 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!: M6 v/ I# [" R/ X$ u' F
) I; G6 a( C6 G% o
01
; h, M$ T7 y: w" [- J. e; Q! G& G2 o3 s* ^" n8 g
爱屋及乌" |* Q' x' o- V) S4 v
7 j- j9 ~' S4 k% ^- C Love me, love my dog.
1 a/ `- b* d' m8 B9 q. O) b5 p4 L
2 h7 _/ \2 j+ ?! T0 ?5 S 02$ O, G# V+ F+ s! A2 b; @, N) N4 ~, x U
4 `0 ]: S, z$ Y" l5 o: l 百闻不如一见* A" I8 S* S0 U8 ~& N: ~
$ \! G' e! T3 b
One look is worth a thousand words.
3 W$ N. S3 E$ T7 J+ l& S" o+ c$ O1 j8 d6 `6 }! G& g4 S: a
Seeing is believing.& x7 J B; Y, B
& i2 N9 v; Z* ]# D# K( D/ k# G0 g 03& i/ }% I2 o: w/ R
* _' S0 ~* u. W9 x# @! ^ 比上不足,比下有余
' E$ W" w1 @- |7 @% X) S
& I/ b7 J) g% |: Q0 h6 F; w, W to fall short of the best, but be better than the worst: ]* e- p3 _6 p8 s) C
+ a1 ?/ N$ D+ ]7 a 04* ~/ s+ S o( k% m
: D/ s! s! K$ C( e; p% |5 }- a8 m8 H
笨鸟先飞
$ S4 ?, s9 w2 a" T: w
: q' \, L$ u/ A- X/ o3 z1 w A slow sparrow should make an early start.1 H1 \' M' B7 y. g i) L8 ~
1 P+ W* F# m, b; s5 r8 x* A; Y 05
* G9 j' [/ ^' K8 W6 n) n' \! v% c: y, n2 `# Q1 M& {
不遗余力6 s5 p {' |& I
& n# L$ F7 @6 A7 t spare no effort; go all out; do one's best! g! J1 d7 a% K
1 L$ C8 Y7 P. R
06
4 e! l1 g& D' n* r" o! H9 t4 G8 h b8 y) v2 r. C. `' R
不打不成交% e- o+ x! C3 C5 z) d! F
; m' ?7 X7 c+ _' ?
No discord, no concord.* T5 i# C9 _2 y/ \
% q y3 x I' d+ x7 x( `1 ~ 07, O: B! b# Y8 f$ y" M5 o
7 k" k* G* W0 L( x! ` 拆东墙补西墙
) t. O2 Y' M9 w8 T7 i4 L5 r2 [, |, F, |5 Q* ?, H# s Z" q
rob Peter to pay Paul9 V0 ]1 g! W! M. ~, X7 o0 a' B
: l" j. Y5 N6 q: W* t0 U0 r1 ^
08
0 `+ r* T' w8 t1 r5 m- [ |
# X" q$ l( P, m }$ B# f 辞旧迎新
0 ^3 y) S7 ^5 T3 h
( |& _4 H% f/ E( e bid farewell to the old and usher in the new5 p1 H F0 R9 o) W. }- s
7 M8 |/ ]' s: L8 y' H: I+ U 09, F2 I7 D$ N4 e' ^3 _
8 G3 h2 k9 I# @0 X' \6 @; _" l/ V
大事化小,小事化了
; y% v" ?, Z% c q0 y7 L) j; B) G2 T2 [8 @
try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all, w5 B/ {2 Y: q
' x- L8 G5 U) ?$ y: [2 j8 H 10
: e6 J+ O0 L* h- Q1 m8 Y( B: t
8 Q4 s; V# l: f j7 {7 q 大开眼界
1 H2 K* D' z; E9 q$ L+ k k
# c+ a. G: m1 ?- }, A broaden one's horizon; be an eye-opener
3 q4 |7 C- o: _: f! T5 v4 J
, w) x3 O0 q1 Q; c4 y 11) P$ c6 N3 h. R+ X0 N$ Z6 H
4 {& \) O. i( q ?
国泰民安
9 r; A5 b0 _) Y& f* K9 y
( L# r6 R% i6 x; ^* T: A+ v+ d the country flourishes and people live in peace
9 G; T# v# r$ R: G7 I% L; ~) D5 P
- Q/ Y0 a' n; o6 x 12; P1 z( f: m1 l, F, R
e/ \4 a/ L) N4 a' n4 _
过犹不及2 f$ Q5 [8 B/ z! }; Y9 {
$ c/ [5 M9 ^* @3 [: m. E& C0 g/ E
going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
X! s0 |0 P: `# x! J b% T. N! o/ R3 d
too much is as bad as too little( R+ _8 {/ _, N5 G: z+ a) o2 ?
% X0 g9 x2 W# E0 {3 E2 @
13
+ T3 ?, c" W" O, A! W: u
5 q5 ~ j+ n8 |: C 好了伤疤忘了疼 v9 i' U) o$ p1 ]* Y% l& |
- P& `4 U; c% i3 D! s4 w3 q, l# A once on shore, one prays no more
" k8 K' S. a' s7 d% X
7 H' y) T+ A+ x0 L# y' d 14
h+ p* W$ [6 i7 v+ d& ~ K; R9 C& g, d% ^9 A7 s; u" M; w
好事不出门,坏事传千里+ N2 W3 P1 c+ }. I1 W
; U% p& }/ y" h5 K3 A
Bad news travels fast.
% K0 W. z' u( ?' X1 A
4 Y& [4 ~. F8 i1 j i# w' a& E2 R 15
0 e+ y' t3 i( H7 C0 N4 @* ~/ e( f; o: s5 D1 g- Z) C& I# h
和气生财 o: \* _5 ]5 B+ x4 E; W4 a$ p. V
0 D6 k, t" O L' l3 a _
harmony brings wealth;8 @1 }) _) R: X% _" Q. [+ K4 c
8 c* K- [0 B" E. @, V friendliness is conducive to business success
1 g# e$ N0 r2 o. o; J; X( e7 B O$ T; Q# j4 B+ O& c
16; |5 n+ h$ O: ^8 C$ n; v/ d
* t- Z+ J9 s( ?* y
活到老学到老) x6 w9 I4 ^7 h7 E u% q% R. b7 A
R5 W$ E+ U, f+ b2 ~5 K never too old to learn9 O% h& \: }3 s+ u. _9 p
8 \) l$ D9 d5 d+ [
17; n8 U( a' [) h
0 v5 G+ f$ A( i! @+ S 既往不咎
8 B; o2 Y& I2 `/ T/ N( D& r8 i/ ? \/ T
let bygones be bygones
0 ^9 |, S& i+ N }' j
# s0 Y; y& s% k* _/ ]. s 18
9 u | _' k/ c5 `- R. g9 }1 l! e0 }: E& J* q4 H/ y
金无足赤,人无完人
/ R2 Q: {: ~- r2 Z; v2 ?0 L2 M( H9 d) F! n7 _
There are spots even on the sun.
% u3 m/ b. u0 s ^( G! S+ g S% Y3 m, f# F& O. M2 s0 ^; L
19
. V& K+ {( y) n0 v. u" S0 o9 j! |. v( ^9 e' p9 n0 E
金玉满堂
) t; _" w, V- k/ W. \2 P
1 U$ L" o ~. ~) t/ j Treasures fill the home.& [* I) f0 @: O3 r
7 E! u2 E1 \6 H5 w. C1 J
20) @) u2 R* M5 Z: n5 f
( E# l; z# [; y* @ B1 B0 k
脚踏实地) w L0 w" P0 A1 X9 ~) Y7 b( Z
2 h6 z8 f2 y. B X u be down-to-earth* p+ V9 S8 h# [- e
/ B+ P: G, t0 z- ]; W+ }" X 21# X: x% v1 B2 Y5 b8 x- x
+ i' h, f8 @$ e1 s
脚踩两只船7 C0 y+ D! A5 s6 K+ G
9 G/ V$ H7 b7 i0 Q1 Q0 Q9 X! i sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
. E7 s* K! A9 r- s3 V
: m1 I s9 R$ [2 L, Y3 b6 k# T 22$ O; ^+ N4 Y, s9 e/ s9 {8 J
( `# k, J& |1 l% c 君子之交淡如水
( y: }% R# v5 @ s
+ Y* B3 d! z0 `8 W A hedge between keeps friendship green.( T/ c+ c8 f7 b& }
1 M1 O D* \5 L0 }, _- _ 23
: t" {# E3 ?/ v# z% Q# N1 w$ v; t7 I! C- P- L* B( D
老生常谈,陈词滥调
7 [5 s ]9 W4 z8 C3 n* g( V5 u% _7 u8 v5 F
cut and dried; cliché
+ s4 D# u9 j( f" m; b/ e7 Y" P* g: v& L( U; r! T I. X3 O
24
* d8 q" g* N( f
) k( x: [1 O# F 礼尚往来5 Z. W* t4 h' I4 w) T/ c$ ]# p3 k5 c
" ]% ^: P L2 j
Courtesy calls for reciprocity.; Q/ Q% s. A% P$ l
$ G% R9 Z* Z3 n 25+ Y" j6 d$ r a: h. |$ p
% M' p' M1 ]1 a F6 d5 H6 f
留得青山在,不怕没柴烧! {' Y* A) R$ |6 P8 d: E
+ t- G2 S+ u% v
Where there is life, there is hope.' X# i: G4 P9 H/ \% \ _7 B
; f- G3 k. L9 b0 v: g7 ]8 `
26
( {5 n+ J5 _+ [; Q$ d& }$ S# R( Y
马到成功
- v; S' d8 Z& }$ w( P0 O
! d4 h9 d3 a( a achieve immediate victory; win instant success
, v) W. Z( s& @4 l
( y" `7 w1 B. s& ]- [- q4 }. ] 27
4 `6 }" E# z- j# x7 A$ J
$ X, X2 w, d$ ?. i2 b& U0 @( [5 D 名利双收
0 j4 E0 ]+ d2 d2 x. Y: r9 }/ }1 ^5 F# b7 V0 Y+ y
gain both fame and wealth
! F# M+ p9 M8 k, G) U
0 @; m% \0 N/ s5 G$ I h. f 28$ O7 {: H; Q. j6 C
5 a+ V0 C8 ~ T( X
茅塞顿开7 t0 s% [7 T+ }: v( H+ ^
* E+ B4 a N6 B" r6 r be suddenly enlightened
4 {- J; m2 }; y
0 T( P9 \# M1 l. K 29
3 n* E Z5 A# @# c) j, J3 C/ v6 y* W: K( k/ D# i- g- j
没有规矩,不成方圆# n' N+ p. s- t" }7 j8 W1 w! m
- n( A& t$ G5 B. B4 \. Z
Nothing can be accomplished without norms or standards.! b3 X5 F& ~+ D* a9 W- F" Y( W. L
" a6 v* z$ {# u n 30& g) Y, Z+ ]5 w/ M8 }$ `+ ^, T
5 c9 {7 m( s# i' c8 q( E 每逢佳节倍思亲
]" B' ^: N; E
3 C2 v# ]) t4 m/ ~$ S" T On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
, j. Y! }" \; P0 j8 @' }7 f* S! m% `2 G: Z
316 ~" m% @9 f# X F8 F" P. p( |
2 A! P% D7 ^1 n9 e3 h9 W$ N3 q
谋事在人,成事在天
% D( |; g: u p& \& I' D: I
* y/ t4 E1 ^& @" J$ @. n7 Q" x* X Man proposes; God disposes.# S* o8 {" I+ ?7 w# {: S
# \ D' ~& X" b$ i Q8 @& n
326 u6 }6 q0 e- C3 p
0 n: I* ~! E4 @) C4 R
弄巧成拙+ o6 j! e! X- ?: W8 N
: H Q% [! Z1 T0 }- T* ]7 H5 j% Q4 I
make a fool of oneself in trying to be smart
0 C& O5 E( m3 l3 P5 |- ^6 O( b( F% d/ `5 c; r0 @( P
33; G" u& c1 C+ S* d( e
! O! Q7 G% @& q! }1 o, d! X+ I
赔了夫人又折兵
' k* b5 F$ P* B3 T3 r( u3 j- `2 b& I$ f* N
suffer a double loss; lose the bait along with the fish
) B K' J! H! G2 M3 O, p& W! C& `7 ^$ V' D* U5 G
34
2 `$ Y8 q& x: m- U- g
) G- x" [6 B$ I( x 抛砖引玉
, a1 Q- P$ ?0 j+ x& t5 l2 C# q, X8 T; f
a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
3 o% `' g1 V0 s
. \" C# _/ O! m) E' H E4 _2 |6 F) D 35; A7 k* Q" S w9 @
% A1 a' A9 Y+ x* i
破釜沉舟
9 ~2 k5 S4 R. \" F5 o
" ?# f" ^$ j1 X% k cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end( {4 A+ `1 W9 J
3 d( g8 ?) ?$ L 36) r" N! z' s% |
( k9 C. k4 [) u! k! h3 f5 n
抢得先机% ]& r+ ^/ o+ e# ]
0 h" b5 b/ @( @4 l3 A; W
take the preemptive opportunities
1 o1 _0 c. R' e) y9 f5 i% P. F9 t) c& Q3 F+ [$ |$ B
37
" A- r4 g6 m* ]+ D
& u0 ^" X7 _8 O& R; C. n& g 巧妇难为无米之炊, u3 a4 U% ^/ Z; b# K! b: ^ m( H
. v1 O* b5 X3 N6 G$ {
One can't make bricks without straw.
' Q- _9 L. A3 y5 l- K7 v
& R0 `0 _' S: ~5 C( T, [$ L 38. ~5 d2 L/ Z+ ]: j x- c$ T: M
& H3 W4 _$ r2 T, a9 S 千里之行始于足下
' k8 |4 ^0 \& n+ s- }$ L& e& Y. ^ ]& a# T/ s. H
a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
" z' T. v6 r8 n0 B2 M) x% f' q
399 F6 t" w0 Y: {& t% [& I
3 o5 {$ d3 Z5 K( a/ P& U
前事不忘,后事之师/ X& L! `) w; \& Z, |
/ g8 }+ e1 ^$ h5 `* ^& \ Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.; _- D. |' F5 w# Q7 ?
8 G/ d; ^% `2 a* [
40$ f, _% E {" v/ m8 a D7 {
: N! A3 ?# |2 }' `& i 前怕狼,后怕虎
5 ~- E4 Q/ i8 }3 n* m& r9 `2 F3 q) c1 f0 Y; }4 a: X2 |. l8 }
fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
! o2 |: c; l9 i Q2 z' B% c* l& a0 F. `( |
41
0 w5 E6 N- g0 c$ Z) }9 b, P0 p7 k. A4 F: ?/ x
强龙难压地头蛇
# W5 B d g/ u8 z6 @# ?- x. D6 F1 O) L. y
The mighty dragon is no match for the native serpent.5 O$ _. ^/ ~4 f) K R3 F
s& x9 g# u( I( o2 k8 i 426 _$ j+ n2 ~! D
0 b+ F' Q$ u* V Q. \ m
瑞雪兆丰年
+ v# Z& O$ f1 x
" ~6 G$ e7 h' x0 E0 g: g: i A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year- b$ a- H" c& d; n$ q
( j0 l, R* ~& v6 j: ?+ i/ `+ M
43
) r6 B: ~$ W, S* n6 K# p2 r6 c& o% M# [) |/ P9 h) V
人逢喜事精神爽2 t7 Y: i9 t+ y4 j, B4 R5 N* i, @
8 Q F1 [5 r7 K! F2 ]
People are in high spirits when involved in happy events.: G" Y0 c$ x9 s! q1 U( R) f1 i
( d3 [5 r3 U% G) Q* J! ] 44% s% a' M% U" p" \6 N. E/ T( g
/ U+ [6 E% x& Y# u% w A1 T 世上无难事,只怕有心人
7 } P$ [, S4 T7 O. P/ z( E/ Z. o4 e
Where there is a will, there is a way.: j% `. W4 @) j" L( C% O- D5 K
' x7 W4 m" H- {. m6 S: ]: a6 A 45
" A G9 B) O/ A u( k; Q
8 a0 e. p* W1 K3 d, w$ U 世外桃源
5 B2 a+ F" [/ |+ X }7 M) L! X+ E4 a9 ~) ?
a retreat away from the turmoil of the world S, A1 x7 k5 Z" i) d5 k# R$ c" S
9 H' ~" v$ u' m3 d0 H4 d: c 46& \. y6 J `! f) k2 e5 c" U. }- Q& [
+ J. T* q2 b N 人之初,性本善4 ^/ I: S/ ]) _4 w; }4 ?
: f. B: n4 H( x
Humans are born good.
2 K/ d/ _! v- B& ]/ u2 q6 k1 b7 ^+ K, p6 W, A
47
9 D. T( p& ^- ]+ y& l. t6 z5 W9 G# d+ s5 y
上有天堂,下有苏杭" B4 o! g3 h/ f8 M; ]* a
8 i/ z2 g* \7 g" |0 z; O Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth4 l- @0 ~. _. T, [$ i, K
& G' @( u9 K" ]. j- T' k 48# q& F0 _% x x/ @0 v( O
/ g1 v" l+ |: S1 u& ^ 塞翁失马,焉知非福$ m& e; E3 V9 n3 X9 o) ~5 V: y" {
( }3 L! S7 X) e$ p6 F$ o
a blessing in disguise;
/ W/ Z+ l" j ~* K" L6 O% c- m! H) u1 B
Every cloud has a silver lining./ [7 e5 {* E4 \) h; ]
4 y7 g+ U2 T/ G 49
& H. d4 E0 q0 `! ]+ `* |
/ r2 X- g7 e6 c6 d9 T7 l 三十而立
+ c6 k5 v$ H0 C3 D
" h( d; B; `! x, ~ A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.+ `# G2 X- L2 j5 s% S1 N8 p- z
) J& F; E5 C5 }! j
50# {0 Q4 J7 H/ Z' ?7 H6 b
5 O5 Y# Q" U2 {! [5 y/ ?8 Z9 D) K+ L: Y
水涨船高
/ D& @4 ]) v* H7 A( y
" a& }3 `; p' f( ^* q A ship rises with the tide
# r! s" q7 X3 X* _* W2 v8 n) F8 S( G p& d% v
51
7 Q; d0 Y6 ^+ b |0 d* H9 ?- j9 S" [$ |3 d( z/ G
时不我待
% Y* }6 E# N: Z1 W# ^- M6 S4 y9 Y0 C* V9 r( L0 |( g
Time and tide wait for no man.9 \3 y3 z! ^6 R3 [3 Y. T8 f
! E3 U2 R) m5 U' F) U
521 w s1 g2 K% Z1 ]" B) K; E
A0 o1 [5 D! U/ R, q. m% _ 杀鸡用牛刀
5 l0 ^' q+ `0 t* l# J7 R3 D) `
0 v( x: S# E0 \6 h use a steam-hammer to crack nuts
3 Y: @; e/ F0 w2 a- U0 v* m" y% F9 X+ ^" y
53
: G8 A- l6 \, ~- y! ]* s
8 o2 V$ P( q; }$ o# k 实事求是
: N$ p- g! j2 F2 N
5 W8 M* g# _9 @8 H& \ seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
: Y [# l3 f: Y( {# _4 p2 D/ C! @9 Q& G0 }- _ R
54
7 F2 X2 @' U; d9 w
7 |3 O8 d* \" T3 R# x4 p8 u 说曹操,曹操到4 N3 G v7 U' f8 {7 I5 h1 v3 x$ i
0 X9 _0 [2 M7 c4 t9 L3 T8 C$ E speak of the devil8 |5 I0 m: o5 a/ F1 M2 V2 [
, g* Q( ?8 w2 j- ~& b8 }, i6 J 558 K2 q, ]4 p* V k( a. [3 ]
7 g4 b/ z! A5 N- C5 | 实话实说* h5 G* A/ L0 A
& o- _6 t% ^& n( H, J: i speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
" {( ^3 @. ^. K+ @
: ^9 G* K8 k/ P. k' \1 h$ I 56# G$ V- q* d6 v( r; [; y3 L: |
5 T) t6 M6 C( Z) C2 ?/ G* n" X. `- A
实践是检验真理的唯一标准: j% k* ]- O- F6 ~2 k. a
1 W( g; v' h! k: i/ Q
Practice is the sole criterion for testing truth.57
3 l0 y% a7 m% J3 `* a
) r+ g* S/ @1 q& X1 { 韬光养晦0 {4 j3 Q; T- q( K' u. c0 _2 M& C
5 z, O) `4 w% ?% I' O" T
hide one's capacities and bide one's time58
% k7 a+ I0 O# q- t: J4 {& d7 p3 a4 n" e$ h( P. X$ @
糖衣炮弹
' C! n# m0 h4 @. N/ P+ S/ r, i- |. }1 ^1 `& F$ j1 A: V* e% [' B
sugar-coated bullets59
4 `2 G4 T6 @. C
$ j6 ?/ H! b; z# U! w 天有不测风云* h" j5 }- g+ ~; _" D; p
2 F; i1 e' N$ e4 v* d Anything unexpected may happen. a bolt from the blue602 A) g6 Y: s( D2 p+ @) M
; K( `! @% h! E2 N2 w# |; ]. t 团结就是力量
8 A4 [4 l2 e- X( \+ g# F( K8 {2 f2 {5 _
Unity is strength.
* s3 |* ^+ c' Y" d1 S
9 `7 ^2 F- O" y6 x k4 o; o 61
+ ^: h) P# Z6 _$ v' |5 \ u$ I: i# I3 A9 e
跳进黄河洗不清
# e" u* B/ C4 W; q, q) z
4 _" c8 l9 @" X# Q, N& {: M Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name/ ^3 C$ f9 P! l1 `6 z2 E
" x2 O0 ^3 e1 m4 \" Z: x 62
+ |- S3 a6 c0 M0 f8 Z# M& R$ T& @& W6 h( r
歪风邪气
( h: T/ t- l+ N- p4 |6 d% X
) E0 B' ]4 S f( ~5 T( P. t& C; B unhealthy trends and vulgar practices
4 D% u2 r6 Q8 P7 R3 a' N0 L
, ^8 |) Q! {$ ~5 r 638 {6 S2 l1 ]* l- r9 E' I3 M6 E/ g
+ H7 J* R [& q! ` 物以类聚,人以群分: I. g5 U8 E( O$ d% `
9 T8 |9 f: R7 T6 l0 w& U7 Q: t$ D
Birds of a feather flock together.
" _* z* S5 l* ]7 k
0 K! z' T* }) m, G, P5 c( h 64+ I8 ]+ j5 }$ E) g
) C H$ S% ]8 @! [) @# Y 望子成龙
2 N9 k) z; l; D/ t: h5 f6 ]' h
" _9 B% R1 r- g; p; W8 T7 h hold high hopes for one's child
. T Z# [0 A: J+ N3 l7 ~9 h2 h; @
65
1 b. x4 c( s. m% {3 k, t
% V# ^* K4 [( Q2 E. M 唯利是图" k" l) c3 y: P& g4 ~( U$ j, z
: K( s/ H9 {0 r( `+ @4 u8 a. Q/ J
seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests+ o' E. d! K0 e+ ^) [7 g( V
5 \: r+ N; n* r) o- g& ]; n% p 66
y- s: J$ n- w7 i. g4 w# S" k P! |
无中生有3 j$ o/ ] R3 V# r' u
9 e+ @6 d" D" j4 g3 K: W% V
a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air" e3 t) {0 ~9 g- Z- w/ N( |% B$ q
% w7 W% }8 m. Z# D1 D
67: L3 v; h: Z/ E6 i( F, w; G
# a* x0 P3 |' p$ u3 R2 e+ \' ^ 无风不起浪
n( T3 z6 W2 z" H/ a
9 A, w* ]- w5 v9 x( Y& `; f There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
" ?: Q2 I# l+ N) g( G2 X* f2 O
1 W% N' W w, ~! |' h+ z 68( ?2 ~1 _/ s& ?. N
! E+ c( K2 S1 Z- M2 G9 W
徇私枉法
; T( r: j; r) N; ]0 o& Y
* _! }" c7 ?$ v$ D twist the law to suit one's own purpose' }0 s5 F" H/ W# ?6 D- ` [
3 `; p. f7 m" { 69) h: N/ n3 E. M7 p8 L% V8 b) q
7 P6 ^8 Z p) m, O4 q2 m
新官上任三把火
+ s# U" ~2 K$ _! k, h/ A/ D& I+ b, \8 o& A
a new broom sweeps clean
6 O- n# {, u/ n+ J! H4 m L$ K; s/ L3 p- W4 o V
704 Q; p% x* j1 y. Q
! |3 ?/ p3 [4 S8 p) ~8 _6 } 蓄势待发
9 @$ p; S6 a* J. Q- H* b/ O6 ^2 x0 r. i2 q$ f2 T0 V
accumulate strength for a take-off% [- {6 B& G( h6 A8 g. j
: A' p' w) W& T! m3 E4 `7 \
71
8 d0 ?4 [% v" u; k! j: i* k. d/ f3 Q! y# w
心想事成! V0 x1 r; `; {( R& o/ A3 p7 J
8 p' R/ {6 {6 d* [9 M4 v- ^
May all your wish come true% E. N* l* h) X$ V6 \+ M
6 |, T5 O1 s& v' G( K& q9 A$ \
729 t( B) |" D4 v9 @' H2 `
7 Q6 _7 E$ ]8 j- \ 心照不宣2 T" x+ R& a! m. E+ [( V% X6 I
: r2 F _% K( N+ x
have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation% h8 |2 k8 u1 {; H/ |6 G2 u# T
) O" H; e# K3 c$ J' k/ u/ |
73
* o% l, F/ R. c1 p ^0 J. ]$ f2 [2 B. t" x" H6 }" k1 v1 M6 m
先入为主
+ a6 L0 F# I6 R+ |! L* y; P: {
; z* h) O# | N0 \: i! k First impressions are firmly entrenched.
. ~, J% z" e+ P' X+ Y6 _8 `$ T& s8 v
0 x9 }2 m, x/ _) C 74# @+ [0 G/ t$ h6 g0 F
% F7 r/ @& t+ d* _0 w* f6 u6 J- d
先下手为强! X# E. n" ^4 z1 }6 F
' q( n1 s1 @! T+ g+ T2 G' P
He who strikes first gains the advantage.
( f# L7 n' B/ L9 B2 i1 {4 O
: Q B; s# w/ U The best defense is offense.6 Z; V0 _% s+ U; n Q5 U
' f( }9 O+ `- A5 _5 T% }* j8 l0 D5 Q
756 l n/ B4 L( K: y" D4 X; S
x# m) J8 N5 k. A+ A7 u9 F 热锅上的蚂蚁/ i% P3 s/ ~" ]' _+ |3 W( {
8 f! \1 O% d$ T( }9 L: q6 f0 C ants on a hot pan
" k* I$ N" X- X" @* m% H s# B" ^* ?3 }: ]& t
76% {) G7 b y. P2 ?* S" `( ?2 q
t+ `$ {9 _* ?) ^: g" S& E5 M
现身说法
1 s( K% n+ J, D$ d3 c
" G( }, m* Y" o+ [$ R0 L) z* m warn people by taking oneself as an example2 F3 h$ y A+ @# g& q
1 E* U& t, ~" g) c
77
% X. @$ R- t8 G, B) V) X
% U3 d1 d" j' @5 ^- I8 U' F4 r: } 息事宁人0 v& a$ H( u5 b1 I1 P- d2 o, @2 I
7 M% x+ s0 e+ U+ P/ d pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned6 C' `" z1 y2 A
# q; T2 a* u- Y+ N8 R2 ?
78# S% h+ k# V3 C i
; e. ~8 V5 @$ @5 @# J, Y) g
循序渐进
2 [2 f! T/ e. J7 D. s: W' l: g
* Y! M( O0 M) J1 a4 B- { proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order- {) y2 ?7 ?" c/ w: _
- i4 D* |% J2 m/ N 79
& q0 o% j4 s5 [) \0 V! [4 Z0 c9 W9 G; \9 f |3 R
严以律己,宽以待人# {& t f* R/ C. c
5 K, U+ ?3 J M+ S& F+ E1 a# p be strict with oneself and lenient with others2 F0 R. G/ |5 a' w) [7 j7 o
9 Y4 {8 G# h7 i# j
80
$ @* }( c8 M& [: s
* ~6 V7 K1 p$ M; ~$ O 有情人终成眷属
! E4 G( z$ Q! W. g+ q
. v! T6 E, [+ D4 s& f$ ~+ P Jack shall have Jill, all shall be well.81
+ Z1 b& K1 q* e% n
4 Z% N6 v% t. Q* L 有钱能使鬼推磨
5 A- \' ^: K% ], ~; e- U$ Y8 a3 \! a( F, W; Y0 C
Money makes the mare go./ Money talks.82
# p% x* C1 ]. o+ |, L3 I9 r/ a2 }, K
有识之士
& Y+ X1 N/ x9 M: w0 f' v% J+ ~+ Y7 F+ J4 z; D/ X$ U/ x1 ~ l
a man of insight838 H, x5 P+ u$ C7 l# x
% N% `2 k& V8 b1 I0 f8 T' n# X 有勇无谋9 r6 G4 B5 y% B+ E
+ T/ H) ?6 F4 u, E( n
bold but not crafty84, p' D3 d' N& I1 N. a! Y( p
3 Q) Y! Z6 A4 ]# Z* K
有缘千里来相会; z4 t2 Q+ x2 Q" }$ P8 ^8 _
" c- A7 e7 a7 y: C/ I
Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
8 w/ X) E/ h& \4 O' F! t* {2 q% X$ {
与时俱进5 |6 W8 _) F5 ~) O0 H
( a) `5 P3 @' T0 G keep pace with the times86% z, a/ k( j* f' n2 c
" v' `# ?" E! k) D" |0 Q 以人为本
: m& ]) }2 a$ q3 t. \: \# n e( Q; o! t
people-oriented8 j9 S/ o) U5 k4 V- m
3 |' m5 h; @$ y0 n9 F* h 87
9 h; R o. v( p! {* l: O2 d3 U- c, Z5 J, J! j
因材施教
3 ]3 L( ^) S: c1 y- g7 S. V& h, g6 \. _4 G b8 {
teach students according to their aptitude5 ^' K L( P: p9 x# r
, S: I& i- i: ~
88
$ H3 e7 T9 F$ k9 _) j6 ?) Q) u. W. Q3 l2 s% D0 L: f' f$ b) a
欲穷千里目,更上一层楼
* l) e( U/ P8 |
0 w9 c% X9 B* _' G# U to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
7 _0 F. A* C& ~/ y1 G9 o8 q
3 X |, w7 X1 {$ o 89
( J% L9 z$ H" ?8 W- A. T
* X" [- n' R+ q+ q$ w 欲速则不达
( L4 A W8 S+ f, _7 Q5 [! d( b |3 `; b3 K, X
Haste makes waste.
2 k- \$ W) m) w0 D5 D/ z: L4 i( ~6 `
More haste, less speed.* w# `, f& x) K$ N7 V" `6 N
: P& C2 L q) C6 x. V- N5 X2 H 90
# I# m8 u9 P( d9 _) |7 n( Y% k3 {2 z, p* t+ q0 G" U4 V
优胜劣汰
* ~3 a' @1 S3 _0 \$ o
, o- L4 V$ \* l' T. S survival of the fittest
7 d& W W$ }: f. G
* ^' V: a/ G# _0 s3 U( z c 91" [3 L6 p+ X6 |
# G% R u: X9 L3 K& z3 ?/ d
英雄所见略同
2 H+ q8 y, s! k2 _
) {0 i7 C6 j* L: |5 [. ~# ? Great minds think alike.
t1 X! c3 T+ d: N0 e+ m9 Z& e' p" O4 R# H
92
- K. L( H9 m+ i5 r" ^% t( ^/ s; Z
冤家宜解不宜结0 M$ U8 V, [7 F$ \0 Z& A4 ?8 u/ v
" y, B5 f) N& [( k) ]$ { Better make friends than make enemies.
) t, ~# Z0 L: J9 h! l: \1 Z$ {$ x2 h" v0 ]
93
- s' f+ |) @, t6 e3 H5 f& \) V0 ^4 W; X9 k/ h3 C& N
冤假错案
* p% t% m1 s' ?3 R5 C" v+ y9 E/ x' N
cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
1 x0 e3 s; P L6 J3 S
# b& ?" m( Y' s 94
. o% X) O3 C# r5 }. [9 y& }4 k9 D. h; X( a
一言既出,驷马难追7 B4 A" x9 F* v" I
* S" t. h3 D f) G/ }8 _
A promise is a promise.
; |1 t: x4 j4 |/ m5 y0 M% x( N- j
1 _# H! _6 \% L" J2 _ A real man never goes back on his words.
v; j$ f0 a& K* X" @0 [! i% D! a; I& ]0 A% k) v! b3 s& B& f
95 M0 ~. X% v, f7 @: t. w. J& ~
* J( T0 z8 I) T, e) J2 F0 q 招财进宝9 K" k. w. {: H$ X& x+ k) K
# d% n" k. J* N W bring in wealth and treasure
/ _, `. d' W7 N( S$ B$ L" v4 G5 f$ R b$ A% E
96
/ F* m3 z) q3 r% |3 m
. Z7 k* S* U7 N7 ] o7 x* H 债台高筑
- ?- A% A" Y$ e0 v, |7 O' j" t# I5 n- z4 ^& _$ z
become debt-ridden: Z. m+ d: E9 j4 A+ D& G" p( I/ j
X% ^" A5 l9 Y- f4 c! F } 97
# J7 [( w, i) s" M# H5 N8 X0 t: `0 f. t# W- o" Z
众矢之的. ]1 @& f! Q- u1 K% E
r. f2 |8 B. u* v$ U target of public criticism V4 r7 t: B) s$ L# l- O8 n
0 p' V# M& A. X( F. o, i 988 y$ q( ~% C( z- o1 `' P" K0 o
0 q+ [) Y+ }& S$ g9 Z) z8 j, _! r 纸上谈兵) Q9 `" L! y* W1 i1 U u
0 S5 @, O7 @; H2 D% K% G( p% K) a9 G
be an armchair strategist( _; [) B; q* m6 V3 r9 J) z
6 S- x# M6 G6 P h" D3 b# b. `& D 995 T5 m8 V) e8 y' R% Y9 M0 E& }- b4 ]
5 n4 f8 ~/ x4 w7 Y
纸包不住火
& F/ \0 l4 X9 ?5 E N8 L+ a" g& b. Y6 n* T
You can't wrap fire in paper.
, k* Q' j0 U2 g% M# U* g+ r. ?2 p! d0 X0 N" J5 v9 c
What's done by night appears by day.
1 f" ?3 y V0 R' v, ^# H8 i- M' w+ S# A. w' a
100
6 V2 r, x+ A! k% J) |6 h: k2 j" v) Y9 U$ [* R, h. h
左右为难
( W% A8 N, G n1 x; {+ p7 x: y! y- M3 _9 ^' c8 d4 N% j$ k, {, K
caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea |
|