埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4550|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
3 C' i, p! G+ `- b  E
6 M8 A  r1 g1 n+ ?  01% J4 Q" \: A9 J+ N5 d% |
( R' R# i' z$ n2 Z: Y& R
  爱屋及乌
/ l2 h. o6 U7 y+ j! ?* n  ?: o/ C3 V
  Love me, love my dog.
+ Y: T- @" }* G8 U3 j
% l+ Q; V3 `- g& I  023 k+ r- e7 V, n  {# W3 _6 J
3 b# A4 \( N& u# e0 c) a9 d0 a$ S
  百闻不如一见: K% A/ E$ H5 v' @$ a; @
- f7 E3 U" \' T/ W- Z
  One look is worth a thousand words.! |) {" ~$ }' [# H# K
& f9 v3 N: W7 k2 h$ M1 D
  Seeing is believing./ D5 D' R4 M. G6 J
% L$ w1 X( }- g8 F  b2 W8 V
  03( I( w- j6 k8 X, k" h" V3 J

$ g3 {) h+ X4 |% u' p2 Q  比上不足,比下有余7 A$ s$ ~4 I8 A- P; k) [
. R5 ^+ F1 h* a! ?: c
  to fall short of the best, but be better than the worst' Y0 ?+ e3 R8 f7 b
2 s. N. H1 V* l. K7 G4 R( ^& P
  04% S8 T& R5 ~5 l; k" q: Q

6 k% i" w: ]" F5 b3 ?  笨鸟先飞
# K$ N' S1 M1 n: W7 _- {- l
/ E5 Y) h: k6 ?2 j( I6 S6 J  A slow sparrow should make an early start./ I+ r  ?# r8 X5 ]; N2 j8 q% M: l
) |$ v) P6 L: G8 u  ~7 B3 n8 w
  05
# j5 X  Q0 {+ w: L5 V, u( x/ f  h: Q
9 z2 V. X/ v& u. E8 r  不遗余力
0 t7 S( L! ^: R1 Y3 t2 ?& {3 l4 R
  spare no effort; go all out; do one's best# c3 @: t# y9 Z" u

7 W3 f8 I" M7 T  063 f0 S  r! k# }5 O# D

& m6 @! d! o# a' {0 p  不打不成交
8 R1 h7 |: y0 {( Q9 R  i* k( g
5 B7 W1 x. a6 I  No discord, no concord.0 }% g7 ^4 ?4 z, y; r

8 Q0 |4 z$ g1 \, }; s' R. y  07
3 d7 Y, i, a/ k7 x
& ?& S- ~& z. `: @2 W3 i  拆东墙补西墙
& J5 M( \( }1 U( M0 \7 k+ G$ r. n& z$ {6 r, N4 f4 W7 g) j" S, x
  rob Peter to pay Paul
' c/ c9 i1 h4 z4 M
9 i& l; U$ B& K/ Z9 T  08% J( h' s* f3 K2 u
6 k9 z  J( [. _; n8 P
  辞旧迎新& {$ C, z" Q- X$ n8 a+ @
9 \3 R# ?2 {5 l
  bid farewell to the old and usher in the new6 m$ K1 Q( P* H: I; H9 @, L" A: {

2 m: u# C! n. K  B5 D# p9 G- n  09
- `3 `, g5 M* t7 T: h
/ Z4 R" ?' V. R" B3 U) e+ e  大事化小,小事化了& N; I' [, @3 s, B
" {8 K3 M# ^* @. x
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
' t9 t- ^0 {/ z" B7 ]2 P
! e2 G. `* {* V: H9 {3 B  10- K9 `/ ^) c1 ]8 r
; q  M; t7 j- d3 {6 r
  大开眼界
- ~1 J1 {9 k; R
: ~8 X4 W" s8 a: t) _5 U  broaden one's horizon; be an eye-opener
1 o* C& v! K: d! G$ I) C' w+ W2 X! R9 O6 ~2 l1 p0 B+ e! z' l2 ?
  11
/ Q. |% @7 w3 k" S+ ^  L7 _$ g+ w  F5 `% I4 X) r2 v
  国泰民安" r6 O1 k* [1 Q( t+ p3 D
5 l' e: i7 x0 |" S) i" x
  the country flourishes and people live in peace
# b( ^, b6 Q5 B% m( U( o  T1 k. u3 G3 B! o' S- I- m2 \
  12
2 r2 R9 e; N8 X8 R4 J" w4 Z! P; t. f0 c) t& Y, U8 Z
  过犹不及
7 N8 _7 E1 ~& y  {' U" L. i
# N. K" j) ?. W9 [  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
# ?/ K4 v( M3 ^+ p+ x; G9 Y
( s  `/ c  R' ]6 o2 [  too much is as bad as too little' a6 T6 |6 m8 |( p( d
! h4 `$ m4 H3 J! c- G
  13" j  \, y2 j+ H1 v) t- `: @( ^: K
3 L8 \! B0 O, \! ~5 Y0 t
  好了伤疤忘了疼& x4 T" _& f7 b6 Y- \2 X

) O) X. f, N  }" S, d+ O# p  z  once on shore, one prays no more
+ o0 R2 x* i8 e5 f& S4 `! u5 M9 S7 O- Q. q; U
  14  R* z7 m2 U- L/ k2 d6 U0 C

2 B7 l% [/ J* t% C2 Y  好事不出门,坏事传千里) ~$ w0 z2 Z* @7 Z+ ?6 R& P

! H5 {% R0 e8 t3 A2 o  Bad news travels fast.
/ _/ D, g4 H! w' Q) a$ U, V" `, u0 h# K- ^3 t# C
  15
: \5 n& G4 w; C1 e: M4 x' g+ M$ {$ y
  和气生财
" o6 s' h; R' `% ?! Y0 A
1 A& P9 W5 z  k' r( |  harmony brings wealth;( y' W7 \% @5 E! t% d+ Y

/ k+ `7 a& g6 _- ]  friendliness is conducive to business success- K4 \9 v& r, v* U9 A6 R) ^7 c  y

' V+ n2 [  X% `- Q  d  167 q% [2 F, z$ Y
# K0 D( M% V0 l
  活到老学到老  d! Y' I+ ]+ c7 W- q; s. |$ d

/ N* R4 }* ^! i5 C5 P  never too old to learn. X# n" O# \; M* L
$ g; E5 ]1 g% I5 v$ r
  17) Z# _* f  j# Q

8 e$ {( W  u7 h" v. o: }7 g  既往不咎
" z- o! ^- u$ d, q8 C
& v+ l8 I# W% |0 m. i# t  let bygones be bygones
# g% `: k+ j" J2 t( F9 B# b7 Y
  18" ?% @8 A2 _' Y8 c; o2 k5 z
2 Y1 o7 m3 k% c: ^' w
  金无足赤,人无完人
& h- `# ^) b8 e7 K
) B( }/ `/ L6 V7 _! G% v. L  There are spots even on the sun.2 u- E' f- }6 L+ r: |

0 p/ V( g; ^1 f- x% F3 o9 ]  19
0 E5 @/ j7 C# o: H5 D( C* Z1 E" G7 e2 [9 O: U9 Z7 V8 H
  金玉满堂
3 t: _' y' \# V9 U8 P5 g7 K
3 x% p& f  K  C9 D, x  \  D  Treasures fill the home.! h1 J" C2 w* Q# U
+ C" o9 d' z* k6 p
  201 b' D7 C, o7 T  O! j' v  b

  `0 g% f! c. H. ~! B$ ?. |$ ^  脚踏实地/ c, L- c0 |# R, R* }

7 k# n* S( |0 x  be down-to-earth7 t1 p6 d) g3 |1 Q: S" f
, K3 U" J8 t; k3 L3 _! A' m/ {: h
  21
1 A. x) r7 l9 _8 x; Z% I1 s& |; i( g' {& I
  脚踩两只船. T. y* Z! r1 |6 P: G0 q! c

8 Q0 C, \+ D$ j) m  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp2 b( k8 p& S) ?

7 l+ ~3 U* P) }) R: D  223 z! x! P2 |3 i6 ?

( J( Q* z6 d' \  君子之交淡如水
5 L2 O& ~9 J/ {9 p, p$ _1 G1 g8 B' `# {- o6 i4 r
  A hedge between keeps friendship green.* N0 H: m* o4 w2 [4 j. y, Q3 B

, T+ i  R. P8 t: L; h* d! ]  23, ]* i- b  ~/ z3 ]; d
% g& C: l; _# l; W  ^9 S& z
  老生常谈,陈词滥调5 ?- O1 P1 G* Q7 Y% S
: T0 B4 g2 z$ ]( _; _
  cut and dried; cliché
  C  h) |2 w. P0 h5 I  ]/ a+ W! f! P  {$ D
  24. a& S! _. I2 A! v; c# i+ x, r- T

. U1 Z( ?7 N, G$ H" r3 {6 `  礼尚往来
) o8 A  Q6 Y9 b5 A, r6 D( \3 _* I
& r7 [8 R2 ?" P2 {) ~& h% o: x' S- G  Courtesy calls for reciprocity." j3 C" m5 j) C8 T" r3 s$ J
: j( \# f" Y$ e3 B' f
  25
7 K  v% Q# \0 x8 i: x0 A9 y. a" X  I- \" W5 D$ p1 \9 o2 k1 m
  留得青山在,不怕没柴烧
" j; T( S+ F, g8 f  s" x- D" Z2 J/ o5 q8 Z  ^
  Where there is life, there is hope.
0 Q! Y+ Q# u- L- K* S. @7 g
% w( b1 E. P' d+ a4 k7 N  26
3 @% u4 F6 Z* a  Q0 [5 W1 G, `) ]: e
  马到成功$ l& J# R- `: J2 A% m; q7 P

! p+ g- h  G: i9 X9 s, F2 K  achieve immediate victory; win instant success
. L; k0 `2 x& X$ H9 K4 l
& p8 n) H% U8 |  27
) e& K) |# z' c# P
$ j2 C, s+ n* P+ D  名利双收
# @. @: f6 _; _* I1 X5 x
$ r/ M4 T! w9 T' W: i  gain both fame and wealth
4 N) C8 I. z  O3 p1 r
: h7 [. j/ |! k7 p6 d  28
1 L8 r; {6 x/ s; C" l. j/ g: f' s9 b2 G+ e/ f
  茅塞顿开
, E: h- j8 N  M9 R9 P6 ^2 F) s" e8 R1 E3 s7 P$ r6 H! k
  be suddenly enlightened/ o/ k% g) Z- Z; g/ d, j8 p

2 e" v/ E! k' E0 \# O5 s  29
" c2 |. d" _9 F% ]  W
& Q; d8 Y  i* S7 s/ |% F, b  没有规矩,不成方圆" e  n3 J# \8 a" [6 w

+ X0 U; z0 N( t, w9 K$ j" [  Nothing can be accomplished without norms or standards.
' W# ^' x6 M5 `
! X% C4 l; ^) w  V) C$ t+ j- ~  30
2 B* x9 {9 C7 ~* U
/ b; w$ v7 j7 ^/ {& I* V  每逢佳节倍思亲# B3 I/ Y& G. L& ~3 Y$ O

' d2 U* x$ y9 |) Z  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
1 c* c& H3 Q  |1 k$ |
- w5 ?! y4 |! n/ @3 b$ \5 c0 Q  31
- r& `. u8 n- E& v; y9 G  ]* c2 W3 M- w* Y$ N% B
  谋事在人,成事在天
2 `# |+ [/ j$ T' m5 x3 H; j
1 c* X% @% G2 m- B8 |6 s! ~: P  Man proposes; God disposes.8 P' g# D2 }& R: s1 V' ?
! Z: k) G: P; ]; z. G
  32! _, _3 z  q+ D! K' S  Z% X  l

6 L8 e( n0 n5 G  c9 |" }: A  弄巧成拙
( S) t1 ^% l" A8 a/ F
# b- h( n" T! g' \1 z' \+ M2 K  make a fool of oneself in trying to be smart+ T2 F# S$ }$ k6 I2 n
3 u2 I" E3 H" A; V% e: c
  33
* {3 }% d7 K+ }
0 D+ |: z) s' C( l  赔了夫人又折兵
: d2 A( }4 R" |  _
) ^+ I) |2 G9 {/ b$ n  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
9 ]; Q0 p  j  V7 a
: o$ t  }$ F, B  349 l& u- j1 s1 |! g$ ?, a) P3 Y0 W! o
2 u; A$ Y2 Y1 C) Q
  抛砖引玉' S5 z! G1 ~; i4 U
% N" `0 }2 N( n( [8 t6 U* H; f
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale; O7 n% r3 `  S; B  ^6 q

2 b3 \" Z$ r0 L! q" `2 `  353 k/ @0 A3 q( h0 e; b
2 L) @9 ^3 I9 @$ o- n$ O9 m4 C. y$ s
  破釜沉舟
& j7 j9 k- l7 K/ [$ r9 c  O- Q  C/ J+ @+ E2 [9 t
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
  ]! ?) @2 X( j+ p+ f9 O% e  S
) m4 k; n7 ], p2 x% m& D+ J  36
! D6 J; v/ D2 U; D5 i& [3 h: h$ c1 \% Z) M
  抢得先机+ ^& S9 \6 v4 v6 @9 |
( Y: `4 f6 T3 s- j/ i
  take the preemptive opportunities
8 G$ N$ r' |4 R: q; l* A: J7 d
1 ^% g2 d! \+ \% Z, y9 V  372 h8 g1 @' ]) [+ y
+ q* ~" l% \3 ^2 ^' o1 l" L
  巧妇难为无米之炊  X) Z, K& z, |" U) J7 T

" I0 Z) y# x% O3 H0 k  One can't make bricks without straw.
# q* n, ^1 R0 M: p# t" }- ]2 E, y0 k& M9 [( L# K  j* O( x( s
  38$ X5 Y& M) A# u8 D0 W
2 b& W/ h6 s* R
  千里之行始于足下
5 W( N5 N. V% `- q  e, N4 B* R) d
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step% l" `7 q% Z) [. G* N" h
& o8 J9 F7 m, C0 i! R
  39
$ J3 s( z% r9 O  h$ @6 _# A3 A( h; U' C6 M: ~* a
  前事不忘,后事之师
5 Z& u! y$ v- i5 ~) O- ]3 B1 x- \# u3 Z
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
0 i5 I0 |( w/ ]0 g# j7 C. ~, P6 v5 u
  40- f0 q6 {+ C2 x. a' S
- y! }- D  B2 S, M+ t8 [
  前怕狼,后怕虎
! ^( t( ?9 i, K/ n6 p9 c! C' V( P. x) D" v) g% ^+ S
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
; S: W7 s: F8 K6 [% ~! }7 ^, a$ V. r" C5 k! A' W$ T. T/ T7 N
  41! L; F; X* _  w- F" K
1 C1 b2 W/ n  U5 z5 L
  强龙难压地头蛇
" u2 ?7 ^* ~% ?& e- H
/ W4 N( C& {4 t! h8 ^4 U  The mighty dragon is no match for the native serpent.: Q/ X9 Z$ x4 g& m: I* _
1 w3 v4 @4 o3 \
  42
+ U" z3 S: O: a* m5 C" i
7 m8 }* V3 h1 |- Y5 q" }" N  瑞雪兆丰年, d5 E% c1 O# [& E: c
# g1 @. I9 ?8 h0 a2 r! G
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year: G/ n4 S8 Y. X2 h

, A6 J0 {9 d7 y9 H' P6 l  43
) v% z- o* L2 e  d/ d0 M% _, e+ M$ f) w  I- l
  人逢喜事精神爽7 B: ?2 J4 d! R' F! t+ ~
7 ?- V" ]5 W* z! a; I) S( X
  People are in high spirits when involved in happy events.
* N3 S& @( G4 x' \7 v3 E+ Y$ L% @4 V7 S8 P
  44
9 ~- ]! g- `  v, d% u
/ e( h4 B2 e' p- Q- R% e  世上无难事,只怕有心人  ^2 \8 D! S+ S
0 w! k6 E" R3 E# q% `3 ]6 K
  Where there is a will, there is a way.4 x3 M) K$ w* F1 s3 C
0 N0 U0 y9 d( k0 X
  45$ S/ v4 Q9 a$ b, T; c- {
; o% ]+ K0 |1 S4 |0 f! \. B* ~
  世外桃源
  L  v7 h! W( Z+ e; n( ?6 j* p
( g$ F' k2 Z/ k9 N6 ~2 J  a retreat away from the turmoil of the world
  {4 g9 x, _! o% B" O+ n/ U
0 n& k4 o0 V: h  w  46
& W5 ?' W" N4 ^& a- ~3 V" m3 w1 r
! R( w3 z* ~. a- e! c4 c  人之初,性本善8 Y" T$ J( f! b  x) _9 v

6 S. n0 v9 I9 N9 X, G, [1 z  Humans are born good.
1 i9 M: S7 A: Q1 s" L
- @* ?3 J( O* a; U  470 c$ r6 t6 R( Q  y& i. r0 L9 K+ \
8 l  W- C. |9 I3 q* f8 b
  上有天堂,下有苏杭; V) [" U" W& q' W1 ^
& K) b3 j# n7 I9 C$ n
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
% Y  T& E$ ?$ P  M2 A
, I# e0 g# ]1 r9 E% D0 D/ W% r" k  48( Q) d' z! `7 u8 }6 r
# ]! N* r0 `4 _' _6 F; @
  塞翁失马,焉知非福
% t3 J, a! ]  K0 w- g- B
0 a2 U5 o9 Z3 ?0 ~  a blessing in disguise;- ^! U5 f3 R& U% `

8 v) q, @( G% J- q4 d# s0 \, _  Every cloud has a silver lining.
/ o6 [# ?! S  U. e. M
1 }$ u# Z( D' K% v  49
8 q) g6 b& D! O5 @% a; K* p) {4 T' C+ s
  三十而立, Z; l$ K/ G8 \4 r
( q* m+ Z1 B' _( S  V8 g. ?' g
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.- n; r, l4 o2 k% }, Y- g

5 ^2 j) T+ W) Q, D/ e  50
9 _7 S- d9 `2 G) V
$ v' K( _- B  n9 ~  水涨船高
0 j' R4 s8 Q) T& ~* y% N. }6 T% E2 {5 o) R
  A ship rises with the tide
4 t# f7 v! A+ h6 |$ c0 p0 d
5 w9 F0 J! U9 i1 P# [4 o7 \9 k2 }  51' j6 s0 b/ R5 d% l9 j

9 X* s: e! N# P/ U: g8 g( a6 q2 B  时不我待
  p# ~& ~  E* V; x, H( c+ X
! {9 }4 }. }9 R  G2 L  Time and tide wait for no man.% T1 e+ }& m- r

. O( ]4 C( C# P3 g, D  528 S$ M! Z) y8 a0 B8 W7 B
" m! D# g- p' X  W  H9 U8 M) l
  杀鸡用牛刀  s0 s5 ]! C/ n

+ W" ^6 a5 b; I4 u2 \# Q3 N  use a steam-hammer to crack nuts/ e" c; x! V2 ]( l
8 P) o; Y+ S0 ?5 k# j) r
  534 g. N6 U6 T- D0 [4 }  C& J
* U1 R+ X& ]1 z" T: C
  实事求是
/ @' g& f9 F8 T$ p0 U- }. m; H/ l+ o) o
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts/ |* w9 q3 |0 ^
! {8 Y! k1 `0 B9 @7 ?5 y- Y
  54
% {- n3 u2 }  v5 c1 s3 A# N* K0 `' }9 h" y2 d  A1 N& Q
  说曹操,曹操到& C/ m$ z( C1 q' V
" g( j9 ]' t9 {6 u
  speak of the devil
! Y6 i# }; H+ g7 Q- X9 M! N* D- L- l& D' C$ h5 g
  55# l  y+ {" O, E  a. T4 X
8 L/ M' x' t4 o
  实话实说, G8 Z/ }9 S6 i
8 T( J% V8 l" N* L/ C
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is5 U2 c) l1 \4 ]

7 m. @3 {) s) b6 `5 y0 w  56
6 k) E' N8 y7 P& H
! _) k# v' [7 g  实践是检验真理的唯一标准, `- K$ V4 c% H8 t! J
4 L) n0 b1 [+ _3 l$ h& ~  e; a
  Practice is the sole criterion for testing truth.57/ T- a7 Q1 O% `

. O2 \3 o3 V" z  韬光养晦
( I5 d) G/ F6 c+ R: A& i/ z) q5 E
  }1 H$ E7 l8 B' G8 r! J  hide one's capacities and bide one's time58" }* @0 m7 G! p( O( o2 i: S
' R0 i! _3 @5 a
  糖衣炮弹
6 s* F* r, U0 L, J) U# q4 J6 x$ V9 l5 b& E+ t! C( h/ g
  sugar-coated bullets59
% m; d, v8 h; V6 G/ ]+ E2 [9 I8 d1 z7 h! s& U9 E
  天有不测风云
: I! O" y% ^3 N! }, p% I" n: J7 S8 A) e+ L  ~  c
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60$ |3 T3 J5 ~* y0 x* Z' |

- s- T( D% j; `0 ^7 j, t  团结就是力量
0 \9 C6 r" X) Q7 o7 V# |! z0 z. C9 G( r- r$ u, c$ N. u
  Unity is strength." h! C9 t/ o% ^
/ ^" B1 e" p8 o# g2 ?& P
  61$ r4 y3 u: ?3 H' X; J1 v' L+ {) {1 O0 ]

7 j0 ]' J3 a* {3 e5 ?% `  跳进黄河洗不清+ }8 n0 Q: ]4 U% c1 Y
( u+ _, E6 l* c5 }. E1 W1 ?
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name, ?% a' u& H1 {$ ^

$ }1 O# R2 C, W& j7 Z' l  62# M: Q2 {: _' u$ v( l& \& ?. L

% ~# D8 T  D& s/ w. ~+ J% G1 J  歪风邪气9 n) ^1 \) I2 b1 ^: D1 m8 ~& S; @1 S

2 Q4 S$ m' B, z  unhealthy trends and vulgar practices9 \# Z7 k3 d! ~, B) ?
' Y* }; u' W6 l+ r
  63) m  d- U7 w2 K7 y4 l: g, v" P' P3 ^" L
1 \% e  r% \' F
  物以类聚,人以群分
9 n% ^7 x8 u( w) ~# S1 a6 s: Z- O
, ]- i9 w" \2 T0 z* ~' {  Birds of a feather flock together.0 |3 }! H$ q/ h7 N
/ u: v4 ^+ e6 c* E
  64
3 K6 a% N7 c& F# |- @3 b' s- \7 ]) \" t" @
  望子成龙
; s) L7 c" X7 }% F3 E& m! P) A* J$ j7 T
  hold high hopes for one's child% c  D+ _) {6 a$ d* U

1 ~( b# M' _1 {9 M  65% w$ w3 o6 k: U  u* A

. O  _% [+ D3 R- e3 O& c- O  唯利是图
7 m2 J; @% N7 p6 G1 V& ?
" r- \9 s6 m; V2 ^7 t; O  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
1 e6 X1 O* F. u, l0 |& C; b
& ]  y  h. }! J* ^" e, k3 m1 P  66
6 {6 ]7 ^4 U; W4 F5 r# r1 F- w% ?: ]4 [/ B, [! E7 U( }
  无中生有  G$ b- Y- O; a) P7 x. x
: j6 Y& D) E" @  q! b
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air" w0 T/ P4 _9 }3 e$ {6 D' Y
4 b7 X  l1 r. m# @- W6 g* _# X- D
  67
+ a. _3 N' I" P$ |9 \
- d0 K9 M* L9 F2 e/ }  无风不起浪- K- g' B8 Q$ M9 ^" W0 M- t# G

' }6 k. b( V# u  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
2 G) g7 @  d. \3 L- ~( w6 ^; d% k! ~7 ?& j
  68- ]  ]( ?( c* Y0 B( m8 X) R2 Z
  ]/ l/ k" z' e' c2 R$ v
  徇私枉法2 i0 F1 Z5 G# i8 `' A8 Q6 D$ [
. }9 y. B  @  |/ ]) O
  twist the law to suit one's own purpose
% d+ R4 o# z+ G5 z7 h5 ~0 h8 t  D
1 g7 M0 A! H8 y/ |  69, h: A/ s' p0 g4 S) D

6 a1 j" w9 ^: G" G- |  新官上任三把火
: _7 N1 q- y5 j  i8 X/ k9 e# E; s0 q; X9 r
  a new broom sweeps clean1 U0 K& U! U9 K% Y
( l8 p; d7 i2 p: Z1 y
  70
5 l+ H' ]) h& c9 Z- D( Y" O1 C% s
2 M6 F$ W5 _7 m' m  蓄势待发5 D" q' q3 r7 ?. k) i$ r7 ]

2 G7 h. n- _: |# s  accumulate strength for a take-off( {4 R9 M( q. c5 q* A

  ^$ J1 V' [! x) t& }  71
- K3 s' ]* p% b6 O  ~; B. K9 L- T* W3 D' P
  心想事成
- P* J  c( p: o% g# T6 A" g; d! r6 Z  z
  May all your wish come true
( m) M8 ^  Z' u* V2 o8 V+ p" o9 i- i, r9 }% z+ f
  72  \% G7 r. ]3 G9 A! g) k" e
6 R' s8 s8 x8 C& h* f: \
  心照不宣
7 ]# o* B! c3 k! I! _9 v( K* f8 Z
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
, u$ P1 U8 C& G9 ~' z  r2 B0 x/ o% T" y5 P: \8 c* g
  73
# R! C  U5 m- w$ i0 U# s
( m' N2 i) s1 Q& m, W  先入为主, M1 J  Q9 _! b2 U: x# i4 `- ?
* g) ]3 q7 I8 o/ ~
  First impressions are firmly entrenched.0 E+ E/ U( y. X+ s6 e- Z
- t. {- _+ n: h0 D
  741 E  E" N- Q" \4 q
$ k  y; B3 G" j& x1 t, e
  先下手为强
1 H+ Q1 J% M5 s+ W. \' y+ O  T" D  ^% V7 H# F: M
  He who strikes first gains the advantage.2 [0 I. {' w/ {5 f: h6 f: ?& G5 G
+ x/ S4 l* c( N# y1 M
  The best defense is offense.8 p; B# g( x" S( R8 _, l
- y% w; V" F$ g! _. Y3 a
  75
% ^" k+ L" K0 k7 m- o; K! F+ e5 o9 g  W4 l
  热锅上的蚂蚁
& @, B- E& F) [$ r+ \4 {/ G1 ~' j9 y" Z" F
  ants on a hot pan
8 [* M3 X4 k6 ]9 p) F! ]6 I2 B; p: M  L# S) u
  76
+ {2 |- g: \$ u3 I3 g( `* G& X6 L& s& Q1 |5 M
  现身说法8 @! c" H. ]5 n1 ~
4 y/ j+ c6 h; Q5 {3 K( J- `/ J  C( e
  warn people by taking oneself as an example& a( h+ P  h" b, ~' v

4 D# P5 l9 I: ^# F% c  77
+ D! Z( O8 U9 M1 t( M
9 K3 C: m0 Q9 c. ^& G) N+ T  息事宁人# i: i" K# ]$ |* X8 l0 n

: l* v8 h5 v' \9 L  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned( T. |. P7 N/ L+ Q4 g" ?. r

- \0 [& a3 K* `9 Q9 T0 k4 T- ~; E  786 r# {+ r) K1 C/ O9 z
  O( `4 |1 Y7 t; x: K! O( s
  循序渐进
0 _9 i6 P) G$ u  O, X! B& h! `! q+ q/ g/ d3 c" X
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order2 N  D" K1 o) Y' I9 ?. n
9 l: A3 O& M$ }$ G
  79
# u  o9 p, c  G
6 @3 v9 \$ G3 j! I. o* Z  严以律己,宽以待人
/ A: v7 `7 d! B. p/ e8 i" S/ L$ t5 U( j, R
  be strict with oneself and lenient with others
/ w; G: k* p: H5 |* t+ h  k- b5 z. N% F3 B
  80+ E4 v; S  p  b, u% _( l

$ f& M, P4 j, E( S: o+ S5 P  有情人终成眷属
4 q0 k0 ^" H0 |+ S
" J: I# p4 e6 K0 s- P" J. }  Jack shall have Jill, all shall be well.81
/ q) [, p& q, m3 {( g7 B
. h% L6 d/ C' H2 h" L1 G/ R& w" H  有钱能使鬼推磨( p/ I! d1 Y6 v! F1 Q
% b# n+ ^, ^" H4 F
  Money makes the mare go./ Money talks.82
) F7 C- [% e" K5 k4 `
" _( C, z& G( ~  有识之士7 t! o2 H2 T: r% g' [' A2 H# _2 k7 M

  p& [5 t# w' e' ]% C2 V1 d  a man of insight83
, |# Y$ S3 b+ N0 q$ u7 M+ T% `2 m) T9 C% t
  有勇无谋( s& j# u/ h+ Q' d* r% \
' N7 c9 c+ [* D. S2 H( c* g
  bold but not crafty84, x" c# j" Q2 a  e8 i

% m: \  Y0 v. E+ o' E  有缘千里来相会4 U1 U8 w# x, C. f4 A+ |/ p! ?
# k' a; e" J; v7 `$ D
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
  k' E3 B% ]  M, y
% b% h1 d$ j8 x  与时俱进
6 Q/ i- j6 f" L) m+ ?
3 Y. t$ w) _# f  keep pace with the times86
3 K  v& F- L$ `
( s) n$ D$ g' J! _% D  以人为本3 H0 j4 W+ H" |6 c' d% Y- S
/ f. I9 Y5 |" M
  people-oriented2 h% K8 ~% u7 V8 n- E7 e
; g1 d' q6 C6 T( \
  877 ~3 W) D6 x. l& j

) Z- K: G3 R% Z6 K9 T  因材施教
9 @  a# w5 \! B. k& ^
$ u$ {9 s1 k9 ~3 ?8 w3 M9 s  teach students according to their aptitude/ u# E- M9 C' C2 @0 t( S+ K. S$ ~  l

. ^! g3 q7 A) M* B4 \  88
6 u# _- ?: p& ~9 G! ^) Q8 S6 Q. j1 ~( O& [7 [
  欲穷千里目,更上一层楼
# m) [2 \, D+ Q4 M* ^) `) `/ v; `- `! R6 H% H! w: J( r
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
6 H, |  v$ ^9 |2 k
3 R* y  M' ]. Z% j1 I5 ]7 B. U  896 U& m/ _: `, C% }$ P$ n8 P

0 ^% d9 y6 f) f9 d' X: y! Q  欲速则不达
: Q3 `% H- o. g3 H5 K+ {
0 y( _4 p+ N  M$ X) s- `" r" F  Haste makes waste.1 q) Y4 t/ B- m* x
7 V+ i& j) R6 Q8 Q" H7 x
  More haste, less speed.
3 Q  D# S9 M; a2 F* _& I4 S8 t) |2 a6 P* ^
  90
9 E6 ^! I) t8 w* c7 O8 T! `" U3 x  [  `. U$ H! }
  优胜劣汰
8 w; n6 `% _! |# _3 F# p2 S, F: A% g" I' [5 g$ n
  survival of the fittest/ {, l* J! L" k- U8 X5 p! |7 a$ N, b
1 {$ \  U3 r/ h1 S4 d
  91
9 m7 K3 q% v, H4 F* k8 o/ l: ?4 u+ _/ z3 g5 Y& T  A, F: Y
  英雄所见略同5 {& j( d5 u; n) o4 V! D* s

8 Q# ]6 V: p1 D7 H  Great minds think alike.
; ^: I! Z+ y6 x7 R& X9 b: f8 d. ?. S
  923 R  {- D+ z# v& S& J- ?0 _  m
: |4 k0 E% B+ N4 @8 E6 ^, r
  冤家宜解不宜结6 z5 K2 K; I2 J2 _3 m) Y
4 Y1 f2 a& K3 V, j& i$ F8 n
  Better make friends than make enemies.  S7 K# A2 D; h: o
- ~" z, r( u% u2 X: N+ P# X2 ^
  93& p! ~8 s5 L  c3 T! A* G
4 }5 x" t# f, D8 L8 l* a' P9 B
  冤假错案  y' d2 D- T( `$ K9 g

+ J+ t; c  v& P' x. q! f  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases2 {# x/ x% X! W+ S' T; }

8 O5 M+ ?2 L' |5 Z% n  94$ R+ ~& q" C/ Z0 K/ b
( m* q0 L; t5 d, }
  一言既出,驷马难追! w) O  \; j" G9 ?0 ^4 g

5 ]* q$ H2 X# W  A promise is a promise.
3 A$ o2 V8 g( Y0 }: z- ^, V# k3 S/ m7 c0 K/ u9 W
  A real man never goes back on his words.0 v% S3 w7 z( R2 y, ^
/ \7 b/ L" T! P; f0 R+ ^
  95
+ q5 I; h# G+ Y7 l; |/ [- }; f/ M. Y0 ~: Z' J3 M
  招财进宝
- c) I$ I  V: U$ o. X$ |& r* Q4 ?* p, |# I7 s# @
  bring in wealth and treasure
/ W2 y7 S/ _7 I* t4 \  Z: V( n6 P+ i- r. n( w- `
  96* f$ u# [7 `9 A" t# ^
- W: @# e$ j  }- Q2 K' `' t$ h, c
  债台高筑
+ ]: @- _- X! `& c4 m8 J) N7 r' e) P  T7 b
  become debt-ridden
. [% E0 k6 C, ^7 S6 c
1 J0 Z0 U: [: Q6 }! s1 u  976 V7 G2 I/ p# v) Q. L) l: J

, p+ s* P& y. I7 k  众矢之的
8 C- F* _# H+ F- w) ^! e- v: f: L" R
& Z+ f8 ^5 Z9 g1 e  target of public criticism, C& I% h+ W" ^0 T- M$ |% q

: q1 |6 u7 O& G( ]! ?* L& G  98
* }& m# u7 W2 P7 U; h* j1 R" U2 W0 ^; c9 M- c  W/ P
  纸上谈兵
2 L$ @* y8 O* S; B8 Y6 A* i3 i9 O
  be an armchair strategist+ z9 ?( n' P1 U

% a/ Q7 `0 V5 s% |  ]  998 w2 o! K$ {, ]1 Z9 [: @& g/ M
9 q: W. E0 s: Q
  纸包不住火
# B5 `3 A* t! \; ?4 F7 c# U, C
4 V7 I9 w% P& v3 a: K) q  You can't wrap fire in paper.# B0 [$ V! w! b6 ?
4 V) k6 S6 d$ O3 F  L6 P' R) Q0 @
  What's done by night appears by day.& I/ ]6 P$ Q7 d& a
, `+ j, r+ R1 l) K( A: |2 d! ^
  100
: {8 L$ u( L" P1 L
* \5 m/ u+ ?5 ?( e% H6 E! P  左右为难
: c( {( I1 U/ J; k9 j( T0 B* }0 A' U9 T% L$ M
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-4 08:37 , Processed in 0.158432 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表