 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
/ i$ q; `# b7 K3 Y4 ~
$ o g+ J# ~8 g# V 019 O) n. A( B$ p% D0 F* R
% @! d6 A3 p {( u3 J$ b3 X 爱屋及乌
7 D" G0 C2 p/ }; j8 K
$ v9 ~. `" o$ F X; {8 k Love me, love my dog.+ X1 }+ T) q# ]$ u8 N. Q
5 I9 J6 b8 s2 X; W1 G/ b1 V
02
( d, [+ f5 i# T2 ]2 T! Z- t) D( d# k$ R# c: e3 A
百闻不如一见
' X6 R& j/ _0 [ V" F) q5 q8 n0 F) s) B+ Z" x0 j
One look is worth a thousand words.* d) Z# I+ P: E3 z/ Y* S
& ~8 m: o" j0 o' f- M8 g% ] Seeing is believing.- V: Q' E& X4 K
% m9 b7 d- x: _6 {) q9 t
03
! ?. ?% k+ E1 u) A- s9 o% Y
8 ~, {2 P% }# Y% W3 ] 比上不足,比下有余
# y6 n$ G: Z' k; O& \9 w; Q
8 r z# Y5 d, u8 O9 `* k to fall short of the best, but be better than the worst. i' `* H! T5 s/ p
. W% p/ r7 C$ q8 }9 n
04
0 M0 A8 x: _& q3 q9 Q% ]9 \
6 p2 k! l2 l t4 c9 v& b 笨鸟先飞
; a: j: P- y! Y+ M, n' \
: T0 k& `6 j6 b. B- f& z6 L8 ? A slow sparrow should make an early start.
( u% e% i: U9 B. }0 G6 K4 d
! |% Z" q; [+ m$ P' I- {' i 05
# P- |: _3 Y' ]# |; i7 ^5 ?9 Y
* _# q* `" l4 i) a2 f5 b: J% W$ h% F 不遗余力
) b8 o4 B( T# u6 U- J! \
1 U) ~4 f: t' U, S9 b4 C. x spare no effort; go all out; do one's best9 ]* E5 m- m+ `
" l$ y) a' ~$ h, M5 ]
06! u! c7 b7 h* t9 c
% ]* _6 w9 p) t 不打不成交& D7 Z' R2 Q! { s. A6 n
3 b, `3 p' Y- I5 R) M6 } No discord, no concord.
9 H% H: s3 ~( K& A( Y- \+ u
8 N; C4 R- N4 V. h: F6 G 072 s. `+ x6 J: o& ~0 u
- D% Q5 `: G d( Y3 ~* s+ t, o
拆东墙补西墙
7 Z' o* w4 _/ ]
5 c& d. W8 Z, x+ Z+ ^3 c rob Peter to pay Paul
9 n. x1 D3 p7 `" r5 M- I7 w- C+ {4 s7 ?) ^0 Y/ U
08
( ^; N( m( o% Y' W5 G- i3 z+ g% S" k5 F$ f, |' v% B, T$ f8 k
辞旧迎新
3 s2 X" s1 t" H |4 c: p ]0 x, N8 {% s+ ~5 k0 S
bid farewell to the old and usher in the new
4 p7 q' e- Z$ Y" c ?
' A7 K& _; ^; x$ x/ {7 l m. j 09
) b6 P' p) p9 y! K) a5 W6 D
4 c/ L9 j2 R! @ 大事化小,小事化了
* Y; T7 A# T7 e% [3 E9 R2 f( ]9 F5 j( Q7 G X" z8 D5 n
try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
3 C: q3 n; e, p" r* Q! m# _6 Q) B9 I8 f; r0 Q8 b7 g
10, r/ c# C+ ]* {# I" |2 R
% @* P4 J2 t7 D! \ 大开眼界- [1 s8 ]5 |2 d9 X# T# U7 A
4 J/ c% X' N7 O+ O
broaden one's horizon; be an eye-opener
! E6 Y2 ^& N* g8 o; }" B& |5 }; [1 F5 o
117 N. W2 t0 j: A# @/ i
# W, i, U5 O" k6 t; d9 z
国泰民安
- G. U, N- p# I& f9 S5 u/ e% B5 n5 X
the country flourishes and people live in peace1 H9 x0 U6 Z" n1 b% V9 i# M
d# q2 S+ k; O2 j, G9 |! _5 K: ^
12
, I$ C& E2 h' j6 X; w$ b* @6 n' ?5 ^% x: S2 w
过犹不及* @7 _$ P/ i- m% r: C
2 |0 D$ t0 d4 `& a1 Y going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
^% q1 w0 N6 O' H4 H( U" n1 d& i, V" \( L
too much is as bad as too little; [, M7 o5 K0 R" V. n
3 z1 W z6 P0 [, H6 H c$ _. u 131 X) b% P) g) V- a
* k Q# \' R- H4 U/ c$ Y1 { 好了伤疤忘了疼
9 Z G2 L; w* k2 s) B; N% x, c3 E6 G/ O# U5 I/ H
once on shore, one prays no more
( I+ X# M8 d7 m( r2 J5 {- u: R$ d" S6 S* j
14. C0 X& e0 d# {
& [7 ?/ u# C6 c) E) }8 C
好事不出门,坏事传千里, q+ q) _3 d/ S2 e9 @
& \# K! H+ O: Y. m: _5 E$ T, Q, C- q
Bad news travels fast.
?4 x+ p9 B* E+ p7 ~4 w" R/ X* ]! |+ H: H# K& D; x0 \
15* y: z- U U" \% _7 A- n
! o' Y0 ^, y8 s' ~# G1 A; Q 和气生财0 m8 D: u( b/ C4 N8 y
* @9 \5 ~/ X9 \$ V0 T! f2 I+ ?
harmony brings wealth; x, a" l) }3 f
( e, ^9 I4 f9 ]! U; R6 G! ^
friendliness is conducive to business success x' T2 j- q- ~
5 O4 r1 M# ?/ v/ j4 D. I' Z" \# R4 k 16& @; m& T9 R/ s
4 I% Q- P( f6 Q4 S; }$ e( r 活到老学到老
3 u! }; Q$ _& `, j7 T. g2 W" S' @2 g* O
never too old to learn# x5 I2 a2 y+ `2 }! @* ?$ d9 a' O, f
% X- ~/ Z& E$ _. s9 F* t5 G. } 17
& t0 J4 R' f8 T+ p/ z; N5 T( S S8 N3 T, d
既往不咎3 l/ } H; g( \- U8 D% H
/ X. o' L) ]# G8 S. g/ [" y& ^ let bygones be bygones
q" O8 J3 A. V& z9 y- T' f9 E, w% Y) D+ h9 H7 m- A$ H% b
187 }, D* P" b6 }, T# [
7 K& \! T# v1 ~9 b& _3 r+ W; x. m3 C
金无足赤,人无完人# x( s! I/ B. F5 r7 W8 i7 Q
/ A4 i9 p( Z* i' L
There are spots even on the sun.
3 i$ J+ H9 r, w, B# I( |$ ]
3 s5 b; a- O) r$ X# P 19
, P, r& k$ W5 E: a$ W& f# r5 V; d* Q- v+ H' i
金玉满堂
7 X1 m/ @+ v; B3 e: }* V2 c8 Y: b8 J0 K& q' N" \( a% A6 Q
Treasures fill the home.8 c8 ]3 x# W- k! h
* W2 S# x* x w) g2 { 20; L5 _* L; o! f+ E
! e, `5 U# M( T/ A6 q$ \/ C0 j. G
脚踏实地
- f; K- K! c1 |- x. P
4 o0 w' P6 t* i( M8 E be down-to-earth
& c. k @1 B0 b+ O |1 \! i) D/ Y7 N2 o/ z% i* R% l0 I$ y" ~
21
+ j7 h4 T' _$ v/ W" @
. E' v- K4 t1 U! R/ @* w' f( S8 f4 k 脚踩两只船
3 R$ Z/ t+ y9 F: K' V8 O& I& H/ ?: A* {, U. A+ K4 ?1 @
sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp8 N3 n8 O- [# E* ?
8 e) g2 ]! o; o" n, `; N 22
8 @ I# z) i, ?
3 B% T( b- n( ~' _; B' `6 w 君子之交淡如水* j! H- T; Q. a1 X0 n
3 r, F2 N& N3 g0 e0 z6 S$ n8 }0 r
A hedge between keeps friendship green.
3 c1 [9 K d& d! Q6 K
+ y% j1 k4 b( A; m; l; i- z 23
A5 K3 M3 o1 B' r4 E$ O# x$ D8 T" O! h/ h3 t3 `* P
老生常谈,陈词滥调% [3 K# S; y. \8 s; K3 t
, }$ v- d: k* z* H
cut and dried; cliché' Q$ t8 z$ r7 q% Y+ }7 W/ }
! |2 d5 V8 a4 }/ ^: X& Q
24
+ t* x0 J. A" f. S5 @* g0 d- s* S% t( u2 H2 b) _3 x
礼尚往来
) Q% I2 n4 C* [3 v2 _6 e5 ~9 S6 e" E. H# F1 y, `: Q
Courtesy calls for reciprocity.
. b o7 k& k" p5 P& x- n
; G2 ^# i7 `3 f( W 259 g3 ^* n: |+ P; T: f0 Y0 y5 N
6 A5 S4 r# l; G) f
留得青山在,不怕没柴烧
' F3 [* W) ^6 x# p
7 k0 H* Y# `1 V$ H( } Where there is life, there is hope.
8 p& ]; F/ \: N0 X8 ?; |1 Y: `
/ I$ Y: k1 i1 H' K4 u" g7 I) K0 M 26
: ?8 X4 ]# [9 r6 A X$ F) H2 J0 U
) p: B) e8 y$ T5 \ h2 \ 马到成功
* d4 E# ~7 H7 i2 I" J* q* Q: r
achieve immediate victory; win instant success
/ n2 _; R9 R7 B! D2 T2 I6 c( q! F9 Z6 M2 v/ u' d, \
27' q B# `3 j. o/ U7 d
$ S5 K% }/ l# {* ~
名利双收, r1 \" M% y# T: A
6 j# E7 L% A9 v! k: I gain both fame and wealth
; ~5 G9 ~0 ^# Y5 c3 @+ F3 _
7 h2 u8 V, ]' c7 s k6 R3 A4 W 28% s: f s) O9 M E, V1 z
' |7 J: ~2 U3 R5 k d
茅塞顿开+ ~5 f, z, [/ H
+ C6 d2 Z& `8 L9 D! G8 t be suddenly enlightened! g" X3 {$ U9 f
: k. Z" ?8 v" l$ f" g4 Y5 Y! P
29; Z+ h/ J) N% R
. \% I: ?+ v z/ D 没有规矩,不成方圆
5 b5 D" m' ~- Q d7 g. {6 V' e% S, T4 }: _7 p
Nothing can be accomplished without norms or standards.
1 v4 {5 t! r' F
2 ]& v3 g8 R } 308 R# K/ H- h, C% X( _ M8 ?% Q
1 k4 }- S& X7 r5 K" w 每逢佳节倍思亲3 S9 H9 C# c0 w
& V6 s/ k$ w. \5 Z
On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
* t6 C2 s7 X3 u
# m: b9 [5 |0 t6 @, r, n; a 31
8 t" R4 C+ o6 K' q2 M
5 h X: G; B( g9 s: z6 q 谋事在人,成事在天% \6 X2 a% T8 f6 V6 _5 W" J H
# F+ A, h/ {7 t0 r2 h& d Man proposes; God disposes.
! A& o) ?7 J0 X4 M5 {) Y" q1 |4 r8 t0 Q9 ]+ G3 a) \4 j% q) k
32
/ }2 V* C. f0 l8 @3 x9 H& f4 J" r, k! o- |7 }7 Q3 E. j% z, m" U
弄巧成拙9 ?% K+ n4 ~* n7 l3 C
: ?3 W7 x( `( D9 R8 f0 V5 {
make a fool of oneself in trying to be smart
4 D9 o/ f2 j! S$ _$ D$ n7 Z( @/ ~0 r3 J2 H9 q9 b5 L& o
33! E6 ^7 {1 I. ]5 Q' I5 {" s6 n+ ]3 D' U
1 n: z; t% q/ G
赔了夫人又折兵7 ^; ]" |; l; l8 `9 a& d o
# @7 ]; K2 _( K8 ~( O suffer a double loss; lose the bait along with the fish
$ p1 Z; d0 o3 r6 ~5 J5 {: y8 U7 g3 a! H) d- I" \- |
34
' |9 O, j! Y3 W/ r
8 Y9 W! R, k8 n5 \+ d N 抛砖引玉6 K9 P8 C! _5 m. q
) F1 ?: z r p- i& I/ A a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale' ]& {- l. z# l
$ K' }! i8 O( g
354 M% y# F: l* g/ z5 [! Z' w
7 Q4 {1 Z2 n) M. z1 S0 e/ q
破釜沉舟0 Q9 |4 h) h% G/ l. y
. i3 r2 `3 T' F) C5 O }( ~
cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
! p- n: G6 n2 ], N Z) A" l
s1 t& @+ U; H/ Q& _6 _2 m# y: V( q 36
" h& c# U$ N, i8 a* j1 O# d
9 ~% F8 e# d+ g- `0 ~ 抢得先机, N, R9 [: f# c& ~) f
5 o! v0 e0 A4 Z; c4 K! } take the preemptive opportunities
$ V! _. B# ]9 a; h& x
3 X: ]% Q' B; W% r& m4 t 37! m8 Q; H. l) _( ?+ d- I3 }
7 |0 w' [1 o+ C: i# H$ T2 U 巧妇难为无米之炊
) A+ O- A2 k0 j3 Z
& H- U% i7 T3 J0 W: _ One can't make bricks without straw.1 q8 V7 L' |( J# C: V. N* E
& c0 K5 i$ Y* @: u 38
9 @& E% b! q5 q6 b- a% z4 f. }: s) U* L* t1 Z7 d
千里之行始于足下
9 l7 {8 _' ~! J0 `- M- H3 p$ _
# I% ?. s3 H' u a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step7 k. M1 `' S9 l T& M
; _" S$ B0 Y+ J) i% n
39
2 Z' @3 q. a" C5 }4 q' V! p' d8 G, a: g* k$ x w9 ~8 }" `; f
前事不忘,后事之师5 s* w9 y! a( @# E* t# N- Y$ E
# j+ x- L. X5 c7 T
Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.2 O5 P0 S: R0 d& h, i
) d/ V; t7 r1 ? 40
- Y2 V4 L; A6 R$ [9 X0 j
8 y8 d. a n4 z& C0 @ 前怕狼,后怕虎
9 z6 i& t" u" s1 ~4 V- V% c; x; Q% G( [6 r
fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
8 O0 |) \! Z1 k0 h2 T* f. m( W$ \- L7 [: T/ T
41
+ M$ T. n3 l6 r* y9 W$ \8 n) Y5 R$ I, G* S/ \
强龙难压地头蛇! ^7 y; ]1 `. G& \% w# m$ f+ m; S
. X5 G4 _: [3 y, z; x The mighty dragon is no match for the native serpent.
/ N# k s8 M$ w; I6 @: k# m# a6 ]- U& N5 @$ m1 Z% g
428 l, u6 \) A2 {: p' O% q
; A2 E/ C6 D9 X9 {% U3 j
瑞雪兆丰年* L# q/ R. E% t2 u
& i w7 Y2 D2 E! x- T0 }1 ~. r A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year' b2 ?& p( w5 Y1 [( B
/ z1 a# j6 I6 e$ \- m$ j' B( B. R
435 m# ~! t$ P/ \7 S
; H0 r0 e: k R7 v! r) o2 Q
人逢喜事精神爽- B% }0 b3 Y. Y; b* ~* j4 G/ u' C
& t, e& p& |) f4 S+ {+ Q8 @3 X; e
People are in high spirits when involved in happy events.
, `6 B/ @) b8 t! f6 x. ~* a
8 {6 ?! Y! A6 n4 g1 @ 44* p9 @! @! M: Q. i: Q# ?
5 ^# M, p9 E M
世上无难事,只怕有心人
; s4 j" @- F( m g# }. |4 q; j3 s) ]. S5 H8 X; J( k& P+ b8 f% R
Where there is a will, there is a way.8 s D& q" t. S4 U& I
* ~- `2 s" ]& `5 m- P% |4 J
45! C/ S6 w0 w7 F# K% C
. e2 R6 ?' U; R& ]( D2 k5 J 世外桃源
" o7 s+ N2 G5 _% E/ y, t* i& t1 u; }7 w C- [
a retreat away from the turmoil of the world
$ z6 c/ \( |: d) ^8 ?: G' W
$ ~) D- _& S" H 46
j2 Z6 m( E8 T/ o; [) z: u7 Q) `/ y% y
人之初,性本善' Y9 F/ V6 g `5 c& O
8 y6 b' `$ `$ `. k Humans are born good.3 D; y+ k d' ]/ [/ [8 b) w! M5 Z
( K" b. g8 ~6 U* e0 g 47
; t! x; I! D- A, F: ]6 i, q1 }$ K$ q) }/ n) V' H; u( a
上有天堂,下有苏杭
, N4 g. j8 R. Y# I/ M
: S/ C( i1 ^( }2 j, F Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
0 T; K, Y1 }3 N2 S, U" _! |
1 D2 x0 V9 S5 t; z* P; @ 482 _! F& @7 Z6 p) I4 ~ Q8 N! ^
9 Z% u4 g9 f6 f
塞翁失马,焉知非福+ X/ L' q- t0 ]; U6 J5 P7 {0 C
z5 o/ _8 ]% D2 e7 ^ a blessing in disguise;
! o# }: k$ M. u- r. u2 {4 w7 `* B/ [
Every cloud has a silver lining.8 F% t F: b- L8 X+ V
; G+ q0 h6 x& k( s, F
49
/ b5 ]" `( K0 F' o
) s4 F t# b8 }" O: D, C6 h 三十而立5 F5 Q3 L, \: a6 Y2 p% G
7 _6 I! R3 j z
A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
( A9 c4 T b4 V4 W e6 N5 S$ g+ C- @5 t7 Y5 c5 R
504 C! @* i5 F* V, h
! ~4 l) X! s0 H/ `* M7 e" i
水涨船高, B8 I2 A5 J- J7 ^1 g
+ d; z G/ v. W% M A ship rises with the tide8 l$ E5 x7 e0 z- s( r: Y1 D
2 S- E) S6 y/ P7 l) C$ q& J- q
51: G# v) V0 ?! k. ~* B7 O) s: z
2 q6 X |6 X! f% o: f& X. e' W 时不我待
1 i4 e* F2 w, @* t* `( F; @" s! `! Q( m4 P+ D
Time and tide wait for no man.0 V( O3 l) y. F8 n- G
+ W& ?; L% }4 l* r. E9 T
52
& D- G+ F/ n7 Q: ^1 I% k. J! J% N; t) B0 |8 c7 P' t4 D
杀鸡用牛刀
& Z G; X' {$ x
2 P+ V! w( |2 n/ j6 p; a- g) y use a steam-hammer to crack nuts
6 D% ~( v, D3 l% C5 y7 q% x: Q' n5 m! z% e/ ]
534 M* r; D' V0 J
' P9 e& j3 ?; ]' R
实事求是- d9 e' ~8 p! K% \+ `) B: j. A3 _
' N- K& J m6 r& @# m seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts# W& ~6 ]; ]% f5 K3 Q4 }) E8 u
: \. p% g( J- ~0 m4 I 549 V! B# c9 q6 E. a; M) c2 E
( j5 y( i( P v9 ^# w/ c, B
说曹操,曹操到, r5 \9 ^. g2 a8 E2 z
% E! ?$ ]% M, H* T/ j$ e8 f8 x _7 \; p speak of the devil9 B! z+ I% L# a: `' M- Q( |
# V1 ?( `& L* g+ N9 y4 h0 O6 t" f
55! J: v9 i( t L9 d5 x" Z3 M, L- x0 ?
9 Z1 o, @: o4 @8 C i8 _
实话实说" [1 z; g' n% S d" f
, j1 u3 {" k1 J7 j4 M4 ]$ j. g- M0 j
speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
; {' F4 D: S8 w H- ^3 \# |$ i2 A. j+ N
56
# P. z! ~* @; i" L- a3 d% j# U
& L4 c! v3 x; o/ L& O 实践是检验真理的唯一标准2 O z7 k- {2 z0 I' X1 Z4 v; C
8 ^1 q4 L# S9 J# z. B- q Practice is the sole criterion for testing truth.575 w* b8 @, S5 |$ D- d; v5 q h1 u Z
% P" a7 ^( K6 Q6 y0 @4 l& g 韬光养晦1 Z! D) @" R7 ^8 C1 `4 ^( ~( N8 Z; A
) J" U0 Z' |5 p" r hide one's capacities and bide one's time58
8 Y0 h, _6 Z- }* |& {3 N1 Q6 h% A t, C
糖衣炮弹
; E: o) p7 A3 _1 K7 I
* M/ Q* h8 G9 M/ h7 w& I& g sugar-coated bullets59
9 j. }' x7 Q, d# W: }( P
1 z. G, i1 Z' G0 A5 d 天有不测风云
7 G% ^2 h1 J; X# N0 i( X0 G' k8 `7 m6 C. r ?' y5 H# L) b: V0 X. ^! A
Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
2 l& I9 B z& f! t$ u3 j" y
' H* Z) y$ `2 M% w 团结就是力量
' F) Z# i" n1 d
8 \" L& u8 p: L8 \, P! u& ~ Unity is strength.
8 |3 v' _* V& s; }: u7 w: M& M- D4 E
61
, k [) F+ O7 _& F' J
. ~- L- Q w6 u. j6 M 跳进黄河洗不清
* R* F W/ @" N( S- U$ i8 G* j4 y4 K. u/ P
Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
! }3 U$ [! g( e M# Z% A5 w
: h8 o( i$ e$ Y 628 {8 u; s" E7 u p( {) I) x/ U
: {3 k2 u! F+ w( n
歪风邪气5 J# [ `+ X9 R1 F
7 j0 B& n. l! c5 v unhealthy trends and vulgar practices
' [$ e. r* u9 I7 J: L9 \" ~0 }1 D; d" q6 q
63
4 ]( l: a7 x/ G D
: X- C, p' z5 p1 S 物以类聚,人以群分
2 T& c/ l( I6 `6 S& q4 {* Y! g5 D) ^* n- |9 E* n, _3 j
Birds of a feather flock together.3 `8 l' c5 j. \$ \
1 d( N% B7 l- ]5 p
64
) |' k3 i/ t4 y
, j& Q: s3 }- Y, U1 M& Y+ I# [ 望子成龙
1 O1 R, R9 z, W$ J) Q3 u+ N# a
5 [/ {: a: \' K, \2 ] hold high hopes for one's child9 u4 O0 G0 D4 X' w3 C6 i6 O
' w4 R9 e8 [- d" w+ `
65+ s/ M+ T' }+ D
, U, ~5 V) s% j+ @" n$ C9 \0 } 唯利是图! z' C0 w1 f% x H2 ~2 @# H
" M' J" r2 i! @4 j5 L: Y
seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
" T& p$ W- b: r2 g3 @/ b) T4 s$ u: O% W6 A
66
4 ~9 X! {3 u3 D1 k) @; f+ E5 [( n( @
无中生有# i; E/ j2 j# }% j1 U
z4 _2 W7 M4 V4 e. h a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
. O( \+ {5 x' L$ V
* x Z5 H5 j e* d/ H 67+ }8 L. r5 R6 d3 @! w8 `$ d, D
& F2 o f4 ]( o1 o3 O" j6 r
无风不起浪 y4 q3 T( S$ g6 X1 N
% ]* U7 l3 j+ I) J) h+ A- u+ q+ [, b
There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.3 N9 m6 u2 s; \3 v
8 @" h' x0 u4 b, E. u$ ^
68
8 U( @& z8 x8 {8 o) _& y+ Y5 H2 B% Z2 j" `* W
徇私枉法% R( [# O! z+ I6 D
% i. Q- T" v. [/ v( L% } twist the law to suit one's own purpose+ Y6 I* e9 x: S8 V; Q& [4 M& A
* t a4 T2 }, `9 L' {
69: V ~3 j3 u% g- T
% W+ U; x8 }( a6 s: V! y) l2 p, A 新官上任三把火
- z/ `9 g, k; M# e/ T. |+ y+ |2 ^* s) |
a new broom sweeps clean
$ G9 g) E% n3 ?* L i
. x1 ]0 |7 \- ^+ H) U0 j$ Y 70
9 y3 X6 E3 s) f8 R: ?, o5 p- c" W" {" G
蓄势待发$ s- Q0 I- ^3 {
7 {$ H8 `7 g. D: V8 M+ {7 `/ u" u0 N
accumulate strength for a take-off9 S4 c$ h% h& y* s8 v# ]5 }, F
7 U" ]; B5 r6 D% X
71
9 q5 b; Y$ H6 I% O; S/ k3 |, K0 |+ j$ |8 \% B$ @7 P
心想事成 Y3 U+ H& I: l- ~* L7 z- x
' d2 e! L. i/ m4 i7 |& h- Y( f2 ^
May all your wish come true
' e$ f- D$ \* |8 G& H: [( a2 n ?0 r1 m# Z9 i
72
! Q1 H- U: F* j+ Z' O5 G
+ Q- J! a2 O& }; v; c 心照不宣
3 o# x+ W8 i, f6 |+ M. J8 ]. h' W2 S$ ` w" j2 e1 u9 _+ }
have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation9 u. w, m) t! l# C7 \
" g; i; G; F' O/ F, y5 f ^ 73
7 l- l8 `; x& `. J4 k6 r% N2 Y p: P% t3 U; i
先入为主 Q4 E0 [5 `# B; U2 l; U( x, P
# i. z& X9 f. z+ g n
First impressions are firmly entrenched.
2 f4 h6 D: @5 Z0 @& q
* I$ E- C( n( {5 o 74) ]% b5 t X" F% C$ w7 ?$ Q) d
0 \9 Z ^4 C# r. O% ` X$ N 先下手为强9 }9 p8 t" C( {+ N1 U- P, v
9 o( ^( z$ f, g9 y0 M; W
He who strikes first gains the advantage.
- M$ D$ }6 }) a
% U4 _- r3 }6 y1 w2 V" t! }! O The best defense is offense.
* _! e7 j5 o1 S8 i+ l/ I/ j3 ~% {4 e7 i! }- l1 M/ N S) d# J$ D
75
/ a' U# o& g. ^' S k" k( t4 H7 }9 y
0 K. J6 O8 [ n' ^, \7 Z6 ? 热锅上的蚂蚁; d+ U) ?9 n, j) G! L- b
8 S3 S5 U* s* ]: {/ X3 x5 j
ants on a hot pan6 N; Y4 A) ^ o0 ^+ T
7 z* w4 k, p( V; V! V3 q- m 76
9 ?- X9 r2 f" O S( U( P8 U( w* ]! [/ @3 G' i R: Q! {: m
现身说法
; _9 U; s# H* {6 O6 K- C N5 E/ ?/ R0 b7 ^! j/ N) h
warn people by taking oneself as an example7 A* |; ^# i+ @3 M7 S
8 X) R% C: Y9 ^$ m* W5 e
77
) p" U+ `' e& s1 x( h$ d! Q
, e5 q; u% O& C. m5 ?! m 息事宁人) V6 o- O+ ^& C& {; ]
1 a1 G* I9 k% e pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
7 t) D7 u) O" Q$ r Q: d# N; S
# H% r+ L' y1 L' L8 x1 E' q3 j8 T: h( t 784 L: ^$ I' _% M/ t* J3 l+ A5 p
) r3 \3 z, j" @$ J5 @, D+ A 循序渐进
- I. }6 e. g. _: B# U, W1 J& q# a' e: ]% a% c" d
proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
6 X: t& z, D( n+ |' I, y/ O
5 W9 L/ o9 J* r" y 79: y6 F" a9 \5 R @ u8 T& A
; n/ |9 j. V2 W: R 严以律己,宽以待人
5 N! `" Z: G2 c0 p: J( f3 r: X
6 K; A, S9 }1 e6 C5 g" U' h be strict with oneself and lenient with others
; B4 a0 i1 Q* ?2 |( E4 b- r, e# ?) d
80
4 \: E: ^9 I8 ^- I7 p7 ^ w1 M: w0 H" G# A! |. p+ s
有情人终成眷属
, y+ w+ x4 I' K/ A2 ?9 r8 X0 [' J; y T$ l# w1 F+ R
Jack shall have Jill, all shall be well.817 `! q( Z1 _ l# m, K: u% f$ y
; U1 q' g) }) R. Q 有钱能使鬼推磨
8 C* X& b7 I; v* |" Y. ]' {$ D8 l2 g" y; B6 i' K
Money makes the mare go./ Money talks.82
1 d1 W u2 S/ N3 E9 t
5 b# [9 o' v( C 有识之士3 p& s3 o# \) v. i+ Q
. @+ E9 V+ C" Q7 `. f" x1 C8 o3 K% h a man of insight83
* h r K% Z7 @$ `. m
# k. `( e& H$ Z3 ?/ Q 有勇无谋
1 M' B7 b3 A6 D, h! c; z: e0 g1 u
2 M( }7 N7 V2 V0 n bold but not crafty84) g: d* j# c: G g0 E
8 B" H' ]3 ~4 c- ]( S) w5 B
有缘千里来相会
7 f/ D; K; f: U7 O }8 a' ~9 F/ M" a1 z, z! f' s0 r% f
Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85- ?1 Q9 M3 g0 }1 G3 G# r
G# } e5 g- k7 R; j/ m 与时俱进
k8 w. v2 A/ V6 V7 ^& `2 a( v+ w7 x
keep pace with the times86
( ^: h! I7 Q$ n, Z+ K. E! d |+ H8 u$ `0 z& l, h2 L
以人为本+ d8 I; n" g& \' o) z" X( X
9 w) ~5 Z5 }/ k4 w+ _# Q0 z' L
people-oriented
( ?; l1 K* C6 Y+ q; b M
$ H5 @; b% ~5 O- d2 {) [: _ 87
9 }0 c" S$ d, ]% K" v# F; ]& b+ q) k9 N( u! x
因材施教
3 W# T# p$ ^; m" I y
, u6 ]% D1 o, f! \' r# A teach students according to their aptitude
^; ]; H2 M) E4 B
$ V! {; t. g2 T! | 88
- p% z% e6 y/ ]1 S% u: t- T
! F* W9 O$ _* x$ B, d 欲穷千里目,更上一层楼' [7 A% f% T7 ^. k" A
; [, y/ a9 S( F9 i+ f) \/ u
to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther." r& |7 ?" ~$ o- q( u. ~5 P0 J
5 W2 O! C# x$ W4 u2 E* r6 _" L Y
899 o# w* J o4 t- u( l
, s2 W. G- K% Y8 ]3 s; E% I! s
欲速则不达4 S6 K1 r( O' i8 q, g1 F
M0 y: z- s2 H Haste makes waste.: f! G& `& i6 B- @4 k7 @9 E ~
, b8 I/ s/ X5 K& I, { \8 S
More haste, less speed.8 `, v4 o$ G* Y* n( k
2 V1 B, O5 L2 `9 f4 e7 w
90
- M1 I% m+ I, o K( X" e% o+ D0 b9 W6 b N9 R. M
优胜劣汰
, D. t1 u" `2 H# t' J: r( `0 p/ s) N; N9 L7 y8 B) b& }" @
survival of the fittest
5 ?. ~, D: J5 Q# i( Z
) ~: N, [, y$ k& I; O3 u0 P 915 P0 h+ L/ \( V0 r. i
0 R! f* N# Z- X" U: L0 o 英雄所见略同5 D: l6 O( t8 J
" i: G5 h* l) R( Z l
Great minds think alike.& r1 v F* E5 l% \ N9 O+ L2 ^
* V# v: D) p0 [5 D6 k' M# U3 j
920 k: E3 V1 W O& P( O
/ O9 z* Y. ]' c/ P! c- q
冤家宜解不宜结
+ q* T: Q8 a2 _0 q
5 t& J4 }. D" F% v5 y Better make friends than make enemies.
3 L7 ~: M$ N* O+ p5 C( L5 J' L9 x( [5 k% N C
93
3 x% U. L' z- g9 A8 \* V4 E, B/ \1 Y! Y% s/ p' o$ M7 p7 F1 C4 e
冤假错案
* {/ R/ @6 c2 H6 b- b
# v: C- y$ t& S4 N cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases4 L9 m( m& w; ]5 n- l4 ]) i
4 X7 s N( m. O- ^2 O1 {# i
94
# z# ^9 g) n1 s4 i/ Q: ?1 k, y7 Y! Q6 ], H
一言既出,驷马难追
3 h* ~6 h. c$ Z( T6 y0 [- S) P5 R) n7 k
A promise is a promise.' ?1 ]* r. @6 C9 p
; T) B$ d3 C( H( t* j1 U6 f3 ? A real man never goes back on his words.
" N3 e) M3 f! T2 R1 n8 [ `8 c1 G; g6 O5 y8 k. z. E
95
, d+ |( `, x7 H! g% @/ L7 w6 E8 K3 d9 g0 q3 k) Z1 d8 K/ \% r" @
招财进宝
. ?) v$ @# ~+ F# Q& X. z! V+ M! u9 z: |9 S$ k5 r3 |
bring in wealth and treasure
% ^: J3 A" D2 |- J& D
0 x: q c' j3 f8 s% q& H 968 c3 P( R, N$ D/ M6 W2 h" o
) l2 q5 d, ?4 [1 x
债台高筑
x" [: R, M1 D' T. v! d0 e9 I( K0 d- n |0 d
become debt-ridden
$ W& z* T" z6 E; J5 j
* p1 P4 F$ ?, F/ ^ 978 T$ H& f3 r# W! m5 f. u# _6 ?$ {
" z' @' N2 j1 a% N, H8 p! F3 t 众矢之的1 M4 A, `7 j5 e% I2 X- m0 W
: G9 |, h$ F2 R/ H
target of public criticism
: |& }1 \/ q6 l- D. o4 U3 ~1 j1 ^7 x: j% {2 Z; N' n7 `, v+ n' F/ F
98
# {( p3 M8 d& Z& d& L' i" y2 \$ T* `: l4 q0 m- H: j
纸上谈兵
7 y' W9 Z; F2 b2 J( ]& Q# w3 t
% ]% U& Z( C5 P4 N+ x* w- l! G be an armchair strategist" M4 s! ]: z4 i1 x: A' S4 M
& I( C5 h$ k1 o% B
99, W; B1 y7 S( w5 E& B2 ~; w
' X' e9 F# _4 l6 E2 I5 s 纸包不住火: [9 y6 I' t# ~$ S* a# x$ B
9 t6 C2 \9 J3 p6 {8 \9 d c( p; R You can't wrap fire in paper.
% Q8 [$ f1 s, l: u5 g/ j
/ v5 P+ ]1 Z4 U1 F6 }) N What's done by night appears by day.
( B* m9 R, Y2 C# @2 O4 Q% ]0 v+ }+ T: T
100
) z, [* |2 W8 R s9 C, s/ B: O' K$ \6 [, ?) `& q; g c# K' s
左右为难
8 ~: D: Z& w+ c6 c9 n" O4 Q9 X. {+ J& K) E, b
caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea |
|