埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4515|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
# r% \! Q. Y1 r  S& A
3 g; i9 x5 b9 X; E  01- y! [  Q; D, Q+ C7 q2 l

) [& S7 R5 `8 G' `* E- S: C/ J  爱屋及乌
4 ]: e0 ^  z% h# Q' _3 I1 s8 g5 w# S9 o' U
  Love me, love my dog.( W( a$ x) e: `7 \  B

6 C& `" P6 G8 e  v5 E  02
! H0 x  c$ Z3 \, z5 @
  B" i) i3 e: u' H/ j  o  百闻不如一见
7 N6 p& W1 [+ G$ s9 }* ~! S6 _0 o) i. K3 A; Z: \- g0 `+ u
  One look is worth a thousand words.
" S2 }. j# I. u) X) E) V  O9 s  h- h) d9 z* O# E9 K( {$ _
  Seeing is believing.) v" v9 L1 M7 @& U

5 t8 B! t# l: F0 u; u* \1 y, {  036 [1 ~! L) f# c# Y
/ I, Q0 |* t7 g1 ?# W
  比上不足,比下有余
1 Z% x4 {+ o; P) @" x8 _2 f- \3 O. S$ |6 g- S# [
  to fall short of the best, but be better than the worst7 j' C- T; M7 M% e
9 ?3 [% M' F8 z# c' x# }
  04$ d4 |1 t2 E" w/ l

, {/ b7 j+ B8 M5 a6 T" m  笨鸟先飞$ J' k6 l  I$ Z: i

$ K' `8 d4 S# W" J- T  A slow sparrow should make an early start." d! m$ \$ r1 D7 m' n
" k$ g" _  I0 g" \
  05
$ ^" u! A. Q% w4 ~6 k3 F0 R  Y& j) V1 T7 t! C6 s
  不遗余力' |. V, ~  q6 I6 X

% V" F+ [9 \* A# p( C* ~- Y- a  spare no effort; go all out; do one's best
$ Y7 Z: I' ?& v2 o7 s4 f* f, e8 ^0 U/ d# t. R
  06! ]. P( f: S$ V; z1 p% C8 P
2 }$ _2 D9 _6 d4 g& A% E5 H" R
  不打不成交
0 U5 O" j# o3 [2 u: j9 W5 T6 [, [# N
  No discord, no concord.
4 D3 ]% {4 P3 K' y$ V2 ?1 L7 u" a. `
  07
4 \* ]# c: [- T' R9 M9 i) V$ }8 f. {( ^
  拆东墙补西墙  C. \0 t; |# I# e& a# R2 ]) F

+ V! |: d* Y7 s: \# ~  rob Peter to pay Paul
! X4 |: b5 v# \4 J) q- [1 l' T% [& L: e4 a/ F% t" K
  08
0 M0 M) O& _" P" Z0 k% {  o4 C6 l- V# _. U& W0 u) Z+ p. O
  辞旧迎新- h7 y) s6 R5 j3 Z1 ?

8 o8 q, i& \4 x  H9 _! h  bid farewell to the old and usher in the new
7 X* {- U/ f# L/ n& |! B; e& L6 k- q  j* P, `) m  _
  09- f5 i7 V: l5 G2 z* ^7 T* c  C

6 Q9 R  {% {& ], t8 f  大事化小,小事化了
# q- c9 ?/ r2 O% ]0 i+ A' w9 ?: f% X( U  C6 V. g0 ]2 ]
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all4 I3 Y* C4 I8 h6 }9 c

( k& {. m$ ~7 X" `  ~- A  10
- u* J# r# @/ U9 B2 }
5 `5 \  d' k  U, P4 ?; x  大开眼界
# ]9 y3 x% s  {( ~8 B! j
4 @6 d+ e+ ]9 l5 U7 e( F  broaden one's horizon; be an eye-opener% a( U; a/ x- r$ \6 D/ k

1 f2 ^2 t" h- i5 ^- L, Z- O! z; Q  11# T6 y9 u. p( I7 o$ W
4 ^, Z- _  m4 Z3 |% ?
  国泰民安. }4 d: v" V7 k) b- Z3 d

! J5 G% x! \. B6 b2 A  the country flourishes and people live in peace
6 D# c0 V: \. Q( `5 @; j+ a  _
, L. l( b3 L, G; L% H  12
0 R5 X% F/ ?# w/ H# f
; r' R% ]) {, r6 l% w  过犹不及5 _* ?9 {% n2 |1 C
9 s6 a3 V7 \4 p4 h. F2 t
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;! H; R; H) h2 M9 ?7 b
5 _, v( ~9 V, u$ e6 `5 F- b$ w$ H- \9 Z
  too much is as bad as too little8 n6 k: D$ D! `

+ X" n: N0 A6 ^+ o3 U' G  13
' l. H* C: G, Q4 L4 z. v1 O* A& t4 f- ^
  好了伤疤忘了疼
, ~' T0 L! z" ~5 ^
' h& c- f5 X/ z) ~  once on shore, one prays no more& ^& N+ R: o' y  s& P) [2 ^

  X: u2 n' R! m5 B7 G# q/ V  14
% y& L" |  j) x% r, C
4 A1 F: f' P  P4 f9 t# u  好事不出门,坏事传千里7 k4 E8 Q$ o8 n3 H+ U" p6 t
/ z3 `& v- e7 @3 q0 ?
  Bad news travels fast.
8 h2 O2 J% m8 o- c. F1 g. Q- G' f
: u/ x: X& }4 ?  15
& Q9 y0 ]: K$ }+ M7 R* F/ P
& }8 f0 Z4 Q. J# _3 r4 \  和气生财
8 s: G; P- P+ s0 C" i$ Q( ~2 r3 ~4 b! N2 x' f: g4 r
  harmony brings wealth;
4 Q' m9 j: u6 @2 ~& c% N! D
8 z1 O" Z+ l+ {, b  friendliness is conducive to business success# K: e1 B1 m( W( u: R/ j
' a: S$ {! h/ [1 ^: H: g! O
  161 u5 ]- F* t3 ~  Z# J7 n
5 m# q/ @: x( |5 W5 w! ^
  活到老学到老0 o+ Z1 k& F, Q
$ d0 g; c) \2 [( D0 b4 R/ g
  never too old to learn% }8 K* y, _/ o, V' M
- P& w( E* o, g9 z0 Y. i0 e
  17
4 F4 I3 K0 M3 I1 W/ w" a! p
, Y- |3 Z& N, L+ Q% ~  既往不咎! z4 ]% S4 v; i' K3 L
5 p/ H' y7 X( _4 [) T
  let bygones be bygones- Z+ M- [) [, N" N

( ^5 y' ?. ~' b3 L* P! n0 E$ p  182 p3 ?' Q1 [) L/ z
# f* a% f7 ?7 e8 g* N3 b
  金无足赤,人无完人
4 K  `5 a2 r, ]3 s9 L/ T1 J5 {* H% T9 I" |
  There are spots even on the sun.. x5 _/ k; d- k% G- J; x

% F8 ]& ^7 [5 c1 S: M' u  19- T: V5 e- Y( |$ Y4 X

( C/ N8 v" D6 A/ O4 b  金玉满堂
( _7 _  U( _) Q& p& F! d: B# i
' \! W/ u# v1 h( l" c  Treasures fill the home.8 C" s, n6 ^; ~- U) k6 C- y! m
1 g) Y1 X; l0 G- o
  20
8 b: {2 ~' Q4 u- M) X0 W% k8 z4 `4 V7 w' q8 a
  脚踏实地
2 W& f. b1 X4 v+ a+ ~
1 x4 W. Q+ X/ B* t5 k8 g  be down-to-earth" b6 Q, C6 X; ?( x, Z/ n2 F: |
& x7 L2 x7 D4 k
  21
: ?, M$ E) H5 ]0 H  R3 d* K
4 o0 a6 z7 r8 E" X# q5 _  脚踩两只船# V8 c# E0 ]4 _+ R1 l0 }8 a" C
4 @( w. t8 ~$ U$ c
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp# b' d: V* t% y  E2 ^% E# T# f

. g6 u+ y1 K% b2 G4 q% s  22
' b  j+ ~, Q2 B- ?1 R6 B$ n! H) l
  君子之交淡如水. N) k6 I, I. b$ ^- b. L

6 H9 k) N; e/ p2 @# T4 P0 V( ?9 v  A hedge between keeps friendship green./ S6 q. U0 P7 ^: S, h2 W- I' G
0 C5 N$ Z% u) O$ m! P6 q
  23: o: o$ _; c- Z* C$ u8 U2 d  u

% i0 I2 C+ o) F( l8 \; o7 z, k  老生常谈,陈词滥调
9 F3 s; a% d& K5 Q( |+ |9 K
7 N/ g: W8 F7 f9 G7 {  cut and dried; cliché2 m* P6 F( G6 ]4 n) g# |

  B  s" R% k0 V3 w  246 m/ u7 H( P% S& O: A8 ]3 q* w2 X
6 `0 c1 Q! q0 U" |
  礼尚往来3 M' I* J; F% K# u, i( s9 ]
9 F0 c/ G" x( }6 x3 t
  Courtesy calls for reciprocity.( [6 V6 C5 ^( Z" w( {& V, R9 z  W$ v
' r% c  a3 Q. h/ c
  25* P5 ~/ q' s( I9 F
/ a1 ~- C! O5 q6 C1 M
  留得青山在,不怕没柴烧6 S$ r: x$ I( f" d- \  M8 |3 D
2 Y. C+ @6 k0 l5 u
  Where there is life, there is hope., C! f' i, }" P! P. G

) q7 M( j; c- G5 V  v4 Z1 C$ M  26
- Q) Z% G3 @$ a3 p
6 O5 ]' P6 v% e2 m3 f  马到成功
; o8 I1 J9 C* w: x& r" s8 m3 e+ E' R* Y- x" }
  achieve immediate victory; win instant success
1 @2 c% T3 F0 E. U$ H' K1 s. Y( b5 ?3 {0 ?7 P
  27
8 k7 {; T8 ]- U; l1 Y- k, g# l# s% x- R5 o9 s9 r, M2 q) e% O
  名利双收& L5 e; a$ A' p+ b
1 |4 y% {0 p2 p0 G
  gain both fame and wealth8 Z7 M/ C6 T& S/ C
" v: D0 T* o- ?$ s' `, D
  28
+ A8 v' S+ {$ B2 S+ w% Q8 J6 `4 `& \& P- M: Y* ~! s6 c" o! l
  茅塞顿开
  m5 C2 b5 H" a' k, I# b
! [2 G1 n) x  w, U5 B  be suddenly enlightened7 u" F  T) A3 u, c

- s; y4 Z& d- s" l8 B: r  29
% l' ?* [( V% [% F+ Y9 z2 f: E  R% N5 o6 C2 v
  没有规矩,不成方圆6 f! `7 r6 T: ?, n

8 Y8 }  H6 K+ v  Nothing can be accomplished without norms or standards.
* T. R) O$ B) B' m
/ u  o$ W, [6 x% \! N( \# K  305 W+ Z0 x* e6 H$ r

: h. z0 B4 Y3 C  M8 N  每逢佳节倍思亲
) e  I4 x/ B1 D% U
+ E- s& F% Q" J* H9 l0 Q7 \  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
! B+ _3 o0 y6 h( X0 K8 `  X- W$ v' M7 b: d& J
  31
' p. U0 ]( e& O( f3 Z/ E
/ `+ f: i% F- }! U& n  谋事在人,成事在天* P4 v' g8 d: D

2 i. ^' o+ r, E! @* \& j# d  Man proposes; God disposes.
. t; S+ M. D; d4 n7 L2 I" E  k! v/ F: {: w1 Z/ ^9 H
  32
2 {$ B$ w7 K( e; m8 {1 ?5 \) d
5 `/ t# I  m, J( p0 y  弄巧成拙
& A' H. C% r, D5 m' Y% H8 |# c  x& }; h/ K) {5 s. z, R$ c# N9 E' Z
  make a fool of oneself in trying to be smart& m( v% W  x! G- B! b/ |
" H2 b- s4 c. {& ]
  33
' r9 g; q6 K' Y7 r
6 v% {! ?' a. B  赔了夫人又折兵
6 P, M" ?4 q0 p
6 [- F! ?6 Z: [( k5 ?  suffer a double loss; lose the bait along with the fish0 m3 Q- \1 a: Q1 i% [5 o; X

# Q4 B* g8 r$ K( @4 O  34! x9 G$ s: k" w9 x' W5 i% R: |
$ f+ |, v6 y2 k& z* N
  抛砖引玉
5 T) `0 i: n' p3 y7 p! I+ ^  P0 w9 b1 u3 m' W: G4 d
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale& y; ^7 U7 G& e# A& }/ t& a: ~

( \6 U# u7 c; i: d$ `, C  35& b( e. k) L1 I
- a  g' O3 r) K+ h/ U
  破釜沉舟
) V  ?4 b* Q$ s' \
, R' x5 v7 `* l8 w6 R* F  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end! y. z- ^8 v; r  M
, G! r! M2 K# m/ d: H6 U
  366 X, G* t  f! S  |+ Y
9 X& ]8 l8 y/ ^4 S/ J; R
  抢得先机$ L* S6 |; g, M* g0 K& v
) F; F5 g' {) |' {! ~* t
  take the preemptive opportunities
/ }6 `8 h5 u5 A2 L6 a
7 w. m* T- H0 L5 G7 f. k' e  373 ^9 c) k! I! Q5 l% ~8 n

' x4 a4 t0 g) A# X  巧妇难为无米之炊
+ m( t9 {( Q7 {, z1 }, ^+ H2 |4 ]$ ]6 S
  One can't make bricks without straw.
! c1 m9 @7 z/ h3 Q/ M& W3 ]3 B+ {* b* H$ ]8 a7 E8 t
  387 g% a, R6 J' J& C3 M: Q7 h

+ F; T: E% }  e8 ^7 o" c$ F* ]  千里之行始于足下% Z' y5 w3 l; ?( B

4 H. n- `, z3 P& A3 [! e* ]3 u  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
5 g& w5 m/ o, O
( B$ u5 L$ A* `8 ^0 k. G  39
: H+ X8 K/ u0 |& X( ]% J/ u# R+ j; C; b
  前事不忘,后事之师0 A6 q: \9 O; E
4 U2 c" q/ K6 w6 r
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
- ~$ N! k$ T  j' l& i8 W1 P$ p* p+ q5 N  G7 l5 L' [% M6 Q
  40# o6 Q* \! I' g2 ?  I" z: G. |
4 R3 E( ]  M2 B
  前怕狼,后怕虎
2 h& b/ q0 P+ w& Q6 w5 [) V  C0 O( {) u4 o: F; z& E, j+ [
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something  I6 u' g! N- c3 O4 b$ o, X
' L# [3 g) ~7 X! G
  41. E! Y% u  U% T2 o9 B: [6 @& e

) b+ W$ w( @; L  强龙难压地头蛇
3 R- G# T5 S3 j% m# V/ s% n5 u- S. q) h* _- g) S
  The mighty dragon is no match for the native serpent.
5 `5 O: C+ P$ C5 g; |% ]4 U# f6 e6 B& @! u, f% r$ B* _+ z; m
  42
  [: g/ R! O% P7 J
3 e  r3 U0 V. y  瑞雪兆丰年4 U9 Y' B: v; ]( [' s1 l6 o
: T/ m5 i$ z+ v3 S
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year6 O' J8 u2 F6 m" d7 V0 ?8 }* X
9 H$ ?& }+ D, z# V- u3 {( z
  436 O, U& D3 F/ I/ H3 d
6 x( d) ^. D8 r6 t  m5 |" p0 j
  人逢喜事精神爽
& h: C; B2 ~2 D, i2 {- b2 }3 }" x. G" u: b
  People are in high spirits when involved in happy events.! U+ f2 i* E; l( U) X8 w' Y

. m% S% c' y7 ^9 Y; J  44* c; k# A; {) J/ z" l8 E7 s

( G, T; j: l& G( E  世上无难事,只怕有心人
3 N) L* o* _8 H
/ Y3 ^4 N9 T6 `% v& J( A  Where there is a will, there is a way.1 D8 t3 q) b3 F1 _
4 ?" i4 `* C( h' z" T6 p2 D9 a8 P
  45' k8 a! j" B: x/ [
& J& w1 P" Z% I$ j
  世外桃源
/ p, M. b5 H! y* r9 Y9 L/ w5 s; v8 h- l( S0 v
  a retreat away from the turmoil of the world9 g, F! D9 _, }1 n, \
: P: k2 S& D6 e% T0 g
  46* q2 e! L# O& B; H9 Y
7 f  O) ?( M" W& U
  人之初,性本善8 ], B9 E& i( E5 m4 }) e% c# I
" u) ]1 O4 Q( j& W( S% U' ]
  Humans are born good.
* H+ M. P8 d! C6 F+ z# A
! ?/ s; C; }. I6 h8 H  471 e/ S$ s: k: C  J

0 X% |5 Q8 m( \5 p1 h  上有天堂,下有苏杭
/ T" Q7 i1 J; K/ U& O5 d* ]: q5 z' ^, A9 }: U5 [3 H
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
4 q0 ^" E0 F' j% {
6 M! O( k: O! Y3 ^# ]  48
) A9 c  ?6 ~+ f+ Y. z) G7 y0 K* D. Y( n: O' |3 o' I
  塞翁失马,焉知非福! u, l# r: b. ^" Y( _8 p# _

; r( v( O+ d' E) N5 d1 }  a blessing in disguise;
- P: Z8 ?, k, Q  a" E  E9 W( s: i" C* A: g  ^* d4 e
  Every cloud has a silver lining.; C+ o0 {1 }( w  w
1 l$ L2 q% a5 z; x9 [9 m
  49
' L3 u) i$ V6 \2 B+ H! t" v0 W% h/ T1 P1 [
  三十而立- Q7 {7 k+ j: K( [" W/ w

* g5 |4 k7 p! H+ |+ b9 P+ I9 J/ z" ]  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
5 M7 Q3 ]; g5 s! h9 O8 h7 n- r1 V6 H* L* g- `( p, B' T# e* Y9 U! m
  50
! ?: O* b0 g* g: a) ~
' T; F$ d1 ~+ }) c6 Q  水涨船高$ x% Q! `$ M+ U! a
7 E  T2 W% s3 I: D
  A ship rises with the tide
9 t- Z/ N) f6 B0 W; J  f* ]/ J: s' i3 G. Q- }6 F* e/ W+ P* U) s
  51
7 ]! X" z9 s5 D, X. E
9 g  l& U, g( C! K0 A$ G! x  时不我待
: W+ I1 [. Y2 N. ^1 E$ u
4 b* E) y6 \: O4 T) c2 A  Time and tide wait for no man.7 k! U5 I3 ]( u% S3 r( W6 m4 j. }

" k) z1 |3 Y5 F# s  `3 l  52- t3 V$ [( m9 J, F5 I
) G) Q# ^7 x  }1 k1 p" K8 r
  杀鸡用牛刀1 ?, N7 u( c" ~1 Z( E2 f! B

" w* A* l: j+ X$ Y( L! C  use a steam-hammer to crack nuts
% D5 I! m  E# A" \% r  q6 V' j2 i& U. A) e; J2 s7 ~* ^
  53
  x9 u  r1 x+ T0 |/ ]0 U' S0 J" f$ F2 X& Q
  实事求是, T3 U9 i* P" \  W8 s
- G6 ?# Y' f2 G5 X
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
2 ]% l6 w+ E- t% G9 ]2 v( ?7 @, P3 i
  543 |; m! r: w7 o) P' {: S

( r+ E: f7 p$ e+ m  说曹操,曹操到6 }9 p2 U1 S3 v8 k. w' R

. l( s9 n$ r- `7 @  speak of the devil
; s$ n5 F. P) ?0 l' K' j7 B2 N% A6 G: l1 m* m% g1 ]- `
  557 W7 b9 |4 h- {/ F' L8 q# m* B( B

' f- E% H. c1 s5 [- C  实话实说$ r/ i5 S3 `, ]% ^* r3 P
8 ~3 C$ O7 I5 b# a
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
6 P& \! b/ }4 _
4 N* |! _5 W; N8 J2 r7 S$ ~' q$ E. b  56
# {9 n/ q( q9 u- \* X, l7 @7 ^
" n' _5 n  q# Y& {  实践是检验真理的唯一标准! I/ b' ]6 h/ d' ~2 |& n# D4 ?

% u8 j: \6 X* `4 y( G4 s: s  Practice is the sole criterion for testing truth.57
5 n& P- H( l; N; J8 w; }# d* b4 E: W. k' c
  韬光养晦
2 d, d2 t8 \) J
7 O4 ]$ o. v8 {3 d9 ?  hide one's capacities and bide one's time58
# H" [: T) u8 y: `0 ^/ ^& I( W2 ?, w# k( y; Z1 j5 ^% l/ E
  糖衣炮弹* S- Z3 E) Z8 l) z* O

: k0 @9 U* b; Z0 \  h  sugar-coated bullets59
8 R( Z/ v0 a* C" A0 f3 S1 s! x( U
4 s' B( \2 s0 Z+ l  天有不测风云" L1 g2 V' q% u, p) q

1 y! V2 s0 D9 u" a2 e  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
% A/ Z+ E) M% U0 y9 G/ C
& _8 N. B2 I* ~0 b" e  团结就是力量2 e7 v1 Y/ q0 q9 ^8 x- Q5 t

1 r3 I9 Z1 D" o, C" F. R' E  Unity is strength.
  {5 r) [- `& i7 z2 i8 ]$ [0 x9 n4 o4 v
  61
9 j4 W7 E% x) a9 K- _" G7 l2 u" r/ v+ ?7 {( {$ d& o4 w
  跳进黄河洗不清
7 T* M0 h) x" c3 R" S: G# l+ M9 \0 D9 `6 L! h8 [) W4 H
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
4 p& ~% }+ z  x' Y  o. c
8 K& W, B# W4 C  g: W  62
6 r4 j5 S$ c5 z9 s" v
  X' m- Q  H! h1 t0 g  u  歪风邪气& m3 V9 B7 B5 Y/ y1 ?$ B2 }0 @

, y/ a7 Y& P" F( T/ {  unhealthy trends and vulgar practices
( T6 K+ T2 [  [& e; `1 j" z
3 e3 w6 Y& n, ~' }! {  63
$ H: N* z" S& U2 O! a4 q
# L/ r0 J9 n8 m# x, F  物以类聚,人以群分& C: t  W% `9 I# U

9 O: o1 Y1 [) R: L% o; Q! x: j: Q  Birds of a feather flock together.
; C& A  ~" y) a( h( v; F
& m8 V( d5 v. K8 K1 X  64! o; c8 d$ t- F7 J, O4 M* \

+ J: b: ~; C9 _/ X+ S5 c4 S, a  望子成龙
- B4 ^# ^3 N+ f4 W& v8 m8 w  ?; `4 L' c; C# ~3 U! `. |8 i
  hold high hopes for one's child
3 ]: y% Y' u! ]) `  F! \+ J/ s3 n3 E' V3 g6 |" Q' m
  65
: q7 h' k* i8 D  v1 a6 J
: a( w3 \  A  I5 b2 `  唯利是图
$ m2 V' K: l' v* Z' b9 f# ^7 k1 _4 U# p, D2 `7 a; o. S7 t4 ^3 ?9 l
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
/ H0 m' P8 N  u* K' j; G6 D5 y7 U! F5 W, G* B
  666 B5 C  E5 _7 X" j- a/ G! u

- Z  ^) g' E+ i4 k  无中生有% b& V% W. {! M. Y

, a. e8 T8 z" J9 Z7 ^  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
, v2 ]* i- A1 L$ S$ {8 m( m* z7 f$ x% _7 I9 S+ q
  67
& s7 O! W9 m. K: D$ S1 u( Y& r: w( \  T+ M
  无风不起浪
. }% k) W: f4 S, K! H( O6 K+ u! Q6 I, g' N
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
, B3 ^! D6 Y8 X4 D) F
# Y7 n- z2 N8 |  688 Q5 A1 z0 d$ i# o
  ]" i( s+ Z" w1 j  S. S
  徇私枉法# K$ z) a) I: {0 x* U9 K$ h' b  d) X
2 R# Y( |$ ~0 |& c9 F9 n
  twist the law to suit one's own purpose
! ]1 c- n! Q& H$ C5 E! }  g6 ?- ?9 i9 Y% P3 b! c
  69
  e5 J- O, l+ K* K7 u% f
1 y# P" ?' V1 F0 N. W) s$ p0 ~  新官上任三把火3 |5 o7 Q3 g/ J! Y* H" t

+ E4 E0 t- Y/ ]- ~8 ^! n  a new broom sweeps clean
; n1 ~" u8 a, R* R4 x7 }2 v4 q6 f: k4 q9 e( R* e( M
  70
( t" g' b3 }) h2 Y* c
3 T% j7 G1 D& s) o( \2 Q5 ~  蓄势待发
: ^& [4 n" w4 V4 d
+ H5 }' b& [- n& }2 g2 E$ B: W4 E  accumulate strength for a take-off
$ J7 y/ Y6 N4 F+ Q
# L5 X) G4 \  n& Q  71
0 R9 q  C+ Z+ m3 `) D; E1 O7 d  o9 A% e3 E% O4 F' r
  心想事成- R( t9 @* D& J* R( a+ d8 E* D
1 L( g. E9 }# I: B7 X9 r5 W) g$ r
  May all your wish come true7 T' ~" {0 Y/ G. Y

) k0 l  V& ?" s  723 ^8 T: E' }( M. u; n6 s5 [

+ M/ C; M! ?: A4 B. Y2 D  心照不宣* ^% g# I  O0 G7 y8 I) s, V- O

% T! W& p# s# }+ H: y" V4 b  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
2 c& i2 h9 T$ K" W4 e+ E3 k. L3 }% h8 N: ~7 }6 R2 M" C- V
  73& j& a$ g4 _! |& C* b6 J
+ U* U3 c( `2 L. h# Y
  先入为主
# r0 G0 S! `2 v* A& H# L8 ~+ q/ z& C0 i$ R1 j' l
  First impressions are firmly entrenched.. V! i$ o2 e2 e

) ]. A5 @$ M3 N  748 v9 i1 r" l+ Q( @! j" z' }2 d

& g( y: v$ ^# c( Z2 f8 E  先下手为强* P: o# l1 |) n6 {1 m% y0 }' K

- N; ]+ v' f. d( }! X0 \  He who strikes first gains the advantage.: R, [- f* v3 @# o+ z

  Z2 }, S) k0 r, Q  The best defense is offense.
& V9 I1 P2 v# @! s6 B
  d7 W1 h6 t2 O  75
3 H& z1 y! {8 _4 w4 l6 T0 O; x- b' A7 m
  热锅上的蚂蚁  r$ ?9 c/ Q& c# }& i
' I' p7 i0 P& E9 g- ~
  ants on a hot pan
4 X# v: D- d6 ?: S, N; |/ K) D0 U7 H1 E. X! r
  76
7 s0 U7 o, q) e
% u: g/ T* H* W& A/ l1 n  现身说法+ L$ L: U; a; z* }: S. U; h

' E# L/ G% U" W6 l9 U2 i  warn people by taking oneself as an example1 G8 }$ f3 U- F2 C

6 q+ O( s9 e( e, ?7 B- }' M, s  77
/ o0 M# L8 X. r
* g2 N* u4 X  S" a9 x  息事宁人
- _7 O" \- k4 c5 m) |' Q  d6 m0 Y* G2 l  i1 w& v+ m$ |
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned; V2 y, p; ?  E3 u; S

$ a5 s+ I2 ^! v' T  780 D% k( c- o; O% r
. q( t. c1 G# s6 P( M
  循序渐进) @4 R+ a; ]. P4 n
2 K$ z: [, m; K# g
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
8 ?  L0 H: |+ i- N9 X/ x
3 D  l8 f$ g  F1 F+ p1 f" m/ A, _6 _  79& l: A: b- T- C- H
% p* Q  M# g9 X: D$ e' i
  严以律己,宽以待人1 Z4 c0 X) d4 ^" w& d0 r8 }
$ b. h9 ]( I; I% f2 {
  be strict with oneself and lenient with others
" O5 f9 y2 o4 k
! P, e; e( q  E: d9 I- ]* E" Q; l6 w& z  80
& B3 Y+ A: o0 m9 U3 A0 I
! i( |& K( A4 R& S. L+ G3 G$ N* P3 c  有情人终成眷属8 N0 }/ b+ v8 k0 {  u, t

' `* D% C7 `8 m, S2 N  Jack shall have Jill, all shall be well.81
- H- s4 M# ]* V  q+ W, T) n3 l, Z0 s3 y
  有钱能使鬼推磨
/ u' z1 `- a$ U4 R5 `3 R
; A* M  P1 \0 n; q8 D; X9 X  Money makes the mare go./ Money talks.82. |5 M2 v3 {, _6 [# g

2 O& z; y, M( K8 V. A( d  有识之士9 f) ~1 u( p0 `
3 n- `1 @. V3 ~2 E" c# _
  a man of insight83; G4 m. c& L6 m1 l1 y) N6 d

+ `; K4 E* ~: j# [; h. @  有勇无谋! \: g! A7 \) n8 m  o
9 v0 @: c% D# O6 ^
  bold but not crafty84
: W' h* @* b9 u/ n5 S) |$ T. I1 V$ U9 X7 [2 ]3 i
  有缘千里来相会7 c( o! u/ W' ^5 B- k" j
, r& R9 n& P2 P  {+ Z) C4 V
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.853 u" {, j8 K9 h; Z
; ^+ O7 k3 f' e$ }# |
  与时俱进
1 y6 J1 l( @: d' t; p- Z% c* k
6 ^  m/ _! ]4 U  keep pace with the times86
9 S0 f3 w- v  N" a* g
% m/ e1 o. n! k; u  ~  以人为本) ~# `0 \) ^, ~# V, ~/ I1 h
; n/ _  }7 F. a) d/ R
  people-oriented
0 L% H" N1 k9 J$ v+ M! i  u. A# m2 w% u3 d. _
  87
2 K6 y/ W8 i/ D9 b7 {- L2 e- x7 x3 a4 i9 Q2 w6 y
  因材施教
% Q. O' I- {, D9 s! m3 E9 U" y% W3 g; G/ |
  teach students according to their aptitude
4 X. l' ?5 o6 D" {% U* g
; {9 L2 k% L" L7 p8 t: E- [0 m  88) @3 L# U: [" a5 p
8 G- w1 u8 j; D7 y7 C" P
  欲穷千里目,更上一层楼
# j' u5 c/ r. @: t! X$ P8 R- B- J& J% W6 B" v  Y8 L
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.# _0 l% o# x7 m. X6 P
8 e+ U8 L( C; D; B( V0 r
  89
9 A+ C# f) h: k. N8 |3 ^% V/ Z$ W9 r, y+ D# s# \
  欲速则不达; z, f7 h+ T6 Q: |5 g( J

/ R+ w5 F# H2 `2 q  Q  Haste makes waste.* k3 H8 y" O6 }+ V8 L% S& M

/ l7 O2 T% c" Y! M9 T  More haste, less speed.
! l  ?/ i, W6 q7 c+ Z  ~# i- P" E6 c" E: g
  90
: n9 q: G3 C" M, n  l; ^, |, Y. ^6 F% _, U' S0 L$ n5 l
  优胜劣汰7 k+ u+ y) E: G% T

; b5 A; A5 ]/ [  survival of the fittest
* p! O. a4 u, C% O" V4 ~) A$ R1 b8 P# n+ k
  91
% M$ f' ~6 p$ ~* S  K/ p/ E% D- s) P% j4 ^
  英雄所见略同- K* k( b! @. ^+ U2 v

" K! c" p6 H& d+ G8 l  Great minds think alike.( M# t- n9 u  V$ q7 ^
  o$ \- `! a7 P# }# U
  92
# e/ p! \6 ^' c+ ?$ y, F8 T9 `2 `5 G- W; ?
  冤家宜解不宜结6 _& G  ~. `) M

& e$ i. v5 }/ i& F  Better make friends than make enemies.% m# W4 i( k- b

( U9 ?! O4 b& M/ a* e/ B! ^$ N9 u: O2 z  93. f: f* e2 L8 A; v8 ]6 w/ b
% v3 e8 S+ y1 U  h: f  R+ v
  冤假错案7 J2 Z$ f) g- @5 S

" G% k1 V7 O3 T% s) b  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases* |' Z5 R- z& e) }+ u

1 a1 i( f2 t' T( a  94
* [% E( z7 X0 J( K- W1 \) N
$ P) G3 U& u, m; H& j  i' O- v  一言既出,驷马难追$ T( ^! D: \' Q( v6 m, F/ [: P- C
0 h1 O8 F0 L8 p
  A promise is a promise.
* x2 G1 i8 z% a8 X, a6 @: V3 \9 V3 H% ?; q7 B  E
  A real man never goes back on his words.! d3 C( _/ T" X' ?6 b4 M# @
# m$ P  g3 t3 ]( D! C$ T: y1 m4 O! \
  95% @4 Q  p- p: S$ O

7 A1 a& Y+ G' o; j9 F- F* K* }  招财进宝
. ?; ~3 s4 E6 L5 \# A' |' l* a& B" [6 }
4 U, X9 q/ x3 G" U" P( Y  bring in wealth and treasure$ ?8 V; _+ I  N' F
- v& y$ R/ B+ F
  96
5 A( z# P( x/ L7 N. l6 Y5 O) h/ {7 ]: a' Q- j% G$ ]: D3 ~9 p, ?. J9 n
  债台高筑% O3 Y6 u  n$ v- W- e

9 G) F/ P! X( V: w- ~7 v  become debt-ridden
! X5 `4 Z9 r/ N( p1 S, Q1 z
, L7 g9 T7 v7 y* ~0 C  971 @7 d3 l5 o8 }( o" k- j7 T9 [

3 K! h5 p, E' h- S, E' U1 b9 J  众矢之的0 h3 G% {" H' T9 _* }

# Z/ _* `4 a) F" V  target of public criticism) B" X4 `3 ^( Q7 ]' h
! `2 X+ j( a7 Y6 m5 I9 d. H  E
  98
  S. l1 L$ H) Y" _+ D) q% B3 x; b: ~
  纸上谈兵
, r& Y) n( u  Y- B
: {' A. i5 {: Y  be an armchair strategist$ Q( L" D5 m* m" f

9 h. O$ p' c+ Y( l; Q- W! p- h  99- c6 y0 R8 k$ x3 w
( \# |! ~; G* r+ |7 H
  纸包不住火6 P( U  Z( j) T

4 Y- f5 M4 @  X* C% l  You can't wrap fire in paper.
5 c) {: Z- _- \
# h* }; G. F. w% N# }0 J, U9 u  What's done by night appears by day.' R3 T; A6 s: s" X

& ~1 A: m  y- g2 n  100* i& {* g1 q4 W1 i0 _8 [' N
1 _* h! n& d, G
  左右为难: N8 P' \2 J& a  V, d7 u

9 E8 z6 F; M5 k+ ?1 V9 u  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-30 00:32 , Processed in 0.163379 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表