埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5507|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
, i! o) M, V9 l# I; |; O
% ?. D, O" j* a  01: l/ P: I, E# X2 t0 E1 x! x

: c+ J, a' L8 k2 |# s  爱屋及乌
. U" ?+ M, e- v6 U, z. }# Y  m, n
, t* _. |' h8 f8 h/ d  Love me, love my dog.
) e# y" r! s2 G( h$ |& t
6 A, \2 X7 b3 u/ `. \  02
' k/ P+ y0 I  `9 s( _" I+ k6 Q0 u4 t' a. `# ^6 F2 C% m$ w
  百闻不如一见
3 O+ Q: D% I7 v) O9 P- |4 k
$ m$ [2 a( V" R6 C. O  One look is worth a thousand words.
- G7 e- I% `; M5 E* \( h/ v9 Y3 H% @/ @
  Seeing is believing.
3 l4 ?6 B2 u, Y3 n# e2 b  ^
# G* b* I* M0 L5 U! @; u$ ?  03
# x, l! X* s/ X; k% a" u0 L
3 C7 x8 q) |+ d' i1 J  比上不足,比下有余
8 v, Z' e0 V' m. i
' q0 L8 N. `$ e  to fall short of the best, but be better than the worst
! _4 ?% l7 z4 l' |6 I: r
9 F' y, M' [7 ]3 p" @9 W! d  04
2 |( G! L" ]5 k( t# ?% v( P$ Z0 V1 X9 V: l3 [2 n  S8 g
  笨鸟先飞
. h! k8 J7 |9 j8 |& T+ U' f5 @" p3 B8 R0 n* t
  A slow sparrow should make an early start.# E5 ^. X8 p2 q! E5 h. C0 M
/ K. L/ H; R& {9 M
  05% e0 U* S( z7 D+ {  E0 R

. r/ A0 l) B: J# L* ?  不遗余力+ [5 y* _3 d& R( E3 v) l
& ^# F5 k1 U% m9 A
  spare no effort; go all out; do one's best
  _( w2 [+ p  G5 R7 u% E3 c4 q  q! W" [* D. |
  068 |9 n& b3 ~6 R
" A3 d+ r( X0 R/ @
  不打不成交
% F1 o& K: q* L+ F
$ p5 i  A6 f: I, s, f  No discord, no concord.
4 m2 c; A# \, Q; p) O' i
6 ^! U& P6 ~8 L& p: `& P: s) ~  07* h( B8 T6 T8 p) J
7 h: W3 [+ \" I" F/ _) |+ C
  拆东墙补西墙
) q/ p6 q/ ~2 d0 p* V% I: k3 P# M  y) ?( m: s0 J7 N! X- ]; ]
  rob Peter to pay Paul
4 e' H: Q& p& {. F+ ~7 \" F
- r5 j) ]* C5 F8 i$ X  08# y* m) W, B: _3 z1 \4 s8 Y
9 n) W- u! u4 I5 z; l
  辞旧迎新
& v5 E$ n# Y& y" V& m5 S' e: s7 g6 [* z. o' p: Q" ^3 B- a
  bid farewell to the old and usher in the new
' B, M) j7 Q9 w! M
. _7 Z" K7 |1 p# ]  K' n, k  09
3 `' X! l2 T9 c8 {2 B- W
8 t0 Q( I' @& f9 X! d! q  大事化小,小事化了9 j& e3 h3 j/ f9 ~  z; W
$ v7 e; j3 `( c  f# [4 _
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
% q1 {# i9 i, \4 ]% T) f% E
, R. d( k  ~' z" X. _( F: n  100 L. J+ D# G6 w4 c% c/ {# \" p

" h: W% K5 e% `  F7 a7 z. m  大开眼界5 {) @; h5 I$ w4 `& L

5 x) C8 B* e" \  broaden one's horizon; be an eye-opener
8 H0 L- Y/ k8 @. D: u  m& X0 k- Q1 W& z; ~: M
  116 x. j7 _0 f4 N$ ^6 h
) O0 |, S, }1 M
  国泰民安% {$ `2 O; `0 I  Z( w2 e* m+ }! d

6 I" b3 ^" z4 ~: [  the country flourishes and people live in peace
( J7 o/ O1 p2 j4 k( ~7 P2 |2 a1 B) l1 p4 ?. v
  12
! i+ Q; ?4 p6 i5 I. G
: M9 N; o7 o$ ^; e  过犹不及
0 x( b" L, y4 n. n$ m/ Q& D; {
9 ]: w8 O# M# Y$ a' B  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
" S/ F9 _) ^& q' J3 R4 U& G% I6 _" E; s
  too much is as bad as too little) `. Q# `6 R% `

# P0 |3 q. K4 u6 v  13* ]! W6 V3 a) Y: p- ?7 c

) p6 O  }2 D5 g. ]  好了伤疤忘了疼& D/ m' h% e9 T) ?) j

) U. |0 [) n7 k& `6 q1 u  once on shore, one prays no more
. @+ p3 k6 u2 w8 k; l) O0 \4 t' @' c) d! E
  14
- e7 t7 w' u# ^/ {( ?( b5 A7 [! D3 D% N0 r9 d0 S9 X, M# m
  好事不出门,坏事传千里; t) D' v% w5 s! X0 t5 a

' R0 y! [* J' T: \; U% U  Bad news travels fast.
- W5 j+ n' i3 N" @! ^1 Z
0 k8 }1 j: T. x) M7 W& X  15
: o5 @9 O. g5 V9 Z' j0 O, v1 [# r
0 {( K  E9 D% c  k  F  和气生财
$ ]8 y  c( H& u' ^- N# _( ~/ f6 g# l( W6 S. G' g* R) Z
  harmony brings wealth;2 x$ R0 d9 o: s6 ~1 |( M& J- C% Q. m

- Q; \! B/ Z" m/ }6 L, l: [  friendliness is conducive to business success
& |9 ^+ _. c" F, C1 f# |
$ `* R/ O) t9 @+ H( t+ Z  169 r% f$ G( L& s3 x
$ ]( V& J5 R8 b
  活到老学到老
& V+ ~0 K+ r* w6 R
& y. q. u: E2 a$ s1 u8 `- y5 T" p/ D; t  never too old to learn, g0 }5 u' p: j7 w& E

# v+ A! b2 M7 z3 r$ F& F- C8 J& w( J  17
: a! q! d9 k2 i) \4 M+ F$ z7 X3 `9 a7 E7 g) p' N
  既往不咎' _" d% q% T% t/ R, w6 L
7 `6 P( o# u& R, E! [8 f
  let bygones be bygones
' u3 E$ j: m3 B- I* o- J( |6 E' Y5 X6 {+ E
  18
/ R% n" I% e0 c% h
  Q0 U. M# y* B7 |5 p  金无足赤,人无完人
& Q1 ?6 k" N8 H& E0 N+ _9 `  G3 G! z4 _" }) r: Q  ?6 c
  There are spots even on the sun.
1 ]% J% ]; W! S6 r0 u6 P: u7 I; }- M# V  p& r0 ]3 [+ ]& G; |
  19
* K/ ~8 s0 ?- `. K4 a3 U# Q4 u0 ~5 [. p& q2 l; F$ ]. b
  金玉满堂
7 O7 A7 ^8 t! \" S7 H3 B  _, ^3 ?+ k" a$ W* o+ [8 J
  Treasures fill the home.
# }' X+ p3 D; @" J) b( n; `9 L/ N. B
  20
6 B% h2 L. F) Z& G1 R# n$ K* s  T
+ z! N- d+ V. c( y) w' [& u  脚踏实地
8 K6 h7 W& ?& q/ p0 ^0 x6 Q2 t8 G9 |$ {: u7 k
  be down-to-earth  q: z9 G% v0 `0 a# v" l" W

" b& W6 x  o# D9 w1 H0 A  21: z: p# f/ P& {. E. k8 e

$ W3 O' \  x/ B- B+ y5 U  脚踩两只船
4 f; s5 }# t- q& M" c7 I* U
/ z1 ^. i8 H4 D0 c( F  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp9 C$ a5 z4 O5 T$ C
( F- k; O7 ?0 A* ?
  22; p/ v, I! N2 C: u

) Q: M. P: F# J0 n  君子之交淡如水
! a8 v" y) f9 Z& m3 X# l* u: t4 e" D4 s7 M) e! x% Z
  A hedge between keeps friendship green.: j1 M( p. [) }6 r, ?2 u
3 t- x1 M, l7 C6 |
  23
; F, {0 {4 o- K2 g- e$ U0 w: R+ R; H  U( b; D, E& @2 _
  老生常谈,陈词滥调% r3 J% H5 y$ t. s! K

" H# K$ g7 X( q5 o$ i  cut and dried; cliché
# L9 ^9 x. j7 `8 _. e. k2 Z  E1 {; e
8 k  t& M  s( V- }4 G8 `  24
1 N2 ~7 A5 I2 v( k" D7 A9 k
2 t+ \' m9 t% b- Q6 E' x8 [" Z9 \  礼尚往来
. L5 F+ ?/ b% R4 s4 T- j
4 ?+ S* j/ ?, n$ t; p4 X4 ]  Courtesy calls for reciprocity.
4 j% ?' _2 {1 P: h0 o6 R4 c) l8 V
: Y# v( u, x& C( I: h+ t  25
* D! _: X$ t; z) L
- z5 K; J8 `: b4 [7 I* G3 V  留得青山在,不怕没柴烧
' L* y9 `( M7 J% k$ X7 _$ Y! y: m2 X8 v" X9 _$ A
  Where there is life, there is hope.+ k: L* U7 U  b& p- }, q

5 f# e0 ~+ J9 M8 Y) s( d  26
0 R4 c+ m' S2 V5 q5 F" P: M
/ ~  @" i) K7 D, p# ]  马到成功
+ D; z* o7 ~. v
* b: R. V$ T1 q8 ~$ m& b/ k9 d  achieve immediate victory; win instant success
" w' q" [" _* l( B5 ]9 r) q! v) n+ j$ w9 f
  27. v  P7 z9 W# u' I" k% ]& s2 V
! ^" @# |# z* h8 D! U  k$ a4 F8 y% M* q
  名利双收
. n9 q" Y" ~: n; q+ \* g4 I$ h; x+ a  R+ R8 ?  L& _+ O5 |# _
  gain both fame and wealth. l! r& N0 H0 ?  ~1 Z3 a

+ G2 A+ Z9 j$ N; w: p  287 N0 F. u- u7 i

7 v% g4 T) v* _" B7 l, p$ G  茅塞顿开# A- k- e; [* W( Q9 u# i# f2 n5 C5 l
3 ]) i6 I4 s8 U' k' f/ M4 s
  be suddenly enlightened9 z8 ~7 h) [- J% ]& y9 _. h

- ?) t, }8 ?% y+ \  29
' A$ V, M. R7 h7 o' I% e, U$ V8 v0 _# i/ ^+ U
  没有规矩,不成方圆
; I/ X/ u2 c$ }4 T# H1 o- L$ J' i7 f% i
2 A. K; \' L+ k; i+ Y- w  Nothing can be accomplished without norms or standards.
7 K% S* [0 @% v7 T3 v( m" U7 c1 l6 d) w5 ?
  30
' p6 ~* ?& P+ i& o, [; X5 K5 p) M) _) F; z/ [1 E
  每逢佳节倍思亲' z2 M  D9 v3 A( U
8 t  u! t" m) j% L
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
* y- C/ S) U0 L
3 R8 c) V/ }6 g5 b9 z) I) ~  31
& }1 Q$ d* Y% l* A" n( Y7 G) P: L8 s7 l6 ]& E. y" m2 f2 I
  谋事在人,成事在天  h) t, f! _* S5 g+ ]" r5 r1 Z

9 L) x& M8 E  l7 ]$ b* K# \  Man proposes; God disposes.
# M, `3 G8 L2 }; N5 t5 R; k
. u& u# r: S0 h7 E: O6 x) j( b  32% L' C) a( [& A  o3 f8 o
7 L+ U( |7 j# C7 o2 z6 {5 V+ l% `; c
  弄巧成拙
( c( S3 `" P+ M2 X( I- V0 a9 V+ Y' T. |9 v7 l
  make a fool of oneself in trying to be smart
5 g' ?) F3 ]( U" Z* X% c7 L6 }
6 w% \9 K8 [2 X' |4 T  33
0 q! e' E& N9 r* {! [, ~
  l; c. Z; {- V! l9 |$ |  赔了夫人又折兵
2 B# q8 h! W. w* ~7 X+ T
! q9 X7 c1 F0 o- T  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
% G5 `3 x+ `* t& F1 D
2 |, g0 K2 z; U* t9 U  34" S8 A4 L* S3 \: U; H7 v7 ]1 A  k

2 b. Q2 w# r  Q+ ^& T* c  抛砖引玉
! G+ X' |, A- s  r7 k+ j
' z' J4 V; |3 U( B+ n5 r  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
* M" C. q1 y4 P
4 z& N5 C/ z$ I% w% I2 w  35
* i" g" d) V; Z" o5 o
3 m( C  g, {& [  破釜沉舟
6 M, Y! z" h; d& y( v4 K" L/ {7 E3 C3 p5 ^  @
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
+ [, l- u5 E( T2 ]' K, E' A% D# d2 d/ k  U
  36
( \0 J/ B3 I2 ?7 B/ J. _
: ?+ t1 o* V" G6 s7 l  k* m  D; a  抢得先机
. H/ M8 G: T" a0 {3 J6 G0 {" f6 E" [3 @/ V: F/ Y
  take the preemptive opportunities
/ u2 y3 H; N- |" G3 Y# ~
" x0 B( D7 Y3 U( F  g' P3 j  37
. E* z' S" \% m& j6 e, @+ s& |4 j
% N: Q# e0 p4 m  巧妇难为无米之炊
; o5 T  X0 I' ]) `) c( e  L' W4 s9 o9 J$ C  p
  One can't make bricks without straw.
+ v; O3 X0 d/ T+ c0 [
. E. {( X9 ?6 L+ @8 z, U  38
* a4 R" e- L& h$ ?3 N
" N, W  k. D: ~: V/ s# b+ {+ ~  千里之行始于足下
) r# T: _* N$ Y6 J7 z" h/ A7 B  p. C  ^) o
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
( H  T: M0 E! h- C8 ~7 g; {6 [8 B& _  {5 R4 p( R- h+ S* W
  39
, R" G* @0 Y& [: |. B7 I' \4 \& c6 ~" {. @# g; Z8 p+ [$ |' H- W
  前事不忘,后事之师$ b) G. q: e% H4 a) G

2 u# D( T9 N7 K% [  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.5 t! g/ p# ]% T7 {0 Y/ m" A# l5 d
+ Q# P. L' }, R# z6 w" q
  406 k4 l6 I4 E2 C  }. m/ Y( I. O1 m  S
) r& O* m. B  p, l4 T" Y. ?
  前怕狼,后怕虎
; d5 H6 U! e* K( X% m- o/ F
5 J7 R+ T; G5 F  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
! R3 Y) V2 R" U, ]4 U
1 @8 V# E3 W7 S; _, B  419 ~0 |+ `+ J* N7 O$ g% h
/ x3 F/ _: h0 k8 ?+ b
  强龙难压地头蛇1 ~* L- W2 T( M, h" w% `* D2 H/ \

( T/ {! q& X# I  The mighty dragon is no match for the native serpent.1 l/ S3 o& k7 L! x' }
; e. p: N3 p; C& |# S
  42
6 Y1 N0 ]# q  y% [; r  d
6 ]* v" b" n: ^( F1 F& G  瑞雪兆丰年
# D/ }6 _% r# V. ]* E  ^0 K% ^" P0 N( f) Z0 i# f
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year- \4 A. u" b) {! M7 r1 u3 J1 y
& I3 Z. X; t( W* ^- V, N7 |' `
  43
0 x: N1 k+ [3 f9 ]6 n: W5 f% l7 M* f( H' _/ ]
  人逢喜事精神爽$ K  ?# v5 _5 z7 a

" V& t5 N# [! X# W0 Q1 c  People are in high spirits when involved in happy events.
! I, T5 j. Q; b1 g- K9 F6 B6 X( B8 X0 T3 S0 l4 `! H# W
  44
2 N) C3 \! Z, k4 C2 |& K$ B% K' w
8 g: o) r" @8 r- S7 l7 H( l1 A/ T( T  g  世上无难事,只怕有心人. D6 N: ]- W$ c1 h3 x  ?
% l9 L+ v8 K4 o+ C8 Z0 ?; p: A
  Where there is a will, there is a way.
4 M* \( Q' r" X1 g4 o9 I! z% t8 E) N( c4 l' M
  45) Q2 H  U0 Q" B) x& {9 z& J8 Z  v
8 J. S* V1 t* p
  世外桃源
, P) {- F" B0 w5 o+ W$ B0 q7 B* Q9 A- G6 L8 j
8 M" P% i1 K3 a) S& E  a retreat away from the turmoil of the world
5 p1 g1 w. o# L' N3 A, F+ }5 ~7 z9 p$ e
  46+ R$ e; s1 E1 Q0 ?, c, {# x' g
7 ~* Y3 p: U* X* F+ @
  人之初,性本善
; Y) y* W4 p$ |1 A" T+ n2 y3 F6 r. T( Y+ q8 @% s4 u
  Humans are born good.
$ O: O+ m' M2 f) w* O
5 o% \% O+ H$ y/ ~6 ]4 |# J) u9 X; I+ T  477 ]( l! \* o5 C
. B1 ?+ d! `% A" x
  上有天堂,下有苏杭
& V9 @9 Q7 B7 G$ E% p' U- s/ B  F+ b) q' E0 M
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
; \4 z% V& f( c, L
# W/ B$ ]5 \2 S8 ?* B9 n: E  48
3 o0 k- x+ G1 C7 K" C6 I& t2 A2 Z! m" r$ [& T" x
  塞翁失马,焉知非福
8 `0 Q. f" ~, |! \/ _
# Z6 f- g, ^1 P, j/ Z  a blessing in disguise;
) I' g4 s7 G+ M. V5 G/ ~. p0 q# F! O% U/ _. r
  Every cloud has a silver lining.) F2 F9 N( i" y6 K
$ i  h$ b6 T8 y% _6 O1 k
  49
  {  C" \3 ~& S/ s  U) J
* `1 g! r9 w' {' C: Y  三十而立
6 f- j( X$ |7 n. ~# l/ Z. q4 `* S: _; k  `) u! Q# }8 A
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.3 X: L' X( C8 `* O5 ?1 N+ S" X$ h; j/ d
5 L5 c6 T1 s  q! [8 C) j
  50, r& `- }- O, {, Z! n* w
. S  j4 V% M6 B8 r- ~" r5 K
  水涨船高% w1 p' _( {6 W/ D( s
& W: B- f: I! p5 y0 f& N
  A ship rises with the tide8 m9 @% i9 b  f
/ P+ n1 f: h+ K9 I8 L
  51
* [, ?! ~7 C1 I8 A, G. Z
5 r7 _0 o* W& Z; v4 ~% J  时不我待
: ~0 y7 K  t) \$ J5 {& W% f$ V# U0 o
  Time and tide wait for no man.
$ c6 a* u1 H8 e! o1 l( g) s4 N4 u. U1 U& ^, A
  52
4 j6 ^' g) I2 d9 O% @& d
8 K" ]6 c0 A0 u' A! a# U- S  杀鸡用牛刀. ?% B( r8 G9 u: O# V( h

/ k/ M* c8 I7 I7 b8 A% _- V3 f  use a steam-hammer to crack nuts) v( f2 |4 ~. M4 R$ q$ V) T7 I+ u
9 c, g+ e/ D. a& i1 g/ N
  531 ?# R: V* d" W( w- J; [$ Y0 L

  z6 s' v8 X. O6 A1 Q- {  实事求是" z0 @0 y) }9 s$ i) {& t; u- ?

& G! S8 D- D. ~8 H- K- l  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
0 w8 {3 b) P7 G9 m0 m: d( k
! t; D, P6 R2 S, o3 b9 L6 ]; ^( [  54
: k8 i9 ^8 U0 [& d7 ]1 p4 S
2 O6 C/ K5 [+ J/ w/ ?% W+ Q  说曹操,曹操到% U( T  ]: d3 n7 g" e! e
- M; r9 b0 I6 n
  speak of the devil5 R+ [/ q' T( t. H& c( g8 A

! [4 p  U. W. e( B4 I! I5 t  55
6 U; y8 ^- R% i; R! _! z$ Y) [  P
) x6 _7 f- |9 N$ L+ P  实话实说) F* n0 U$ d% F- \

  F9 v% H0 @: M  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
) |! F! J4 @( u, w- A6 y9 F# h4 F
  56: s4 m) b+ S) q  @! A7 ~
% s# X! j4 W1 r* d7 t/ @1 J
  实践是检验真理的唯一标准6 }9 f9 U8 B; L1 J  R& O% @$ G9 b* @

) ]- y; Q8 n- Q- i" |. A7 N  Practice is the sole criterion for testing truth.57
' d5 o& G9 f7 C4 `: C* a$ n. o: n/ K( `7 V) R2 _' `
  韬光养晦) o! t1 n+ D7 R. f) ?6 _. M& G2 s
+ M" w/ b$ o9 G" f1 p2 O
  hide one's capacities and bide one's time58
/ |2 f* K; L8 p  R% E+ P3 X9 c/ W
: F0 I6 [, t+ Z8 u) x! P  糖衣炮弹4 X8 w' m8 `3 p; Y) I! o+ E& W

' f* }; i* ~9 i: x, e6 x% Q  sugar-coated bullets59
2 c+ t9 E1 ^0 w/ r* X+ p# g! [9 n
8 R: }2 G' q* M7 P+ D  S  天有不测风云8 E. @) ]$ p  ?
& M0 }3 p) T( ?5 d) L
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
, M& L! `" S3 B' n2 ^+ x; v0 Y( C* L( T7 s/ a/ @8 W2 G
  团结就是力量
4 S* B. x8 L2 t) b6 T* [, {# U' h6 R9 t* `" M% h6 i$ {
  Unity is strength.# o& e& c) _3 O9 V5 S  _5 w

: V/ }' c: L/ P4 `: [; a# `3 z' k  61- s/ D2 S6 \: P& l  v  G

" M6 K% o) `$ n3 K  C  o  跳进黄河洗不清! x. x9 I/ e3 C/ G# j. [0 R7 i+ {/ P7 G

0 M# [! r. v1 W: X& P" B" f3 r$ Q  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name' [) q  J  _4 z
! Z  @, f! M8 e+ |0 _/ r& ^. o
  62" B, q3 Z% {; d0 U( V

8 m0 d" Q7 b: V# t7 C! e/ A  歪风邪气
1 X/ Y4 E0 A8 b0 B1 ^9 s% i/ o) {$ v8 p" ^! p
  unhealthy trends and vulgar practices
6 s8 S) y' V* }3 j. j
$ {* y5 P1 j( y7 I4 N4 u  63- b' R+ Y  ]" f

, Y7 ~! O5 A6 c  物以类聚,人以群分/ ?9 @4 C0 T/ G. Y
% |5 A7 ]! D" B. c
  Birds of a feather flock together.
" I9 r, ?* @5 x5 I
9 u" ^: k; X; s$ {, w- ^0 r  64* Q) u; P9 U4 K' B6 r- v

) W8 u8 T- W. ~, {! W0 O$ B+ i) _  望子成龙# B8 t- v3 v5 j' K8 K% Y' f& `2 }
' f- n2 d) [: ?
  hold high hopes for one's child
: K! @1 w/ f' z8 T8 [' E* b  m7 H9 p0 X( d' K' e: v1 m! w! j
  65
( r5 h8 T, M6 e" N' R$ w) v2 o
$ i5 l( n# U: }4 ~/ `2 k5 ~: P  唯利是图3 W5 R' p) E6 f) _( b7 X

" A$ z; g" n& e8 s' ]: z1 i  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
. {- m/ T: C! g* z/ A" i) I* {# {# u) K% n  G( m! U. ~, N8 x7 t
  66
* e; C" I" Y. t) m2 g! D8 W* B" {8 W& R* U. `, a8 J
  无中生有4 e: S& T& `! X% q1 u5 z, |
. W) k  c$ O0 E6 ^
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
; C$ X0 O6 \+ g: _% ~9 d+ a; m5 X- @. s5 A. a- C
  67
" ?  Y6 N/ X" s" h0 I, K& O6 V2 t7 g& S
  无风不起浪' J5 Y' W% `5 Z" W5 t+ g
; N8 ?) F% f6 N' W9 U2 w7 h7 z
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
. M' G$ V$ b( s% m6 ]
3 p+ a" _6 ^" A9 x. j, o% `  68
* r/ @3 _6 @  B6 \- P( g  u2 H7 C  `3 I' i1 h5 v
  徇私枉法5 K( T1 a; h8 J0 x8 }

' G' J6 Z4 h+ z# I% x: Z8 `% B  twist the law to suit one's own purpose
5 u& K- |2 N0 V/ d( M5 O: L' f5 z+ M  L5 f4 h0 b
  699 [6 Q6 Y7 ^+ D$ m3 e

3 z! |6 e7 p( q" e7 \1 Y) ?7 v  新官上任三把火2 D# i/ ~4 O) q% |5 B& Y( |6 ~
/ u9 h: m' A: X
  a new broom sweeps clean7 ^, T- W  S) |# k# {# A
$ j6 g# x  T5 ~4 n* g
  70
2 n' a3 e- V4 Z  k7 E
# }2 V- t4 U  e: S  蓄势待发
) G4 J* b% z% `
2 v$ B) k4 M* |# Q$ h5 V# m" A, r  accumulate strength for a take-off
4 R8 y8 x6 U1 ^0 }) N; \$ m8 ]/ h* v  d2 ~% W+ X( L3 R8 A& f
  71
' o8 V! n7 f9 z6 A4 Z+ Z6 u5 `
6 \6 k, a/ d+ i  z  心想事成
' Y4 ]$ I. @6 D( y" H. e! Q7 E
( O, y) r1 Z# \% M7 b, F! S  May all your wish come true
& _) J  ?+ r9 M7 v9 E5 j, t. }8 n0 C! E  n
  72; G' y7 M) E' b( p, ?: t0 t: V

8 U& @; z1 R3 _6 h; x+ f  心照不宣
7 @5 K# E( v& R5 K6 I& f4 p& d
# Q1 {4 p9 m7 M2 D$ n  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation6 x0 G( U# H1 O/ E$ p" u, _- h, I8 e& A
" ]! u: R( C1 U' x- j- E
  73$ \5 T9 {' q' u  m- U$ @  A7 e

) Q, s) b3 S5 V" P3 v+ z/ k: q6 s+ W  先入为主
( I7 P" T3 @9 E' z8 X/ E% w1 ^4 J0 A4 `( B/ z0 q" B& f9 w
  First impressions are firmly entrenched.; R7 A6 ^' i6 W+ F& C$ ~

' P9 l* ^- e: p1 O  i# |  745 a9 E% W" }4 h# i4 |' a: k
8 n/ a) N! j, \% O% |9 _& U9 E
  先下手为强1 a! V" z$ h" A# O+ N$ m9 @
: l- k9 y, u3 ~& K; y
  He who strikes first gains the advantage.) ]" Y2 a3 D6 z9 B
6 Q! ^9 R% J1 d* a0 F3 @
  The best defense is offense./ M6 V5 h* |- q; m

- {1 X  ]+ b" P1 b" g; h  B" {  75( l$ ]2 r! w2 ]. p% T

5 H4 l( |; R6 B  热锅上的蚂蚁
" z% b8 ^9 t4 ~  m  E6 {& ]" V
$ A" {9 V* x1 i7 Y$ P7 s- [: X  ants on a hot pan
4 h% h7 C& g4 u! p- j
: y2 E% I. Z3 D8 K; `8 V7 Q3 B/ w  761 s/ s3 k  u7 j1 L* w
- x/ Z) b8 D) f+ z, K" L, ^# c% Y
  现身说法
" i' P5 H8 n  p: A0 H/ i1 q, P
/ K* [# d% n. U0 v: {, A8 ?  warn people by taking oneself as an example
- [% k+ \, j' V8 D5 m1 n; d
' r, v- [+ b) L( ?$ w  77
) ~) i7 r  k. l* p; o% O9 ^' ?
) j& v/ U, t1 H; L. t" Z  息事宁人' ~- [) v. G. r* ~* g# M

0 o' N) ^: a4 q$ c* r1 R  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
2 p- @" x1 q% _; p3 ~4 [7 t% u, W) E. L
  78
7 _" k- a- i* p% ^! d# h. @4 N9 Z) T6 C% g5 w& X& _' Z
  循序渐进
6 U& w3 b' F7 j) E  |
% j  v/ a" w: F, Y6 J3 T# ]  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order' [8 Z, c, Q  s4 k2 F

2 E" Y$ b: F  F) V  79
: U8 `" T. ?0 B5 H
% ?# h; q4 ?% z  严以律己,宽以待人5 p) ?! c2 n, a( i0 m0 K
3 Q+ J! b, i; S% E3 X, \
  be strict with oneself and lenient with others0 \" t5 l- w4 l/ {( s; A3 o% V! f
: [9 K/ q1 E; a: s
  80; X- ^/ Q2 n% c# q

5 a: R8 I/ Y: z* P- W! S2 i  有情人终成眷属
% R$ U: J, m  ~7 `2 V' Q' B* }- C3 k7 N
/ d, R! r& y8 u0 [- y, n  Jack shall have Jill, all shall be well.81
2 q/ l5 Y- t; ~. A1 J: M9 z' o: c* c, R
  有钱能使鬼推磨/ ]7 S$ f$ @' Q; |2 J
6 A9 ^" {! G6 y: k) e! e5 q$ N8 d
  Money makes the mare go./ Money talks.82  Q" d/ @) L+ f5 a1 b3 c
5 h( @; R5 Y* q) O9 y! [
  有识之士3 q6 \  W, ~: h% S7 A

! |# b& W& ~; ]+ m  u  a man of insight83/ Z7 J5 n6 ?( s: }

3 ~+ U' T, n0 }( X  有勇无谋
3 j: B! ^# ^6 Q) r& ^' W, ^0 r$ p, r4 J6 b7 }9 g9 j2 z
  bold but not crafty84
- L9 t& E. L3 ~' S3 E6 I! O/ ?" u
  有缘千里来相会
( [' N2 U" x$ e, x  W0 e
- ]$ b' x4 x: Y. x: ^  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
3 c2 D0 z: j0 i; U; r$ Y
$ c, D/ k- F4 }( H  与时俱进, r6 A/ n. U" F
2 b( X2 k3 [* M5 g1 W
  keep pace with the times86' P4 {1 V7 l4 }

0 V# n; V: I# |  以人为本" k) O& |' g1 S& [4 }
% W- R2 E. a/ v3 \9 j
  people-oriented
8 [  x$ B: K. R  X+ b0 \& X4 G
  M! i8 J& k6 C' p, I, ?& N* U, N' k  87! f: W" j0 ~9 |8 u4 a, Q6 l+ j
7 [4 b: N8 n9 X4 \$ u6 v6 P
  因材施教
, X$ b* i0 m7 y; T, W' ^) \1 I
# F- k) Q" B# O3 L0 G  teach students according to their aptitude# S/ B/ E8 S6 S) T* f" ^# O$ ]" Z1 u
. p7 y6 J, j9 h4 b  L/ @7 ]! y
  88
1 W# o, ]6 P" b/ l. K3 o, |8 f# q/ E$ \+ G( J8 Q
  欲穷千里目,更上一层楼& h5 n( h; a# M8 ]
+ E/ U1 q( }. D. d3 {6 |4 x/ i/ z
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
; o+ s+ q! S! x+ G9 Q5 B% M( F/ B% x7 u4 F) `
  89
5 Q" b  U/ I! ~8 `; v3 X2 Z# W3 W9 u- d/ o/ `/ w
  欲速则不达
; Y' B6 e& T# w. ^) g* g* Y3 G
  Haste makes waste.
  Z1 r4 b# _& V5 E3 n
: F; D9 @. }5 L% G( l  More haste, less speed." ~. {8 G) P' E! W4 J3 e
) w2 t: q! u8 e* V0 l$ D- e# [
  90
4 T& R. F% v5 q3 h* S$ C3 V1 j: n: E( n8 `/ F
  优胜劣汰- X% `/ B+ F2 u) q7 ]
0 ?7 F# H+ R% y9 N" ^- {
  survival of the fittest5 A9 Y) r1 z1 s
. S' k9 o! S! o3 b
  91
( v. {; W/ e& n' ?, Q; x% V& y* }
* i8 R+ t5 q) d+ o& I  ?  英雄所见略同
% u8 b1 E* A2 {+ F1 a5 A4 R6 M9 }7 t% D& f# D/ |+ I
  Great minds think alike.- y* k* f& K' v; p9 Y5 @
  T) v9 C' J8 ^  ^
  92! k+ i1 C6 K% l2 `, E
" b1 n5 Y. w6 T8 I% ^
  冤家宜解不宜结+ X9 Z" t' ]" p/ \6 {4 P& ~3 o0 q0 n

0 |" h: O/ {) Q3 S9 N  B  Better make friends than make enemies.
' {) t6 T  w8 Q4 ]
/ i% D8 U8 Z5 M4 A/ c; S/ R  93
# j" [& [% J6 f
7 l2 x) @! V0 y( c  冤假错案
6 O. U9 T, }# H7 F9 Q
$ m9 f* x$ P/ e+ s+ t1 [) X* V0 ?3 J  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases3 a6 B: A2 H- f  u: j
1 s  m* G# `% L3 z. `/ n
  94
2 O# }+ k2 K. W$ ~9 d
6 ~8 }: f) S+ ?; |  一言既出,驷马难追
! r- i( w+ S! r7 v9 u$ P% _
) Z' J7 _3 g* S. r0 V) m' L  A promise is a promise.5 S" z+ j4 ?  `5 \' Q

* A2 z/ S6 x: g" x2 ^( ?, s  A real man never goes back on his words.
3 q3 X. a% ~/ ^; t, M7 g* u9 O. ]& R" [
  95
3 `# F2 x$ i, d
1 B8 z1 T! I) F  招财进宝( g" U% j, }8 j0 P
0 S3 V" l3 G5 a# r
  bring in wealth and treasure
. u( a$ v% b) ^2 m2 _) j9 S$ r7 F. Z% x8 S
  96( v, W" z, w4 s
/ X. u9 H  O; t1 i. [, @  v" h
  债台高筑: N' n3 f" b- h! I2 k

, ]& S" z( y2 T! Z  become debt-ridden- t# H( _: [- `2 F
+ O4 l2 n9 Z: ^
  97: Q% @9 }! i6 j' n  h" u5 W- h

4 T4 |& ?/ f3 `' @$ D9 ?  众矢之的
: U& L$ N) Y6 q; C7 I
$ v% \# V6 Z0 S# S; |# P+ s  target of public criticism
0 X7 s3 c4 ?; ~0 C# O% P5 q
/ _7 |* r4 y1 `7 A. T8 H  98
9 `7 w; @$ ~: k. Z) W5 Q4 i$ s3 y% g8 K5 q0 Z
  纸上谈兵
" O- K6 V; R; U* \" o! {
# \2 B, a: Q! b  be an armchair strategist, L$ C1 m* p7 ^0 _. y2 \
. p! Q3 n8 J- @
  99" A' J0 R* G& n# H, y

6 s( V4 ~2 \) d  _0 A# m0 J8 a7 D  纸包不住火) l% \; u. N  D3 z6 U# d' @% C
3 e! x' b  R% S& ^) w5 r
  You can't wrap fire in paper.
: C, P6 }. }1 z
2 B' u) o! w' |" B% h2 M/ f  What's done by night appears by day.
' n, w5 \: g  n5 r- K  x* e1 A1 v; C8 K/ {3 ?
  100
0 u! P# `/ [4 P0 U# c% w% _& t% e0 ]4 q1 P1 x
  左右为难
! ]0 m/ n' \2 [# f. L! R, K2 {4 x; U+ j" \
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-24 05:34 , Processed in 0.269022 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表