埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4886|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
! K; l( ^, }- G/ p$ x  Z# i9 `! t6 z
  01% a: W1 e# k. W1 Q* c, `) N

8 T/ }# l5 P) M1 \  爱屋及乌
. ~& |% q% ?( ]: p5 s" ?" B& S; l3 H1 q6 d9 @
  Love me, love my dog.
! ]2 I5 e' }( ?9 R2 `# g5 }% v6 W. q5 [6 j7 [
  02
$ m! A1 e( p: g# g& R3 @4 S! g* {
  百闻不如一见/ C  E# P6 R" Y* X2 A9 E5 C, X
1 p+ a" k5 I- g$ v# O
  One look is worth a thousand words.
" [% w9 k/ V5 K1 N) S! d
" ?; F% d3 \+ P1 A6 [) E  Seeing is believing.
$ R& @" ]7 K# Q$ [. w1 c0 z! V: g' w2 \- A
  03
+ n( c% f6 `) Z* ~6 y; _/ y" H# |3 G, O+ F
  比上不足,比下有余
* C$ d9 E# [0 g$ ?( c: f
- ?9 s. @1 M; t1 f- Z7 @  to fall short of the best, but be better than the worst
7 e, ]- q8 x9 [+ r- ?! U5 x
7 A0 S$ D) {/ q# |# h- [6 u  04, Y; M& W) c" u& i% _& n0 c

" ?2 t( V8 v) h9 C8 R) J  笨鸟先飞- U% w) d' p2 T) F

5 c& ?! V1 m4 c  A slow sparrow should make an early start.1 Y3 P" M0 y9 q" R" i1 g1 ]3 ?

& s: a/ N8 N9 M. P  05* s$ M6 h" c8 r/ \6 H! y" [* [  g
1 h# `+ ]/ e. O& L$ W
  不遗余力& _/ q) H( H7 o7 g$ O
  Y* S% K8 Q; N
  spare no effort; go all out; do one's best8 |, g6 i" D& C- k! R( p! _% i
: y# H$ i7 G" {
  065 a0 d- g1 e1 M& s- y& a

% ^% f+ ?0 A: G( o& F! m  不打不成交
8 m8 i; B8 {/ \! t/ C' L
2 E7 c8 H& q* A& t/ b; @4 u  No discord, no concord.
% x" p$ w  Q7 ?& z6 q' c8 H7 U6 \* Y" Z/ t5 C" j
  07
9 i: ]$ b) z- x  x/ b" s
' }% o  N6 l6 t, `8 K; c  拆东墙补西墙
9 \& d( H. p7 N) l' m6 R" P) ?2 f! u( x' G$ c2 q
  rob Peter to pay Paul
7 U- z3 t4 j; w: r& i
+ N- M) G' P) {; [  08
& a0 F9 D2 w& P3 b1 `
) Z- n! u, S9 a$ N+ f& W) h  辞旧迎新. n( l. \& \6 W0 z6 h) [- g6 q4 b9 X

' K$ k9 u: j  c- i  bid farewell to the old and usher in the new
6 r5 t4 }0 E$ z+ F$ {% x4 p3 Q3 \' x: `; A* T1 e  P
  09
% A( w0 X' V( M; g0 V( c* |5 z) m9 H$ D6 }( j
  大事化小,小事化了
- O: F6 ^% `0 a( ?3 w! L0 o( i3 I0 P& |; S' M9 c
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
8 R( x  h8 A9 w: `. \- t/ n6 n, m! {
/ p  @! V$ Y9 _% n0 v  10* o' [4 n; W+ p6 m
' {+ b% U7 _1 k3 s$ J) K9 }+ R
  大开眼界
& E( v! ?% q/ Y& T4 h1 a2 ?7 o' m0 h+ d  ^0 r1 V
  broaden one's horizon; be an eye-opener
3 J% H0 {4 d. G7 Y
+ b" W. l2 k& p! H1 K) k; r5 G  11
9 v* X4 g% X3 C/ e" |  L- @- w2 h) g/ J' W
  国泰民安# T( B, a9 t3 a
1 u& k, y1 m7 p" @
  the country flourishes and people live in peace
4 |& b1 x) K6 C( B
: z* [+ X; J* q  12
, s# U/ o# k: C: }
( P1 S' t/ \& j- B$ }) z  过犹不及
/ R% U0 q1 ^( C  P# g1 Y) m, P
9 _+ @7 V" h  }9 [$ A  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
5 J3 z; k, V7 Y$ b6 G; n: b& }* ^/ M& s
  too much is as bad as too little5 M9 J- _3 \, }/ u

+ X! {1 ?  S3 \8 J% E  13
; N6 R; ^! P: F4 R, j$ c# _" `& P) q5 e/ |0 B5 h( R1 X
  好了伤疤忘了疼) q0 V8 j3 m1 y7 M
: L" r9 g% {5 @  d2 X
  once on shore, one prays no more+ x5 m7 S- V4 c5 N3 n: s. ~

3 V/ k0 D4 |4 @" Q( ]  14, [% }) I: d! P0 Y
1 n2 p7 s6 ^- ^
  好事不出门,坏事传千里
6 m+ p+ y" L$ N3 H# K# a( M( W& t- Q. D& u
  Bad news travels fast.
2 c4 \0 s7 y0 x0 W4 m' R5 ]
1 P& N' D& L4 y  l: a+ |$ u  154 w# l, c2 ]8 \# Y1 j+ l5 b
: \. G1 {5 {' o" k) Z
  和气生财
0 F6 v% l' P( z# M% Y8 `) @- ^6 W: s* E9 x) r, ]
  harmony brings wealth;
6 Q3 i" L) w9 c3 \5 M4 I' g5 C, \) N4 Y) J* R  @
  friendliness is conducive to business success- Y, u1 s; G' H4 y' _( ~

, w* `9 |8 D# V1 ~+ m  164 C7 d! m5 M1 @
/ C! A! c* B$ Z2 v8 E  U5 |* n3 r
  活到老学到老8 m- ?6 V& h% `3 S

6 m- A* O( Q$ q" s1 ~: ?+ W  never too old to learn/ D+ B& T# |1 i5 o4 S; a" E
+ K5 [1 e( L7 f! D7 u. r
  17  F3 E& ]( I. p0 J! o( P6 }
% N2 D" v4 C1 |% @4 {* m
  既往不咎
5 f# r1 X( s! Z3 G3 y
/ U3 h' D5 g3 h4 K$ o  let bygones be bygones5 T8 M2 A1 Q7 u$ u) C
9 n4 Z4 [6 r$ o* _! a* ^8 d
  18+ \6 W* e4 I' o8 @- c. `: t5 o
( }8 T2 X9 H# H- |$ `/ T3 _  L
  金无足赤,人无完人1 n1 R5 S% l$ ~& H

3 T$ r4 D- v: F$ Y) z2 q0 Z% M  There are spots even on the sun.
' y3 G6 i2 p9 L+ h( Y! i' f! a$ l  q' g6 @
  19
3 X2 l  W% n& Y% x- y$ W6 [, Y. o
0 `/ h, m0 W$ W0 P+ j" F1 d% p" r  j  金玉满堂
$ z1 S" u8 \5 h/ F  ]8 \, r3 P
! A' M; L% b% X8 d4 ~  Treasures fill the home." O" p9 e( y# ?% i  `9 F- T
! {2 B3 ?1 e8 U/ `8 M1 H! L
  204 y" D% B6 @# c2 M! {! r

  i# Z: r3 I2 B  a7 x; k# w& d' k9 i1 E  脚踏实地
2 N: J$ k& I. K$ V
* v. u5 ]% q. \" t! s& {  be down-to-earth+ E0 e5 }8 A/ v/ d, p$ l% b

- J" T0 g4 b$ ]$ d- Y1 D+ V  21* T! y9 T* A  C+ {4 Q

- I5 [! H4 G' b  脚踩两只船" @; ^4 d8 Y0 W
8 R0 |! t+ }0 g' W6 e! x* D
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
! K7 V% ~2 j4 g0 v& O% N9 N
* N( L" j% A( P( j5 A* V  22% t$ `" H8 `3 R- i' W
0 ^9 C2 R9 W6 q& z: H# q$ R
  君子之交淡如水
* J+ ~! M# }& F) p: n
: h9 k; P* {9 i+ G1 e8 s) z7 m  A hedge between keeps friendship green.
) G9 c  _2 h5 h1 R2 x+ Z  ^0 f" \7 q+ U3 o; g1 [
  23
$ H# x8 q* s3 |% @/ |8 s+ _6 y
  U+ Z9 I$ F; W" V3 ?: j- g: R  老生常谈,陈词滥调
* _7 m5 f% y3 O, k" m3 Y
, V2 J  H8 d6 p1 |! q" Q0 N  cut and dried; cliché
/ @5 j0 q! O1 L1 j1 g
  L( K7 L4 e7 h% E% f& k" ~  24
* i' Y7 }0 v0 D& X; Z2 W2 o7 o: P3 n
  礼尚往来
( u) {1 J$ c& V. m* p$ F4 q" K) m: d. H# ~  M( e' I
  Courtesy calls for reciprocity.1 s1 |/ C* |  D; S

: w5 ?, _- |! k- H+ @, G  25
; n0 ]7 a# O$ W
3 b( O. ^) m# z8 |$ }  留得青山在,不怕没柴烧
0 O9 H/ V6 k( @% B# p1 A" Q5 M) C2 U2 ~- R$ c
  Where there is life, there is hope." Z, y: a: D" `. h" c! L; Z
0 c, n7 v3 S% N. E! D. |
  26
+ k. l( ^( @" A! H7 ]8 r
! A9 n. l1 l" N6 a& h  马到成功/ T3 {2 u: s. b$ U

- B/ s+ V% F4 a  achieve immediate victory; win instant success5 Q4 G1 [& X- U: ]6 t
4 g- d1 J* G3 u8 C
  27
3 }, E/ f! ?) ]! a
# |$ K' a# N/ G' \3 M0 s& r4 k8 `  _  名利双收
. ~* J" n0 W9 M
# X) K6 Y( S0 Y4 ^& i  gain both fame and wealth
! Z. B" p/ G3 ~, Q1 }4 \6 k* I
9 s, [( ~  L0 l/ ?  O  28
, C* j* Z4 Q6 D3 f) Z$ K, |( f  y0 t0 v' S0 a1 d/ n
  茅塞顿开) H9 L8 M4 `& F/ G
- V3 G% j3 V$ @3 C( o/ ^
  be suddenly enlightened8 ^. J) I0 B/ ], X: X/ [0 ^

2 x4 f& I3 D$ ?7 |8 o/ M8 ]  298 |, w4 ~7 \2 l4 e* W  |

; e, l6 M" A: `  g9 J  没有规矩,不成方圆
6 q+ ]* [6 n' u9 J7 z& j$ A/ D$ j3 i/ x' E/ ]2 I
  Nothing can be accomplished without norms or standards.
0 s) |- b  X' r* H5 `2 j% H- R2 i) h0 d* T3 u
  30
7 {* }, D8 U0 A7 E! u$ w
* t! C& X* C) Y+ W  每逢佳节倍思亲
7 y! L  b; ]# {! w3 L' \6 `' t3 s5 V- n' U( f0 S
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
' v2 S5 j$ H) K! ^! o6 P# g5 H
7 t# H# H5 A: L  N  31
, @( M+ g0 j8 H9 e# k$ A, X1 t
5 t7 g  G8 R7 z' x; x5 q( {6 k$ W  谋事在人,成事在天
6 z) F0 r8 K) \1 g
8 ^& |6 Q: r3 X) ~$ y5 F5 e0 C! I* x  Man proposes; God disposes.7 i. D9 m% R% p) M  `% A/ v

3 ^$ a3 {9 f$ h8 _9 d$ o7 w  328 R* F: l+ v. N1 k7 U7 Q
( V7 k2 j0 a( W3 x) K+ |
  弄巧成拙. n: c" u/ o+ q4 ?8 z; V

9 i- d8 d5 C  ~  make a fool of oneself in trying to be smart
! ^$ J3 h5 R9 x; F, v: x" \$ F( M; N% x& O! a$ h2 r* F! T1 {
  33' V6 o) U3 @; [3 _1 l
- V. [4 z+ b3 J7 D; k" I
  赔了夫人又折兵
. `6 |: c. a" X: n6 A' n$ m( @
) c8 f7 Y7 k1 G8 ?# z  suffer a double loss; lose the bait along with the fish1 n( w* R) y3 Y6 P# {' O+ G# U
! l1 ?$ |+ _: R8 _0 j: n
  346 W6 Z4 c! A1 z
9 U  f$ [5 w# ~( L2 I
  抛砖引玉
2 i5 B7 X0 E$ g: I& R+ G& O; ]0 D' ]; U/ L9 e  w$ X* ^
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale0 y/ Z6 o6 j6 r4 j9 R- [
: {( R1 Y0 W4 ]2 w8 o7 D3 P
  35/ o) v/ X; x/ Y) [8 P  t
% {% ?1 n2 @3 y* _
  破釜沉舟; E* A9 Y9 f. H# p; {$ t

/ q# h- y1 K" y6 g( c- H  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
6 U, N, z5 l& I2 h* A2 z0 s& z) m8 o/ a
  36
' h5 |9 j; ]8 N% Y9 O& d7 k$ U+ R6 ?( }# h1 ]8 j. H8 H# X
  抢得先机; y6 J) X4 ]+ ]/ s4 z! c

) A+ l5 p% v- d! K7 F  take the preemptive opportunities
  r8 W& O( ?8 a1 k6 l  }, h( k4 m3 l
3 V0 U( p% S6 L% N9 A  37
; Q1 G* J; x& S  C  s( k1 f8 _: X/ U" _/ y0 {: W9 ]
  巧妇难为无米之炊
9 R8 c0 o* Q+ j* A/ j# y% e6 H9 b+ G# R2 I2 l6 Q& E% k
  One can't make bricks without straw.
0 C1 g0 H8 c! s" {$ K# o+ i$ I" }7 ]2 d! U, c/ M0 E0 W
  38- ]# Y% A$ _5 e# J
1 {3 F! f- s8 `, K2 @& r) U& E
  千里之行始于足下" w/ S. u, K" ]4 N  [* G% e
- k) F% H5 @9 a
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
. C) K4 C+ |. @' I: g
- Z% r0 ?8 ~/ f; g" h5 u  39
! {. B9 w# }- m& |2 |; z/ ?5 C
. R+ P) \, c" ]% ^% ]3 ]# o  前事不忘,后事之师
0 [8 G4 T1 f/ D* t5 O" }* Q) ?2 H5 y4 B; m6 y
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
( r) B3 |7 ]$ Y( q: e# S
- _: ^: w: K- Q( D" R: l3 p2 |! W* M  40( m* @# I! ?* K' T5 j
3 u, p* M8 \3 }" V" P
  前怕狼,后怕虎8 q& |- g0 I! w- B. p

, Z' m( i5 Q/ R1 k" e: T  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
3 ~5 D8 M1 t% }; `
) C7 j& v8 S* G5 G! ^7 d6 }% J  411 R* r4 h: Z+ l* Y
) \0 N! V6 w- D* M0 o2 t& Y# [
  强龙难压地头蛇: t8 [0 z$ ~+ ?
! x/ L; a- M8 v) |* U" y
  The mighty dragon is no match for the native serpent.
/ x% B  D7 C+ B3 _' }
' x; n$ p8 j) ]4 |' F  42, Z* m3 B- A3 {2 s9 U7 w

, H5 O2 h9 k* ]6 d$ _# Y. V  瑞雪兆丰年0 O, B( j5 T; M
5 K& W+ I- N; E0 A
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
+ l/ y$ ^% Y& a4 L7 v
4 M& b% `! a3 M" v3 l- {  43
% W3 w; E5 S* Y9 n+ K
& h: O0 j8 }! U4 t  人逢喜事精神爽
( b' }& h9 u: w+ K) A' a. U
8 r4 A# ~7 h; K0 j" u- ~  People are in high spirits when involved in happy events.
1 h& K: f+ s" b% m
+ X6 G0 d# |) V  R  44
9 r: p! g, M1 B1 ?7 ?/ P6 o5 \, k& T+ y9 `4 u! `7 N; {
  世上无难事,只怕有心人
3 H( O. v9 ?. J
0 f5 P$ I, g1 b4 J) Y( z  Where there is a will, there is a way.
, y8 H! }& W: Z3 _+ w8 i/ ?
/ L) \- g* w4 d3 M  458 N" s' F5 d* W

& a: F/ e; }4 M2 H9 s  世外桃源% K. l4 N# x* ]
& T; @# S% Z2 H8 ?; Z. V
  a retreat away from the turmoil of the world5 C9 G2 a9 w; }! r4 v
* L- A* a$ t- ]( W, j8 L- d
  46
9 t1 K; P, y( m3 e5 a9 s9 d' ~( m) W2 U" @
  人之初,性本善
. Z* O5 W5 D, m# H. D. u. F& I
8 k7 Q2 p$ W& m  t. T  Humans are born good.! D; l* i1 X' |$ j  V* L( ~
+ W+ T9 p0 x* t' ~, w1 G
  47+ T5 e7 w7 B0 n4 x/ p) z

- [  C3 [& B9 Y1 G  上有天堂,下有苏杭
) }9 ?$ O! D9 a' E( o5 r$ A# Z7 s, b8 M0 n+ h. O* m1 L+ [
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth5 a! P9 V  @7 [

: k4 }! y1 D* a  48
  j' T% Q$ M: t3 z
9 T# N: ^! j5 O! `8 k) ^; ~; Y& n  塞翁失马,焉知非福
, c/ s' g9 ]7 g- C& [
: z$ l. @' M% E( k" c+ ]5 {  w  a blessing in disguise;( u# W* u+ X, w

2 Y- {4 h# Z1 _% |# s" g- P  Every cloud has a silver lining.
* C1 z: [7 A- o8 |- ?. K8 r6 K% {  U6 C. U1 d* X; m1 w
  49) ~; E. _  _  O; @$ E

6 V. w) P; Q  C; F  三十而立2 M3 Q" b. n5 {- Q) z4 @# G
2 v; x9 I; E+ i; y  m& j6 a
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself./ w9 t; M5 Y+ J8 t3 s

+ L! T$ k* X/ t" g  506 }) E  K% X' X( P% X$ ?+ C

4 x* e+ ~% e6 Q6 Y  水涨船高
; W) L) Y; ^6 D  c, @3 }5 T, V4 N  I
  A ship rises with the tide; {! d  N3 c+ f9 M) Q
  V! R* I5 D( I  {0 h( `
  51
* D% m( ]+ h! ?( ]9 e* T+ O
. b7 b9 b% Q3 H$ ?4 F  时不我待" L. ?+ J8 S9 {" _3 w+ T
. C% n: A6 r3 l6 j1 A' q% e
  Time and tide wait for no man.5 {: L' R$ X$ ^( Q3 w7 a+ `4 ^
4 |6 {9 d, o: |8 t1 _, X4 D
  522 N9 p! B# d# U4 w' h2 I
; o) A) |  \: n. l$ U1 g! i" ?
  杀鸡用牛刀
- {- R; D( M8 f) `4 l+ `) A7 B: b. v- m$ Y- r9 O% F- Y* T
  use a steam-hammer to crack nuts
" A) X6 Q! S. D# n% q
3 R" f- ]4 _$ u# O2 f$ W5 j  53
- G0 E" X9 ~, a  L- T% o$ Y
/ E) e' ]1 ~6 g$ A1 H  实事求是2 A6 c5 I% n( C

% l0 ^: R( D& c' g& J  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts9 b. W% T7 a7 w# _
0 \+ h; T) i/ k7 P" s: [
  54
% d3 n: D5 z. j' H+ \/ [7 B/ q  d% z- Z6 X2 {. K  S
  说曹操,曹操到
5 M- p$ u2 C/ a. t
( w$ M2 ?8 c  Q8 c$ |3 d  speak of the devil; |' `5 b& I0 H, E: m
3 V6 a1 H" }! o- O; N3 @6 W0 r
  55
3 U+ ]8 o' H+ |+ o1 U" E$ ]2 Y0 a  t6 ~' g& m
  实话实说, y7 z5 L2 O9 \* n* `# V

, N/ G/ P+ C! C1 S$ ^  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is- l' s$ p  A$ y$ A0 P( H* K) B
0 A! i3 o2 S, k8 @* u7 i
  56
- a4 B! \7 W6 F0 B3 Y7 D! j# d/ ~6 _" J% R- W/ H7 D4 r
  实践是检验真理的唯一标准
, U3 i0 f8 b) a! U. o! Q5 f7 L, w6 ]9 w; a
  Practice is the sole criterion for testing truth.57  A, ^! g8 J8 _; l9 J
7 f0 h1 V! E) Q- g  b* c
  韬光养晦3 S3 w( @0 ]. h' _
! ]  L* M+ X) n4 u
  hide one's capacities and bide one's time58
9 W1 z% E4 n6 t: k) W$ R
  e3 Z* A, }" E- u  糖衣炮弹5 }" e$ w' P0 u# [& R" m+ M. ]  ]

! R) b7 N( O6 _  sugar-coated bullets59! f- j/ b& f& Y$ B, c9 _7 b; E
0 f' J$ W+ {( J6 O  D7 n9 ~
  天有不测风云2 d7 T+ N6 X0 m4 d2 o2 X+ h

) [& f4 L0 E  i' e% t- ~  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue604 v! H7 g( f  |! l' M- v* R% r# V8 m

# O. R4 a2 n/ a! v0 t  团结就是力量
. Y' P5 _/ L* X) w% r
" c! R. r8 ?0 c: ^2 k. h; W" x  Unity is strength.: e0 E9 Q" T6 h- Y9 i7 R4 O' \

/ M. M' X9 H2 Z1 q  617 e  y, x2 `& O. Z- Z
& i% Y+ k  X5 u6 f4 _) \
  跳进黄河洗不清
, K& W9 X! Z; k; y7 I0 W
% I7 g: W+ d9 {  x. {- `, M  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
8 l! b0 ?6 ^2 |5 o
5 ]" p: t0 f7 z+ Y) u+ n' q  62
% t& U' l# K8 f/ Z+ d# y
' W; r+ K2 ~, x( l  歪风邪气5 x8 h5 ?# r* `1 t

( e; ~& H+ G2 x/ y$ v  unhealthy trends and vulgar practices
2 n. W% z" x  i# m
0 t# X. u) N; f* s2 M  63
9 y& d1 ?) I. s  j$ ^
4 F5 y" h9 G/ V  M2 L0 N- X( ]  物以类聚,人以群分7 n" U6 k6 H' ~( d

- L* f! d' i" a. c  v$ ~  Birds of a feather flock together.
8 w, |7 z" k$ E6 U6 C8 L& R2 ]6 B- E/ k  ^3 \  L  f
  64: i3 |$ n! M5 A4 J7 v# m# E. T

. {  m' m% O# j  望子成龙' ~# D# ~/ O# ~8 G- G
- L: S! b3 I' I. D) \
  hold high hopes for one's child4 I& X6 Z' p$ U/ k! g5 C
4 A5 R8 E( U5 R) b- W2 e5 d
  65$ ^. k! @% C- {3 f

, h" {! s! r" R4 W' ?" m  唯利是图! H- n- E$ F( T, |+ P9 m% R5 [# \- U
0 Y( F) W( T" g& Y) G
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests  s- a1 c, s9 M! P# R9 y
' I+ u2 t- _: w. I
  663 s* I/ q7 r6 O: v
. g: `9 B& O4 ?* ^4 a
  无中生有# z  L  A. U" H1 s) w% o8 C' G# q
% m2 T9 N) j; e! g' i3 ~
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air# C. A0 l( {3 r1 z1 U* O1 n

$ V" k8 u9 E& K/ f) H& z# ]5 u3 y& e  678 y0 N; ?0 ^% V- N- v( v
% p/ L+ V/ P# u! A3 ]6 z, ^
  无风不起浪1 B1 ~; W; t0 y+ M! l% \
9 X" V3 u. g) L( a) e9 {! m
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.3 k. g$ z9 I" G& k
# R6 f3 B6 m5 a' L3 R
  68# V5 ~/ {8 D* \+ B# _$ S
; }2 p: P4 w0 q, L/ _
  徇私枉法
! |* z& C" K) O! C+ M7 Q' X1 C1 {! g. w
  twist the law to suit one's own purpose: c/ i. }: J) j: n. o1 s

3 }6 O7 Q* X$ b" t  69- g7 [% M3 V+ e
7 W5 c! `; O' M0 ]
  新官上任三把火* H: v8 {1 g" t: I( R7 v  t3 H

; @: ^9 O# W+ ^2 I7 c  a new broom sweeps clean
" e  A# I: v5 `* F/ X# g, @
' W# w) h% K! b( g. P. }# n( l  70: P2 g3 V5 f6 B, x8 Q3 {$ W
7 q, v. }- y1 J
  蓄势待发
7 {% ?+ c" @' F& [. z, h: e/ v7 T! n$ @/ R
  accumulate strength for a take-off
' M3 |) v0 F# H- J( I: ]) T# q8 q, B( S+ v
  710 _; y' d3 N! u9 W

0 n" d+ s  z, M# W' c. h  心想事成4 H  F$ t. Y  ]6 y+ U8 Z
% a9 H  a7 p1 c! ]- s& _/ Z0 X
  May all your wish come true# o" y: k( [1 T3 t9 l5 I

# A) [% [# H7 P' M9 S, t2 L  72
. ?8 D7 }2 B8 q% I( I: H1 j: P, u! P" N. K
  心照不宣; F0 u4 n4 ^& m8 U  \% [

4 L- K1 V% g: t% n  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation' [7 a4 P6 ?, N7 ]3 p
0 @4 ~. C2 W" X
  73
( f% Z: z8 _2 ]9 g0 H5 Q$ `) @& d6 _( b1 g
  先入为主
& x6 i* r* r# I2 f& \  m% o4 E, i6 w; P, E3 U
  First impressions are firmly entrenched.! L. f1 j8 J5 R9 o% P# s: g
/ P; v; `0 a# X+ A5 z5 T* S: q; q
  74
' i# B7 @0 J5 o  E# p' T! V- R$ D$ N" {$ z8 n
  先下手为强  K) Z+ Z9 Q; w0 M. r; |

2 N  Y# m% ]+ ^; C5 S2 z  He who strikes first gains the advantage., K6 p2 C4 Y# H/ L. G1 n
) b# H8 O' U. J  o$ R; |! @
  The best defense is offense.
& R. x3 Z7 s- S
; f/ D$ n$ {7 j7 T, q  75
' P; W8 _; e5 R  i0 F, w
  k- g9 x  ~; X  w6 I3 Z/ `  热锅上的蚂蚁! e  V4 v7 c4 I
- M  P3 m% z% W
  ants on a hot pan
7 h6 K4 A0 y" q( q- A* b6 E' X# ~
  76: [* H' p1 ~/ o# B8 Z
: K3 o+ a& L1 ^1 S
  现身说法
7 D6 Q" @/ f. w; j1 v: \" i' S# o3 \( e9 x! I3 p
  warn people by taking oneself as an example1 D, E, C6 n( i7 I* T: V' \' O# ?
7 M; u8 w- \7 w5 N- t# h; u1 @( O
  77
' C/ C' A" Z' W" i& s( r- B- B# j0 O. r
  息事宁人. j; d, V) O1 @
8 Q& N, ]( w2 ?6 D5 F! \
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned: T# p( t/ t5 E( f, e& Z

9 b% s7 B) w0 ~6 w  787 A! P! K# g0 i; M  B5 |
# g; r: G5 C1 S) Z0 J6 r
  循序渐进7 Z  x' i- _: X
7 _& g/ d' {- h- i( C! M
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
- C1 A1 n8 J# ^9 @( C' j& {5 ^! z4 L, X7 ^. s) ?
  79* ~$ v' V% V; @$ }9 A

0 U9 g) y3 z, D+ _  严以律己,宽以待人
0 i8 b9 D, ?' v8 [3 |- @" |. G8 \# s3 r8 K
  be strict with oneself and lenient with others
( G! ~# D" b. F! G) l: ^8 ]4 C: K! c1 s. Q$ H
  80+ |7 \$ ~7 ^9 l2 J: {0 N  y& T1 X% l
$ @- S+ W8 g, e$ Z; F
  有情人终成眷属0 V1 q$ @, _& o( V. C# n, G. G$ n

$ ]6 G1 M0 j  f: g( A  \( D0 t  Jack shall have Jill, all shall be well.81
" i0 \9 y# o! t1 q# m- O) m8 Z2 t" V3 ?. z$ A
  有钱能使鬼推磨
2 ~6 \$ m  D8 N! j/ y% z
  m+ d2 K2 m5 [! @  Money makes the mare go./ Money talks.82
/ I" i" w9 B) Y
6 \  V' Z. `( g, u* E9 w  有识之士3 W& i; n4 B0 r" C4 [! v

/ @- c2 g, \% z" J! _# E5 ]  a man of insight83
' p+ y4 }6 w8 v: g& n  P! l: n) f, K! V; k! V% j4 _7 C
  有勇无谋7 _0 C' i- r7 L" \5 b, ~6 m

9 o- y+ z  p# w* l, j$ X! R& [+ B  bold but not crafty84, h2 P" j+ R/ c. H

" T( h- V# h9 T6 T  有缘千里来相会
- F0 k: Y7 B* i3 j( v; G6 G2 [) x
5 `* I4 t' u3 n9 F- V, }' f. E  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85! s% c1 S: g+ j4 m# h- @+ T
% P* H( n8 j0 u4 Q) o
  与时俱进
) y- Y; e. D- k. @3 b" Z) N8 K% m/ r9 g$ V1 L  N: S
  keep pace with the times861 o, c" M) H1 K, ?

( J" H( A/ k6 C9 P" I/ X; I" h1 L6 ?  以人为本+ E! F8 Q- L  H2 P7 m7 w

7 {$ t6 i' n6 p% A( p8 f3 A% V  people-oriented* L% Y9 |" T) J
8 [1 y6 J, W( m) Z; B
  870 B8 |0 C" |  {' ^- V3 f
# C4 v" C4 O: }$ e/ w2 @+ c
  因材施教# W8 a% u% J/ h& S! E. ^( z

2 v# I/ i8 ]" q- \" h  teach students according to their aptitude. Z, H/ D4 X% h

6 i! ^( R8 n. o2 c( s$ P2 e; q  88+ {" f- @: ?- k7 }& h

0 J+ {# Q5 N+ e3 e  欲穷千里目,更上一层楼. _9 a' ^: M, @- L1 I3 b+ v# |
1 X- l/ S" f2 J+ p
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
8 q5 A/ I3 m& H
. o/ |5 X3 u) f, G7 q" H3 _, j  89
( e1 m  `1 P% O/ E% W
; |1 q0 i6 F% l* P  欲速则不达# Y" z( w) b7 L; }. w  V6 w

6 O$ |: q5 K3 |8 v/ c9 ^  Haste makes waste.0 d# D$ N0 Y7 N" d+ S3 K. \& Q. a

8 G  m/ E: M3 z& B) _7 n  More haste, less speed.% m0 b) t' Q' U( x% T

) @: b! u+ V# E1 c0 z  90- c6 O$ D7 ?+ P* i  x2 {

* W4 `7 h- T/ _# [  优胜劣汰
  y8 H% c. d8 Y9 r: t+ B# j: x1 H7 B8 R
  survival of the fittest
1 S+ c2 w7 `: s0 W& b( I
, |- W  f8 c( _7 O: o  91
  q8 r$ n" q/ ]( Z* s) d; `/ s5 O) ^. T) K, `
  英雄所见略同: Q/ z9 Q: z: a  C% O( ^

/ I) p' ]0 v/ G4 ^$ Z- I  Great minds think alike.
4 y! _; b. c- T' ~/ m8 L: W# E5 \* E- I
  92
; J8 x  E7 L- \  U" B% U9 [6 M* d2 ~9 R! Q9 P' P
  冤家宜解不宜结1 Y& _, w0 d( e3 U9 ?

( o/ }  Z& E) x$ U+ ^% a7 @  Better make friends than make enemies.! h1 l# h" q' @3 m5 ]6 r& O7 u
% `' j. D! ?/ e* @
  93* [, L1 g5 D1 b1 H

$ O3 P% ]  G1 M; ~  冤假错案
. r" Y$ F8 |) X: Y  w, c* E+ J. h' s* z1 R) R1 z8 j2 G
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
# E0 t4 C" {% E
0 Q* f& o8 ^; [: K' z6 _; _  94  j/ i5 A; x; L9 u$ s" d& t1 [
0 e$ [6 U* M. W- P, h
  一言既出,驷马难追$ Z5 [  J9 \$ D8 a
5 Y  \* Y' m5 J* g  X  H% K0 t
  A promise is a promise.4 x8 ^- [$ t3 J# I
* P0 s& m; f7 l& N- z
  A real man never goes back on his words.
; G' q5 R% f4 `0 B+ z8 Z% R4 I" N( u4 M0 E6 J! N6 L4 j
  954 `; n' g9 |3 b4 F" v8 u6 d% h

8 A. m9 B+ a3 M  招财进宝
& n2 p! k: C* B% \2 i  V0 z
+ f  B, P# D& S8 ^4 c: t  bring in wealth and treasure
3 `; \" c) @0 r; \& U9 f. g" n( @: @& Y9 E& A- ]- [
  961 c) F9 F3 |# i

# e" v! L! u0 L) ~  债台高筑
& b! ^3 |, s5 g. C
& j" y3 c9 U5 D5 y. |1 D  become debt-ridden
3 f; J$ d. l3 n% z6 J' j' q
2 ^1 g: O- {! g9 X  97
7 P: j8 l4 _+ e5 R7 M! e  N  I0 b/ Z% D9 n" s
  众矢之的
/ c6 A% \. v4 @' Z- Z( E6 E4 c
7 k) T2 {$ S/ N8 ^- g2 C6 Y  target of public criticism
% [. I2 a) N7 @" i, ]
* X6 m( g$ U2 r1 @& l: h  98
3 E1 o% X4 t* ^/ h
: C# s" e  n, s& q- m  纸上谈兵
1 x* w" U1 a' X% e
! s0 a2 ?7 e( ?; l+ k  be an armchair strategist# a4 N" @% j* Y: B2 O2 F8 `# N

+ X: A$ W$ m& h3 O$ O, `  99
0 H: I6 V" W0 F
0 T3 c, s+ D6 g2 d, q" J2 A  纸包不住火$ c9 ~# A5 V/ O, I

) a; U* `* m1 M. y: B  You can't wrap fire in paper./ V0 x0 \/ l9 N) c/ O; z

7 f, L7 W" \' o7 h% |  What's done by night appears by day.( G4 k2 N1 W: y% C- q" o0 x" V0 a
+ t2 c. F2 }2 x. V
  100/ N" R" I& q6 J

1 u8 ]5 C8 `4 R' W. O6 f5 R  左右为难
; N- l  B5 a) |7 h
6 T  k3 K4 t2 L  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-29 17:14 , Processed in 0.105408 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表