埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5453|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
" g. T6 b! V5 e1 J; ]' J7 G/ r- n# K/ Q
  01
5 g+ q+ C) [7 k. Z7 I( ~' E% p& o/ [8 ^7 o
  爱屋及乌
8 g1 e# k$ G* x! f( Z& J- ]
& S7 v) K# n# y) |5 N  Love me, love my dog.& G, Y8 S" m, d3 q2 a; \( B3 a
  G; l) H$ F" }8 z+ K% N1 p
  02
# W# F( r5 p& b$ c3 g
; h  |) R8 G2 u3 e  Q  百闻不如一见  P8 f( |6 T2 a! T( W; C( H2 n& c8 G; w
; P. i0 K5 Y0 {5 k) b
  One look is worth a thousand words.3 Q; D- r3 q3 {) g

7 K& Y0 X# @/ h/ ^# O) R  Seeing is believing.
  _; \% x( Q  O: w# D5 y9 T% N, n3 o2 D0 f& F
  03
* l7 n. ]$ u1 [
# I/ N- V& j7 Q5 g, g  比上不足,比下有余
! ?8 k$ s/ y* l; H5 s5 i0 M% ]" p% f1 y0 p
  to fall short of the best, but be better than the worst
0 K: I8 @" l  S- Z3 A3 N) @6 m  |' O7 H- i' u
  04$ c& W; ]2 B9 P) N3 L4 y( @

( \# S9 l1 t+ L. M* E  笨鸟先飞1 J3 J% ^& B) O4 i8 X

- r, }  q* l* v( Y; F2 e1 t: X  A slow sparrow should make an early start./ V" E/ S  z+ A* A1 O. @' [) T  |
- _* N" s' u: j1 H
  05% z4 ~" G+ @# c

3 z/ G* g- v5 ]! z) U  不遗余力
$ W% j9 I! E5 e4 Z
; J+ t; j" h( G9 g; s  spare no effort; go all out; do one's best
4 d) _% V+ Y9 ], F, k/ Z; ?- q. G4 S5 b3 S
  06
8 y! f* j" a/ E) k  a
8 A; U2 Q/ A% w! J3 c* R' j  不打不成交  _6 ?$ }7 w" Q5 e6 {

+ F! F1 f8 }3 E  a; q  No discord, no concord.
% V6 Q8 F3 J! }, s- S# T$ a2 p$ P6 n( U
  07
4 h: p3 p. i- _. w5 x6 r& l; }
8 c3 s# J0 Y7 t' _# w4 Z! I6 o1 ~  拆东墙补西墙
4 h  b$ e' K* Y, i0 C* U6 C' L; E$ @' D: R
  rob Peter to pay Paul, D2 x# v' E+ i: k1 b9 M1 y
2 u) M& D& D5 X) t
  08
3 u) {" e7 ^7 U, ]! w* E' g7 p/ C. s& W
  辞旧迎新
( N; s$ P/ y  @$ H# O6 x$ i* B# {' h% B8 u0 h/ T
  bid farewell to the old and usher in the new
+ Y- T( _, ]5 @. A! y4 E: s  F5 X& Z% W) S! V  y8 j# S7 x
  09
6 I! ]* Q( m( P4 {0 @4 C* W* r
  大事化小,小事化了
) |) _+ K% B" @7 ]8 I) n' ?5 z. {8 l# W: C  d: Y0 R
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
  g5 i: a! G+ h' g5 G) ~/ K/ Q/ E; k. {3 l, y7 ~$ @& n2 F
  10: {! [/ ?' i) @6 z  k5 W
% o% M1 o% e0 L9 v
  大开眼界: n$ L) j9 z! t

6 }# i% d. {4 F5 I  broaden one's horizon; be an eye-opener
0 o9 r7 N' J. H% C3 ^) o# f
$ `' `1 y- d0 R/ I  11
4 }, Y! Q1 X0 O% F' K
* s* S0 |) R0 B8 j2 f2 d' G  国泰民安5 P0 u) o% ]" I
! e" U6 s* c1 N. X+ G0 G
  the country flourishes and people live in peace& `2 z% _/ @7 k) f9 `' P

: _9 G, C  }) _  ^  12) n3 Q1 V0 s. s0 Q
) P) I1 W' f$ ^- f! T
  过犹不及
, S& Z8 Y2 s# e% @+ {7 o% }$ t& q$ F' Y- O
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
0 s! n' S* f( l) y# l2 T& \2 E! c9 y- A. _8 @- x
  too much is as bad as too little
4 d- @1 F+ p: |
8 m' Z$ o* F3 i$ A5 Q: p  f1 p" a  131 ?7 l& \5 t0 B" ]  K! Z& e( e
* l$ e7 r6 u: Y, c, L/ z
  好了伤疤忘了疼5 u+ y7 X" |; ?+ ?" q

. n$ j7 [& s& B  once on shore, one prays no more5 y8 M, o+ s0 g' L

# r5 S1 T; a$ H% [# {! \2 b, Z4 I: h. {  14) y3 @) n9 u; d7 ]. r4 ~
. l, F2 }) D0 D$ S
  好事不出门,坏事传千里$ {$ R2 o5 D& L
6 |1 ]. g$ K1 N2 v! w% K
  Bad news travels fast.$ B/ l8 G7 N- X: Q" U

+ Q. I; X/ e) V  15
9 S: b& y8 e& T4 l3 [& d9 E% ~
1 R" L( ]/ Z0 S& K( A0 W  和气生财
, R% Z  p# T) M9 |2 @
* J; w2 A; A0 ^# s* X5 L  harmony brings wealth;6 c5 m4 ?7 s$ W" X; F, }
- O9 H! @/ u. |6 A1 B$ H
  friendliness is conducive to business success7 g$ s7 f; p3 i  |: E; m

0 {% B$ U# p* V' ?6 v  m5 M5 ^  16
' m$ C: f$ F! h% _, ~  \$ X3 |9 S' @3 P# `" o, M
  活到老学到老$ n& v! \- o, x4 _, m: b

  @  [; R  {& R8 A  never too old to learn
# o- H  m5 l7 [7 z6 @3 L  y9 m0 [) @: k$ Y5 R
  17- p/ }! b. Q( j4 y

( O/ b; E- r, |  _. A5 s  既往不咎- o* m+ ^0 X0 |/ e$ B3 ^
4 ~* ~4 \7 g' F! b: k- u( }
  let bygones be bygones
$ U3 K2 A0 {$ u+ J5 \: D% X5 U; T" D" D6 [& f0 d% [, n
  180 u' ]/ j/ R9 B6 u4 c# k! h
5 ?. Q6 W( Y* m
  金无足赤,人无完人( V- I. [3 W- d) d( G
1 j2 G* {! U' \# {
  There are spots even on the sun.; }6 j# _: S8 F3 I

) c0 M6 D1 [. v# ~  19
$ \4 D! o9 S( @" i+ F
9 R9 e$ [* J, P+ [7 V- y: N  金玉满堂
; K- h, `: M3 A( f, u) G* F. {# {- Q' ~5 D
  Treasures fill the home.0 W7 v" R$ f! d. Q
/ b+ u7 J) [2 \% D
  200 ~+ W4 p' T" [# ^; d0 [9 B5 V6 ?# {

1 [4 U5 W8 C* \/ I5 [' p- {  脚踏实地
+ g; y+ T3 |) Z* I: B
& y; U; P5 j3 ?- X  be down-to-earth
& n2 t0 |& i. v! G5 O0 ^/ `) C' N6 h, [- p/ P$ I
  21% l1 \% s# l4 C5 X

; P: v# w* [, g" `3 r4 |! K$ p  脚踩两只船6 R& x6 e7 P# W; ?6 Q

5 \; ?5 ?: C% W, [/ {4 n  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp* g+ F/ v1 y5 s6 d

+ ~9 T1 }5 x7 {. L' C! w" G, O  22' p# \( I* \1 S

, ~6 `* p! t0 S' @% S3 E  ^  君子之交淡如水6 ^; r! M% ~) X8 m3 g

! {0 \3 s$ _# W( n  A hedge between keeps friendship green.
$ ~: B+ Z$ @+ k. f8 d; X0 B3 E) Y
6 P! X: ?  ]& X; {6 V  23
; e' ~7 |+ J3 f+ j& a% A
1 l/ @+ `  X0 `  老生常谈,陈词滥调$ |. t. Y1 u9 p' q' ?, ]
% H+ M) t, s" }! c' z* N8 C
  cut and dried; cliché
8 f" i% {1 b9 a5 \* O; ^3 ?8 F9 f
  24! N) g0 \+ i! e$ H  C
1 l! J6 s& e+ T
  礼尚往来" ]2 C2 O* W( M9 r! U% A9 D  N6 J! x3 m
! f$ m  h* v1 v( d) r2 J: u
  Courtesy calls for reciprocity.
; U* r" F, H, m" o$ N& c. t1 T9 ^% V- {) _- ]* N0 T5 Q. |. l
  25
7 E& r) k% F4 z% Q1 Q0 i" d& U2 N+ @# X. e  L
  留得青山在,不怕没柴烧) _! T2 h: m* x

5 {) Q' @" i) s3 {  Where there is life, there is hope.
7 W6 d6 F0 R) o. b0 r! c# D
) `8 C( G# _7 S  26( L3 r( j$ l0 ]/ @& a

1 y" _+ X0 J$ c$ y  马到成功0 g( L! K) K6 J- {: R
, H: U/ s% V; N% l' E, l+ W7 G
  achieve immediate victory; win instant success
7 g' ~" u" {* c$ K# J: x: G# k) p5 K4 X
  27
8 j- ^# E1 j- F0 N8 `: x
) }7 ~. S% v; X  名利双收
* I/ G$ B# b6 V% C+ _5 A3 I/ C
' @$ p: I/ L4 Q2 n5 a2 T  gain both fame and wealth% `- }' a; \0 m6 N' ?  h( v

% P+ K  L/ r3 C  28
; h4 y  z* n/ O, `+ G# M( @4 |4 [% ]$ C
  茅塞顿开4 J8 J3 |3 O' c2 H3 i6 e* I$ m
( P, z& v& ~! O" o$ {7 ]
  be suddenly enlightened
, c" ]. w+ `; u9 G) }
& Z! T& H$ @2 W3 w/ L0 S( o  29
! w) O* p$ @- G9 a- _) ]4 r2 Y* r9 }2 h1 ^# T/ O6 ]
  没有规矩,不成方圆( ^/ X2 {$ L2 R5 G) l( b+ S% j% V

5 S7 C6 ~) G0 x! n; ~, r6 T  Nothing can be accomplished without norms or standards.
- R4 A" a, h( ^8 x
! e7 t+ O9 E& F- g* @  30
- [! U; p9 B- _$ E3 Q+ {$ K
/ |/ S  d  z" s% E, s6 o  每逢佳节倍思亲
3 S; o  X% N5 [- t3 i
+ e7 T' Y* u- X8 [- H1 [' E3 F  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
8 k" K1 x, \) \: z# D' `: J7 s9 z' s
  31
0 q2 g/ P+ ~6 I& z6 ?* x& s
6 g- F9 I$ C, _  谋事在人,成事在天
7 z$ f$ P# V3 U( Q) v% u
2 P: g3 v0 ~3 b  Man proposes; God disposes.3 T; U1 b( w1 ?% w, }2 I/ F
9 l% O8 ^2 E& k
  32
$ |. a0 @3 v4 ^: j; T) ]2 S2 d% }: c4 e, {$ E0 k
  弄巧成拙
+ z! U5 ]9 U2 S+ O) x% \
) f3 F0 {( r1 K; Z* h  make a fool of oneself in trying to be smart6 M" j5 a0 y. d6 U) {8 w

7 b+ ]2 n% N! B' `8 d, k& j  g# @. L  33
& P( r2 C9 U  D1 A" i0 b: m& _; [  ~6 i9 {$ h% M% C1 S
  赔了夫人又折兵6 f" I8 G6 c6 x8 J( o7 S7 X/ Z

! p5 h! H9 J6 i3 P+ i& ~$ A+ J3 U2 C# z  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
3 t( b- `' S' D8 R& A3 _- T" I/ t5 K+ L  V$ u
  340 D  J0 E  a& H3 O% O
* _' B1 N$ X( c! g4 h
  抛砖引玉
& G$ h7 Q' B, }! _2 L
" W6 g# W8 \$ u/ L1 m  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
6 D  N$ a2 w( r' Z0 ^( v2 @) s
9 a# f4 Y5 o) m. _' k* J0 L- f2 u  35  V; \8 F! i( [8 \3 E4 ?& R

$ c6 v: I% a& ?7 o- l  破釜沉舟' ^# K$ X* \. I0 u- p" G7 m
# d( A+ b" w; R  g* E. K1 O3 f
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
3 M( o, t9 w, }( o  }! t
% V' K  f$ A% i# s: h) [  36
! G# z$ }% ^: N' z" X2 g
' k9 w; {( j( ?7 V  抢得先机% V. J. T) v5 N
  J" w/ O; }; S* d: ~  G% U8 y1 }
  take the preemptive opportunities: [! N* x6 Q" }
) R! u; x0 O$ A1 r
  37# ^% ~2 i+ C& J/ o% d
  [6 o/ l) C- l% F+ W
  巧妇难为无米之炊
$ D0 c  u$ q  D9 i5 P$ Y) Z
4 }$ q/ U0 Y1 f" o6 A  One can't make bricks without straw.
" b3 _+ Q$ x9 q6 r" r, w( M% a! ]
  38
; g2 U1 j* }+ q! ~+ [" q- ]
# k7 z& U0 V: Y. i! f3 W" Z7 _/ g  千里之行始于足下
# B6 N8 U% `) K0 {: [/ L9 N1 j1 j; E  j2 x
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step: |  |% i: L$ g) q! g% V
$ p( I! F0 f: w; i8 r) ?  x7 X2 |: i- \
  39
6 q/ [8 w/ @5 w4 X4 H8 M
) _; {& F+ m- Y# m( H; d  前事不忘,后事之师1 u9 Y9 {1 y6 w7 l+ f. e

4 C6 j7 N% a- Q+ {; W  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future." y4 V% `4 m7 s3 y" M& c
: o" f$ w$ Y2 q! O: k( @
  40
1 w8 S+ c4 }1 T" I* L2 Z* c' N1 l8 S4 S0 `" O
  前怕狼,后怕虎
! R# z, Z3 ^3 m0 V
. g) y# u7 v7 `. m; \8 t7 s  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
: b& R" ~6 D" e: h# V. Y# f: G! s+ I5 O7 k8 T- x
  41
$ I8 s( X3 }2 p  w4 G' N4 O+ S
7 q+ W3 z1 n. F  强龙难压地头蛇( w* g9 L* Q+ S  V8 ?4 w
0 U* [9 p- _6 c! l" F
  The mighty dragon is no match for the native serpent.
* Y1 o1 i6 N9 Q9 |: t) ?
6 W+ ]. |2 {3 i4 h+ q+ U* g  429 j: E+ t8 p5 S0 r. E

7 q1 E; t4 u7 V. }7 |! j  瑞雪兆丰年. T2 N; y/ S: f' @2 A0 {* X

8 F, o* k3 B  ]% g6 n% w  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
$ i" Z* `8 t9 i  p7 _& K" ~8 d6 w+ A. T6 W
  43. ^: c9 C) X4 _

$ ^# p% k9 L9 v8 o+ i" Q. P  人逢喜事精神爽) ?2 V: o: }$ s3 ]  n' K7 O2 X( S8 c

( x# x4 t' b* g6 B7 z  People are in high spirits when involved in happy events.- M! v% F( |1 d
5 S. F5 q; Z* Y9 C$ L& c1 X4 _' _3 O' I
  446 \* r  Z" S! Y. I, u
, j/ ?3 s! a/ c/ `
  世上无难事,只怕有心人8 C+ A$ u) D: B% u/ a3 Z, m8 ~+ W

9 d3 l3 j0 Y1 r. M: x  Where there is a will, there is a way.! t3 H7 t6 J. o
& ~9 J' c: A- z5 M9 r
  45
4 M1 n- w, \: T) ^6 I& X1 s( f6 P
  世外桃源
5 m8 o9 k* r6 }2 {$ L( k  P0 s1 @( s
  a retreat away from the turmoil of the world
, p" p9 Q+ S& D& m8 {1 I! W. F  K! K8 I8 s: v. h; ]
  46
! E( `6 r5 C$ t, P0 [5 l
) e) `2 a) _. k9 ]! U  人之初,性本善1 t: ]+ T; x3 y+ }* S+ T
0 o: p# ^" D& f# D
  Humans are born good.
$ z$ A- C, e) U4 x* F+ ?
& R( `) D2 d* C7 B. W( _  47
" c, a' O; T4 t. r) y1 k  G1 X( h, T' X4 y2 X1 O0 `6 W% l
  上有天堂,下有苏杭$ m# A# w# ]3 M0 ?2 x

* }( Y  }8 @$ e' \* x4 s1 q( _2 T- c* f  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth7 {% U. O& }, B* N" g% a# B% M

: S  x- _% j* l" b4 c* q  488 `4 @2 }9 B: [
6 u# [5 D! r1 \7 W
  塞翁失马,焉知非福
6 x' Z8 C7 i" W5 S- f4 a# Z5 ?! |2 Z# S6 G+ r- G
  a blessing in disguise;- S) C$ h& o7 P- R3 P. R

3 f/ p2 v; M5 L8 `  Every cloud has a silver lining., }: K: g7 Y. K! Z  M: K
& r' Q) R. v) H, z
  49- `$ b& n9 s: W, ~# h) G/ @. ^
# _6 N/ y0 c. w4 g. z- z8 j0 L
  三十而立( Q  z3 `4 m3 m5 Q( [4 z7 q6 p2 G/ Z; I

  W5 N) X  X1 U. Y  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.# e) j$ ]) }+ g; t" d: W
( S; e8 }! c9 ~5 B$ ~: y
  50
3 }( Y8 x1 ?4 m7 G0 z" t+ {# k2 t3 Q
: E2 ^) N; p' p3 K0 G# A  水涨船高3 F+ \/ H- k7 r( S
( F9 l6 p' Y9 C( P& U( |
  A ship rises with the tide* L6 P4 c# W& N* [& ~
2 \3 i/ }9 R  D9 M. O' x- c6 E
  51
/ i7 k" g" W1 a6 q  H* @! G
+ g4 T4 r; }) C- r  时不我待
2 v  \9 {8 D1 _8 T. K9 I( d% j4 W4 x; r2 Z
  Time and tide wait for no man., f6 ?: [1 Z8 S5 G% N$ C6 ]4 V
1 i" L% k  J& m) S) ^$ V# e
  52
+ t2 q6 l+ e  G8 p, s5 g1 l$ k' D6 r& X1 u+ p  V+ p) i" ^
  杀鸡用牛刀
2 F" Y* ~4 i+ e, a. D+ X
) r1 T* m9 F, {  m  use a steam-hammer to crack nuts
$ f& g6 x! v+ t, x; N/ T1 B
" A  Q, e0 E& [9 O4 a  53
: |( X, p9 ^6 s% c  n6 N
& D; k3 J! _5 L  v  实事求是6 k6 g0 e8 A* u! `! ]* ]
# @/ w3 r) ^! K' @
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts0 j; Y, Y( X- D- y. m/ M
2 \/ j! ?2 K' t3 T4 n# z
  54
! A( f) H6 B7 F9 k) s' E' `! P0 M" f5 K6 Y& H6 k
  说曹操,曹操到
  u0 n1 L% \9 ?0 z/ }
% t& @8 X' i1 }3 Q' {2 g  speak of the devil$ l! x! j8 a: |; v$ B1 p
& D6 g" Z, i' y, Q  f. v: c
  55
- N! J. {$ t6 r! |! o. Q
! U$ }# X+ F" ^; T" v9 h& ?5 h5 {  实话实说4 F! D  |& K& c4 R% a6 O/ |" S

0 l. |6 @# @0 u! E! M  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
8 E4 P/ Z2 [  p8 ~& ?2 Y! C4 ~
) _" x9 M4 F, d. Y# e  566 W/ s1 L/ {0 K
, P. u0 N) N) w
  实践是检验真理的唯一标准
& N" Z* E8 j% F. T$ l; f2 w
/ g0 U8 v. H/ Q8 J# v" Z  Practice is the sole criterion for testing truth.57
" m' r* K- ]0 Q, P) ~, |- a5 X: H0 K+ r+ D* _5 [1 W/ t
  韬光养晦4 n% x# n7 o0 `$ ^. P& u
+ C# F, q, ?% M% f9 F
  hide one's capacities and bide one's time58& I; K8 F( a- i) r  A

  v5 r5 b! o. b- P, L7 c+ V  糖衣炮弹
/ y9 f" w7 |0 |- ?8 i( `3 w& e* w+ ?4 @0 D
  sugar-coated bullets595 r7 _2 i! O+ A  B2 n  S# A) {. |" |

) W. T) p: B# P* ?% l2 T6 l6 n  天有不测风云
% ?. X1 w' K' `: S+ J  K9 l$ P+ X/ M+ i8 G. z, u) i4 Q4 O% g
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
" a4 N% F: A3 Q9 Y4 }/ J% O+ F1 X: f. A# v7 D5 d
  团结就是力量( a( p: \" h$ h  p7 y- Z

, p' k) P9 Z1 T. x3 U. z) w3 ^2 Z5 }  Unity is strength.% F4 L* T8 o$ Z+ _9 e
( d4 c8 N7 m( F" }6 M7 U
  61
9 H. L4 [0 H5 {  g9 P8 W7 ~" d  p* B% k  G; j/ Z  T
  跳进黄河洗不清  P7 `3 ^8 }0 l* E

) N! Z- j: n2 ?( K& y  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name2 i4 `7 }8 l$ ]4 ~& T9 M
5 v8 ~4 ^# o& w5 |! J( M9 W- O
  62
; T( ~) {5 R0 F7 S3 n
! v( x; k" f" t* S2 W5 {  歪风邪气  R/ L! d% M" j: J3 x
9 i' N6 e, m2 \5 `( t+ Y" [4 W+ N
  unhealthy trends and vulgar practices9 d  H* U: R4 M% T6 {

/ {7 j: I; ?6 A$ p4 N' C2 w  63
+ P- O5 U( d3 G' C; [) T; S3 L, b- q( r8 `9 [/ K
  物以类聚,人以群分
8 i( s$ j. ?" _! b) |' {, R8 S. J9 ~, F7 Q6 q6 X
  Birds of a feather flock together.
# a: ~! A1 K+ ]8 G, P% h
4 o9 p3 U2 S5 B; v# K7 A7 E  64
4 a* h8 k- V: |4 e
1 ^, j3 Z  Y2 D! L7 D  望子成龙
. D9 ?) P( V& z5 x: k& J3 m! K* W  U+ e
  hold high hopes for one's child
/ [4 \: f# x% n, ^* X9 J( F- W8 ^$ M5 j8 U
  656 `" k6 |. {6 N4 J1 O( C
, b. Y5 l2 D% P8 h9 n9 ?9 v( W7 P) p
  唯利是图! i  w5 R: j" e) K
0 |% [4 `& `) }$ Q# g* o
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
6 I7 T: }' l; C9 ~- m3 y5 O7 t" f
) n, z/ U2 G( J( i  66
( Y: c" @: }# G+ A
# q  C$ B7 D+ e& i  无中生有! Z( [( W5 G$ R# K. `4 c
1 ~: h; a9 {1 ~- q& ~# ?& [
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air- P+ D, D# O, ?
( I+ F( ^5 v$ P" d
  67  a! o; o( h  _

" s0 j: j2 P5 ~6 P  Y# d1 b3 Z  无风不起浪4 E8 r# K, s$ }6 B  M* e

& ]: q8 C6 o9 N8 Q4 I# P  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.$ x9 P8 @- O  Q0 }2 M- G
: g5 `, K7 i6 b+ X" ?% ~
  684 F' v! u! Z7 g5 r$ f  q7 h! |- O$ I
# J5 p8 P2 d7 T3 {- n0 u& H" M$ {8 h
  徇私枉法
* g( f. O  A' m6 ^$ p) g' r1 a) {& h" h! Z% M5 G
  twist the law to suit one's own purpose7 q  v* |% z$ L

  z. {6 p  E- [+ ~& W  }' `  694 N; `3 k" ]8 v4 u

' e! p& v6 v, W, v# ~  新官上任三把火& q. K, D8 S* v
7 c/ J8 a, f7 J6 v' R
  a new broom sweeps clean6 ?3 k( _% ~/ Z$ F3 f' Y
. {5 H3 A2 g. ]0 m8 H
  70
, f/ p9 k' T  A; [
0 u2 _& u# K4 }  蓄势待发
1 o  Z7 a% l0 k  F) p7 j
# H* b1 r+ J0 L# [: U: w3 F" h2 x  accumulate strength for a take-off
6 R" W, D# e1 H% b9 a! n( Y9 e3 N- }9 ], w/ s( u; e
  71
# U2 U! m) ^2 F- ~! R* x
5 S8 s4 k& |' y- \  心想事成
# r( b! f7 G( i3 h( d9 R2 Y
* @, w! l( V. ]4 I5 i  May all your wish come true0 \3 Z7 `, o9 i5 f: m  A

+ a. x+ V' X) ?: X/ Z  72$ X; t: P" M! G- k6 T2 P
. ~6 I3 k7 i3 y. |
  心照不宣
, d1 y- s/ B3 r9 c" D. O. X! ^% C6 O( w) i: p0 h! \% v/ p
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation- x5 J3 o! B+ |- E9 o6 i

4 Y4 b& ~' L: E8 e/ |( {: ?5 M: p$ j  73
- A: A$ S# C) r' K8 z
5 H8 k" i" v% w% F- J; o- z- C8 I! w  先入为主
% p" j+ a4 d1 q& r* r: z' P. ?# X, M8 t
  First impressions are firmly entrenched.; _- _/ k  [1 l# A
5 W9 t6 B% T( d! W- Z
  74
* K8 f3 u/ T$ D7 W! a
  Q( X& k, V' ?  K5 s1 d  先下手为强2 i5 |+ K- ~$ U9 R2 k9 Y3 ^
5 m' [, l- W" S. p0 _. k5 C+ N
  He who strikes first gains the advantage.% g, c/ W, b3 X* s, h
4 V# K; A0 t& ?; N
  The best defense is offense.
% u- k8 g+ C# H( C; S- O; g( j
9 e4 ]) r' I( z0 c  750 B; x/ @9 }7 ]6 \
" y% M( a4 l* \7 j- k: [0 }8 O
  热锅上的蚂蚁
9 k- [3 c: [2 ]* U- [
. X4 m, [: y" I$ S  ants on a hot pan! Z4 r) v; I$ @& n
/ N9 m$ V/ e" q) `* j
  76
; b  x9 u; I; E% M' w  {3 `  F5 r1 B7 j
  现身说法
- S) u! H: t2 u9 ~, `0 B3 G2 H" d0 W% D" @7 i5 {9 T
  warn people by taking oneself as an example
6 V! X2 `/ A" m+ o  ^+ h3 z4 X; _5 {. M* H* q/ a
  77: a7 S/ R0 h9 L; G
8 b- v5 x, U2 `7 A1 A  e
  息事宁人/ M- X  r7 a( J8 [, T2 Y
% o  r; w9 {9 s( I+ w' w; ~
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned  F# j! S& r5 ~7 R) U0 r

' r1 I- k. g  u8 Y4 @# B  78
3 v. e; Q6 Y3 Z9 Q; P  N  W( k8 [( |* g- J3 Y
  循序渐进+ C) f2 T& X4 |* a- `! E8 s- h5 t6 b
0 f* q( Z/ V$ [0 \+ }( [3 y
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order4 g+ b) \9 h/ k$ b& }( N* I$ Z
* i6 X. o+ Y- O+ |. B3 Z1 u; e/ m, V
  79! ?; x* m4 B7 B& {  B. ?
, I- Z2 u! d8 W0 _8 k! H
  严以律己,宽以待人/ Z. t8 B! _0 _- a) b6 k

5 y' ^' T) O" X. N0 U( Q* V  be strict with oneself and lenient with others
5 O- S5 v2 w8 B% R/ {  |4 h8 L0 j7 v! x0 ]5 W& k. L
  80' v" E, v# ?' ^
8 c. |9 u8 K+ x7 [/ p
  有情人终成眷属
$ C9 {# z- ?% W- \) G  u3 X
! T0 \5 C! v/ e* Q  Jack shall have Jill, all shall be well.81+ E; p  y) p/ o& p4 I
9 ?# S( T8 m0 e: Q6 o
  有钱能使鬼推磨5 a) `; v& n# I
4 t2 w3 @2 W: V9 F( m1 v& K0 `
  Money makes the mare go./ Money talks.82! E3 n" o% ]" R. C

8 d4 K' _; g- l  有识之士
3 Q+ F. c9 t' `2 w; F) F! J* t1 Z: |' Y- T0 _3 h1 f  H0 ?. _- |
  a man of insight83$ x/ o( I) V1 H5 w$ ^% ^! y3 L
; d9 k- C9 N! ^; b
  有勇无谋6 f; `- q% z& o+ R
1 o$ C. X; _; v; H
  bold but not crafty84$ Q, z+ f$ Z) \5 b  O7 l
- _5 r  t! x& b3 b" R  T. W% _8 z1 y' W
  有缘千里来相会# }6 C8 T, n, K$ t/ V* I- H* K! w

! o; v) w( F9 l9 T  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85* U2 m8 a7 O! j
# `1 R; E9 U& G& W+ b
  与时俱进  I- m( q0 }/ T  d* p) h

5 m! T& `( K, D4 p  keep pace with the times86
; E, x0 e) C9 g( F, A& {3 V# d/ U4 |$ h( x; k% Y9 z& \* B2 v+ ^( j
  以人为本% ^  k, Q! L4 O' O4 D3 K+ m
. t* b( F5 \8 y4 y9 q8 \: ~
  people-oriented% {6 s' n4 A! ]& U" d+ ^8 Q% O

; E" G2 ?, k6 ~, m# }3 Q  87; T% J! \9 N, i
& _7 L* U% N& U8 @! N% L; G
  因材施教( \' \; H( d5 m) k5 D9 C  ]$ v
* N0 q  N7 l; v2 [! Q- d
  teach students according to their aptitude- v( L+ {$ j0 N( h& N% y" M

! i$ J, V, W6 N  88, u/ ]& h3 h/ B- o6 z+ Y% [3 J! R
9 j' ?& O+ s6 i- T8 ]3 G
  欲穷千里目,更上一层楼
# q: j7 \" H/ }) }9 ]8 P6 J% T8 f( s  |
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
. P8 F  [" f* {7 O! {3 n4 |1 ?: ~6 E4 `* b
  89
9 a' R% o7 A' ]% Y' w( Z
0 d( @8 A  M: e6 G6 m$ Y* [  欲速则不达
8 U) ^. [% K: X  S" R4 L- X3 X1 m% K
' c" E9 C( v, ]% V6 L( \) y  Haste makes waste.# W8 ^8 q9 l6 ^4 |
+ T9 |" ?6 f8 q5 R
  More haste, less speed.
0 z: L4 x4 g* f3 C1 L1 u7 U
0 f7 h' |- S! c6 j# Y; P  90. i  `  H2 @5 E4 ^( e5 ]0 y) J# _. B
4 z+ l8 E# Q" j6 D$ }+ m8 _
  优胜劣汰% f; G% z8 b$ x5 ^# Z+ t, Q- g

$ q7 {  g; c* q2 W6 a" F7 S" G5 @  survival of the fittest
6 Z! @/ F% @0 Q+ D+ D
# m3 {- ?2 x2 \4 {! [7 n  91) _' Q3 |* |4 [0 U+ u7 u

& _% r7 B# j' L  英雄所见略同( L5 O( [" J1 V& E1 }  ~

7 |4 r1 h! G( X4 K  Great minds think alike.; e; {5 ]7 G: U! r+ _1 _
: N* g* h8 l1 P/ L! w2 K
  92
/ S* ~6 a5 r- z' I( p/ X" q+ O& H( L/ v( V, ]
  冤家宜解不宜结/ `4 c1 ]0 ^; G1 m/ j+ r

1 B( ]% j  q8 `- s0 n8 ^  Better make friends than make enemies.8 |/ `3 F- p. t8 ^% D
: \! b! e) b4 o# R) \* u0 ]
  93% q0 ?/ T; J/ ^2 l

  I) W; B2 z9 W- Q  冤假错案
/ D+ I( K, G0 k2 w4 K; X" b2 M
2 ]2 J2 e7 b# |5 k2 M  J4 b  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
; `; Q& c# w' h! t% w8 ]# D$ n7 e- T! q0 o  @4 [( z7 \' E% V
  94
5 }5 z! j8 E' p- w" g% z7 L; i! }$ j1 _" x. w
  一言既出,驷马难追; q+ o% _+ s% G4 ~
& t, F" m' S/ V8 N4 Y/ l' `
  A promise is a promise.
& e- \* u. I, y0 C5 d4 W( j( x" o- F- j. {+ w) M* {9 d3 D- Q
  A real man never goes back on his words.8 m  P" t. ]9 M! l4 f

' \7 y# n% f8 D8 X! o) J: ~  95  \& W: X* q, G/ v# V% {
: ?* N3 C! ]; h9 g8 F: ~
  招财进宝8 U; W/ m) M! B' `# d, C' O+ x
; s: x) l3 l6 p: p7 M
  bring in wealth and treasure
- W; u& F6 V% b* K0 v% d2 b  P! ?, Y: ?5 l2 W
  96
% o; c$ j; I7 z* _3 r6 X
; _" R, K1 i5 u9 s  债台高筑
" w# M  v' m) C! u
  F$ K1 R8 _( _- Q8 P; G  become debt-ridden' N* ?8 I; z) w  l$ t$ U

# t. l$ s. i9 ~  97
1 B& ^* l& _0 O7 O) a, Y0 O0 S4 @) g/ L' P: I+ j9 Y
  众矢之的
% \; a- f1 n4 A3 T
3 B" H& V$ W/ j- c  target of public criticism9 ?& l- h* m* [/ d; ~. \

/ i* q1 g2 i9 O& `  98
) R7 s" o+ Y5 B; V/ f
  n1 C7 e* T* d6 ]  纸上谈兵; |, z, S( Z) v3 s
+ E1 U2 q' n/ H. ]& c; _5 |
  be an armchair strategist
' E8 M- P3 v7 K/ g; v6 T3 i9 Y: T8 Z' x9 `6 D
  99
* K0 \9 K( e" f  Z  \& C7 q3 k1 f" N0 m+ A0 Y3 w# m% z
  纸包不住火
  u0 _, r# o- Q
9 a5 e0 h$ F8 R8 B* P2 [2 d( g4 Q  You can't wrap fire in paper.
5 c5 A/ v7 O9 M) g1 w6 k2 V/ U' ^9 x( V. S! y
  What's done by night appears by day.: [% w  R: o/ x6 }  q% |
- g+ i- R5 w' N1 x1 w
  100, [# Q, o4 a# X5 S

' m. n" W0 T. s3 H' M  左右为难
! O% T1 Q+ j, h; P
9 g: z# |4 m, e$ W( [  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
大型搬家
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-16 19:39 , Processed in 0.135098 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表