 k9 ~$ N5 Y
8 ^3 e* ~2 ]7 m; H# s- [* [  大事化小,小事化了1 H' D% ~; w1 v2 G4 S; k
. X3 K* V; X2 b* t( f2 G$ D
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all3 t5 Z2 Y6 N, z' q0 A1 I  ^" ?+ i
+ u7 A* z) u6 o
  10
6 v# t1 Z4 {" f6 {" `( Y- @" v
  大开眼界
" K5 A/ a- `# j- U3 y% {. k* h0 ^7 N
  broaden one's horizon; be an eye-opener
1 E/ w6 u$ U! t' U8 ^$ d) b1 _" a7 G
  119 v, n* m4 i6 a9 ^5 o7 y, J

& Z$ H% z  w: G5 a3 K. F& f/ F  国泰民安5 g8 n3 j8 x' l0 {
7 F, D2 k, V& d
  the country flourishes and people live in peace
2 D4 b: Q: R" U2 J, A9 t8 W- |! Y+ c* p9 C% a( m9 f5 W, z
  12
  w- Q3 }' B# ^! S$ j7 u: o% K3 i8 q$ i- \7 ^: y; T
  过犹不及
. t0 V$ `2 c4 a. g8 F/ w4 \
% r. S( ]2 |; H9 R* d' z  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
7 X- H  d2 H! V  b3 c( U. y2 s6 p0 |( M- D. j  u) {
  too much is as bad as too little
, W& [) k% q7 n: R) y
7 @2 N: N7 _+ t2 J8 k5 [* G- D  13
4 d* `& L3 P( R! d$ R
# g' W8 E2 D' [' e6 {7 R  好了伤疤忘了疼
" l/ c- M3 H4 B' S! t; Z; l2 Y: w" Y4 L
  once on shore, one prays no more
5 p. e* N9 @3 A1 w* i" W; Y( B* M5 U: M3 C
  14
- Z4 o& k% Q+ d
' ~/ u5 N7 B. Z% N! r6 e  好事不出门,坏事传千里
* i2 d! U4 v; X  X$ D0 G
) L0 p+ ?0 B3 T3 I" s- K. w) e  Bad news travels fast.
2 s0 g- w7 N  s: h8 D" r0 T* \  d! n6 W; a7 ~/ D
  15
  x$ @8 Y. x8 X$ L& j! c- v+ o4 c" i4 _# k# I
  和气生财
8 @6 F  u  W% y* a" n7 L3 q
7 o- J7 a/ `/ Y) @8 @  harmony brings wealth;/ C% f# J$ L% e# W

! K6 t9 P7 [( W4 `1 Y6 O  friendliness is conducive to business success
6 A5 ^6 ?8 Z' M  S/ s# d) P1 U, g
! w+ e& ~! g% X& b7 }  16
# t' |0 M5 G# o; Q. n
) R- K0 a% N7 j% H$ x  活到老学到老
6 z; t- V% ?0 U
8 t' b9 w/ W# t% Z7 k/ t& x  never too old to learn
0 O4 |7 C  s7 P7 B, N$ P$ w( Z5 P+ `
  17; X9 n' g* U3 y0 L8 U; X
* F! J( \( s! o
  既往不咎
6 p: i( r- W/ _4 I& V/ `* A( d0 H8 I* T3 @9 v9 }2 h
  let bygones be bygones' u- m) M. I/ @% e; V

( R# Q9 M% n# E0 {  i  181 K1 |8 u/ r- R' \1 C  f
- X2 g; Q( \% N, h0 U& a
  金无足赤,人无完人
9 L$ K/ F7 D( c; s- O. Z( `
2 r$ g# b& L/ N0 Y! c9 ~  There are spots even on the sun.
! @3 R6 X" T6 z/ M& c- h
5 B, X) X. @5 {' A0 X" ]' U  19% }- W1 V: u9 |3 q9 a0 O
5 K2 p( F; S; Y" `: E
  金玉满堂) M) V/ R2 z! I' m% q

. a5 P* B; ?9 F- @  Treasures fill the home.
; V1 E1 }8 s) i0 c2 Q9 t6 w+ q  l* D+ d3 G/ M3 B
  203 q$ F6 M; h) m" |

% q( m! s5 r- C' N' d! ]  F2 x  脚踏实地
$ I( x! d( n6 q) s% Q% ?4 v8 l0 e, w& {& }! H" p: T! h
  be down-to-earth
" I9 N3 P" C) }" Q8 n2 a7 _' h+ h3 e" e' }4 l! }: Z
  21
' z* X6 f# l- r- _- `* f( Y1 l4 n3 W" F, L
  脚踩两只船. N% p$ r! ?' Y- K) x0 C
* S( A& j- E7 r- n% v
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
/ x: J# ~7 C  ~) d0 F; b8 E  p: E4 A/ R* p$ B6 m5 a& }: x$ V$ N
  221 h, v% E$ f" G' o
5 W& H5 F) c! c; v. W6 W: L( a
  君子之交淡如水
& i1 |3 l/ G5 A' f  i
% j3 O  t% M* U; y5 X6 c) i8 _  A hedge between keeps friendship green./ H/ Z5 h' W. S) q! `7 p) H. M
4 O/ i/ S, f; D& w9 \
  23# v0 c0 l: ^( o6 d
& t4 m' R# n/ \8 |: n! O/ d2 y
  老生常谈,陈词滥调: a" A6 o3 k, t; d9 Q# W4 V8 U

5 _: D( N# E$ Y- U  cut and dried; cliché
; w- Y. I4 A: J0 E2 x) {4 ~7 c6 ^  R, N" s5 B) i
  242 S5 D7 w8 G  a, ~

7 y4 m+ o$ M# l/ {' C' z7 C1 D; A  礼尚往来9 m% z/ _6 \; s! [6 {; D0 J6 J$ i

% b$ c' F( `" H. X/ l2 b# W  F  Courtesy calls for reciprocity.
- e- ]1 z8 O; Z) l) P* I' `# U6 w: R- Y" b! ^
  25
/ u) |6 G, ]0 K) p% U9 A& C7 z. b6 V' T
  留得青山在,不怕没柴烧
2 r8 \5 N, q6 v, d% m+ G, W5 ]) ]" E2 a7 w8 r* ]
  Where there is life, there is hope.
- H$ J: f* k( I
6 ]4 t* d9 y8 K  267 d' d. k/ Z9 e7 ^) Z4 h8 T

6 K" o! N, A( L+ X  马到成功
( P8 r) m+ N! [" J0 s6 n
! ^0 M7 m' l; \) y  achieve immediate victory; win instant success
( t2 q6 h, m. E- V6 x3 s. ]+ L, ?7 a0 |8 t# e% T* b
  27
% L3 b: W3 a5 N6 L1 q. H% J: z- V9 B
  名利双收
/ I& _* g2 D. @) S) A) m" p( L; D, \1 @) R! Y5 x1 e
  gain both fame and wealth
0 @0 G& m/ d8 S9 \4 q5 S. T# e+ y: l' |" j
  28
( k4 r- G) l3 e* S# ^- d6 f- C+ L# ]. M7 s4 C
  茅塞顿开
0 N: u* h' h' ^9 }3 C  ^
4 l+ j3 U8 r+ ~3 c  o  be suddenly enlightened1 o) d! F! m' R

; V! G7 Z. S4 l  29
1 _/ [! H& O+ ]+ X% d6 ^
$ k9 R- L: M6 h/ j. m& k+ R: f  没有规矩,不成方圆+ Z# Z; M5 _3 l8 n9 Q0 k

" C$ {) o# ]0 |5 M) K, y2 o  Nothing can be accomplished without norms or standards.
- k) L3 j) {) A' S$ O& k! I9 D- z4 e$ ]' ^* l
  303 o( H1 ?) o, a$ n
- g( ?: H; W" j+ B0 |6 F
  每逢佳节倍思亲
5 V$ L" s& a4 E# C- _  q/ v1 X; z# U3 C$ K; G
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away./ o5 _( F" _  c5 P6 n4 w1 A0 X

0 G8 n) {2 a+ R9 c3 s& n1 k  V  31/ ?: N7 ?5 e5 Z+ H

. r0 ?" u( k. u8 n$ A7 f1 J9 j  谋事在人,成事在天5 F& ^2 ^2 ~. _3 ?

3 d0 a' x3 k& _! ]" B2 x3 Y  Man proposes; God disposes.  ~3 W* A; }: }2 X7 Q
5 ~. e* U* F+ [* j( K
  32
, L/ S7 [; W9 [: |( c' h. M$ M9 ]- [) D9 K) R9 v! B& u+ m
  弄巧成拙% V2 B# ], O* H- D

1 G5 Q. _5 W0 D) `" \  make a fool of oneself in trying to be smart
4 O6 b- u. k+ |; x# ]$ E/ b9 B
7 u5 U  O- |& @  33! {/ C1 c) \8 o0 j  u1 r/ e

" K" U* ^, s  C( x  赔了夫人又折兵7 t1 I; A: m# g4 j
0 I( ?+ L, @  @* T. s" x
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish9 i5 @: @: @: E4 z  X
, x% A5 l" O/ w6 N4 [6 P
  34
: @) K9 F" v, V0 h5 u1 G3 @1 Z! L0 D7 b8 s
  抛砖引玉
0 k! ]# K/ t: M8 d# b& z6 D+ K0 n4 {, y: {6 o9 Q
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
: ~* q5 p4 ?/ O/ D5 S1 V6 l5 B% ]" W
  352 F5 g' ?' I( ~8 z3 ?$ H0 S* C# Z
: }+ H/ A* T( t' n
  破釜沉舟; K) C  M! @. m& C
) z. y( p6 |0 Q: R3 v! F: F
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
' ?5 J) h) r9 N- {
& a& {7 b+ r$ v  36+ s' A2 C$ S  E5 d9 O) L4 |
3 z/ @( C) [1 L: e
  抢得先机" u# u; U7 N! o0 R
' P% |/ P# F& q( D
  take the preemptive opportunities
9 L' ^) O  T8 Z& k
, v1 M' K5 K+ |0 @0 @) }  371 A) ?/ {* k; @; E: W

. @: B, q  m: @% R, m( Z0 O  巧妇难为无米之炊! B+ m; k9 P5 }; x! a0 F

6 l& Q* ?( a8 I$ J: S  One can't make bricks without straw.) h( M9 q' y( T
9 t9 `; A; z& z
  382 Z- @$ z" ^/ J$ k' q' D

" O8 c( j7 r  g7 G$ ?5 L  千里之行始于足下6 p# n/ c! c1 l! k0 U

8 X: ^2 j9 C2 B  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
& h" p4 s5 T8 M- G
' H7 q4 l" R' z% N( H: B: k  399 }% l, M8 B% i. B
' v" E% W0 ]/ p, l7 D
  前事不忘,后事之师
5 v$ ~$ o. e5 w& |# I7 c8 Q3 _3 V9 F3 C' q1 T) S  G
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
, l  Z+ Z* S7 h# C, O
( [. N- U8 ?$ b$ i  40
& j+ r6 Z/ O8 Q  v- |7 z# h$ L
5 B2 r! B- c  I0 G  前怕狼,后怕虎, a+ E. |5 E* a, V# l5 \0 Y
5 ~+ p; [. F& L* a  Z* C' r% i+ T
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
& c+ i3 Z/ e, z) {) f- V- M- y1 y1 h% O7 s" B1 S* C
  41
) K/ Q/ d: u2 g0 T
* U; p; Z" F4 s0 |) u  强龙难压地头蛇5 e2 R* e8 y) N. {) L
+ G% N4 e; b6 z
  The mighty dragon is no match for the native serpent.
7 A; [# P+ @. k# Q0 l0 j) U' k& g" n! |7 W
  42
' b5 n4 S& `# p: N9 }* ~+ k9 c% K5 [0 u& a, u) V! d2 D' U
  瑞雪兆丰年; J6 f1 k. ~- z5 Q, M- J

9 N2 G) V; G. g  x/ h3 t- Y  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year- s: c+ X# Y# W3 K! D9 u

7 c7 {6 X9 t2 w  43  U. r  X/ k' ^) A

  J7 \8 y4 b  A- g& t5 a$ M  人逢喜事精神爽
9 D! g0 e+ i# y" N
9 |2 [  j3 Q8 K  People are in high spirits when involved in happy events.
0 \7 G9 }, |6 }, N0 |) [8 b: d: i2 E9 }; m9 E  x
  44
4 c! J; j, Z, ^5 e) u7 d5 _& }3 p8 P. }1 U/ Z* j$ [
  世上无难事,只怕有心人
7 U5 c, @+ y2 l% ~2 I' r: V  g5 c: F+ Q2 P6 F
  Where there is a will, there is a way.; J! U0 l, b) n* g; I* W

  Z- B; G# C& _: K, G  45
! |7 ?& m8 u( N5 p# O( r
( |" r& J# Z3 G, I6 M  z- U5 @& G  世外桃源
& g! F0 V& f4 d8 T! M/ o0 V' V& W# M* k1 X, @* ~
  a retreat away from the turmoil of the world
& O* F- D! v; @1 @
7 b$ I- F5 k3 `8 s/ y! _  46
" n% S1 g+ M. M" W( d) k/ ?7 h: ^+ H$ I3 S1 P9 d6 E+ ]2 l* S
  人之初,性本善
$ B! K& k7 |6 L' ]( R1 W' Z) N! A! t4 M: k
  Humans are born good.
/ {% a2 i6 o+ J2 w: i9 j
3 w8 I4 x. q  ^5 g  m& Z  47
1 G, B! R7 W* f( p) S1 s% w+ e, t
) N2 F3 e% e+ s2 l/ w  上有天堂,下有苏杭; N: I! e9 S1 S$ f# t, t# K# S2 c) k

0 Z1 T: e0 `' ?1 |' f, G  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
7 ^  }% B! J" z0 H  C/ w  d1 R" ]" F
  483 e, y: o8 k3 z$ S" s

) x" `- J/ v& y( S1 t# M/ [0 N  塞翁失马,焉知非福4 P0 ^- j+ M' C  y7 [
  ~- Q7 L7 J6 e7 M0 c6 ?/ @& z
  a blessing in disguise;
* \0 L/ B/ U6 g+ T1 b/ u# H3 k( l
  Every cloud has a silver lining.
. k  s5 V) P7 P/ W! ?$ V" w: g8 i6 S0 Q6 y( M+ {
  49
" D" s2 o1 X! c2 ^8 f1 l) v4 Z
9 h  I( J) ^7 p* h( N  三十而立
1 H4 e9 b- F1 [9 c# u& Z# W& D5 ]! u8 B% q5 T% q
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.4 Z( u1 Y" M9 ^2 d" k$ b

7 w) d: x! C* K, q3 c2 t9 f  50
8 u& }& K' d' @5 u3 I! r5 b# b+ F$ Q. y; h5 @! f* D9 U
  水涨船高  v0 v$ ]+ L! c: w9 Z

7 [; M: d2 x# c( ?( m- K; G! {  A ship rises with the tide5 o/ }3 ~; n5 F3 |0 Y1 P
) x9 [9 S4 M8 L8 ^
  51  Y4 o. T. m+ c7 Z5 ^" k' V

( S+ t1 q: @- [8 x8 E1 g" j& {  时不我待
3 X! f  U0 x& q1 A- z+ k6 h0 b) }& n1 J% x* ^
  Time and tide wait for no man.
6 g. i" q2 h0 f5 I+ W' y3 D7 T! E& \/ W; |
  52
+ F1 S/ A* \$ V
1 k" S& m* c  v; g$ q  杀鸡用牛刀3 r+ \! {: ]" D* \: Z- _  j: X# Q
& N% S# B) o+ {8 o) e# y, E
  use a steam-hammer to crack nuts# F1 z7 s3 y" B$ J' D! ?# x' [$ D

9 X5 T; H3 G' b# s" b; e  53% ^7 Z# O/ n( A( a9 S; R

5 B- d0 U' g7 F4 x8 A0 J8 |2 Q  实事求是
: Q" H3 v% s6 _/ ~
* n5 V! f9 Z% [9 f% n( s. U4 V/ p  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
: p; o6 N9 k" Q7 j6 b2 z& w* o+ O; @6 z+ s7 D  I2 X( |: R4 V8 ^( F
  54" S4 i# _# w: u: ]+ u% }- x+ k  n
* a2 u6 ~" B2 P# g! N* W& V
  说曹操,曹操到3 n: D( S3 x' H9 X. |; y$ b9 w  ^
6 d1 M* R6 q( {1 A+ i, P
  speak of the devil$ S; p8 T" X) J: z6 B2 g1 p2 R. k
# |* a4 }+ P# T" f1 R; P
  559 P9 N, ^/ u  p4 j' k- O: a/ g

2 ?; q+ Q9 H" \' l  实话实说- h+ E( b( e$ V8 \' y3 c: p4 i8 L0 ?

# U- A$ O" z% |1 S: C3 J  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
7 g$ {) D* s" N
& d, u4 V  k1 f$ E  56
. J# j# C4 I1 x5 v  B+ c; i0 [/ S) V( F  m
  实践是检验真理的唯一标准
2 q! n1 F. w; q* x# {% g. _3 D. P. B
  Practice is the sole criterion for testing truth.57
- T7 {% s$ y( C% n0 D: K5 ^1 B( w& Y/ n: q6 T
  韬光养晦+ l3 o$ G4 f0 ~9 @
& w" l- s# J$ {5 r* J! o
  hide one's capacities and bide one's time58
8 O5 _8 z" N' t/ `4 k5 t5 t. }* D9 M
  糖衣炮弹# y+ i: ^% e: V) f

' L2 P  w$ n$ [5 [9 S! q  sugar-coated bullets599 g- K9 ^6 w3 f6 [  S

0 |8 A& }  U6 I1 W  天有不测风云% W8 V% |* ?% I( e2 c

6 R  _9 O" t* H) c5 n  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60* x8 i2 @- K) J( Q( W5 I0 _/ p: a- Q

. }+ Q: r0 i. I0 M9 u, M7 x8 C- W% K  团结就是力量) R* n% H7 @( {* e  w
! J' C' b+ J! @
  Unity is strength.
9 N: v. L! H* w% S0 X" M6 d- F) |2 Q+ q
  61, v" c4 V& P1 s; d7 ]- Q

% x0 @* T8 w; |' s  跳进黄河洗不清# C% b" Q) B. p: ?5 Z6 B: C! T
- A+ S1 y3 L( H: O
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name7 v1 J+ @- `9 F5 X% U* N1 J
+ O' Q  |; l7 W$ X4 X( x
  622 F9 _1 K" C$ Z; r3 `2 B# F' c
8 y4 a+ i2 a9 Y5 ]. U0 P
  歪风邪气; A+ |6 `! T9 U" @6 [, b
" u# ~" W9 ]' Q
  unhealthy trends and vulgar practices/ F% g* J. ]1 y2 w
) n; Q+ y$ `5 [% l* }5 |
  630 b, }5 d$ i, X1 P1 }

% x1 o& t; V' N, p; K3 v. ?  物以类聚,人以群分3 B% j! V6 C9 r; g9 i

+ y4 h# h, _( R  Birds of a feather flock together.
& W" R' H2 b, i( t' k8 q( ~
, @" f% |' a5 L8 E1 k  64
# C8 l9 L/ d  T. y8 n
% @$ a" W4 W+ ]0 B6 ?# K  望子成龙4 c2 [- S/ W) C7 y+ W$ x9 D2 c

: K9 p; l8 A/ D% Q) q  hold high hopes for one's child
: ]& C0 a/ d2 b7 b" H0 m+ `  ?+ n- \" _* J4 _" q3 q8 u
  654 A  }0 A6 B9 m1 I

: x' M1 w3 K) b  `8 m  唯利是图
, K  l1 G& l! P3 a) Y0 O! P' f. M2 A! w# v
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
# O9 b& @( p5 x. C& P/ m+ y
7 C  H! n: G; r8 W. J; m  66
0 o% b/ v) Z% V  i$ s$ C
# q% Z  Q2 d% i. l& }) p  无中生有
" {! _# z- l# H# O
: s. m& O; p: B0 k  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air7 ]7 ]* _% B3 o% s
. f( i4 E+ }# w/ b$ M; @1 d, w3 ^
  67
" Z0 Q" `- W- h! v% S
, F4 A8 L: v8 s. P/ t  无风不起浪
7 n7 a# I" P" l/ O# c( ^# o# @; i, t. U5 R4 v/ W1 @
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
' F& W& Q. @/ I+ Z# l( u
" U1 S8 y5 u. i/ h3 H5 W" h" J9 ~  68
9 C2 x0 c% n/ f" s$ I
+ }9 c% C. ?! C  徇私枉法$ U; B- p5 F6 t" L7 ~

6 v0 H6 w: j# Y' Z4 u  twist the law to suit one's own purpose# ~/ R  \' |) a% d; w
: ~: m" C4 g5 ]( H; T! m' J
  69. n! J, e/ V0 c

7 U, I, r; e9 C. g: H  新官上任三把火
7 a2 }# E( e7 A
' ]9 Y" j7 ?9 L( ]* D  a new broom sweeps clean; m+ a9 j9 ^: z9 F( m/ s
. ?1 e8 b3 w6 N9 z$ T. M
  708 P. K$ n# I0 ^

, E0 F7 M2 g& y2 @. z3 G2 G  蓄势待发4 i6 Z( o5 t4 }* N8 z) o+ X7 Y( S

3 K4 B: t4 j" g1 f  accumulate strength for a take-off3 M$ [1 c) M& A5 n# J+ K8 b& v

0 y; Z$ g  w8 K; r: J) X! _6 |  71
$ Z; J9 @2 m5 J# I: C  e0 F) i
- m4 L, t; j' Q. D3 W  心想事成1 {  @2 O2 @  a0 d# \5 k" x
" Q4 g" L" V% j/ r4 A
  May all your wish come true7 J7 {7 s# f7 A8 Z% V: d5 Y6 D

$ \5 y/ i( U5 T  72& {% e8 l9 t5 m- t) [! ]9 M

$ h2 ^* Q& s' ~% A2 \  心照不宣( m: y/ }5 E( }3 T. Y: ^4 `

( u& ^3 H, R" e8 D8 @3 r7 X  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation4 E9 N- W) A' L# i! D
& u1 M" g3 x* l2 @8 F
  733 [+ [, B, n! S+ @

$ M& f' {" j" H% v9 h6 S  先入为主+ B# m2 S4 X( `7 Q9 F

4 Q( B3 C2 ^* w$ K8 V  First impressions are firmly entrenched.% T& g: W$ G0 n) c7 w

4 c% `# d2 L: e$ B) n, D  74
' ]+ N, x8 n7 M0 `6 e# d3 }& L1 ^
% H; Q6 J% m' V; v8 Q# |  先下手为强
1 j5 W$ u: d% n7 j& u5 X+ H# d% h
  He who strikes first gains the advantage.
, k& R, H4 K5 ]+ O2 U- x; t7 w* @
  The best defense is offense.8 q+ G: v; L$ d/ L4 `* ]. a
; P9 Z  i7 w1 P! e' {
  75
! m" ]9 E# t. V* p) I- \$ j$ h5 a/ H$ g: \
  热锅上的蚂蚁4 l7 `) T& S) M' B
# T' W0 {' f/ Q0 h; l, c9 w2 }3 u
  ants on a hot pan
  f' E1 ~" Q. J6 X  [
$ @! c2 Y& m) c% K  760 k" Q. w  b2 A+ E/ Q. C: K

6 u: Q' _3 v3 }% j0 y  现身说法( E" _0 f7 X; T
1 @) G" c4 r& O2 Z& R* g
  warn people by taking oneself as an example6 [: ~; |) _2 ]
9 a3 F4 Q$ s' b
  77; g; \" a7 `0 v4 p  B6 R

" \! n9 b( X$ Y1 T- k( C5 ^& J  息事宁人3 Z! q! O1 J3 }) y

- O# i* ~* W: k: R; o6 M  F  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
( n, F/ B) ?! H: H* `3 X- O0 I% N
% j0 a9 x! L2 `  785 C! i/ H6 g: K$ B
" [0 G5 x: B3 b3 f4 ?+ O0 V
  循序渐进
4 M2 e- D. z3 q& e. x* K7 T! a/ Q# E4 ]
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
1 x9 m8 ~1 e( ~8 K
- ?8 d+ P8 G* a  79
( c8 e$ h7 D1 D( V
) [3 b: B* P6 `* s8 c2 s2 W  严以律己,宽以待人" q( k8 b* w/ G% w3 z7 U) P
0 e2 d' B, a5 T& z" N  V5 a; w8 N
  be strict with oneself and lenient with others+ Y, {/ z# l* y6 \/ y
5 m+ z4 }3 U9 z$ T+ u# f; r/ z
  80  V+ E4 I) E9 i8 [
3 D0 C+ {% v; U6 T( m
  有情人终成眷属
% F. J; j; p$ W- ~& s, q6 W3 P7 ]2 @* O. v! Q( A  ?1 ^( U
  Jack shall have Jill, all shall be well.810 o+ B. B2 d  p1 E/ U

+ \8 I* B4 i* v( t- T  有钱能使鬼推磨
1 e' g& _6 s/ ?/ T1 Q- ?# e
, _. u, ]* s8 `3 G  Money makes the mare go./ Money talks.82* [7 y6 Q5 S5 f6 R4 T

9 T% Y7 I! t( y  有识之士; G1 I9 B% H" y; B9 o6 X
) P) D# q1 X; Z
  a man of insight83
4 P. k7 E9 P. r# P
- m0 e& ~2 q. y! r' O( [8 H& l  有勇无谋
1 y! d; p& c* e* ^2 Z, z" ]
+ e# g% x6 I. W& k+ q2 m  bold but not crafty846 K7 h& X9 _' h/ ^: r5 P+ H
' V6 m- }4 L0 B* I+ m
  有缘千里来相会
" S" ]% U  K1 h" Q. _2 J
& c! ]+ x" X9 ~- W  _7 Q- f5 g! R; k  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.856 G; o9 d! k. ^( Y" ?) c8 S. j( Z' j
! b6 u* g6 u! I" j7 `/ K& J
  与时俱进" j" |4 ^9 P* U4 G- ^

. \" L5 Q3 t; ]: m8 U4 s. e  keep pace with the times86
: u9 \0 y9 u4 s: z, a& j3 y
5 C  v# n* g# O% m  以人为本& y! D$ i, }' P* t& Y" ]; e. N) L

6 k4 ^4 W: T3 g1 H1 \! g  people-oriented8 r2 x; G8 T# a5 d

! x) M+ ?1 w' X8 F  Q  87
; v( _1 g% S6 u
1 d$ ^0 Q8 J6 N# X' r. C. o  因材施教+ k5 D7 @) ~" |3 I2 h/ J% J

; T) X& w6 @" F  o: e( ?2 t  teach students according to their aptitude
- Q: @# h! C0 l. T0 ^% C$ g8 ]" W& g! V, J5 C6 t/ H
  88
/ M* y$ M9 q) U7 j& w, M1 m
( I* A+ n, B5 K( s* Q7 k% Y/ a  欲穷千里目,更上一层楼5 @- e# ^! u, b" r

$ t; M; x7 Z% j; k% A  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
! p7 a5 m0 |" H2 B. p- d! k) q! f1 Z# \( d+ a
  89& y' y4 H) N! y7 L  Q# K
# A, s3 g8 f8 K% X
  欲速则不达! V. c, P1 y/ Y+ s% O' n

  J- d# M5 `( p' _" N' d, [/ C* Z  Haste makes waste.7 M/ v) \& [* z8 W/ I

  G2 ~- \9 v& @1 \1 w7 a  More haste, less speed.
$ D& S. S9 t5 R' S( V4 i6 G: U1 ]) R  T2 K. p0 p2 I- c- T
  90. g1 b9 ~4 _& P* y' y) B

2 l& b( v6 V3 U  优胜劣汰
5 k7 n( X( s0 d% @1 R/ V# ?6 B1 r1 ~/ I$ c  i; b' w
  survival of the fittest  Z* [' x# T3 w9 m5 Q
* z& h# z5 p% G* r) ]
  91
; W/ ]4 r4 N# @1 h; F/ q5 [
2 Q$ h. ?8 w' ]: R  英雄所见略同" c7 n$ p6 |8 m3 `) c

3 r5 b( o+ i/ f9 P) t/ E  Great minds think alike.# F$ c% M( r: w

% G4 ~- c5 q; \7 C1 K  92
# V8 E9 p2 U/ i  J' ]. U% f+ j1 a/ _+ l' b7 u
  冤家宜解不宜结5 _0 a' t  X* p9 [/ U2 z4 ^9 X

: F  G; q: [7 A) }  Better make friends than make enemies./ E1 }; D1 \6 s6 }2 J

/ ?2 T- P" H- k3 f. B' n  938 P6 a. z* u3 }- a
9 @0 t7 Y" F* f+ j) A
  冤假错案- G( ~. ^) ?) H( a( s5 I

. I" g6 E- t4 S- V! b# O  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases% g0 w6 t" \0 n. g" a- y
: m  {/ H! K0 {- g5 @3 K
  94) T6 b$ h# }" S
/ k: x% Q; F9 e8 ?4 U6 h+ K6 M
  一言既出,驷马难追/ E: h% a- i/ ^# p2 }

0 }) E" O1 M! L& x4 t8 ^! W+ m& v  A promise is a promise.
& p8 b/ N" q- m( Y
$ ]* u: a  H' i- }- q  A real man never goes back on his words.
/ S% Z1 Y  K; r  h$ @  N+ _
- f+ `% p* V5 d8 R8 O  Q  95
6 L. R! c! ?6 k
0 l; j3 ^2 X* f: u3 G  招财进宝
. }3 Y8 b/ l' b2 Z. ]8 q- ?$ ]8 r
  Q- {" ]' e  X3 V  bring in wealth and treasure, L, _, H# z& _# ^8 Z7 \

" ~0 m- J9 j7 y. _# c  96* g6 O( P& j1 c
; Y7 E: G- P/ g! Q3 Z: C; B
  债台高筑# U" B5 l- {2 c) `( ?

; o0 u. X  g; a6 r& V# N! z0 l  become debt-ridden
! @. l0 D9 N$ h; u' N% n3 x
9 R* c0 K% ]& b. j$ T$ j7 p  97
1 f1 ?1 x* E1 ]) v: V
4 j1 D: Y" i# \7 a  众矢之的
- ?( Y$ I# h6 p) x( `! U% W
9 g- ]4 j0 j, R' @( ?  target of public criticism/ S& _6 V2 [7 Q* a
( \$ @& S1 ^3 Q5 [
  98; j/ S- o. `2 J
9 P- ?; B( n8 `. X/ i6 j1 W
  纸上谈兵
4 R9 N0 w4 @1 K- M: [+ u4 H) y4 N* B2 [
  be an armchair strategist
6 A  d# J1 ?+ K
6 X, _, c$ h0 j' J: T; J* U  991 j8 l  {: r% b  D, ]  R7 e

" [- R2 A2 j1 E7 F; T" j) ~1 ?# T2 A! b  纸包不住火) R/ f6 b/ L1 T1 j3 f  f3 Q* G" Y

/ M9 v0 p# s$ }* z, W  R  You can't wrap fire in paper.
1 C6 s/ j* O5 \4 r+ b9 ]( [6 K  S2 s  E
  What's done by night appears by day.  J0 e" @. ]  {1 P# \: C& Y+ a+ S

* n$ c2 ~+ |( V1 ~  100' _& _3 `+ j8 `; r
" ~- R9 g9 ]5 ^) k* T, |* L
  左右为难
  p- ]. l% ~1 H) h  I7 Q; g! R- h  ~+ I2 n' J
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-25 06:39 , Processed in 0.154693 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表