埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4781|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!7 }8 a% \% F  `5 e  n2 }0 W3 ^

7 F& X. x# h5 U# m! E; ~  01* X  s" U$ i- o) r: T

, O" g. k! I, D/ o- i  ^( h  爱屋及乌# v; F' O+ A7 e, Z9 J

" @1 D3 k. W+ R+ [& {- L  Love me, love my dog.
& d5 j! U/ ~# B6 Y- @- r* g7 }8 `/ h2 u  W
  02
1 G  w/ H/ c8 [6 b8 M! G8 Z1 i+ I. S
- y+ \9 d! M- B- B, m  S. L7 s3 q8 `$ \, P  百闻不如一见
# [: U! p# s# e" L, N7 Z0 _1 q- o) A0 b; {% C& t$ i; z% y) t$ A! H: R
  One look is worth a thousand words.
( x5 p7 [0 q& J' w6 j2 y! v8 z* v* {/ `$ k; e% S  c3 U
  Seeing is believing.
  a: O5 j/ t. V3 T3 C8 b" \6 }: q3 |4 Z" ]/ |) @
  030 S5 {7 g5 t# r2 D" a2 ~' y& s& i: o$ ^

. w$ [  c3 v( X! I! S  M. a  比上不足,比下有余
/ N9 |: Z' i8 i3 e5 x* [; B+ z. S" g2 w
  to fall short of the best, but be better than the worst
4 _- ^) ~2 z# h* Q) x4 ^
% _2 g$ ?5 K  ~$ B0 W$ K  04/ ^# Z# v; ^3 }0 h, l2 [3 ]

9 s- a! Y5 e, S0 B  V, w  笨鸟先飞0 F9 c. A  Z7 m/ m, y
5 U3 V; r; @8 U! u( C/ T
  A slow sparrow should make an early start.9 }  i( E* e% v, D, r8 F9 b

8 N3 T. v0 ]& i, f  05& H" }( P- }# C2 ~$ q  Z" `( W

; K: y: z2 u6 p4 J3 N% Y! x  不遗余力& K, X( i7 i# y6 f0 D5 O8 l

6 F2 P( f5 A7 b. \6 v5 m" B  spare no effort; go all out; do one's best
, `0 ?, V0 q$ g( O. w6 P+ t% S0 Q' m# Y$ ]+ o7 I
  06: ^7 B) S7 C- y7 ~

7 n5 ]  p5 f; W  不打不成交
1 a9 h  Y- u2 v3 C- ]  a
9 e( w+ L/ `; I9 T  No discord, no concord.( m* L/ I9 W' Q1 g% L8 `( Y
, B& u4 x# ]- K# I; U8 K: W: {% [0 r
  07
7 o$ Q; ]. t) i0 i5 l' V2 r1 a
0 P* Z3 |: t" Q: R. \  拆东墙补西墙
: t) o: H' _8 X6 f4 N* `. w: F9 r1 |) [
  rob Peter to pay Paul4 D) v: s: x/ J5 }& @) M) V
4 H5 {1 X, k3 G* Z! a8 U0 ~
  08
5 `) M1 ^- r# ^- O/ d( W3 k2 x, ?0 _- m
  辞旧迎新6 D$ I# n" E, g: [( f0 ]
' T& t' Y$ F2 O+ W. k) i' n
  bid farewell to the old and usher in the new+ n4 C( Z- v: D' |
5 [3 n5 @$ b3 v. |$ M
  09
* ]2 @7 {2 z+ h! j9 z4 S- P) K  W9 w
  大事化小,小事化了- N& W3 U& E2 \8 N- r. {
* M5 v, {9 B0 F" ^/ o
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
. x( r* V2 A' R$ l9 ]$ P) l3 }1 f' Y1 f: S' b5 y. V
  108 s& _" Q6 E7 t2 D' p8 h9 m' c

6 `8 B, r2 H) G1 W; D$ S' B  大开眼界# j! X5 }) r5 m* f. N2 {! y5 ~

/ d+ S3 K+ g" o5 p/ t( Q  broaden one's horizon; be an eye-opener
' G5 h3 P+ O$ c* D- v7 h$ y: O. l6 q
  11
" A( g7 i; v4 \* Z( O! M8 ]8 ~0 k0 H& B( ]1 a
  国泰民安
5 j8 G8 D5 c! ~, I) B' ~: \# ]" T# m( S, A/ Z  s
  the country flourishes and people live in peace
" D* V  ^& m, Q) H1 x* _1 U0 f9 Y: B8 X8 Y6 V% b( D" `
  12
3 V/ h7 E1 h' I  u
0 t# v( ], |, Q7 s. n  过犹不及) ^) H) t" ]; R7 o" @) b

7 t, F5 x4 h; h) |+ Z% p/ q; N4 \  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
% p9 L7 l6 R) f" t6 F, |- j- i. s
+ P- C& h, K9 s. m8 ]2 J5 J  too much is as bad as too little
9 v, V# d9 p$ J5 M, z. v& m" V' b8 f, n+ E+ I( t
  13* J3 E3 E" ^0 Z2 w- p7 T. ^, b! v! n. ?
. D( L* B' U2 S: M
  好了伤疤忘了疼* {, o) N1 Z+ H; Z$ f5 N; v
. p, [8 \- l9 u' x, E
  once on shore, one prays no more/ j  d" m' a9 j4 Q

/ q  y, f& o& K" _* e+ ~" }/ P/ x$ v  14
. D7 c6 Q& ^/ O7 \' b9 i3 A8 h1 F4 X2 D: |. h8 O6 b3 g
  好事不出门,坏事传千里6 L+ @' E# g, `1 H( U1 Z
; F7 q5 J& j: T. M( m7 T
  Bad news travels fast.$ r" s0 d  o) v! t, f- r9 i) Y

+ J) n% h* h* ?% g  15% u/ ~3 I& r8 @- ~' D$ Y" J

# [4 }1 N0 s: Z  和气生财- T* W2 f& ]4 H" n+ [
2 o. V8 ?& M" d6 Q1 a* |' D3 s. T1 I/ L; n
  harmony brings wealth;
/ h, I0 \1 e# C& A
5 Z: ]" T" Z9 d+ {' ~/ n* R  friendliness is conducive to business success
2 h. l; I' q( ^: D: v  L; i" _! I( ~& {2 X$ H' ]& }
  167 z9 q8 z5 G, l: K% C7 N. D
- i. Q6 q6 Q& O. r
  活到老学到老
( `$ U: @5 W4 w" G: X/ L1 V
9 u/ }! i0 u5 p3 L- H% u  never too old to learn$ b" {6 N& W/ q& d, L6 j9 u# P
/ c" H* H7 k$ ?4 H6 @( |
  179 A* K- `( T. u; Z6 u5 h
" z* g+ f( V4 f- P/ c
  既往不咎
( h1 L9 J+ X- c& h' h' Y8 E3 C' m( ?1 l  P5 H- B4 a. ?
  let bygones be bygones% H4 C; h+ u5 n3 R& [

( L5 D! R' _, h3 t0 T6 y9 M9 z  18
6 k8 @! z1 W$ M1 v- Y! H1 @$ [6 `  c; O
  金无足赤,人无完人
9 m, r5 h- L) ]: X
$ \! Q4 q+ j- I* R  c  There are spots even on the sun.1 z. `2 a; \, T* {
/ X. g! m3 I9 ?* ?0 B
  19
+ _$ s* e+ x% U/ K
% n2 Z9 B  m$ L: X  金玉满堂
" N0 U4 Q# m9 K7 b' y  B4 S/ y" l- _( |1 u
  Treasures fill the home.6 P9 z) x" ]. ]* |
: F+ r* g( Q* _4 I. d/ z
  20
8 O+ @! N) y  v1 d+ _
. t' i# K  t' d! P" Q  脚踏实地- F/ e3 D& E. G+ e
0 r4 s4 w- V- |4 V; s/ `- ?
  be down-to-earth
1 q! M- |! h5 ~2 f. U. ~
* `9 k3 u! B3 [; G, `7 e  n) a  21
# M. P) Q" {( b5 D' l( ~& u9 E1 _: @
  脚踩两只船
5 S* v/ p/ Y. J
5 B1 t3 |/ w5 F$ [% ?2 \: T+ V  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
+ e& j0 g: ]2 c5 ~" S* B" f
3 V. Y  J& P% O" x. u$ {  22- l4 M0 y; C- y! j1 D# V7 F8 Y* D
' H7 S& B, m+ y+ E
  君子之交淡如水- M- j8 s8 Z8 Q2 t! `" m

6 k" Z7 _/ f: K' u1 i  A hedge between keeps friendship green.; S( F! `( j! x& C# \
5 P$ X# w: I- ]7 a
  23. A0 T% S- T& ^
7 ~& n" ?( ~; U( b6 z# z5 n9 \
  老生常谈,陈词滥调8 O4 Z/ s) T, E$ _+ B

2 w! [' j7 J8 U5 ^3 {  cut and dried; cliché
% \& E8 j. z% x* T/ f( z/ |6 E" \( \" S/ H
  24
0 s6 g& P& x4 r$ w1 S" g) U
% f: m9 G" v, X  礼尚往来
( H  n( x; X9 }* k, S6 z  ~, ]0 |. X& R
  Courtesy calls for reciprocity., N5 o: s7 _7 e) z3 E
7 R; Z, r, y5 v. L+ C
  25& ?$ A" _* z) ]6 I
" s) h5 T6 q: \8 x( S* a7 O
  留得青山在,不怕没柴烧
0 z0 j: f& R; m1 u8 t! ]' P6 K% q- X7 W1 D; U
  Where there is life, there is hope.8 ~  W* f9 q# N6 l' ]6 V
/ I! v: S, t8 V3 w
  26
, O3 o" s8 k6 R' V3 r/ c# e1 @
- Y9 a* o, j* y3 z" B  马到成功# J1 l* i$ w- H, E$ z6 k
+ a0 T! Q9 _) |1 N
  achieve immediate victory; win instant success
: `& j2 j$ V5 V5 O
1 {. I* k* O" t# `, B  27' [9 a2 e: b( ~" b: \1 y1 H% Y

% |, D& ?4 x. t; ?$ H. b  Y8 C% l8 s  名利双收
! }6 x% O% K. I& c6 H2 A" F  d1 R* L5 T& w$ O* O- ]7 v: M# K
  gain both fame and wealth" T% y" i; g  B- I1 Z( t' F
# e: p  N3 |8 v; A5 ]9 h3 P
  28# i2 d/ R/ u* Q  T& t" d# I% r, I8 [6 ~
% N+ W! R" e/ a) ~
  茅塞顿开& g6 G5 ^" p: M8 A! r

) [/ {' J; \% f/ Y  be suddenly enlightened
' G2 Z& |3 ~! m0 ~' Y
# L5 x/ p" o7 O% \/ `% P; y" ~  294 _- h( x/ z' Y

, G0 H" V" o$ I& a/ h  d  没有规矩,不成方圆2 q- |# T7 y# I, L* u( ~4 F8 R9 Y# n

' y% t5 W. k$ _  Nothing can be accomplished without norms or standards./ v: n1 X( z3 h4 W1 O
/ R  \/ F/ [, _9 S! I* ]
  30
0 F! [- c% O& A  f
2 S! ~" v0 s& u. O  每逢佳节倍思亲
( J  h* u" O) |3 @8 w
# f! {7 d5 ~. d5 l  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.) J8 b7 b% ~1 K# Y4 w

* N+ ]$ e8 c. f4 P! Y  310 L* k  j: H8 g/ r
! I+ R& Q* ~% C
  谋事在人,成事在天
* d2 Q1 E$ q! t. A' c
- B' j2 @3 F8 r2 t7 ?4 j2 r  Man proposes; God disposes.
  r; w1 }9 g" r: X$ n& L1 |. A7 |- H, e+ `4 y
  32
' z7 P" t4 g; [: |1 ^8 \
( u: S1 E  o3 S8 F( u  弄巧成拙
# G! ]- Q  n5 C: k% c9 {# _% N0 A( R% B2 T7 z+ i3 b
  make a fool of oneself in trying to be smart  E, e8 j5 N& H3 H( `  s
/ [/ `7 ?  x% z8 d" h5 C. [: ]6 `
  33
1 ^% X) J6 i3 m) f4 ~, F! Z- e: Q9 a: r% I" s- `
  赔了夫人又折兵
) J0 w- h- r' M( X
& \" q% m% x& ^2 X- ~/ V  suffer a double loss; lose the bait along with the fish. M3 B( z/ v  x. e! l4 O4 A+ g& D
0 ^; m+ c6 q8 V, j+ a# Z4 r& V; P
  34# y/ B2 `$ W% K: k. P! L- w7 q

' t6 e; v2 G0 Z% W& a; {0 K; W  抛砖引玉
- f2 T: v: ?. a
, q. }5 u. ~0 a, o7 I! |* i  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
3 w. W3 W8 M2 @! q/ u" d. z' g! J( J
  35
3 r* e4 W  h* y% z+ Y- [
3 r$ O; K$ N8 C! a* }  破釜沉舟
+ g* W) n  d6 x( I$ C- l3 l$ F! ^9 L' |! x7 y0 m" K: U: [
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end8 p2 Z( S5 D# A% e; c7 [- U
  f0 C( x3 k8 q0 U2 e
  363 y5 u% E0 `; G! R
+ Q8 W' ]8 ~$ ^. |% h. R7 Y
  抢得先机7 S+ K0 c$ ?* b/ R
2 z: Z+ f" w# D- v! m5 t, v! \( i. m
  take the preemptive opportunities/ }6 s" p! O* v5 ?8 }5 T* i/ W4 V) R

' U% {5 l- c) B  37$ `: X5 N, Z  Q) H
+ S  C+ O9 M/ L: q" h6 P& g9 R( g
  巧妇难为无米之炊& n$ T& K  D: U8 S2 v; ]% C

. x2 P! _0 \. f, Y/ y  One can't make bricks without straw.5 l; m) V. b  M* }- w7 U
2 X1 M; Q( Y$ J2 i, Z9 V
  38
2 k6 r; p/ ~/ I2 R9 N8 V
9 h% B7 E- H( ^1 V1 b  千里之行始于足下9 U5 d* P6 N$ c" M" {4 g1 `" y
, N' ~' t, m! A/ ]$ B6 F" a/ l1 s
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step! U, D4 \& \  @
5 o+ d7 g: ?" K9 H9 h1 l+ O
  39/ P' D& J3 V0 y5 Z3 I5 O$ r9 c

" w9 j$ I4 s! i+ C  前事不忘,后事之师. V4 O3 w3 u6 q! l1 r, _

2 Y, F+ g) j" @  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
$ H; Q4 G1 m. m3 I/ R$ \+ x2 D9 [) {9 \6 U
  40# X, d; k' S3 F, z5 L1 f' O* L

( \0 `/ L: I; V5 D1 b  前怕狼,后怕虎
: l2 B# {" z- r" o5 P4 Y% T5 C/ x& m( Y
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something$ E/ x2 p. W, C

2 c; |9 s1 c& w  o% W5 L, H4 t  b  41
& P' P: @3 d6 h9 c' V1 o8 g9 Z- x6 T5 m9 o, e$ @! m6 {3 E2 Q
  强龙难压地头蛇
- {0 N' p2 @5 M% ]
& w3 ?+ [  h: Z3 r% R  The mighty dragon is no match for the native serpent.% _1 G  F* c3 \* e. B6 h7 E- g

( B$ p' x: P7 t( P$ z/ K  42
3 v+ T9 B* D4 U7 [- Q; a# s1 P; e$ ]: d& a$ A5 A5 G4 E
  瑞雪兆丰年
! l" X& }9 s. v+ s5 d4 E& n6 K- y7 y  K7 u& f8 p5 a: U
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
. J) }/ S" I2 x2 `% ]
( V* x( o( N% f2 P  431 R( z" p) I  c) I

4 }  @, S; a4 b" ^& `( g$ ~; \  人逢喜事精神爽
" v' t) b$ [6 d. A# W$ p  v, X# n7 T0 S6 _4 A$ G* S! P6 y" N7 E+ f
  People are in high spirits when involved in happy events.
& R7 Y/ L2 p3 @1 K4 g0 J( y  z: W& s3 v0 n( I  K* e5 \$ `6 t
  44
- l1 S% W' L+ H: ?4 e/ _6 Q- b" q/ a% d+ a5 m6 b
  世上无难事,只怕有心人
! i- R9 J; |! S. H5 z& F: e
: U. r" X& {' A. v2 h. G- v8 Q  Where there is a will, there is a way.
) B% L/ x- n4 {6 @- x- `) f5 L- e( j0 |( |  w4 s% Z( S9 Y$ Z
  45
  B/ C% L5 D7 E! u8 Y' ?$ R; I4 q3 l0 a2 l
  世外桃源
- W$ m4 v9 x+ q# R3 j, z$ C8 s! e8 m5 p3 d/ b/ F9 A$ G: O& b
  a retreat away from the turmoil of the world
  k5 I" A4 W; N. J  y4 `" g5 Z! r1 J/ g
  46& J2 ]% v* P& O/ v- Q4 N' R+ i/ Q" W

. @+ _% j! a. o$ Q. G% _  人之初,性本善
% D9 p. m6 C- c! k' m4 Y% N/ S' H& n1 x' y% L
  Humans are born good.' t1 z! J8 _5 U3 n

6 h, P2 P: Y9 ^  47) Y* f1 i) s9 B- [
. p: k6 `5 P4 B
  上有天堂,下有苏杭; r8 a$ K+ D' a" B  H  s* h$ N

  ?+ R6 G- y4 B4 }  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth! w/ P2 H# h4 _6 }8 S. g% ?3 f! @

8 @7 c$ Q4 T; f  48
% h+ |5 b' t! G3 G4 J! Y  ~( d* o+ C9 Q; m; t
  塞翁失马,焉知非福
" |! e; B0 w9 g; _
1 }* z0 e% c9 I& q+ r) q  a blessing in disguise;
- U& d# }( x1 x, N* @* w6 a
) ^+ y- B# N: L+ x+ i) p  Every cloud has a silver lining.
% ?, a3 d& U! E
+ j9 g9 F! k1 R  49
! W+ x' [+ e0 T: ?% q* z8 }# {2 d1 `- z& l. i, K6 q
  三十而立
8 H$ @5 \" o9 v8 M0 Y
, h6 r; }1 D' x  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
5 `6 z% X' w0 E2 v& f1 e* x4 u& J# {4 V. y1 m
  50
' t" B7 X0 m  y3 w2 [: r' ?- |0 D& z& K( R, W0 Q
  水涨船高# R. P2 L' m3 }0 T9 P7 n

+ Y9 f: c8 `2 R' @% I3 i+ v  A ship rises with the tide
# h& t$ f2 C9 z8 c- I* _+ D7 A& J9 [0 O! C' D  ]
  51
% Y- }* y+ a3 G: |
& K! }: m2 q' [8 t  时不我待+ [2 W' E& c; C
( _% X4 }' C8 `6 |" I% W7 v
  Time and tide wait for no man.
! y7 T) |, A; R5 i1 q* m' \
- o6 w" \4 k( I' b6 C" |  529 g/ K5 r6 L0 b( P! B3 m4 b8 g

) g/ H. d" z  i  杀鸡用牛刀
7 o) T) }; ^# Z3 S, s0 x. B8 H3 b+ b1 R, K$ j  u% Y2 v
  use a steam-hammer to crack nuts$ Y" c) q  ?8 E5 L" O- I0 F' o

3 ?& [: q- G( [' b  53, x, H! B# N. J) N8 ~# P

6 P# V5 b$ F7 ?* s5 n$ X  实事求是
9 O, y/ t) z4 g1 M' l2 x
3 p4 a( ~, Y6 q7 E/ w  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
' x# A+ R8 ^! j9 y8 r9 k3 H
4 ^& a5 Q3 K# K) [8 U  54( }. L+ o: U2 B9 t

3 A0 l1 {1 J! Z8 U& H0 R. G2 m  说曹操,曹操到4 I; Z  ]2 v$ l5 z( U% l* K
9 K  W% S, ^& Y  h6 [
  speak of the devil
9 [% O4 F5 E6 T9 m" f
* s( K5 g6 p. @1 a3 B1 I; [  55
7 o4 Q. ^& W5 @9 A
# L) S: K' N& F! w0 e  实话实说
9 {$ K+ _3 B& X- R# n
% G) H. X$ f% \; e  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is! B+ x' j; x9 L

' [9 A' l" ?! k+ i5 ~/ G  56
& H, r' f) F% J( W: R& c* u4 t' b' Y2 Y4 H1 E' I9 g
  实践是检验真理的唯一标准
: ]% h7 v7 p* P) v9 i! w7 [$ l& ?9 V/ u% C7 r) J, a! o
  Practice is the sole criterion for testing truth.57( y9 X+ K1 n' g& B/ J. A

# T- r% @( Q- A" i7 {9 R0 A2 ?  韬光养晦! W7 V# o& Q4 Q1 C7 R) g9 {

4 I& y0 v  t$ F" X  hide one's capacities and bide one's time58! Z) R4 e! M; Z* D7 A7 e/ w

) m- T9 |# @9 C% o  糖衣炮弹
* l$ z4 Y6 E* p' A$ }% l; R
$ i# C! ?( O, @" q  sugar-coated bullets59
" l  f& ~- h! U4 v. ?8 ~' K8 Q0 i9 L3 t8 ^1 B; K6 ~9 K5 ^, X
  天有不测风云( ?8 S" U$ u- @8 H. U" x  U6 o7 }
; V- h6 _, X7 I% U
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60/ H' j% r% e1 A3 s, t6 O+ ^; C
8 L9 ~/ Z9 ?8 A! t2 D7 j& I# D2 ]
  团结就是力量
' Z8 [% X( ?* X' Z6 A# E! @& S! L" l( }
  Unity is strength.
6 u2 |5 ^# i2 [$ {. ~5 I  t8 |8 m  }' A! {9 m) \" a. ~7 ?
  615 r8 ?3 a9 V% e: R, U

3 K6 r/ Q. R& l1 A# B8 I* F  跳进黄河洗不清
0 N/ d& w9 q, v. C& w" C. {- c
& A  s4 P! B# @' R  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
% T- Q0 ~+ J5 s8 `3 Y# ~2 _) _1 E! a( j6 O- l, _6 e! x; p
  62
. J0 s9 |3 p+ |
% Z3 g$ d6 e0 V8 R4 m  歪风邪气7 \, |0 h/ l/ [! b
! G9 t9 ]; U7 I5 N9 v  {
  unhealthy trends and vulgar practices
! B0 [( O! d$ s+ x8 k: `
3 G3 `0 J  I+ b/ _1 _. t  63, z" v5 s9 M% [! X

3 t* Y$ H% A0 K' ~9 b2 W) J  物以类聚,人以群分
9 n" W1 Y' |4 r) O3 M6 o# M! W  i( g/ A
  Birds of a feather flock together.
2 P+ B: M' _% V4 N! X; p8 |: T) p
$ ~2 I# g# I) n- @& ^# |  64
' n6 L$ f: v, \) Q7 T+ r
! A& E/ F, K. \# j; D/ y  望子成龙
6 V( O  i) J4 M5 |
  w6 N5 Y2 W9 n1 q& ~  hold high hopes for one's child
4 h7 t, U! i" @- w
4 X, Z! i; ^9 ~9 s. a+ ]3 m0 F  65
4 l% k4 I, y3 j9 \5 p+ B
) C% Z  Z! X0 g' N/ T8 @$ A! W# i  唯利是图& k8 o$ g' T; E) b: w- ]
/ z  A/ i8 V# e0 x6 S; E+ M- r
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests( V: m# Z" Y# i& J5 T/ }( g
4 D7 p% B6 ?+ J# @
  66
5 {( t5 t! y9 a0 o" P8 n
  ~% `, C, o( \7 ?$ I6 f% Z  无中生有
- K, H: o% w- I8 G: [3 R: O/ L( u0 Q! k, H0 ?, V# Q6 m
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air  D5 Z, Q! R, a0 E) R) G0 D! k+ o
8 S) h/ U& f7 d( z- M
  672 T9 f6 o' M# a$ Q; k/ R

( O  Z# I  e+ g0 b  无风不起浪
' N; |* B' L9 [" |) e
1 e6 G' I, S" S2 o; O: I: ]  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
8 F+ c( u9 E5 R/ h6 ~6 q: V; i7 q8 D# v. E2 r( A
  68
0 F# A5 e; p! e+ F
: N% o2 C: {. s$ _! [# b  徇私枉法
2 o! v* ]- `3 M5 j$ G8 Z( [! K' _8 Y/ e- l
  twist the law to suit one's own purpose
5 K! `( [2 V# i5 _0 g6 P" j* r5 h/ Z5 \. U( k! t# ^7 g% p
  69
+ C. t$ r! A& I5 p* g  s0 Y% g' w
  新官上任三把火; n" A& v( y8 R3 g5 i, q8 J
$ n! F7 L1 b& v( V: q6 Y5 c1 y4 G: [
  a new broom sweeps clean% \) O8 Z  g/ P
  N  J  V* L3 [  Z' y2 \7 z
  70
; A4 c  |5 w! W) f! j& g
: g, M+ a$ ~" f  蓄势待发! H/ ]# I8 S3 ]. }" X8 L! R- d
5 r- ^2 c# [1 B4 w  Z
  accumulate strength for a take-off
2 u( R& u) ^; m) C" b5 ^
$ p( N( s( y# a. k. b2 x  71
- T+ Q- B: N5 {- l! P7 x' m( a5 N+ e& F7 }5 d4 c
  心想事成
  X7 \& @/ d  v9 w5 z5 L- p2 \( O- U9 c; t& W& \0 S4 D) J
  May all your wish come true% @8 R& z' K  I9 [
2 V# d% s3 m+ P/ U. C; L
  72
  B- R/ W3 ?& T5 Y& A# n/ C, h. y* P
  心照不宣
! j6 y; e9 C3 r" K, N5 T/ o8 n
* u) I7 z. W6 ?; v0 d4 v  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
- n* \! ?! c+ N8 {2 Z- Q( M9 N9 ^4 \9 c8 {1 K9 V) S
  73
1 ^0 i  }( B9 h. g4 w$ R" @
9 K! @# e% W' p9 s  先入为主$ y$ z0 t$ i- \) S3 E
3 \/ Q& W  m. S+ O, F
  First impressions are firmly entrenched.% M- v( c6 z; d3 y$ I- d: |
& ?3 C4 H) H, g3 \
  74" Q. U% a1 y4 L- C8 Y5 j7 ^

& p; V% e+ J# X) Z% ~& I  先下手为强, }# J+ K1 B0 Y* @" h
+ c- t- V5 f( {5 _4 h0 w. A
  He who strikes first gains the advantage.  w& x- ~) t0 ]+ {/ u

: E# ^* m7 q6 N0 e0 E! M) B  The best defense is offense.9 C$ W/ b- N( G& m! o

4 i6 u1 q7 \+ e  Z/ G- U  75
; D7 {$ V9 w* R' {1 b) y4 }. g
3 a+ u+ W: X- ~* s  热锅上的蚂蚁; W2 y' h$ [, D5 Y

$ Y6 K' ?3 w4 |9 y" L! _4 g  ants on a hot pan
% U+ `* F3 B* Y1 g: y- y- v" g) T5 @$ h4 R, P8 {
  76
: Z9 i5 f' V( ^. p" e2 q( e, G) z6 a
  现身说法4 S7 s. Y8 J+ f% q

6 v8 ?) C# t) D2 Q! x5 }( G6 q  warn people by taking oneself as an example- _" }' a* j1 f3 q) D: p
- N8 a2 f9 W) j9 W3 `) T2 X
  77, G+ N; |5 M0 F8 I) N
5 N& v4 c/ A# r# D6 [; `- u
  息事宁人
. E4 v  U0 ?, i  m( ~9 V5 D0 Q, k) Y9 o6 I
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
4 A  \7 d) |4 _9 T! d5 e" @. {& k$ ^, u, S) v4 L' V6 Y! D/ x
  78( j+ ~8 Q: x( [7 I' X3 K* t

# ~6 X7 P& b* X% e) k3 ~0 N$ {0 L  循序渐进8 j; v! G- b7 a: @' P5 g5 |8 G0 H: f
6 Y  H9 u8 \# \* m
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
. K* C, H/ i7 S# M( q! W9 O! P1 t1 z8 t! A/ b. R
  79" U5 `# C5 L/ u: l4 F

6 f4 d, b  f2 ]2 d& ?# a  严以律己,宽以待人
1 r; C  e# Y9 Q# ~  S
/ f  j6 h* C6 o/ X, G+ z  be strict with oneself and lenient with others2 A3 f! B3 Q2 \: M# ~, G
0 g* A6 G% n2 k' {/ z# g1 H; P
  803 x! ?  X( k6 z6 k
9 v+ z6 v" F5 {( V' S+ j( u, F
  有情人终成眷属
' y' q+ {( A: T/ ?% C' e! W$ d# D+ X
  Jack shall have Jill, all shall be well.81& d& L$ E! U' f9 m+ ~2 _4 O
- b; z0 d$ Z+ l. |
  有钱能使鬼推磨5 ]; f* S: k4 K$ F

1 W: q% ]. ]  @/ C6 Y' j  Money makes the mare go./ Money talks.82& h  I) u# A  a( t1 M
7 d; y$ ]0 C4 X& R6 P
  有识之士
: t& F. o9 v  x0 Z" N9 L( g$ c$ {+ q& }* W- f; h% s8 x
  a man of insight83. h8 O% _  {( o4 ?& V

6 k7 a& @# u( ?6 a) g" Z' ^8 W  有勇无谋  R/ K& p/ w5 k+ A. Y3 U

% e( L7 r* `7 Q& E  bold but not crafty84
: |. A1 V" v1 W3 }2 G
- b, f0 y3 m) {1 w" [+ H  有缘千里来相会
: l8 z8 x0 g0 A4 A9 E: q( O
) Y, V" S# ^4 I& d" W  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85. z4 X# H6 k/ b' H) E: P7 J2 R
- _+ r$ t! i1 Q2 D
  与时俱进6 s: V4 E, U" k, v
/ O/ f( G& q4 \1 A% E4 j
  keep pace with the times86" D# d! A! k/ B% B9 _, I, g
; p% V( l+ _/ z7 v  h  U& A2 @
  以人为本1 S* F: E# I4 n! T. r6 T
/ O- i9 o% O9 J$ h% _
  people-oriented
/ Y' {' {! T  J  h# `" Q; I7 ^6 s5 z; i& U6 j0 t) V  v0 U
  873 F' e4 ?- ~* B2 Q" `
( b" r' f  R* L
  因材施教
2 h" |+ k  t$ ]9 g; s5 y5 a+ D" A9 m5 d' q( q+ C
  teach students according to their aptitude
7 Y6 x+ Z4 S% v1 r% y$ X; C
" {4 I0 n" E% T$ c  88- M1 V' O/ A: r7 M5 d  O" o
6 o9 f" S* f5 j+ A" k3 i# d8 }6 e' ~
  欲穷千里目,更上一层楼/ W4 E1 b4 n9 f* K2 ~
; v) y) T1 w2 J+ X" U4 h
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
) W* ]& U1 Z! J' h
# o; ?; i* z+ O3 N* r& u  89
5 Y1 p' X% X" E& N, b
) ]% V' }& O$ c! b+ R# N1 d  欲速则不达8 M/ [$ y% `. y' c& L

5 j& \( n/ G* J) v  x3 c  Haste makes waste.
. R4 K: o. G( Q# Y/ o, T& b, y6 _4 W0 Z1 a2 b% a' T
  More haste, less speed.
" V3 B8 \: v5 _' b& w0 I! s1 {3 o& k% l) U# R* y/ M  U
  90+ I" |8 r: z, D. a* P' b+ Y

# Z, O# E8 M2 X& ^7 a  优胜劣汰
$ ?7 d( L- X  t3 \* [8 g
! [! m" S6 q( G# G) L6 K. C5 T, a  survival of the fittest+ [. P# d3 C: Z+ o; {! R

# y0 e  g# ^6 m% N  910 ?" t' Z. B+ h! E6 i& E3 J, t' @" l
/ f* B$ A( K: v7 t1 e: ^& {: B( G
  英雄所见略同
( z, _  P1 Y) O( L, C* m) i
4 E2 e: @& C0 w  k) e$ Z  Great minds think alike.! A, m' [* @; \
; r7 _4 q. h% o( T8 [! M
  92
- C0 e% _) I, k# L  j7 t8 a8 F
0 r' K6 W7 A- Q$ A9 B# Z  冤家宜解不宜结, y5 O& D& @% B. I! I* n

$ {* @( y; l* n# O- t) Z8 r  Better make friends than make enemies.
1 |  Y' Y- B5 K& \2 @! \7 f4 _) t( c$ ^4 C
  93
$ l+ d2 J9 y8 Q0 }" a1 J
& ^# l0 M) d0 M) e  冤假错案; H: _) @0 P  W: b: n* o! L5 k& P

; B7 W+ y% D: s  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
3 o0 `; \4 Y: x, W# E/ k* R* E3 w- h9 J4 n, H. ?
  94" a9 o# \8 u" q2 a3 B1 @) Y

7 t$ C- F; K) m3 H+ m7 i  一言既出,驷马难追
/ p1 W1 {# Y* Q' a5 N$ Z) |9 r. G+ a) q
  A promise is a promise.  m& b; j) `5 M
" _5 T9 i$ a$ c4 U
  A real man never goes back on his words.
) |, e& t6 ^. K: \7 H+ F6 V
. P$ N' R: ^6 L% H  95/ G3 |- f% K* p
1 Z5 t( X# {: ^9 u& g+ @' |
  招财进宝) [9 A0 R7 J3 S6 Y$ W. G/ ]

# A2 G9 a4 m6 o! g- U  bring in wealth and treasure
! o  D* ^! _. F: I# {6 R% E, b3 x# {' V
  96& t  K& K/ `# l  k
; w! r5 \% _& B) c& K
  债台高筑
9 M8 `3 ]3 ]/ B# o! ^3 h+ d8 A( R' X2 e! I9 L3 Q
  become debt-ridden
7 p( @1 m0 V' p& b% B% w6 k
2 b  D" i1 ?! T/ L( q+ S  x  97; g$ g% B& `1 E; A+ h
2 e# y: ^  U- }% a' _9 V7 X
  众矢之的' |7 T. b# e2 a( z3 U1 G
6 @& }# k/ t, n) v
  target of public criticism0 I  B, b' a3 w* O% V& F

6 R- v* \8 c. |; Q! |  98
2 l. q: q+ `' E5 K* X* K
7 W% X6 t- k3 h' r7 p- m# o6 J5 q  纸上谈兵
4 i' N: C1 Z4 G/ P+ ^* E+ a5 k9 u' K4 U  q: U; a+ K* U
  be an armchair strategist
! n8 x# u3 r! X$ z; R* _# v, V3 s! ?3 `2 z  L' x& ~( x
  99( Y- g* d* x- X! m

+ r- E" A: v1 @# e/ `  纸包不住火; w3 b: K) |$ Z: s) \
/ K/ S" t, O; H+ z1 R( H
  You can't wrap fire in paper.
: h; _( g- q( Q' S3 N+ l% ]: _* `+ U% O; D) E
  What's done by night appears by day.
) u) _) U$ _( Z2 Z4 p5 I4 n( ]; s3 b  l9 G$ i
  100
4 b- {0 ]7 V8 F) b1 U$ G0 _! [$ M$ V' m8 |1 x  V
  左右为难
/ J3 T8 s; L$ C6 J7 n8 p
7 C  o- c6 ?  }. m  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-15 08:43 , Processed in 0.126792 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表