埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5199|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!- r' _1 V8 _6 p
1 x# Y9 o  u6 K) g
  013 ?' r6 k/ a; x. C7 g  w  n
; L$ y( n" _3 g0 q. T
  爱屋及乌
! ~0 P. u) m3 l) j1 C. r/ S
6 \# J7 v  n# N8 h( |  Love me, love my dog.# u7 Y( s8 O6 R

: P: o  |3 l' H' k8 x8 _( e  02
; b; S" i8 E4 ?& ]  F0 N/ `- R2 u9 r6 }9 \/ p
  百闻不如一见
/ e& [% N8 U/ @! a" {; m7 K% X
0 H( p7 q2 @: r! P( I+ @3 r! D8 V  One look is worth a thousand words.' h9 R( X9 i( N6 \& I

. F0 i) O2 e& s& h+ R, Y- c  Seeing is believing.
* l% |8 d$ ], ~# T% b
8 X$ h; j0 G  H3 v& N  03
: k2 \3 |1 T1 R* S8 v. d/ [, O" g( U; j6 ~6 c" u8 r
  比上不足,比下有余( B0 `# Q% J; `( K8 e4 j% ]
8 F. i' a' K3 ~- ~( e. Y
  to fall short of the best, but be better than the worst$ M' ]) y- y, c
1 r" G4 V( t* M6 s1 F  ~' W) f
  04
2 a, T9 G9 }+ p5 ^: N$ s% e4 q0 `0 Q) O, y
  笨鸟先飞
* J! A+ e0 ~& G! r( z$ E6 \. Y
5 n; W! Q* K0 j  A slow sparrow should make an early start./ ~1 b& i2 E9 J  s# t" \

7 \& F# D* ?4 @0 n  a7 U+ J2 j  051 G% L4 F8 K# I4 h  S2 m

$ f, {, X! }; @9 k  不遗余力
$ _# ]  R/ g" `* J& b" e& Y
7 d6 a+ B! h# s  spare no effort; go all out; do one's best
7 r9 s! }% G7 p0 y, E! |1 x, I' m( V) ?6 ]: y
  06! h& K3 E& S- W+ T1 l: F
( I: a* Z9 n/ ^
  不打不成交
9 u. T5 S) I$ W3 ^" @" S) o! [& q/ z' j+ U  ?4 a+ `# R
  No discord, no concord.; ?6 o3 u2 k$ N6 n
2 K( L$ U0 {# a. i2 H$ c
  07
9 ?% s* ^. X9 b- W4 g. r/ L0 {" z3 L. X9 e* {
  拆东墙补西墙& I) I6 d6 m9 Y+ d" N$ G$ s& b6 [% v

- t. A/ T, W( m) M7 [  u! M" c  rob Peter to pay Paul" u5 e  l4 F6 A) M5 q

) ^* G; i  N3 `% L9 w! H  08- |% y# I- v# X- f$ }. X+ g

; a. }% L1 p. d4 v. Y* j+ z' Q  辞旧迎新
' ?9 Y+ }0 f9 V( E6 k5 W- X; j2 d
7 @( k) z0 k1 ?, {  bid farewell to the old and usher in the new
* a! l4 }- q$ L! ]: F& D; l. b: ^( O; \
  09( C4 m4 F8 D1 ?! A" ]

( r  t2 l/ O  l) q  M  大事化小,小事化了& g; k0 n6 Q( S

1 W% z- n5 e/ z+ E5 s4 l  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
% w) s. I- c3 Z& s; R0 o# m0 v- I( x$ e+ J9 i
  10' j" `8 E9 U9 q0 P- V3 G

6 e. U! s7 c* a/ i  大开眼界
. j$ p. J% f  A8 H# I# n/ A% @' @8 `, j( r- f' U$ q, [# b5 O
  broaden one's horizon; be an eye-opener! e' I9 R/ W; V+ H; M
2 r: F2 H: M6 @
  11
+ F, q  U1 G+ d$ L! n' I9 d
: l* r: t- ~1 T% f  国泰民安7 A! Z) A4 x4 g/ f$ R# y3 O( F

( X- k) x. U2 q! g$ L% F  G  the country flourishes and people live in peace+ j( |- j* V" s: g- F( X; Z
- b, {+ ~5 G2 z" y
  12' s1 p' \5 a- u; g- Y5 x

4 |! B: [. M% ]% h$ _  过犹不及4 F0 ~" x& D4 J- v

3 D+ K; n. J* k6 N6 p/ U  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;$ Z- N( f" [" F
$ \: T1 i" y$ G& [
  too much is as bad as too little
. H' P! O  x: F/ P. D' @! t) X( ^, z$ I
  13
" I/ R; e' W0 s" p' Y% e$ K1 s! O( v0 i! M; [0 D
  好了伤疤忘了疼) y5 u  u, P# G- y# `7 }
4 X& f% U# D/ q- [2 f, `
  once on shore, one prays no more" S' ~' o7 P, `4 i" K5 M( g+ a
5 W( k3 N+ i5 s2 t
  14% \1 b' R) z; I8 r9 f% K, l2 x

; R( z) F' A/ q) C$ k  好事不出门,坏事传千里
7 M: g$ L4 U1 r, u) |7 Q7 ]' k4 n  Y9 p" q8 s: E- K1 n: G  T
  Bad news travels fast.) {  i% g) o9 p6 ]# N: @, x+ r
3 h( `: a% j- z5 Q  D' Q# S& |
  15
: m7 R4 q$ K* Y3 p  `, k& }$ D, G4 o7 @" h: X
  和气生财7 w, @& c( a- b- n

* O- F' I% C8 R$ C$ E7 u. q  harmony brings wealth;
8 m1 J7 p- N. [6 o! c" A6 O' G  h5 I
9 ]- j8 e* D& ^" g; w# [; D  friendliness is conducive to business success; I/ Y# x. X# t+ \

' i8 x0 |& E+ }/ g; j  16# Z+ G, \. z9 r7 u8 k5 ~$ P

( v& N2 {5 Y6 f1 ^+ ^# S  活到老学到老, \9 U  m3 |4 `7 B- k/ C0 u

( V$ d/ t" o. e& V  never too old to learn; e5 K; b' b9 J6 F' y5 [) v7 V

( E3 ~" V7 v8 J  173 {( q6 L5 c- W% r+ u; U- I2 ?0 I' R

0 F0 ]3 F. B; h" P  既往不咎0 }4 ~8 [% b% T. N

% f1 z( ]4 c+ B# a6 e, B  let bygones be bygones
% W' z) ~0 L; T1 Y6 x! H' B7 a* r- e( N
  18
5 P9 d" b- }& Y" V9 n2 y2 I
0 b6 a9 _' B- J8 A' ~  金无足赤,人无完人' u3 x0 t5 I) z1 E5 v: n7 `+ J
" @) J4 E( Y! t' M
  There are spots even on the sun.
4 A# o+ h- K$ K2 G1 ]
! x% T6 I/ `7 ?9 r% w  19
7 V, X! f' R% P( ]6 F
  W8 G' s/ t4 _- Z7 e2 D  金玉满堂
+ z: u$ {! f8 W6 g1 Y6 t4 t! O% w0 u8 ]$ S" _
  Treasures fill the home.
  [( S% x& H% y$ Y# o5 c
3 m8 N0 s5 V* n5 T  205 q; a! J& T2 t6 K

( G1 H' ~+ ~0 T6 U$ J4 `- C- N; E  脚踏实地
( ~# _; N2 g& K1 i
* l3 K6 U: m5 A4 I( `  be down-to-earth* T. d! N2 m" {2 f0 l0 h
# c" {2 S' T0 h
  21
, t  I( `. S( X* c( }- }2 W. B7 H6 I* W  T1 S5 o7 i" `
  脚踩两只船) {1 [* @3 B7 ^$ k( {2 J3 e# Z; s
+ c9 S, {! b& X+ p: C& c
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
) V- W/ |7 e6 W' }2 Q4 R! u) y& T5 k5 v0 I& x% ^
  22
! m- T! F. O6 D' \5 T6 ^: P. ^8 h( o5 ^. G9 ]
  君子之交淡如水
' z8 I5 O5 i, O3 X4 o  n$ S: t
8 w1 S2 S# h4 `! v- s+ b- O8 ]3 o* c  A hedge between keeps friendship green.3 V0 y2 [$ p* u# m) T

, x# y! L. b  P2 t3 L3 e  23# m% d  {. P; G
, F  ^( M0 V7 c5 _; P! U
  老生常谈,陈词滥调& D) q/ I+ s: ~, T
7 Q/ r, v: w" [! o2 d
  cut and dried; cliché" K. S" r) O% ?# s4 s' e

! o' S- y% }+ e# R  24" ?2 X2 J, E1 I! ?2 E( Q

1 m; F/ V' Q3 g  礼尚往来
  |1 a, D8 c0 x' l% b: `2 |
, k" l- d( c0 O1 j8 @7 A( W  Courtesy calls for reciprocity.
: l$ D" @' N/ l( Z" Z& f9 b
% O/ V2 E$ `$ B; w( A  25
$ T$ U4 l6 _5 v/ M9 F3 D4 V5 Z% J# h# Q; I- x, ~
  留得青山在,不怕没柴烧
! f  o2 m1 f) E) K- z
7 X4 O% }/ _( O1 u- i  Where there is life, there is hope.
9 F& ^5 D1 N0 k% j$ p; c
" m- K- j; A+ n, e3 D  26
6 g  p7 }8 M# {2 C! i7 E0 U4 h1 M. H
  马到成功
# y4 u3 [/ x; _& E3 ]3 L1 N9 Q3 v
  achieve immediate victory; win instant success$ u( v$ Z5 Z' x, T1 O4 Q: Z

" e4 E+ V% X* r5 E+ u  27
7 x3 W) n0 ^; {5 d
  n9 z$ X- u* c% Q4 B( q  名利双收" n& d+ M( I% m0 ~% ~
: G1 e+ E2 u9 b* G/ m
  gain both fame and wealth
8 W9 @+ @! M- C- Q+ L# d8 D0 w1 z5 c
  28, X4 Z& ?* U& z5 E, \
, I. u9 j7 T8 A$ P- W
  茅塞顿开
1 C8 f* D; k: A! n3 K2 \% R- n; A- E$ A
% c3 [7 W- q3 g/ r1 U3 D2 k; R  be suddenly enlightened3 L/ x! j8 i* y8 Z& d& i
" w! h2 E, Q0 X- J" |/ j
  29) H2 _$ F2 r9 j0 I- a. U

$ D& v1 Y2 X( g- d- ^  没有规矩,不成方圆2 u* x# M$ L! H6 h+ h$ Z2 l4 w8 Q
$ w: T( E; _- B8 V  [
  Nothing can be accomplished without norms or standards., `+ k3 s; c( k5 g# [7 d$ {

8 R/ g5 G& n0 }' I/ m8 ?4 b  30
6 D9 z% H' i" H' y/ C
. S0 F7 S" [' j* O9 w6 D* D5 X  每逢佳节倍思亲4 P) k) ]3 ]( g; P4 h
1 L+ z$ i7 }& V( y7 Q
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.: V. s( F$ [. l$ I5 Q* ~# ]; {
# h3 u" t% r2 N, I# X
  31
, A1 t1 |/ }3 E& w; b1 t& N4 s. n0 t3 W. O' ~- X4 ?# a+ O$ K
  谋事在人,成事在天
% E. F0 X7 M. `& w# C1 ~( }6 Z& P: Z- R% Q
  Man proposes; God disposes., U2 I9 m1 N6 v% {  _0 I. Y) O

6 k* ^! P! C/ T1 r" l  32
; s2 s7 ]& h/ f# _9 w- o: g4 O% @# W
5 B- j5 i+ E; \; |  弄巧成拙
. h* J- o+ [6 g& a% x7 \  F" B5 q1 k5 h$ k8 \3 l
  make a fool of oneself in trying to be smart
3 `4 {% X6 U" F
- R: n4 ~8 `( p# m' M  33
% {, n: x' t: y$ A/ z. D
9 O* E! k1 D: V  赔了夫人又折兵+ ?( @4 `3 S( z: ^3 X
% p& j; [/ T. o4 f8 O2 g
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
  m. h, }2 |6 C2 z) |5 I. s: Q9 {
  34
. z3 O( v7 W+ U% e
" F; ^9 p3 @1 R' }! y! b: E  抛砖引玉  V5 d4 ^0 b. o) P7 F
, Q0 y9 ]( L9 I- z% F" U; |* ~8 D# y
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
9 I# u, I/ g6 n. l" j1 E% l$ ]4 e1 Y0 D" X
  35
2 D0 X2 k- S# @9 ~5 G; D9 \4 n" r
2 q( |( f* ^, ?8 v& x  破釜沉舟
7 Z8 ], ^" l& u2 k( f1 @" d6 h. @5 I* {+ P
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end$ T( H) k- D4 l7 n
1 s* |, x, ]; |2 u7 Y/ u
  367 e8 d7 m3 b% o8 j* E7 ?5 y8 h
# k: Y: J: c1 J/ _
  抢得先机% T9 H: P" M) @

3 B+ \4 R( f! ?0 ~6 {; C* M  take the preemptive opportunities
+ s/ l+ F' z' k; K' p+ _3 W
- {# w% V4 |1 @2 h  37, q7 R0 [6 F  F

* \' `# ?: x& G: W8 R) f+ k  巧妇难为无米之炊
$ |1 s9 v$ a. ^1 i/ D
  ~# O- Y5 b5 e6 p2 n2 Y  One can't make bricks without straw.
7 \0 G8 n0 v5 u& U+ M, [$ p) w/ J  h% G
  388 v( W8 o) L% i8 v8 N

6 }4 C4 i  i3 X% K6 l$ O* T  千里之行始于足下
# a3 B+ W' y; A% J) j+ V& C1 p- }) H' `3 t; F$ L0 B
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step' B: Z/ K" w- p# [$ `! u  Y

+ I. z0 {* U  O/ E9 b0 w5 E6 q  39
% G( I  h0 v; t* w
4 m$ z" D# W. ^  前事不忘,后事之师
- B! G. U3 |' s" |- g' z
: M0 c; j% b. C9 d6 m) Q  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.) p8 S7 I# ]- E( A& \6 E' L* h

! f. h7 f4 x% {. q  401 B$ z" e1 A( e$ H: Z/ l

- B( U4 \5 J2 l5 A6 ]& z  前怕狼,后怕虎+ G* P5 T/ e- u4 a

4 ^+ H4 X& u) T" {  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something6 q9 D( X; M9 y; M

3 }* ^! _, g% s" \  41  o& U  u0 |' u  c
- O7 z$ z) \1 s' \
  强龙难压地头蛇
: _' Y" H  C/ w# h. d" h5 N- X9 D' c4 D# _  S# O
  The mighty dragon is no match for the native serpent.
2 o  Y5 S5 ?/ n' e  j, `2 a  P3 t: ^& w1 }% T
  42) _. f" n  d, A! U. t0 o8 A

; `6 o/ H6 w2 g  瑞雪兆丰年1 m7 e/ s; q* o6 x9 i

" `4 I( b- a0 k" V3 h/ P! L* R& D  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
2 y4 B0 }: t, p0 ]3 d( f  _, U3 ^1 z+ B% g, B, j& J2 E
  43
( [1 Z' {5 j4 A: C
) J; w5 @* F% M9 d0 ?8 H  人逢喜事精神爽
9 D' `. J. d9 W9 H# Y/ o$ y* h
: o! H7 j) L4 W) ]6 t  People are in high spirits when involved in happy events.
) Y1 z8 X$ k8 K5 _8 q
+ _/ B+ C8 U% g6 Z  ~; B  44/ I0 x  J0 E+ ^- y! A; H( e

6 ~" I+ i6 E  @  ^  世上无难事,只怕有心人
( `/ r3 q6 {3 F% ]
& o7 R$ U6 G. D- _* d$ r  Where there is a will, there is a way.
% M) I6 d- e5 J3 R5 m2 d
; [# A" Y- U% u( b  451 y4 }) A. U6 g8 r

& a  M! j5 G% U! j& J! i2 I: }  世外桃源
( l) S5 \% k7 p2 g# f6 `  |
( B) m, Q2 z1 d+ F; w  a retreat away from the turmoil of the world
) M$ \" G8 n2 n3 j, \% Q* `' l- M/ B, f, u5 X5 p! _6 P
  46
2 v: U) F3 }* {) r6 F% P2 Y" }/ W1 ?8 O! I8 ?
  人之初,性本善1 I' n1 o) D5 P

8 S# X; Z6 n+ W+ p; B! I) R7 ?6 @  Humans are born good., v# P3 e" U# O- V
/ c8 q* Q: P+ r; V0 Q" ?# y* V
  47. j  b. C* u1 u& v" x
9 S- \  S3 x& }1 G1 p
  上有天堂,下有苏杭
* H: Z8 t$ B' s) a2 T% t- k
6 j5 X; }" U% Q6 h3 {' J3 `  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
7 Q& |3 o. G$ d: o/ T' T1 y0 D  V; `% a, ^
  48
6 o& V5 H) r1 V- D: B, Y" ?, m. w) i3 ]' i5 B5 x* ^$ f9 V. I
  塞翁失马,焉知非福
  T3 i2 a2 O$ x+ F. v
  `1 f7 l% F( o+ _  a blessing in disguise;+ E, L3 i% ]4 H( m( h! N
) n* D' |6 p; G  M# o
  Every cloud has a silver lining.# n& z" \& M4 I0 c2 P' x% b, Z, F2 t
% i) s, b$ _6 k- `4 R
  49" h4 b, E# f( \! O* J* L

+ |7 W0 Z+ K: ^5 j  三十而立
6 Q' C$ U0 Y# k! X# h
5 s: Z2 T9 z( b  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
" X: h! a( D5 V, }& t6 _6 |; }2 F$ a: a
  50. `  V& ]+ n+ u2 |* G: R
3 i2 U2 Y5 x2 p5 ?4 M9 t8 K
  水涨船高
5 h  z# a* ^" g$ \$ j8 i
' s& \/ V% K7 u/ t  A ship rises with the tide
) c* H* N5 g" u  ~( _4 k& o5 ?7 x4 M' X" r' \  O2 z
  51+ _* S5 k9 r9 x9 ]" G

! x0 B) `( @' l7 n, w9 O/ W  时不我待
3 ~" c" Z5 h7 D5 r4 b5 B7 D7 m! c+ c) t$ R: k
  Time and tide wait for no man.) `, @% b" Q! Z$ F: P

- H( u1 c- ^, H/ M' Y  52
! |5 ~2 e5 T/ u) J& Z( Q, x! W! g4 Y% {) c2 P4 O: h# C( \2 [
  杀鸡用牛刀
0 V( S; i  e0 ~4 m
3 n: ?8 q2 G6 j  use a steam-hammer to crack nuts) p/ a* n- R; ?6 V2 F& I) Q8 @
8 s$ z* _. x& q! C1 c
  53
( l' o/ M" L' V& S0 c+ s( ~( P1 d' r  D' W* ?: t! K! |7 R
  实事求是6 l: ^2 l' T# R! F
& q) i3 F& J6 i9 F1 p: G! v: M
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
. Q3 ~! s  a1 q. E. a" `/ ?: J
+ U" b2 K& F8 e, Z2 L  54& S) Z4 E! \7 s5 E
1 y, q2 X2 U/ r: r& E
  说曹操,曹操到
" k2 H( I0 J4 {4 P  Y) L3 [! d* ^) S( ~6 o
  speak of the devil; ?. P, N9 [0 s. y

; C. l, t- f4 |7 K- y2 m  553 Y% d+ |) {0 r7 s% i3 {8 b

% A# k( [# U% P* `  实话实说7 q  t6 b2 q) f3 E4 b( \3 @

& `5 I9 C2 a& R) g1 ]  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
0 b7 p& Y: ]; ]5 v, b/ u7 ^% Q' i9 m0 ?9 F* Z1 R1 X
  569 q& c$ I1 m; U# j" n
! \' k. h  c$ z+ x6 A
  实践是检验真理的唯一标准4 O- E4 a# i& p9 o, O

0 N% A8 l+ Z. b% S- r  m  Practice is the sole criterion for testing truth.57: ^% N, C! r0 E0 i1 x& o6 k

; O) P2 F, A2 {9 W+ p3 [( R  韬光养晦
: l7 j& M1 ~  X, [' @# E6 K! R" Q! p6 w+ R
  hide one's capacities and bide one's time58
. ~& y8 k! ^) m! G5 s4 R; x, H) p8 r+ [" _, v, B
  糖衣炮弹) H' e; B; q7 l
+ X& X" J& c9 k6 }5 X0 c
  sugar-coated bullets59( H$ D7 u* N) }1 k

; |& s* \" Y. Q- F  天有不测风云
, Q8 m$ J7 ]% ~7 q( v. O" ]4 D
, I1 }" J2 Y: }  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
4 F4 w( a. v. L# ]+ ?
0 A+ a% A: p7 U5 ]' x' y0 S  团结就是力量
8 C, D6 _& k. s8 b7 K$ U4 {
+ K9 A. }9 }7 j  Unity is strength.
8 ~+ k; g  G5 m. q  w  D3 X0 ?$ b: ?# b5 f; ~# t, }% e
  61) a& w2 g  Y( l  N

2 J& v! L+ g0 l' U  跳进黄河洗不清5 r  T! X% b) C, \$ n  g

1 J8 i- n" |7 e8 w  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name* e5 b8 ]; d' Q6 o8 r& d

& }9 J3 u+ i8 `" h7 C  62
+ k6 S) w3 r6 ]3 ?& P8 W
- y) _/ I; T# p  歪风邪气
2 ^7 S3 r) D4 [
  }* W0 A4 S* w" e  unhealthy trends and vulgar practices
3 P7 B1 {/ L4 b4 p! {, h# c
2 l  e& R: d! {  63& `0 {9 @9 j# c0 r( _

! M) S) U& @7 V  物以类聚,人以群分% b3 Z. T, q9 A. W$ B. v
( H, \. A* D# c
  Birds of a feather flock together.
; z( b' V+ z1 F2 T+ N& \. C0 n
3 Q3 [' O8 W5 S, [! t  64
7 }+ I& J' F3 }6 T. T: A5 `2 {. L+ h
2 E; ]+ v& B( l  望子成龙
( M+ {( T; Z0 Z# \) `( ~& I) y
: F, x4 W% P) T6 I; o. Z, I  hold high hopes for one's child$ @0 \! N/ K6 y
6 h: D8 U8 C& i( D! S
  65  r: R2 g7 {% z% e9 C2 i
+ O1 M7 \3 F/ ~" D6 t- H
  唯利是图; x& ]2 b! ~/ u. j. ~& `0 M& i

# c' J) K' i" x- u3 x3 D: F  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests- b; }! e9 \7 V/ Y. e

+ q+ \8 h3 v6 j6 z, ?! a  66& I# @. [% R& J* ^' D3 N3 d6 t
# |; m. `+ N5 l* y/ a  u, K. Y$ G. _
  无中生有+ J3 P% H& M) K  m

- c/ k3 c9 h/ `2 H4 S  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
& C, h4 e1 L$ h$ f- c. _, j6 H/ N( `; ~
  67$ k% H5 w. L5 b4 o" S

- L5 t* o' F) [  无风不起浪3 B9 P. c# I5 ?( ^1 w

$ k/ O: k' w- q4 p1 K  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.+ i) R: z7 l1 R) Z

# h1 e* j. _  r% i6 D  689 L! U4 j; U4 L' ~) l
8 \" H; }* m6 `  f
  徇私枉法- L* d  y) }2 f- Z, d

0 G- m7 o# O" \1 O/ ]+ G/ l  A" _  twist the law to suit one's own purpose9 k6 z* x" k& ^, q: s

+ ]! w7 F- f% w6 `& T  69% O: c" V* C3 k0 f: K- L1 O

1 H0 U4 G9 p% p# L2 v% w  新官上任三把火, T) o$ s( |+ {. K

6 D2 u: K( L3 `; A  a new broom sweeps clean
2 u% ^$ t% J6 f& T6 W' r6 U* m/ ]  V' l0 X8 ]3 w
  70  ^0 U  Y) R  y4 X# G$ @8 a7 y7 w

3 `0 A; o. r* w6 k/ }; N* u; t  蓄势待发* |& i: j, W0 N. I
* r5 L5 E' v1 |9 U1 E
  accumulate strength for a take-off
4 O  X. z* x4 W% Q) @, }8 H! G7 H  ]0 V1 G" E% O3 A. F9 ~  R  i
  71
7 R4 h; a  R& T/ y; z! J* J: i8 \/ g. q
  心想事成2 t; R$ z( w0 j) ?! ~% ~

' b  o2 }- S! L& I4 V9 ?  May all your wish come true
+ g( q' l% }, C6 {0 N% @1 c4 E: ^! R! Z
  72$ [: C. Y' j& T5 G! ^; B, G; H% y2 x

( Q' q# Q' M7 t) r+ X  心照不宣
9 F& O, L+ c6 Y" z% D
, j& j6 G  Y" C3 h: V" _  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
2 t" W4 W+ k6 O6 Y1 ~/ I" G6 a, D3 `- w( T1 A3 a3 q0 ~6 [' y
  733 t3 n. X" a/ b% U! x4 y

3 E: c: F9 @- @! W  b2 j  先入为主
; [# g- g$ y8 O' I1 I7 \# O* I* k7 z. P3 i& a+ N$ `
  First impressions are firmly entrenched.0 _+ n" D4 v7 P9 }* w( C' T- H
/ g# F( N0 V. p, n  L
  74$ C- t. w- B3 `

6 |9 S9 C3 i0 L( e  先下手为强
% m+ p- S6 E. @3 M6 R7 E. m1 j* s6 h" q9 ^# m
  He who strikes first gains the advantage.% }- H/ \6 T% I1 j" M# M

# m2 Y4 ?5 M; x  The best defense is offense.
* v5 O& S& j% z: X' g, }! I' i
: r2 h& e1 X# _' ^  754 J- H/ I. X# n6 e! i( s
4 T/ }" Z8 D2 V/ L- [: s* v
  热锅上的蚂蚁
# m, g- E! M1 ]5 n
4 v' P( A/ O% {) b5 J; u4 @3 n1 f, w  ants on a hot pan3 s4 g3 u8 T# W7 v

# M% h# i! f! m- B  760 f0 c. m( F- [. F
% _! g% T1 d& l4 F7 Y# A% V/ A
  现身说法
2 j) \: i& q5 g7 |1 O% ]9 C0 P" k: I: q# K! {( W* a
  warn people by taking oneself as an example
( ^, {% G. J! I# _# p6 J7 A8 [6 Q5 D' V8 X4 M7 q$ ]
  77; E3 r: {1 ~$ D

1 V" Y7 @' L: R8 y0 o+ v  息事宁人+ F' ?8 r% I' c1 {

1 O1 ^8 y) M( m* D; ]" r+ p: y  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned: u% u" l% _0 I; Z
$ L( h, [/ d+ l  g& v
  78
" ^8 q# R% r2 }/ b, v% A  O
3 Y0 P2 m, t! j; p3 {$ U6 Z1 ]* r  循序渐进
9 v: _% o7 J+ V; }5 T2 z2 A6 r9 C- U" t3 P# h, }8 {
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
. i/ M0 s  Z' ?( f( S. x" ?
. r4 B* ^) u9 C$ `  79# s& g: g2 }5 I! m1 R
. W- u2 v/ k; B% J
  严以律己,宽以待人5 L, _- I/ b: Y' Y( ~6 _2 @
; ]& X+ z, \. F* B5 L6 W
  be strict with oneself and lenient with others
5 U+ H' ~( @/ }, c4 c8 O+ p# _7 ]# p- W
  809 k) H( \- H" b

- k* U* f, z2 v1 Q: @) c" X9 Q  有情人终成眷属
, l0 Y/ `* n. i- f/ o1 U/ c5 D
( D9 o: o8 A) D2 _5 [7 ?& _  Jack shall have Jill, all shall be well.81
" [+ I0 U7 z6 i  {1 p4 L( u
! a) {5 t, i3 o# d5 I: q( j. z9 U  有钱能使鬼推磨
3 Y$ c5 M# _8 J- l- J* X" a! v& M
5 g0 A; m, |( l  Money makes the mare go./ Money talks.82
8 |) k% x# x3 h
! l6 M  j* _; q  有识之士" ^4 b1 X; c& o: b4 w3 X5 U- K

7 i; f3 Z, o4 n' w  a man of insight83
5 G% q/ X6 _/ s0 S9 i4 W# j& w+ p( G
  有勇无谋
& q2 |$ e, c* |1 w7 Z7 @" ?
8 _2 I0 T( i3 w! l  bold but not crafty84
7 ]. _8 z9 ^) r* }+ h. p- }: B
* p+ W# D, C- p' q0 D# h+ p  有缘千里来相会
; t3 [4 j# m& ?1 @. p0 [% ^/ l) M+ J6 a3 H* Q0 E6 H# T' B, J" L; F2 a
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
; a) N/ J9 ~6 A9 G4 S1 w8 d' x$ X  e
  与时俱进
1 e. X) S* ~# @5 X5 L: l0 w. [! P
2 Z% N) p* n; g3 ^# D  keep pace with the times86
) @/ R2 R6 p0 l8 B0 N1 e) ]* F; \' |$ x( L6 d
  以人为本9 X/ ]  r/ L! t- g
- V* N" r2 E4 h( z9 z/ s
  people-oriented5 X2 f4 Z  i* V+ M7 ^

3 g: ^% A0 W# u" l. \+ G' ~  87
" C* O1 E; H% T+ y( @) F. [4 \  r+ a* I* x: |4 j1 l5 d
  因材施教0 w& [0 a2 n: G" q& l
5 F% ~* S" E6 H, y: O* P, A. U
  teach students according to their aptitude& G+ d1 P6 h5 U9 A9 `6 |! N* p8 x4 H
2 _) h1 j" F5 k% }6 J& W- w' Y5 K
  88
6 f( Q2 s" V# d* X/ R( \, N/ c/ R3 w3 E
  欲穷千里目,更上一层楼$ |( C& g+ _( q5 J* a6 R8 G
) v! x8 m' |' q' Z, s
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.& L2 O, x+ w+ F" f! O' M
" B0 P/ q5 \3 \2 i2 c! O2 [2 ?2 C
  89
8 \" k9 Z( s  q: n
3 B6 o# a+ _( {/ A" @2 R  欲速则不达
. Q  u* z1 _4 e4 A1 _3 ~6 Q8 O% Z
! H9 r& e& a& _) L* W* T: S3 e0 K  Haste makes waste., l# z8 ]6 o  M. B

$ K5 n" B& V9 B7 Z8 X  More haste, less speed.5 i7 E+ b/ n- Z
# }7 R2 U, _' r  I# k0 ?
  90- N/ g6 V2 T( ^' ~) j

( B: a; y  {( V  优胜劣汰( D3 b& ^8 w/ ~% g# {
. B) }; d' A* B6 P# {1 ~2 V7 S$ N
  survival of the fittest
+ G4 j/ y. V0 S- |/ ?% Q' Y
5 _1 k, ~5 h# Z# J) \% W6 ?1 y' M# B  913 X6 P/ k) k' R* H$ _

# z6 j) L" i$ f7 i  英雄所见略同
# u+ w3 b0 W! e: R9 R6 j- ~! x! o: U
  Great minds think alike.0 M# ~  S/ L" v: L

  `. L1 l# w/ D& I3 {  923 z2 {3 M4 u+ F3 y8 a' F
" u- E6 H2 t5 R+ M" V# n. t
  冤家宜解不宜结
- o9 I, s; t* n6 \8 g# A2 p! x4 R% \. k/ G: }
  Better make friends than make enemies.+ @9 [6 z. t; c) R6 C) u' Z6 M

- C& t& F3 C9 y3 v. x. c$ _  93  Z3 M3 a6 q9 i7 B$ B
2 ?  P$ S" z; T; e3 |5 I
  冤假错案4 n; `8 v  e4 J! g( m* b

1 M+ @' a2 ^; |, G( E% o/ ?  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases' t2 k% c7 T1 T
/ t& ~; X# @* ]& p$ l7 ]& D
  949 w/ p. J6 q) ~* X0 n* C) m
0 d4 {8 Q1 v0 W3 a3 }4 X6 o
  一言既出,驷马难追
  ]; A; M4 i) M8 Q
" X6 A+ W1 I$ p5 N8 w  A promise is a promise.2 }; Y- h! k' N6 Q3 S" w
; o, F/ I! P; C% Z* f7 J$ ?  _: H
  A real man never goes back on his words.
9 @( o, I; D% h2 j/ a) }  G  q9 ?$ A: F; ^4 K. V( c3 r8 T" x6 d6 U0 z% r3 k2 t
  95# \9 L% z& w) n" a, x% j
: \) Y& C  [9 V! q$ [# o5 q
  招财进宝, o5 |, {7 D2 p4 [2 T% R. h5 d

8 \+ f  R% A4 x' ~) I# c  bring in wealth and treasure( s' O/ w; p9 H

$ R  f9 R8 \$ B3 F1 H! h# f  96$ |5 |% \/ N- W  ?3 g: `
+ }; i- `) [1 s" @( G/ k
  债台高筑  t1 `$ w5 N" O; [# K

- z+ r0 p- ~- i  become debt-ridden
, L7 a) \) d/ m8 g: q) Q) [3 j" X- C7 @. s9 J# y; `3 v: y
  97$ g) v" j: o+ ^6 j
- L7 O% B6 u: b0 x+ e" P
  众矢之的
1 N$ Y+ s& J' A: S3 L
0 m; i4 Z% b9 h! J5 R  target of public criticism
1 p5 r/ q# M3 E& ~& M* ^3 E4 g5 A' W  t" ]$ ?; @! j1 i9 h
  986 n* N. t! C( x1 r9 m2 @

1 s- I% r. ~' L8 w/ {" `+ @* ?# D  纸上谈兵
1 W/ n* w2 s* ?6 G1 F8 h
6 x9 }! i) f6 n5 M4 Y. j  C  be an armchair strategist
' P  |9 D$ g$ c. L7 m/ j* u' S2 }+ E+ u$ W! ^/ w* [  {/ h
  999 l/ n- r4 Y8 @, f  [
8 V+ G" }+ P; t3 V) Q
  纸包不住火
1 C8 U9 L  k: R* o; K2 m+ W( V3 n  P- l$ f2 T
  You can't wrap fire in paper.
/ L3 M# H' {, Q) R* P$ ^( v( H* x7 v* p& E) F
  What's done by night appears by day.4 }( o; w; I( t9 S* i3 k
6 Y9 l# M) {- [! F% f" A
  100
! D9 Y" D6 J0 S$ N
. z' |- D; l( F7 @  左右为难
# X- {, T4 v' I( w2 R2 G
  H3 L' m! F2 l6 d7 Z  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-12 06:47 , Processed in 0.097817 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表