埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5145|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!7 I% b% \" E/ @: I: ~# K! ]

% A3 r5 p3 z; D0 w: h5 o0 ^  01
& w6 E/ y/ a/ R% b
9 S2 u* F5 a9 b. H  爱屋及乌1 m: L  z; B+ @6 H7 s
( ~& B0 h- S5 m
  Love me, love my dog.0 ?" X$ E8 j/ Z# K  N

) x1 S+ x& _8 w" K* P; H- i  02- d4 c# W" Q3 I; T' g9 ]
/ k( ~8 F/ H- Y' u, p
  百闻不如一见
2 J7 A8 P! s1 I4 \
! M8 w6 {: [9 _) ?8 i: d  One look is worth a thousand words.
" [- [0 P% X8 ^$ @; p* `7 i2 o6 Z3 a; L3 }  n( y
  Seeing is believing.
& ~2 H" m, u0 S7 n4 d- e/ P/ k6 b9 E
! }7 h$ o" K3 a, o1 Q3 ?  03! J! x. u+ F0 ^9 y
0 C. C  a+ l# R' u% p8 S( d% t
  比上不足,比下有余! Y& a! o) ~/ s8 S/ y1 t1 W
$ d' I/ |) D$ h4 S
  to fall short of the best, but be better than the worst
: c# \9 q/ Q+ R! \" i$ q% Q! a' g* g' g
  04! p  I/ E, D& j3 P1 {
- p1 Y0 \' L4 |$ m8 I5 f4 w; S
  笨鸟先飞
& K( x. l" ?' {' N% b
# r% T/ |- ~5 r" a; S9 F  A slow sparrow should make an early start.
1 p  [% M9 s) e$ M5 U$ b- @# [( H3 C: x5 i2 z
  05# K3 A" P7 ]+ ^/ [+ d

# u0 S0 F! e) e' L  不遗余力
7 q8 U/ L, g$ r5 X! _7 y2 V& N5 |; \/ V, q
  spare no effort; go all out; do one's best4 g. V6 a7 x+ _  s# u) i2 f

6 F% d5 f0 t4 I+ F' ]' }+ n1 `  06% x, [$ R. `6 s: W2 `  @+ _9 ^% r
- B1 L5 [) W4 {. [, x3 z5 h
  不打不成交
% ^( q# Y0 }% b* o2 _' Q8 E
* l6 Z) ]+ Q; T5 W, I  No discord, no concord., ~" i- e5 A$ N; g1 G5 q
/ q$ x3 E: [4 `' m4 h! t. L
  07, r% s1 a2 O; I- |3 O
( T& f1 X6 R) f: \
  拆东墙补西墙
- Y! W5 }; Y( c- s$ c2 M8 P: v! F" P) ]9 @. Z1 ]$ J
  rob Peter to pay Paul
9 }; ~8 O! O; Y9 e
8 Y$ ~, f) G: F2 t  085 m9 f% P0 e& _% y
: `: A/ P* f* K1 K2 L2 B2 B, o
  辞旧迎新0 s+ g1 y* }5 g4 d3 K
6 t+ W) G) ^, W& h& G; u" n4 R
  bid farewell to the old and usher in the new
1 L; b# z$ P  T  w6 W  Q7 O6 ^% ]! b: d8 F- b. p; f" K
  092 f7 Y6 D/ f: j$ p; ?2 I8 F- N! J& _# u

) ?: {$ j( a7 Z  K  大事化小,小事化了
' h. I/ R/ ?: H: s3 S+ ^6 l5 g8 H* D% Q. m) F: r, q
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all% M$ q7 F' H6 g; U  \# p
1 b0 z' j, p5 ]  s- Q. S* c: M& Q* k
  10( ?0 l9 K1 _- X& ]5 e

3 i/ I: ~: d% p1 m6 p8 E; G* N1 x% {  大开眼界5 S- T) {9 W! Z8 l+ \  W" [% f
) I2 e- W. \$ F- h) \( k- ?
  broaden one's horizon; be an eye-opener
+ j1 _! \5 N8 ?- o) J. z
# Z8 J: ^3 E2 A8 X  11
  ]1 o4 h8 E, `# N' w
  X3 T* F; o, k9 L3 V3 Q& T" }8 H* `- U  国泰民安
# W; Z  [+ [0 x9 Y2 n( A4 n  L# v7 P+ R" a& k4 }3 ^4 N5 w$ }( Z( E
  the country flourishes and people live in peace
4 }+ A# [7 L: V6 o/ M5 ]+ ]/ |, }3 k7 b1 e' G  `& T, y
  12
9 p% ^- \2 k. b' S) \3 p2 r9 P2 C' k) Z3 ?' z: _! ~  M# E0 z' p
  过犹不及% X9 z1 v$ |; r$ Q, X

4 u6 t0 Y8 i' w  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;8 {7 E% S- y2 D$ `

+ ?7 O+ l8 x( A' C9 n7 Y3 h  too much is as bad as too little
  f5 v8 t# O% ]. ^7 t# k# p8 \: C( n  S. h8 W4 b" m
  131 b0 n8 z$ x7 Y& c, u" C2 |
5 ?% T0 p3 l: C* D6 m( w' Y" n
  好了伤疤忘了疼
8 D  l+ z8 h3 P/ }; J% O" ^/ k( j. P' B. d1 m! c
  once on shore, one prays no more
0 b, f% ~& b2 E; s* f: q3 M' F+ p! b* ?* A/ K  }# p5 V+ d* T5 s* y
  14" h# }6 S0 k: ^9 E# i2 Z+ a0 J

1 Q; `- ]) i* M" r  好事不出门,坏事传千里
8 z& \1 W  k' @4 v- b: M; c% l9 @: J7 }4 f* a- t$ ~2 Q. i6 V
  Bad news travels fast.* p+ b) [3 Y- |% n  O
% u% G$ K( c# d/ S
  15
  \' B7 z: P  ~8 K" Q& D; H3 Y/ x3 R/ H# w+ y2 i; U0 B
  和气生财
7 Y# R4 ?4 m+ V; [) [" x' f
5 K- j% O! O: {+ l$ t9 h0 ~" m  harmony brings wealth;
6 s+ b& G: h' v* h7 ?7 ?
2 k. H1 a0 T# H  friendliness is conducive to business success2 H4 Z. I( v+ u! U: V* @5 ?! Y1 A
" J$ w: G( z3 c7 z* Z7 c2 @3 ~
  168 g6 q( p7 t! u7 r$ q! O" G& N

& a* z; p9 b" L: S+ |) ?  活到老学到老
; T4 ?% ]8 ^! {% z7 A# p/ x) `+ T" B' h, ?, H4 F7 b
  never too old to learn
; P6 {: s; a! q0 I8 ^; y3 U# }4 n& S. E# I$ M9 D
  17
6 y/ r( a& [2 v+ c6 z' W4 e
3 e; E; S* i. N. g, {) ~1 o3 ~! w3 W" U  既往不咎$ M/ x6 d2 o, u2 q1 i$ f1 D
% x) V, ^. Y$ T- B& n
  let bygones be bygones2 J3 o; a9 K: t# C2 u* W1 C1 `
% H6 |$ W4 i9 v! }, ?
  18
6 E/ |  ?. X9 Y+ y; K8 {( b/ Y' ]
6 @, O: U3 _6 P1 ?1 F1 z  金无足赤,人无完人
& t) `8 x" C' K& C6 I( A* q9 o6 t2 x) t" x. P0 l8 D9 h
  There are spots even on the sun.
5 i4 y% w8 ]4 V: U7 ]3 R7 N! y+ f& Z( z9 `
  19
/ j2 p; x7 h* m- b7 y& C' ]2 m/ d3 Q& W7 f% T  k
  金玉满堂/ m: ~  R- O, s( i6 V3 P" h

1 z  M" E% ?: B( c2 M/ E' E/ K' G6 S  Treasures fill the home., n9 x$ z' u/ B9 b) m

: n3 ]; o0 G5 d  209 N; e) |0 [; F9 n8 H
( y) J% K, b5 @( v# m
  脚踏实地
; P, n6 j' S* A) m- h$ B8 Q  @- i% t$ Q
  be down-to-earth
8 f- s0 u9 J! o0 ~5 K2 K
2 N. y" u7 l* e. P$ A9 U3 Q  21+ @0 q2 U% O3 t! Z3 b, p

2 N; Y. [! O5 D$ E! k  Z4 w  脚踩两只船8 j! @, z) y% ]- W: L4 {; H0 z: y
" R% B& S9 C  a/ x% R
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
0 t4 ^" f/ I; y% H+ s+ l/ }+ R8 z1 O  ^$ L
  22+ @1 {# b! o8 t2 Q% a' G* o! Q

& u9 E. I6 ]1 u2 o4 g& r4 _  君子之交淡如水
) D! t% E4 q3 B- @, i8 M! h* ]1 ]. U: V: Q  a0 A( H0 p
  A hedge between keeps friendship green.
- o" J1 A: M3 [" F: V1 i8 ~# E% Y% A- Y, Z1 ~) o& C
  23
6 D7 ~' A# y, T& v: @' |
/ o* _; C  n7 S- U; V: [/ g* x  老生常谈,陈词滥调
3 L+ Q6 J. E5 Y' k8 r" f0 \6 ^
' R3 Q- k7 ^/ o4 U  cut and dried; cliché
, e9 u  M, h4 C% M
/ P  o7 @- N6 `/ E3 h  24
% n' B5 T/ Y2 i  G
5 I. ^5 r* Y; G: B$ S% h  礼尚往来
9 \7 v$ Y% Q! ~* u
. y1 y% \: e0 F- U  Courtesy calls for reciprocity.
6 Z5 {* G0 c& H- Q1 @3 l+ m, N5 U! s: H! P; {, M
  25& V! F0 ~0 X. @, m( [
" E0 B- A, W% T, ~1 {4 W
  留得青山在,不怕没柴烧3 J1 b; F$ H3 w% j) Q! b# p+ \
* m- E5 F4 F: |- G: \
  Where there is life, there is hope.
: ]+ Z$ Z! g$ S7 W" C- `0 |1 N- s. V( K" l, t4 \' |; i
  261 Y) x7 Z3 v' o! Z  |

8 H4 L7 n4 E$ ]/ _9 @1 |  马到成功
$ c* g3 S3 S; U4 J0 }; l( x1 i+ q) K0 f, \% T/ p
  achieve immediate victory; win instant success
; x( p& v5 o8 q- ?2 T+ \7 w2 E' O  e; U5 T  G
  277 c% y+ g, w+ @
& W6 k* }: @2 |/ E
  名利双收- [  Q$ b# c9 ]! D; |' b* n
/ c: D8 r: [3 M
  gain both fame and wealth
. [0 Z! {8 o. p  V: ]6 F; h  ]& f- K2 o2 d! M6 L  v- }1 f" H  W( [
  28
( P  Y3 C0 u8 v6 V8 r# ^" U5 a5 |2 \' X9 Y7 {8 M
  茅塞顿开0 v# i1 A" t8 p: y7 W

9 X" p4 P% Z! j  be suddenly enlightened, {; a% a# g- Q  C. Q
3 u6 P+ [( [/ G! W3 J. U1 E# S
  29/ t3 A2 J( U1 i

  N6 `% ~/ R5 ?) ]$ s  没有规矩,不成方圆8 ]! N, G9 z8 w; L# P+ u

2 k4 K! ?  f# o. }/ r; L1 R  Nothing can be accomplished without norms or standards.
% v8 h8 b$ j# J$ O6 D  F: m6 [
* E% T6 g1 x) y1 K1 E+ |' }9 O: ]  30
' i" w4 g8 V: ~! i: S" z
/ q- [3 m2 T! L5 f+ V  每逢佳节倍思亲
- c6 g6 d7 D# l$ G5 w+ X! U) ~- A
+ D8 i' y# S, G9 c% A  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.! [/ ]3 `1 {( O

8 K2 K6 B7 j( h8 D" D& ~  31
- q) v9 K5 Y  ?+ J- G  Z9 S
3 A3 }; k- B0 y4 m0 _4 ~% [" r  谋事在人,成事在天
& Y) u' r$ J& }7 u# y& G! J: X# ~% m- Z& K  Y) U# p0 N
  Man proposes; God disposes.( \4 S, f" |: D7 T, |/ U
) t/ s* m& u# |) R, K3 a5 I; [
  32) p4 H1 w' {( M5 C5 I- J

  \/ d& M. M6 L& @, I0 V4 o  弄巧成拙' u7 C  x, J: I

5 n; }' c- d! o3 g( B8 f  make a fool of oneself in trying to be smart3 T6 f9 g# p* h6 ]) `! U" g
; x- g/ [  E. @) J, ?
  33$ R* Q% \: {9 b& Q$ s& |* a5 |

8 t$ u% M* j! a# e) l* P  赔了夫人又折兵
0 j  g3 R6 R& I9 f6 ^7 b# Z$ k: C
$ T" }. m! L$ i( f! C1 Q  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
! n- N4 x4 k0 U0 e
4 [; W. z; d* g  V' Z; O+ n  34. _6 J" `2 _/ B6 s0 `

+ X$ F2 Z  \$ l  抛砖引玉
5 I6 `9 R0 V0 b* {; e) m% ~! E1 R. n. o  S
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
9 R( d2 a0 n- |7 A/ I1 H: S# t$ B% Z4 f% X6 R" c5 H7 ^
  35
& J7 X  |$ T- ^) T/ ]6 ~! Q- N5 t0 E6 `5 j
  破釜沉舟7 o  T3 A* p7 m, E3 W1 h& P

# o$ k2 f3 c, i0 i+ u  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
# q+ [9 G5 f- F" Y1 q0 ^; l9 m- S4 p) R6 C$ R8 u, G9 S
  36: e+ g* U4 I, e* Y( e

& a+ [3 v4 K- f( ?, m  抢得先机1 K2 x. o5 K  ^' h; N
7 n* h- p, H' {$ y
  take the preemptive opportunities% k  h6 |7 C; E' A  ]0 I) D
. m; ~" e& N1 y0 z5 n) T
  37& ~! i* b$ e# @, n) P& X" y

1 G/ @& P  i: C8 e7 R$ w% B/ R  巧妇难为无米之炊; ~$ `4 P  g) K4 D1 _

5 ?4 H' @  J; k. l# ~* C, o$ E( y  One can't make bricks without straw.% C/ n) f5 p8 U. T; ?, x7 x$ P
" j3 E0 i- x4 _' D) N! A2 B. Q
  38
5 ^( f1 c; c5 B( }# m$ c: H
5 N) p3 M( o) ~! D; \& E  千里之行始于足下
& ?/ [" ^  H9 Q# u1 {8 f) ~7 \; f1 _8 [2 ?
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step& G. M- g- B* n$ _

4 L" T4 G( g$ R/ H& i. a  39+ n* R* f# H) f! B9 Y  ~
8 h, u+ g; O3 i8 H- H
  前事不忘,后事之师( U1 Q/ s9 {/ v" J
' k2 ~: Z! p" V' ]' V6 Z
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.+ z8 T4 C( t/ D0 O
4 n* K+ l6 D) I
  40
/ g9 A2 s3 j  V. c5 c' H2 a: t( i/ s+ j( S: o- t
  前怕狼,后怕虎
: Z9 i$ c4 T) u+ }
$ Z9 H; r( z) }& V2 b) i( Z2 q! F' f  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
7 R/ M" t$ V; j  y& q  R( @
4 n/ ^) D% J3 Y( J; u8 M" u  417 ~. f1 e. Q9 M8 F" i( n4 G9 y

: |1 g' c' L  X3 B; ^4 D  强龙难压地头蛇
( M+ I/ x9 l0 |2 j
# C, B, W, q! A. c# N+ L1 y  The mighty dragon is no match for the native serpent.& Z8 {$ G3 {) D, R3 p# N1 I

/ v: D' e+ {5 Z" \- z  42
: p7 A5 B9 B/ y8 Z; P
. A$ F7 B7 h3 n9 l  瑞雪兆丰年
7 d* w' c, C/ r# B2 [" D
$ i0 `3 k9 O- I5 E  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
4 d1 }" Q+ I2 t5 @9 Y  o% {1 j" w6 x+ s2 ?$ k; P- g3 p
  43
5 Q. X, w( K2 k( ~0 O; Y0 p; M5 s8 ]! C( T8 Y
  人逢喜事精神爽7 q' n! f, @; e$ m
. y# ~# v3 a. q
  People are in high spirits when involved in happy events.0 s, v2 d! P7 i9 \7 _2 i

" x$ y5 ]% t/ [6 g+ ~( V3 ~  44
  n7 g4 m5 T! J4 w; ]+ f
& B; W; G% p( {2 p2 N9 Q  世上无难事,只怕有心人
1 M% k4 }* v. o4 X8 [& |7 x  P& s. f
  Where there is a will, there is a way.. G: @" I% C9 N6 n3 s% U1 o6 u

% l* Z8 n- b7 E  45
: I. H3 {) l* K& C& h7 ?8 O4 Q0 K' E3 _6 k
  世外桃源$ G- I, S2 w) M0 o8 ?* Q- Z& T

! n3 w" N; j+ @9 f2 e$ J  a retreat away from the turmoil of the world8 D. J! n# |! G! k, i
2 P- v/ j+ Q$ E$ E5 Y4 P; l
  46
6 T' S# o6 d0 ^6 h. g$ P+ [2 V. W. [# p! F. o
  人之初,性本善" z7 d, @* g0 e$ G" n

! m4 V8 i' H9 O' e$ d" p! l  Humans are born good.
, b# d0 o' I  D6 i! V' B% Y; v/ d& [& c' @7 T
  475 |3 M: \0 L4 g& [, ^

9 A6 L5 R# u/ S; V  上有天堂,下有苏杭1 Q; n& v4 K( ^- J+ B" Q$ M. D& m
# t0 _1 B  b8 c- O8 ]
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
; _$ ~1 L( P$ f9 b' }* ?, ^6 q# r  Z# ^  I7 g9 `+ I" S3 ^
  48
+ ~% k/ v; N. O) y) T1 j' ~
9 `7 s% `; V$ |  塞翁失马,焉知非福8 ]" y" o5 r- ^3 @
! s5 \! u/ w  n- {. F
  a blessing in disguise;3 m% y& c; q9 s# N
, G0 _( i: S0 o3 t
  Every cloud has a silver lining.
. C  b0 T+ q, @) m" Y
% J7 @) e( l2 `/ ~. y  49
( K+ l6 e5 Q9 D3 \* M
9 B! @- C0 M  @- @  三十而立  n1 O& G% Z  y% o# C* G8 F

$ n$ @: p( n, X$ c+ F- g2 _  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.$ j% J6 x. V+ P  N- Z
0 T! L- `; `/ p1 X
  50
: B& j; H( |. h: I3 h3 Q# A# d3 p/ J& s" E
  水涨船高
6 i# U) j) s+ K5 q* L" n, i2 M
3 z7 M$ j* ?, m% H: |" i  A ship rises with the tide& e) q: h* B8 V. U7 o0 \- w, m5 o

2 Q# D. B- [# m' d5 b" k/ N/ l  51
* \7 A2 l) \6 ~# R8 s" z& B8 F
8 K. I* y& D$ X- j0 B  时不我待% I! m1 \. v& Z

# H& G% c- d, o9 ~- ^$ m  Time and tide wait for no man.9 j' w/ s( A6 b- ~2 u* m

9 m( G, D" Y8 s+ g2 _( X  52
$ d4 ?& u0 ?+ t5 j( w1 E1 n, D9 S( W0 B4 o& K7 ~
  杀鸡用牛刀6 P) ~* C2 z$ H

  A0 F7 h0 [$ D, f! \, a3 N- ]* y8 q  use a steam-hammer to crack nuts
! v+ `0 e; J& K8 q$ ?2 z6 D$ v" u9 g# [$ `3 V2 N' X
  53' c2 O1 z6 {) x0 a

# `* i. h- d1 ?/ R) s: Y* g+ t  实事求是
0 Y. e7 T: s: |* o6 s) K7 V! o/ B$ `, t, Y, v- S) T- I0 Y
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts* C# c0 b$ Y2 n& J' ]+ r" Z

4 z8 e( [5 Z# ~' q  540 [, h! o# U5 a/ X$ f

4 R6 u! L7 ?4 P0 ^7 y( h  b! ^  说曹操,曹操到2 z# y+ w0 d# u9 D  E
' d5 f7 B/ K- W8 F, f' E) e% I+ `
  speak of the devil5 D9 G* L! A2 H8 A7 ~6 y& X2 Z

  J( h3 m- Q. F" w  55( V; g: k6 {3 ]4 @* w! Z* K4 X) q* _

; N" l5 T; l' }, Z! w3 ?, Z1 Y/ Y5 [0 x  实话实说- {! ?# Z; h& H2 }( n

5 h; W) P8 k$ D4 S7 n  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
% o# `6 b9 S( R- x( d/ V+ i) j. Z" ~. y6 B  r5 g
  56
- C3 B0 \) J/ g. f: B
6 h: Q, I) r3 R+ |; \  实践是检验真理的唯一标准# k* v, F# C) D2 ?* f7 n

3 w8 ?) |0 P  B9 s' G, P8 q8 S  Practice is the sole criterion for testing truth.57
& b, W7 l, Z; h4 f  c1 E" A: v' F! x0 _+ o% {
  韬光养晦
$ z0 |8 S( s0 J8 r6 S" N
! }) G3 V2 P+ l: G! E, P  hide one's capacities and bide one's time58
1 J+ R4 }4 o* [' i" h' L) t5 }: S& o+ E, x+ i) l7 B8 {
  糖衣炮弹
/ p1 @& K: ?! s8 H+ [2 d& Z1 C  @1 x! G9 d
  sugar-coated bullets59
. B9 F6 ^7 x; F6 {( }0 v1 o5 W3 q- K. n" c6 o8 w
  天有不测风云
- c( [3 A8 t/ A9 j! f; h
6 r, d& A, ~/ i" A: }7 P8 X  C  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue609 q) U) Y1 \  ^+ o- y2 R

: m: u3 r% \5 d# W7 d+ K/ T$ i  团结就是力量7 S5 H# B  _0 Z* ]2 r' W, R
! _+ I+ M' F% `! z
  Unity is strength.  ]: P) E2 A( ~7 T8 y

) }2 u6 X0 ]. a+ U  61# D9 R2 h2 b& \
, P% C! b1 L, O  Y
  跳进黄河洗不清; t" W. H2 h; E8 |

$ ]% G: b6 h4 |9 K5 t9 c$ v  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name( |' U7 B, g" C8 ^/ a3 m6 J) a
, j+ I8 b3 V. q7 J9 _
  62
/ u, J7 o6 g4 i0 g8 Y! I8 }; p  h  E( f# l* b% ~) A4 P+ U
  歪风邪气/ J* M# s% M- g8 a. N2 L/ e
+ A9 x+ m. H$ R# ^
  unhealthy trends and vulgar practices
1 P7 Q9 y+ E2 v9 l# o% x" _; P8 T3 U  O
  63
6 S7 k4 D8 v: M) _
2 h; N, H! L' a( @+ d. g  物以类聚,人以群分
- Z+ q: U; a8 l- D% \& Z
" i% M8 C5 U+ h6 m  Birds of a feather flock together.
" o8 q/ ]. |+ g4 ^% O* I8 ]# ~7 q: S: ?6 j/ ?! @% l. T
  64, X$ b$ Y/ z* A' |7 A% A: f2 E
1 C& {5 o0 J( q6 R
  望子成龙# z, B  f* Y. k9 n& q( R% ]; A  E7 P( c, V9 B

/ u/ I0 `% N$ ~9 w2 B  hold high hopes for one's child
9 Y5 }: s; a! l, `$ I% b" {" c3 h" j) I1 u, ^! I) Z+ ?
  65# ?# _7 V; c% O: E1 @8 t( u4 ?

$ Z. d) O; k" \, `" r; h  唯利是图! `0 v" W  E/ y1 J
$ C, L1 k: ]% R7 x) w3 \) ]3 y
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests# f; G0 o' m8 `. A& z% {
; ?, q7 N3 `& @
  66
+ s% x5 e1 v9 n: F6 U, f) d5 v2 }* F) x
  无中生有- X0 ^1 ]( a. u! v

5 d: ?  ], N" l7 s$ C8 D6 G  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
2 M# Y4 e8 k1 t! ^& L+ y7 d# G' `7 @1 {. j
  675 B( B8 h. _& e4 m% A! k$ r3 M

7 ~! m! X* n6 b' k/ f  无风不起浪
  `8 d% Y6 w3 c) P8 c5 `$ d2 F
# U! T1 A" ]+ w" }# B! M  {  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
1 e- _8 h1 g0 m, o( c# ^$ [: c# `- Y$ W, Q$ Y2 p. R
  68; x8 p; W" H) r% J; b6 f" Z" e

) x" l. ~  \9 m4 Y0 O+ _  徇私枉法
, }7 Z) t: Q3 m7 F( b2 \9 L3 j9 J3 M& L1 }# h, t
  twist the law to suit one's own purpose
4 \  l& d/ N  i# Z/ R- c( [4 N% ^' Y8 N  R8 r/ X+ B, {
  69
/ e4 n# S0 ?6 I1 j+ j; Z* ^) `5 J  d
  新官上任三把火! v# w6 c  n$ ?5 @2 |4 l
! r! q; X& G6 Q! B
  a new broom sweeps clean
% ?1 N$ Y7 {' z) C% n! ^7 ?% `3 T5 `5 g# Z
  70$ |# B7 \4 J2 P, ~( z
' U* `$ u- [! s& h- |7 H
  蓄势待发" ?# I8 T! r3 W: `5 m4 d
# t6 N6 @/ }5 N6 w4 q$ \1 m
  accumulate strength for a take-off. L; h5 r6 ]: u4 C2 D
$ P' e" e3 H5 [* L0 N
  717 z9 }4 r+ L0 G. K2 m$ t1 y& c' q- [
' D  k4 V& V7 e- J
  心想事成
1 [  Y  K- Q. \4 f3 y
3 d3 _3 C. L1 o  May all your wish come true' {( H) f  Z' X% U
5 M7 i, _6 O3 {
  72
  i9 d( ^; n% Q$ B& z7 s2 i- @' N, p/ R
  心照不宣/ B- o& B- U9 \6 D

8 `9 M: `2 W" Q. h1 Z& J  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
$ n2 _3 ^1 t' X: z7 `5 p, Y8 |1 b2 \- x0 J! w# N$ M
  73
- A& u5 D  j! h0 s% x9 C6 i
( E( c2 z/ ]/ t' ]; a4 a- ]  先入为主8 y$ L: R/ ^/ f' F

0 {/ l3 ^) G# C2 q9 i4 [, y  First impressions are firmly entrenched.
$ S9 S1 v9 h& v( P8 b' `2 p0 I0 G5 V  Q
  74
1 J6 u5 o0 ]: R* `0 l' j
1 g1 i, @& `: D4 M7 m  ^/ k  R  先下手为强
! V2 ]8 l/ S, K8 J! J% j( f( L+ i5 V) S5 A4 ~$ R
  He who strikes first gains the advantage.) ]0 N# x9 T+ M5 y
" ]$ ~9 ?+ [2 y& O' k8 T$ I7 y
  The best defense is offense.
1 G7 H/ q* ?6 ?2 X" P; ~1 }6 D( Y
  75
9 q+ g2 c6 R, K
1 f! ^4 \( g) l; p  热锅上的蚂蚁; }( @4 r, O9 V1 O

9 g2 {  ?' R$ ^7 v  ants on a hot pan
8 f) e- f: L/ E5 N1 R1 \, m/ V" g2 g) e6 g
  76  T2 K, d# M; {4 X1 F

* M/ Q' K8 N; d% |5 F- ]  现身说法
4 t( Q3 \: `7 X; r; E) |& P! w7 @- a7 Y7 W5 R$ s
  warn people by taking oneself as an example
7 t. E9 P" X+ w- C: u- I" g, R7 z/ V) X1 o" `1 H" J
  772 [: k8 Y) D! `' f# a2 |

' m0 |/ |0 A9 L" f" T8 [3 I2 P  息事宁人
) W9 I* H: T: P" W: x: D: Z% z$ p9 O  x5 o: I
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned$ b7 q4 ^  \: D9 u! Y% N4 g& s
$ E! p4 @$ H  p- S
  78
1 J8 i7 b% D/ B. ~+ C. g3 l) |. o/ G7 q; I8 v1 q
  循序渐进% H& ?/ g: N# t! ^  b6 ~
- D. l1 y2 Z7 H
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order0 X/ m' {8 A" Q! Y- V: H: Z9 D9 q# L, F
  X' u3 E, _+ R1 p$ @- S% [+ K
  79
1 [9 ^6 D5 i( E2 w. S, q$ O5 F' |3 R* k8 X- u+ {
  严以律己,宽以待人
' Y% Z# A- z3 P* _
( o/ W, B( ?2 t  `  be strict with oneself and lenient with others
/ k7 s3 \5 W  W* }  n" c6 b  t3 N" ~' Y+ O/ {2 e
  803 d0 y, g% B9 @- f
6 l' n6 }( W' b6 h5 P0 U# {- w
  有情人终成眷属$ x, I3 g; f: P( b6 h$ t
" U% G: o, }/ g
  Jack shall have Jill, all shall be well.810 O3 G3 N3 R) i5 Z5 T

- q, J' ]' \4 e  有钱能使鬼推磨
. I! ^8 p7 O$ P9 J
, j) ?) ?# [7 M. a' V1 Q) Z  Money makes the mare go./ Money talks.82) }8 |0 a6 u8 j  j6 i
# F, U4 Q0 x+ s+ O
  有识之士
6 E; O3 `+ T* S2 v  @7 C, {
  x" }! R& W0 F" k* B  a man of insight83
4 @# G9 I9 R/ {5 s) S) u4 u/ t& z3 N1 J- v
  有勇无谋. b4 Y7 Z" y: j& O
  O% Q2 |+ `# r( N% p
  bold but not crafty84
/ Q# X$ P1 j8 U" T9 t: C1 U% d
6 a! f( T  A3 u: ?  有缘千里来相会8 Z- c6 u2 O$ q; |
. a& }& U  z, ]* L! Z9 t
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
" x. m- p( H( \3 @3 }! T( k( _! E( b: L
  与时俱进# s- u  W7 S) h. q0 S& Q! D, Q' j

( B  |$ G+ A/ s2 [2 C. m  keep pace with the times86$ E4 k& S$ f! J+ o0 i8 N

% k% @# J. I+ l7 D  以人为本
: j2 A$ P* W% ~) T3 Y  B! t. _, o( c; O
  people-oriented
! \+ K7 O/ C  i
7 d0 k! c: `+ q* u3 H/ E8 @  87: n9 z! e: g4 v2 G4 ~

9 B( u% f" h. I/ e$ q% z5 i/ H: y3 Z  因材施教
; Y5 Z8 ]. a5 c5 F
, ^6 o& `& J4 a& i  teach students according to their aptitude
  p, y' v& ~) ]1 C  U. U0 a* n3 \/ R3 [- ?! Z; j
  88
3 s6 e) g$ }) X8 a( O+ O- x* i( w" a
( S  r3 r" Z: R2 R& J1 B  欲穷千里目,更上一层楼$ h) S* i0 {( @
& u7 D+ P6 }8 ]% `- Q; f4 c
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.' f* i  a+ I0 \4 w- c7 B" S
" Q" P& h7 P1 M, J4 P3 `! c5 k, Z, c
  89
0 D1 A! v* H$ Z4 S) v% k1 D7 F3 l
' z3 g! ^$ F' ^' X3 d5 B9 W  欲速则不达$ Z' j. \- @% H% L" n
! N1 I3 S0 Z( U( J: `
  Haste makes waste.2 v' f  J, v* B

2 W9 B7 `& P4 O. i1 y9 o% |3 ?5 r  More haste, less speed.0 J2 p8 |% v9 [; W

; z- ]( y0 s/ u9 W' ~5 F  900 L; M4 x7 m) Z* ], a

* B* [4 c  e: H. |  优胜劣汰3 m( y- Q" M0 Y/ A7 w" W4 G

3 B' J  k, p# V& n3 J7 G3 Q% k  survival of the fittest9 t# S- O2 l- ^

% q6 `; f5 _5 [' U+ `# U# R2 m& V& f0 U  91! J/ E5 o& ?; s
8 r$ y0 b7 z3 [
  英雄所见略同' Y9 Y% A4 W6 D* y8 q

( s+ C* z6 Y: U, z1 n9 ?  Great minds think alike.. c1 F' h4 r+ A! P# d

7 h8 G, W' p& ?6 R/ m1 P& A, F  92; d% I/ N) T' r* j# O

8 y" P( q7 }8 S9 H0 N. Q; _  冤家宜解不宜结  W) X% _( W3 o
+ k9 M" C9 A/ W# e! u
  Better make friends than make enemies.2 _! h( m  J0 J. F
' i* {. x9 k- T  e  _9 V6 m4 z% Q
  933 ?! Z. t! w5 a2 I
, a8 v( i+ |* I" A( |
  冤假错案, c" R5 d( {5 Q5 M9 H
2 U3 w' E+ e9 _1 K
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases6 `9 c" H0 p. t, Y# N0 K8 C8 {
. {" g% u. r: Q5 X- N; l) s& u
  941 Y* ~) \' i+ n* l- J
; ~+ A. [6 M' J- f7 i5 b" Q' P
  一言既出,驷马难追) A- e  n( A5 f, j- p/ P
2 L) P; U) Y/ c  T% \2 _7 C
  A promise is a promise.  }' ?2 [7 q. D% [: C
# ^! i3 L% ^. J, S) \% A
  A real man never goes back on his words.
5 b1 @9 k& l8 Z, l4 q9 u% h! q; N$ I$ J
  95
6 a- N  ?* O" r- v# {) `4 g" G
  e1 R9 C4 v; e. T# q7 X  招财进宝1 n# Q# \4 g/ q7 B1 R% O3 m) v& P/ t

2 K7 L( I+ u' ~5 v  bring in wealth and treasure
# Q$ }1 j" @0 k% s3 S: c6 t. a2 i" M6 z* u3 [
  96+ p: ?1 p# s. j+ R

' E+ f" i# P2 s" m7 [  债台高筑
; _& w  b6 H( ~2 m1 o$ o# E
6 R" T  |/ ~1 r4 V8 A  become debt-ridden8 e, X1 P/ l: s$ U- |

$ k3 U3 |: C$ R; ~/ D' X  97, C$ q9 z( O2 ^! V9 ^/ v( _# i

1 x  b3 u8 ]: J; x! `! n2 L+ d  众矢之的0 g  k8 G( B$ k/ W7 `6 a& ?$ I
' E$ |1 r6 O% d: l- d  b- T
  target of public criticism. f. T( O9 G* v5 R6 U  v+ l7 j

2 w6 E/ ?  B. h) ~" X+ b% j  98
2 j9 K2 l8 H* ~$ K/ L: B( {1 ~; E& ?( U0 s0 p7 ~$ B8 F" b9 _6 j
  纸上谈兵4 E6 K. X* E. m; x

4 Y0 \  `, F4 C7 K- r  be an armchair strategist
4 i- @. l7 I: L) v) A$ z! D" z2 u* M8 S
  99
+ E1 I  K9 m, u! {+ p
4 D, o& [- X7 D$ Q/ d  纸包不住火* X  ?/ @6 v# S0 n) f

2 {' O. L$ e" D1 k( D/ ]( W  You can't wrap fire in paper.
. W/ E5 D! Q# H9 {& Z
* K1 I% I- t- _" a  What's done by night appears by day.& B; T* F0 R$ Z& D0 \
$ N; o9 E; v! |8 N1 H, y
  100
$ \! E, ?6 ^' }. i. |
. k. A( L6 }6 ]$ m/ B( z% s  左右为难  n* R: k: X5 a6 h) C- D7 S
) l1 H) O. d# l4 b. a
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
理袁律师事务所
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-5 11:56 , Processed in 0.153137 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表