埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5282|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
3 V) Y7 ^  s, [: |+ n2 p5 ~
% v/ X; d+ v6 A; z5 X! t% Y  01
, B; j# N) x) \
1 ]# M) G8 e$ w# W+ C, B( e6 a0 Z  爱屋及乌
4 b: Y7 b: ~) H; d1 ?
" _) C; ]1 t# y0 R2 d4 N7 L8 s! g( `9 ]  Love me, love my dog.$ A7 v1 Q  r( l! R8 K
% {- a. D2 H( q7 p. P. \. f; l4 S
  02
  \2 i6 T! x1 O/ b) Y  T$ M$ c: y$ T% W. P
  百闻不如一见
% |; B& u$ B- d' x' |; h1 L: _8 y- G3 F1 v0 B! i1 q" u
  One look is worth a thousand words.) _  `! |. d7 U6 s
  v: |# d1 [2 r% w
  Seeing is believing.  n) V. U8 p6 r- N% ?9 z
7 C% E7 c4 Z. V7 u
  03& R5 q  j7 V) {& M8 p. e; B
0 r1 `1 r. G* U0 `
  比上不足,比下有余5 N/ |9 Z& K, c" V
  {' v" T- \# k  {  s1 k3 p6 T9 H0 Q8 H
  to fall short of the best, but be better than the worst
  Z" z7 p+ ]; Z3 s
& B' s1 M: r5 C7 x6 C  04
" {: l! R7 {. K. ~& g( F6 V% c! B+ T; q) f' S7 ^
  笨鸟先飞; y0 r* _' l" W2 C( S  V7 z3 J

* o, b: R: T3 x' x  A slow sparrow should make an early start.% z0 m4 T$ j8 Q( a  w

+ v. h- H5 R& c5 K) k  05
- t0 [' ?* u- Y( b) X  U
% A1 b/ I0 {. O+ X0 T4 e  不遗余力& Z- W8 p5 b- C- M
( z9 G+ x1 ?0 z
  spare no effort; go all out; do one's best6 i7 l, T! F* a8 S2 E% k% m" {

- Q, Q! O1 O' X' p" ~! E. Z* Y$ N  063 j2 h' i2 Y/ o# }/ x4 A

" l+ f/ S0 `$ u  不打不成交, R* F: J+ P" [5 k; L1 v2 {) n

1 v2 J1 }) r, q1 g: P; V  No discord, no concord.# q, @) s; C* ]6 F7 z  A9 e

+ s+ X! u- O9 s, R' x% e5 ?  077 L# L* J& P" f0 T0 T
* t: R# I) l  }
  拆东墙补西墙' J# [& _' u" A* h" a. o
* i- o: w0 @0 m) E
  rob Peter to pay Paul
: _" q% Y- M0 h# J
8 v6 J% H% p! b" [9 C2 T  08
3 ?' @# y: R/ C
9 T6 o  g! s- Q' `  辞旧迎新
$ u# {7 A# t( o8 Q
. h) _/ P8 M+ P: a  bid farewell to the old and usher in the new
  d! ?/ J0 x& Q# W5 T) y7 M% C5 g3 i8 R* C8 y! T
  09
( E- `" L+ [% Q, R  p1 Z& C1 V/ Y% C# E" m+ i
  大事化小,小事化了! n3 S! A2 M" W  ?, g
$ S/ r* w' s5 r) V! o
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all. \- _5 h1 s, I" ^
) }+ ~2 x" }2 f: p: J9 ?8 N
  10
( W8 H2 u+ _8 N/ \7 w
* Z) r% q6 ?  b8 V4 Y6 e8 _  大开眼界
9 J2 h! ]2 H% p9 {- r- ]6 U% O- a( e" @- I$ S
  broaden one's horizon; be an eye-opener* U/ b! w" V; t9 P; s  n% X

1 e. t$ h6 s  g* o; @/ Y5 G7 V  11+ |. I: V' {' w& a$ |
8 D! S1 ]; ]1 {; Z
  国泰民安
2 Z7 Q) S6 l/ J, M& j9 x. a, D% @6 b$ v1 d- m
  the country flourishes and people live in peace
  U! ~) a  m; ^- d. R  Y8 O
* r0 C1 h( `/ y$ J& p& @  12
' Q* n3 {7 V: M: z
2 U; V$ Z) _7 v0 z  过犹不及
% y( S4 y2 U7 b! N- {  }2 ?! ?) A; l
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
1 {- R6 w9 \. d; V; O
' u7 I4 O1 ~; n# ^3 M& L3 H5 H  too much is as bad as too little& g3 X- e* f: l0 y  w- \0 D! F( g
. W- G( U8 J6 s6 {
  135 D) Q+ S1 C, Z+ Z" w$ D' y
  N+ a. S# N  _! U6 z/ H
  好了伤疤忘了疼
/ U8 b, ?; {6 M! X; W' p7 f
+ Q: N4 j7 |5 |6 A, s1 c/ ?, H  once on shore, one prays no more
. _2 _, e$ p5 D" K' D1 F7 N: O' c* t
  14
1 O9 X, F* P+ e. Q8 m: N3 h, w; ~+ w' A& Y: m3 l6 S1 ?
  好事不出门,坏事传千里$ ~2 Z9 y, [: p" t" ~- D
$ C& o- s; X5 Y# \) R9 F
  Bad news travels fast.) x# k. `$ b. ?
$ Q2 k8 D% g2 E& \
  15, }% A6 ^9 r" b! l
6 E5 c6 K4 O- D/ d+ M/ s& A
  和气生财
( \4 P8 Z7 O4 O5 X% q
; b. s3 y3 b0 O- W- U  harmony brings wealth;7 ~: N1 K% {& |. ]; n, K+ x

; z3 g8 X$ {. k. l1 H  friendliness is conducive to business success. l6 o5 _+ m- t4 w/ z
, ]6 ?0 N* l$ R2 o- {
  16
- T3 k) n" H/ U! O# x1 {8 R$ C3 T8 E8 d9 i# P8 u
  活到老学到老* g: \) y! i) P# D  k

, G! P/ n" k9 I  never too old to learn8 s' \; H: z3 i! \
: p0 T/ c6 |- u1 c
  17
/ x, _# J' x; s) A) J0 v
0 d' X0 Z. m! ^+ F" y  既往不咎
+ u' Z6 Q' f5 z' m" i/ _+ S: g* v& D9 _/ e3 W& J$ B
  let bygones be bygones
/ }1 v4 N; Y1 E8 s/ `; ~
+ t( N3 ~1 \- T- ?% ^" T9 }2 a; [  184 ^! g# N5 A! y7 c) y! }7 y
% P" ]2 ]- X& |1 o3 _
  金无足赤,人无完人
0 \. X5 \+ Y( Z% T! `; ~: n) Q9 @- Z7 b
. \9 ^+ T  {; Z. Q7 B+ n" E" h4 O  There are spots even on the sun.: R! U) v6 b4 N6 F7 p# d) d8 Q1 m
0 X4 \+ r" J; U- J& E
  19# P7 B. N; q4 f% v! p: x1 R# y

! k" U5 m( Z& U& P$ T  金玉满堂# Z* d1 @# l5 n; j0 x* q4 y

0 k' \" I  C  G/ X  \; z  Treasures fill the home.& |! B" e' \0 F

/ b6 Y+ v8 B' U# j2 a3 P  20
2 ~& u0 C# e9 A! A, L. |. S9 C) C
  脚踏实地
% B/ f6 Z3 m- e1 Z/ D+ P! H& d) W7 h4 V" A* {/ D% e7 u' W/ r  f
  be down-to-earth
: V- E3 b' J( g: G. a1 w0 g
6 x1 u, h: `0 N5 I: ^" B; V  21
5 G1 X, d# ]7 n9 k
$ b% p: h7 @/ @3 q+ _2 H  脚踩两只船
; y% z  i7 I* `  x1 R5 S. S3 v8 x" G; ]) z' v7 y' @- x
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp4 W5 R6 B' m7 g7 B3 z/ c3 V3 o

4 I9 X" O+ I  H8 t* F  228 O" G* [2 ]8 [% X; {
& ^( S& H! a5 v! a* K8 \, d
  君子之交淡如水0 E! N: B. ]$ B: c8 y' Y& f

' b& {2 a6 B$ U# P  A hedge between keeps friendship green.2 G6 p) M7 K! T/ G3 F7 w5 F
. m" h4 |& Y: a, C
  23
" E5 p2 ]3 ]3 e
# G2 H) }+ F3 n! I7 I$ F  老生常谈,陈词滥调, f$ ~) [3 L/ C6 }% B7 ~/ e

, m: w/ {& M& ?  cut and dried; cliché
. c  C% c3 s; X" X6 P5 C; u, }( ^; @/ j" z5 F: `( ^
  240 u, x5 `3 Y/ E* h2 v- [
7 N) L0 V" u# e3 `; S7 ^* e
  礼尚往来
2 F, }" @/ p0 V, s! }* O  M, a* G) U/ B$ A, N) N( S1 d
  Courtesy calls for reciprocity.
+ s$ n! {6 \$ F3 ~0 {' F  `( I; k) |  n* D
  25
; v1 }) P3 l; _/ t6 O4 S, F7 j& w; H/ W4 m8 M
  留得青山在,不怕没柴烧
( s# V$ k( N8 u* |0 O' j) I+ i( o" |- H- q  Z: C
  Where there is life, there is hope.
  Q0 J4 i4 D6 }0 @6 Y: _$ `5 f! `4 K$ _
' x( p$ {' Y( E* |" ?  26
! |( P* a0 u8 T' ^& n! \( N2 b% K) F2 ]3 m+ u( i# o! [5 X
  马到成功
% T1 w  D. L" x. Z8 y( d. q1 Z8 @& y6 ~) h5 c: P" @
  achieve immediate victory; win instant success, d$ U5 \5 t# N2 c" t, P- z
. R, g- {4 N8 [
  27
% `- {8 k  B0 G7 _
" O+ n' Q* f6 {  名利双收
6 D! s" x4 S1 i8 F7 b/ @' s
& |. p. O; {' [, x6 G& x$ q  gain both fame and wealth) g! k% y5 a( P3 t' v/ ^1 }) h7 @
  }- a% E9 v- w8 V. i( t
  284 c0 G1 |, ^8 ]4 F$ N8 r' @  ~

0 I1 \3 R5 R, j, t' t9 K9 L$ I, ~( \  茅塞顿开
8 X, P/ S3 ^9 r, I$ C3 o" r1 g5 q9 W; m& w
  be suddenly enlightened
; {5 f  l5 H1 f$ _1 D% W! `
/ ?/ m* K+ b3 q# c' g  29: Y: l1 {; ^# E% B; D8 A7 M, L9 n
5 j9 G+ W. v  g/ [7 a$ K* j
  没有规矩,不成方圆% E/ s4 t, x9 E2 F2 _: E% O

) s; m5 c8 f; y7 i$ h  Nothing can be accomplished without norms or standards.
1 v  P! K( k  o
( s: I# K# W' G* i  30" k. u8 v% h+ X

% ^* f! V+ C% d  每逢佳节倍思亲( k8 B3 m. R) n

5 Z8 X$ I1 L3 N8 R% j/ G" w  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.. E2 a' H5 K8 W; v* U8 m

! C# B+ y% ^. T* }4 x5 `  31) ]$ \4 v! |9 y" a, X6 P. ?  ?

' ?; K: h. V# r% i( y- q9 p0 u  谋事在人,成事在天3 x' x8 C8 P# p
6 ?3 N: c: r; A* j) {' W
  Man proposes; God disposes.
; q0 y/ S) X% P5 R, V* m4 b' R4 Y! T  a! g1 ]1 K
  32
/ X( A/ u/ x% ?/ a4 `2 k& u5 h" \
  弄巧成拙' l% E  H7 U* B8 D# A4 Y

) `, W7 X3 c9 E+ p- p: X1 k  make a fool of oneself in trying to be smart
, h8 G/ Y1 N2 H& e5 V% l3 s! {' w
3 ]. M- [+ S3 N+ F! H  33) r) @$ N6 G3 h# b/ Q  v4 g

. z" K& i0 J+ J: @9 L2 ]4 y  赔了夫人又折兵
' Q: v& q& F7 E  k8 D
) d/ h3 ~; z2 Z2 O0 M  suffer a double loss; lose the bait along with the fish" q3 A2 t" N* }
+ n+ _0 D) s3 s, K' S4 t
  34
3 s8 n8 P+ l4 L7 @8 ]; f0 T
5 D/ |. r3 w/ z. J0 h/ [5 `% y  抛砖引玉# `/ a# Z7 g: o# ]9 f3 X
4 {8 k8 J" n# c1 r1 f! W, T2 B
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
! ^- U% f% R/ A  H
5 w  R, e, d9 V; i  359 S* w4 I+ O! o* r# W- A2 W6 L

/ O6 `; h6 Z9 r7 B. m  破釜沉舟
( u/ f  }. k- g9 k3 z2 ?! D
& T- B# g+ p% O+ \8 P6 w6 a5 @  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
. w0 A4 l6 h% V4 \% b0 ]
+ ?- _6 w/ C: B  36
- j* d9 y: U  L1 V* v$ l1 k
& I0 Z  d3 E0 h# q5 d  抢得先机
, f' V; T0 G0 m! V. o8 V1 Z; Q* W: M) k& w& f
  take the preemptive opportunities1 T7 j+ j% }9 G0 b
2 n1 H5 ~- S1 h$ _5 }
  37: ~" m4 F/ U8 B. \8 N# H, X
' j7 s$ S& R3 }8 W# y1 {: q, p
  巧妇难为无米之炊
( }: O) w6 C5 a* w* U+ F/ ^
. ?1 k% ^! F9 B* A" N' k9 ?, C  One can't make bricks without straw.
$ @. Y9 q; P  ~0 g: K. ]" z) a3 t) O
  387 V/ q9 g# A, L8 Q& r% `% x

. Q* Z5 F4 z7 s! N9 u  千里之行始于足下
5 M3 Q* W5 i5 v$ n/ ]/ O& K) \
) _2 k* i/ f! A: M, l  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step7 v1 _( o5 s+ U" d* A" L
, {3 R  ^1 a: }6 {  a8 i: E
  39% C  v2 G" w+ K* `. K% C

4 z  D+ i+ D( I  前事不忘,后事之师! `2 J4 P# w' y( n0 }
7 D+ H+ u( H3 N0 [% ]: A& b
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
, `3 a4 e9 A& r& d% O( F: h" Q, h9 D, \- W% P. [0 `
  40% P5 Q/ Q+ v; F! x" Z: w
& ]. c/ o9 v* A8 f8 T1 f$ r5 D& M
  前怕狼,后怕虎* [# U4 Y4 X8 @3 x; W- B* n! ]

( Y' n5 i& N4 U$ k* g  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something4 b# m( M. n; G: Y' {9 a, M" |
! x2 K& ]) N, |0 B
  41
) a  K  D& H$ A8 f* E/ \
- n  ?( r' {' s. o  强龙难压地头蛇
/ c# g+ i+ \; A; w2 m& o5 E% C% a+ O
  The mighty dragon is no match for the native serpent.6 x7 Z, _1 c9 j+ s
( v, d" i( f: v7 K0 q
  421 b8 D7 Q: @; @6 ^; J
2 G8 V( b% E  F8 @9 d
  瑞雪兆丰年/ v" C* J# E$ |0 {& x/ D) i6 Q, C
/ d0 x+ z0 z7 c# o, J) n
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
5 ~6 G- L% o" ]! ]& R- U( f8 L$ K3 \$ k- l. i/ V
  430 T- }% j& I0 Y5 [
% Z4 d! ]$ S3 a. `+ p, ?! ^
  人逢喜事精神爽
0 }% Z7 X! {) N" c( C  ?' @3 P* l' K0 B' i
  People are in high spirits when involved in happy events.
- X" L0 q; V/ U- w
- o" y* }) ]+ o0 h+ X  44$ i( D" B4 {) t' `' j5 u

5 \& E/ H3 w' K# ?. N  世上无难事,只怕有心人
0 I+ k! P3 M, k# q
6 r  G+ J% r9 {, n4 u( j8 \0 j' Y# R! ?  Where there is a will, there is a way." s7 @* G6 K" E/ P9 |" O8 G

9 D8 s4 F1 t- Z7 j  459 N0 X; k# L5 a2 H/ k

5 d% k+ m9 X. a. Y# [# j( H9 C: @, s7 I* |  世外桃源9 H# H9 P9 u$ V
6 \/ Q4 S4 i8 Q* {
  a retreat away from the turmoil of the world1 a  B, I) Z2 A! B! f
- m& \' R, o' S9 [
  46" q' M% t1 @% u  L* s

7 K+ K2 p3 x% @. A' K% E" q, u1 V  人之初,性本善
5 p  S! ]6 W% B; K, o2 l
" o" J; j- y7 @. u' ^  Humans are born good.$ K9 l1 P3 d! g3 v0 J# r# B

8 z9 a  B1 o  F9 h  47
2 D3 p, [6 I7 o# N# b6 n+ h
1 u8 ?0 O4 a  i6 f3 j7 {  上有天堂,下有苏杭
7 \: x- l" a( ?- Z! w0 a. ^, u1 ]: D4 e8 V0 G# [& w4 ~
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth% m8 v+ s2 o# _" N5 |" Z% T2 H
, y! c4 B: c8 q" A8 B, b
  48
: h2 Z3 T4 a5 V2 p; ^6 l4 K9 E
; W" J& r( u1 U4 d  塞翁失马,焉知非福
* X) S  a5 C* l# o: ?( O5 j! [
' t( ~  U& g* `1 W: M1 |  a blessing in disguise;
' r: A1 [: c  ]; u' W1 `
0 {- Z/ W8 {) j) I- A  Every cloud has a silver lining.
* Z. ~+ W  l; b# X* ?6 Y' |
, o4 F1 ~( W* X8 \/ \2 p  49
! t/ T9 b6 a- ]9 ~4 c
3 I- l) `' b( E4 X* l8 T  三十而立' n- P' g9 Y0 k/ N

/ o8 ^' n: s/ @% |# p0 o& |  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.+ O8 Y6 p4 U) N

! }( n4 K4 F9 n  50
8 Y. T, {1 @( p& n+ |, e# C
; {3 ?* x3 z; X. q  Y  水涨船高# i+ x( k5 l3 a' O) _7 V4 [
' ]# v) l2 |. _  {# z" f' x
  A ship rises with the tide
  L2 n6 _) h7 r! W" p- p
4 D3 i/ \! H9 N0 B, t) f  51! Z1 ?$ j- _  V. e$ L. _5 n

! R0 x- A( O) \9 G! G0 X: \  时不我待
7 Q5 k$ M9 X9 ?0 C$ r7 j- w( f
( U7 l9 n$ Q5 J$ ~  A  Time and tide wait for no man.' a7 @( i9 Y5 U7 S1 y5 \: }

( B% V' v8 B' ^* E  521 k5 d( E% i# H' |1 k  K; f+ P( f1 B
* |, j9 F8 C' s/ X
  杀鸡用牛刀
, I# s: m3 g5 e; a! G6 W9 u1 D3 v# K5 Q# o9 ?, }3 ]1 X  }
  use a steam-hammer to crack nuts# q" }% u1 Q, I

! K7 F3 n2 y. P( y7 r9 S' c/ u+ t  53% b0 r# M/ x5 W5 w' f

' Z% s. v3 N5 K  实事求是: ?) Z7 y; s3 t6 X& u2 t
( u- g3 f  k1 X, T' \+ O
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
: P: Z/ r7 P+ _/ C
( Y8 A+ c+ Q- J! a  ]9 I# N% J  54
! p' O# k) _8 u' K% S% s( V. `4 ~; M: E9 Q) x) o
  说曹操,曹操到# O) U# A( t: ], b! J7 D
0 N( F! Y+ L; d+ x7 O$ H
  speak of the devil
2 @5 S5 g* R- n$ i/ K
- i. f1 k) p! J+ ~- U( N" M  550 _* p6 W1 O! Y( P  C3 H

- ?" w3 N' a# ~& N! x; R9 @  实话实说
3 t2 h$ M3 k8 X3 r6 V/ U8 |! b5 @
- [+ a4 k' i/ b4 u: e! e/ C  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
: |, t3 k. U# v& Z* g) L' z& \' |) `9 o
" {& o' z. h1 O/ w+ u/ Z6 w  56. P" ]. Z2 {! R% f

. _% `0 i. F, u$ b  实践是检验真理的唯一标准8 f3 Q2 F4 t1 r9 P/ K8 c% ~
5 w; d. J; H, f$ Y
  Practice is the sole criterion for testing truth.57
: y: g! h7 l9 u. |0 O0 p9 }! l+ ^$ Q4 D& s. e7 f7 R7 u
  韬光养晦
, L% ]  g; y7 G3 m6 R9 q# E( O0 l: Z4 p' a, A& o7 K* }
  hide one's capacities and bide one's time585 M; i3 G3 {' T; }

8 u9 v+ w+ V+ }+ E  糖衣炮弹
0 @1 S! e" C5 N- a6 D  c. T7 o- l
  sugar-coated bullets595 v) I! G) S. ], [; Z
" Q  _' x: F0 _
  天有不测风云
& ~* r5 F4 \" w6 _/ c" b' j* O. A3 V" ?, l+ p' ?. b' B( v
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
" ~9 H+ N; q0 N+ H
- i* W0 A4 _9 n  团结就是力量- B% y# u+ u, s8 ?. V, C

0 v2 Q7 N, [0 }. v  G5 g2 d* _  Unity is strength.& _4 q7 x9 a8 r, K

3 _2 s* S! l% _( b. T3 ?  u  61
: N- I+ t. f# O% ^1 @! p. L7 u4 K, q4 q& e) v' Q$ M9 V
  跳进黄河洗不清
. E  y( Y) T0 `/ Y6 C" C" D# N) a& G2 y4 x' _2 Q- l
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name# g* r& x, y4 `
6 _! ]- f7 M% n6 O8 W7 j3 `
  62
# o* u9 v! ?! P. S& r0 L: p3 U, V8 V0 X
  歪风邪气1 r% ], g  W' p

8 b2 C/ |& I$ k& H+ B  unhealthy trends and vulgar practices# `% U% k1 x. K1 S" M( N

7 S: l6 D8 k4 l, J9 G. F  63# k0 v( F6 n  B3 t4 E
4 B4 t' m  h6 B
  物以类聚,人以群分, h5 J% J+ R  s# y- p
* G" D. m' m: F! V) Z
  Birds of a feather flock together.
0 `4 Q, u6 U0 ?6 R# g  w( G: w4 W& N2 y5 E# C
  646 R( [2 H* G; @# {7 Y* ~
* i  ?' V- ]' V6 u0 Q
  望子成龙
0 w6 I6 ?. B9 N' w' d% M4 C6 e9 \* Z7 _/ D0 p$ T
  hold high hopes for one's child1 t6 m" t6 i7 h1 _
! r4 P1 A" y3 [4 B1 F
  65
9 e6 Q& K) Z, I8 i& a- ~: R0 g* s% z2 z$ g
  唯利是图
  s. g. p6 Q% X8 e, x; y; f8 X) ^/ H+ z3 e9 S" {
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests" Q' W+ {) E; i1 A9 N/ G* d  {+ N

& S# a( i! R% E( r4 \  66- I0 H+ T/ Q2 l% v$ H! i0 \8 H) F
* V+ d: l: q+ G7 D* B1 f
  无中生有' |; k9 z# B  g
. z$ b  {2 b8 J4 G9 W) {
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
! G4 ~/ _2 `/ u- ]0 c: t4 Q! S- Y& }2 f: y
  673 @' T* ^5 c2 K* x9 i3 l6 |* g% v

  m5 z+ M2 O4 g% \; m  无风不起浪: O' L! |: M3 m0 b' G
6 R8 L; ~# T4 }7 y
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing./ \3 X! Z$ {% w3 Y2 J" T
2 _" `5 D  {/ w/ u& c5 {
  68
1 u/ M- Y3 I- p
: ?! U% d+ c* L$ A9 f  徇私枉法& H- g9 W9 f- `( P  [
5 P2 g$ t' x: Q7 F3 f
  twist the law to suit one's own purpose9 d( G3 Q* r! D% c

  B" \8 p$ Z+ w# ?5 d  69
4 N* s& v  L& L# z+ E: _9 ?& n# C3 {& k+ }" y0 y- y6 @
  新官上任三把火, {3 D2 y# ?$ v9 k4 \7 c# o
" d1 q7 i0 X# x8 x
  a new broom sweeps clean
& c+ H% O2 K6 y% n1 K. f, b" S9 ]( z" K. z6 h
  703 Z- [  f2 V1 Q7 }) Q( p

* E* B$ f8 s# r; S% W- W3 b7 S  蓄势待发
: ^# H) K7 S4 j+ \5 t. s4 T& n( D8 A4 ]) |  Q  Q
  accumulate strength for a take-off
; |* M" Z8 C+ v. ]& Z
4 r, @. r" x" j* U9 x0 y  71
; o3 T1 b; B8 {5 `$ c' Y/ q3 e8 n; f) j7 I" u9 l
  心想事成& u6 G- R' `5 g4 i9 F

1 R( Q" y: |4 x* |4 x8 E  May all your wish come true5 t6 h' _% t+ B4 h' @( }
+ e# V. y- r1 r0 ?+ ^. f
  72
6 R$ J' l+ n3 k6 K, d1 m9 o$ c/ r, H0 T+ \( X- Z5 Z, Y2 H& r
  心照不宣. L8 p: x2 @+ s: `% d3 O! [

, u( {8 r2 o  e, X& I3 }  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation4 Y$ D$ k, u, d9 N

* g, H. }$ K! ~8 E" O% H1 T" D0 z# ]  73
' Q: l! x' K9 D- N, P
% k) b8 {( c* W  先入为主
% |9 y1 g/ W/ n3 x" J. d
+ [! I* d4 c5 n% K7 R  First impressions are firmly entrenched.
. K: C) \: L4 ?+ \/ N0 y% L" E) Q* Q, V( I0 k/ W. J
  74: F) y/ X, H( p. a5 \: v6 x* P3 R! K
! x# ]$ v0 k7 ~+ R: w3 j0 F' f2 f
  先下手为强! I9 O9 z( g2 d/ `* v+ r

  c; h9 [9 k& N7 O: Z- S  He who strikes first gains the advantage.
: d- D! F2 B4 D% f8 g, X* ?3 m4 K" c# x6 w/ m' |
  The best defense is offense.) b0 f3 n" n1 X# Z: N0 A
$ r/ J7 P4 z; P/ f6 ]) q3 v3 g
  75, s  O4 Z3 |5 k0 E  m

' @# o, Z1 \" w/ P- f! O  热锅上的蚂蚁5 X9 k8 d- ?! G; a( R$ a

' Q" N1 A+ ]( }4 q, Q; C6 ?1 b* r  ants on a hot pan4 e0 H9 t$ W+ q0 _; \, Y
/ m1 m0 V# X& d  k# I2 D
  76! X3 m; F2 h  I2 ?; U+ n1 m

- T9 V: V. ?4 A5 m9 o2 c+ t1 A( S  现身说法
' V0 h2 c- k$ z3 M" H5 \  j& w
) @* I) n7 L- }% p, Z  warn people by taking oneself as an example0 H" p. O4 Q& {# N# W/ U* z- _
5 _+ e( c9 b" {0 \3 G
  77
( U. p- c2 F( R, ^7 h
2 {# B, t/ ^. w  息事宁人
" l% k, `, r" h. x6 S& f* a; C1 s1 E. m( v2 H9 {4 m- ~2 x0 F8 v7 a" E
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
+ c9 r6 N. N3 A
5 M) }+ L% J, ?  78
! ]# `2 x, U9 _+ ~$ `2 p7 A+ y  s5 m9 M; s
  循序渐进
1 ~7 W) K: |$ g  S! f( D) z, Q$ R+ t* e5 `. Z
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
* ~- R6 z; _( q% t7 w
5 q; u1 N$ k* Z* O  H. g# P  79
2 X9 o1 Y( d. B9 M& B' F) @7 c
8 z6 S2 ?& {# H% X) z8 C  严以律己,宽以待人8 K# ~! \2 k' S
+ u( {) K1 Q. `; E
  be strict with oneself and lenient with others- `0 c+ s) H6 t! K! u  I; K

' y  `$ I* y) i5 Z2 I) j0 E, g  807 s& W2 l$ ?% }" x- H; n9 Y( Z; H, ?
5 O' f0 T/ ]6 n5 ^7 e
  有情人终成眷属% O7 @6 h* ]8 }0 j0 F" y% B8 k9 ?8 Y
" _. M' J9 m0 a3 n( [0 A
  Jack shall have Jill, all shall be well.81& m& y& D$ e. u3 |0 y# a- A
2 K4 \1 e% A* O, i6 M
  有钱能使鬼推磨
0 e% `: q( w$ f& E: s' @
) e% P: ]5 d: d1 V: N& L* ?9 V% I  Money makes the mare go./ Money talks.82
3 ]; C' M% {/ P) L: E8 n6 m3 f
. L  ~3 W% u; y% N  有识之士! c2 j: Y8 Y7 [
+ P5 U: U0 N( o% g! M4 H8 Y+ O$ g
  a man of insight83
5 Z+ X" G; I! S" W4 b* Q
( M" U4 [; q; ]: F; F4 O  有勇无谋; K% w4 Z# y1 e' i0 U  E0 Q

1 \) A+ _8 X1 R5 ?! V7 G* l9 @" R  bold but not crafty84% [9 G* P/ b2 R. M& \
; z# W& g+ p3 Q+ P7 u, c2 \
  有缘千里来相会
9 Q3 I# u; h' F; T3 w* W" e& t! p9 ]$ |% ~' }3 _
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
5 q- v- N2 B. y  O# E  c* s" k  j; T& u: L1 p8 M
  与时俱进1 ?5 P- p, N* E' O1 M7 k5 O# p; i7 \

- O8 [! V  C- G3 Y5 r) V- ~/ T9 M: H  keep pace with the times86: P1 z; p# H# K6 a2 r6 q
; ^; m, t( O; z: Y/ R; |$ G
  以人为本
" {3 U! K; e3 m) ?! t0 @# ^6 l! E
+ a8 W" @5 x! C  z, D; a" y  people-oriented: y2 d4 U$ C3 N# [
& q) D# B% C( d# p$ T
  87
6 @. j& c% K; V: B8 {, {" W7 s2 r! O' r3 p2 {# R1 D
  因材施教) ]8 B3 t0 z) {9 j0 B

* p/ K/ b) N& S6 @6 h  teach students according to their aptitude
2 r4 ~- G' v& Y2 C  J5 A+ |: i, ~. i2 S. u8 I! G' R; I
  883 C  b, v7 I/ W% \4 w( y$ e; N/ ~
" \- F7 r( o( r4 U8 X) V
  欲穷千里目,更上一层楼
3 ]/ _  G, |, ^
# E% X* y' R3 W/ Q5 x! R+ y  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
0 X* |2 [. A7 m! _. S; H: t
5 @& k- M" E9 x$ k% `  898 e" }) f" e& W" a2 v- H% b
  Y5 l$ h0 K6 z
  欲速则不达
: B. M" Y' y4 U3 C& X0 H4 H, A5 i$ u9 {0 g4 E# _: |( o
  Haste makes waste.
5 s3 K/ ~, t8 U( X6 @  Z) @9 k) O2 z; T% M  j0 G/ m( T) ~* R0 J
  More haste, less speed.1 U9 S2 W* X1 U6 W, x  R

) B) A5 [* w5 n8 B9 `" D, h  908 A  b( ~, f: R3 j: A$ e* d) s
/ @" v0 x- V& S3 }. t  ^, e# [% i
  优胜劣汰3 u8 h0 ?3 E6 f  k' G& H4 U* F
+ [4 F' o4 h& c1 h% U
  survival of the fittest; g. f# v. X8 l5 T3 m
' n9 M6 w8 T2 g! j# r3 j
  91  s0 D8 q4 ^, l4 L; j" A* |: q! T6 f: \

* _) d8 b& D1 h  英雄所见略同6 s) J0 z$ _7 G8 W
, L7 g: {/ Y: B
  Great minds think alike.  x  r) x* j4 [1 K& o

; `: U+ r1 ^$ w: D* I; R" N4 K  92! K& h+ |: y7 ]% X8 C. j

7 k* x, ]0 H1 L7 \8 X  冤家宜解不宜结/ Y9 l5 w1 t7 D" [' E, m

+ r1 A4 ^5 a$ ^, s  y3 G2 O* O5 u  {5 W  Better make friends than make enemies.
- e- w7 d4 A% L! U2 P1 U6 f; k) u! F, E
  93/ }' e& a) G, g. x
+ E! h+ {9 v) Q* i
  冤假错案
! s4 ^) u5 Y; U* I! Q- I, F1 e8 O! |! G: ?' {2 a5 _* s
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases# P  w* |* P- @
1 t% E0 Q2 Z' C. h) y# G5 j! V+ c4 n
  94! j: v$ j1 Z$ ~; `4 b+ R! i+ w
) ]) `# T7 H# q: T& R& d3 ^9 ^, G* k
  一言既出,驷马难追! ~$ j( \/ \# Y9 I5 k5 `

" L5 _0 p3 R7 E* u. a# S' v+ R4 \  A promise is a promise.
- J- e/ z! n8 b7 y6 v( c  h; k- I9 b$ b9 P3 W  ^
  A real man never goes back on his words.
0 B4 w; `/ I! R7 S! O! {. ~* t' o/ a0 ^7 q0 X2 C/ E
  95
5 k, g1 ?% r' r+ b8 _
3 [9 O/ Y/ s% p6 x, k' V/ D  招财进宝3 r1 S$ i  A" B% }( s

% Z+ _( x4 }% P! X: N0 I6 k; O  bring in wealth and treasure
* C0 ~0 W/ B! I3 b) @
, j4 M& Y( \6 d( ?  96' t% B! h# B5 g5 E4 y

  x& r# j! `* T0 Q5 H& S  债台高筑
* G! e! {  V0 Z! |4 r! \8 ~1 ]" Z; x7 H) J
  become debt-ridden
( M$ R; _( Q: w1 j% g
* {1 v, r. {$ {7 z  97
  E; S4 V% b4 Z7 u' X) J6 H! U- {% `7 z; q
  众矢之的
5 \' W0 b8 r" P8 M! d2 K4 ^& U7 s3 z- V  Y* ]9 g( Y
  target of public criticism7 |* k: n) f& `: m
3 V0 q% T& y- r" _5 V' q
  98; _, U2 h. X5 L  @7 g0 S: Z
9 e: u5 A& P/ `1 N5 A" L
  纸上谈兵
1 x" `1 n. l4 W. J% m0 a& l: _0 m' y4 v( `
  be an armchair strategist
( Y1 B" [* I7 c2 H7 I
. q1 c6 t7 `- [" E3 L  99
% E! f' i  k5 M8 E
8 u# ~- m. ?9 }. N. {: l- M  纸包不住火
$ H2 [/ U$ m- j8 z8 i: W+ F
& m7 g$ k" Z" y7 \0 l  You can't wrap fire in paper.( G0 d- j2 n+ h, Y; K
* a! N0 N& B! M1 y! g0 ?
  What's done by night appears by day.: Q" Y, k1 E4 r3 r* h5 J8 L  g
3 M) x7 l# E7 O& S9 B
  100
% e* y- _7 }( p$ _6 M, L3 @5 \& n- t& E8 ?
  左右为难
6 W6 b: I% K* O6 i: N$ L3 z8 r' ]% S' Y1 Q% C2 P
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-29 18:53 , Processed in 0.213294 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表