埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4488|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!$ }8 `, W: q! w$ l$ S3 w

2 V* N- F! k. U9 l% P  019 w, J  r/ t/ u- ]7 u
6 \1 m+ [0 c3 h# b4 p
  爱屋及乌
6 k! y7 C1 R# m0 @! B
  B8 I+ @2 l! w0 I) y7 a8 u4 X, _3 ]  @  Love me, love my dog.
% f4 _( q* M0 A8 `/ j* l6 K  S0 E' P4 R# D0 X& p4 v9 n9 K) ^
  02
3 _; {* l9 M8 A( A  _+ x3 r
* ~8 h7 X8 [9 u  百闻不如一见
4 Z* I  A/ P" M* U8 s. r- s/ y, D* c( ]7 u6 ~3 a) y
  One look is worth a thousand words.7 p+ J, V8 z! Q. h6 Y

5 ~  C" @- F3 k" Q+ m7 L# H  Seeing is believing.
4 u1 a- l8 a) C, |; J) S( |
/ h/ j2 c% o% J: u  03; p0 ^% A+ d8 [0 o2 d

: ~/ i. {+ ~& @5 {" u/ r$ A  比上不足,比下有余: G3 |9 a: I/ s' ?& b6 ?* D

/ n0 t9 P; W! c5 a! z+ R# y  to fall short of the best, but be better than the worst9 V, ?0 Z$ j  q% V# V2 o4 M
: \3 u+ n5 J% O' s
  04( ]6 P+ q, S) V: q# p( C7 n# A; J
$ G  L6 c- g- L( h6 M: D
  笨鸟先飞& ]. |! }4 M" F2 p7 y

1 t! R+ M, p' Q; B* y  A slow sparrow should make an early start.. I1 q$ {8 z: u7 s9 m

1 N) r, G! S. v3 i+ M  Y! b) ~  05- I) a- z5 X/ K% K

' d5 K" E% [$ N! h2 {# D* I! |  不遗余力4 j( ]. ~' y) B+ _
4 X& w, K. y  _( X6 Y9 W9 @) O
  spare no effort; go all out; do one's best1 d1 ]+ ?% }; f$ E8 I$ H0 H

: F. G! T/ B  c  L6 f: z  06
8 F- n1 i! o4 }# V/ m, H4 b; h
/ w' y. M8 t: {) ?5 G  不打不成交
7 w, g& d& ^8 C, ~+ J% _
8 O5 k% Q6 [3 p0 ]( ~* F  No discord, no concord.: U5 w& ]" E7 a7 u- Z

5 A8 J4 U* y8 \, j/ h  07
8 J2 w$ c; }/ D7 _- @" n
- I: d8 ]* N& j: L5 O; m  拆东墙补西墙% Y) O8 L2 K+ y. H( v8 j

& i. v, I; J7 k" u2 F  rob Peter to pay Paul: t, \' p7 o9 t- a

0 Z* t6 S3 d. j1 L3 l  08' h2 ^5 }' T- M  a2 M$ b) `* Q
, [  n1 m9 I# J; U3 s% S
  辞旧迎新+ d$ F" _# b) B* h* Q# H
  x! N! Q2 M) m! x# T1 }2 h' \
  bid farewell to the old and usher in the new
7 o. x; E  [4 e% k( H/ k* ^& C0 D) T% q5 T& {3 W: R
  09# U/ o5 ?3 U& a% ]* T: h! K, Z+ `8 Q, z
' w; p- A6 ^, Y' ]
  大事化小,小事化了( L0 k( F' a: X7 z  S

8 |& r' p. s" c) m  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
) ]& S$ v# d7 B0 U* J) a- p) v: d) `  }- c2 x9 _4 N+ V
  10
3 b) o2 S7 L& y5 n8 e
! b" u, ~, Y3 `; H; q1 e  大开眼界
! e0 z- \1 H) O1 Q% f0 J( A! F. N" q8 u5 X3 o* u6 m  K  N
  broaden one's horizon; be an eye-opener
& y6 P  r6 O4 a  o
% Y- k% @9 q1 S! D0 a: U; {1 X  11; M8 Z  ^* {) T9 Q2 @
( l- G1 `- d. _" ]* h
  国泰民安
3 b: y% y9 O* r' Y) x$ x1 l$ b* ^) b; H! O
  the country flourishes and people live in peace1 a# s5 d6 |& t
) m: ?! J/ ]' D- f3 \' u* C
  120 E* D; s- p" H; X7 V7 Z

8 W6 S7 b. E% ]. \( N, E7 I  过犹不及) I, @2 G' e; ?+ ]; B
. Z# ^8 M! q) L( g+ S+ a- A, U+ g
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;: P, b% Q# r5 Z5 T# @& R. P

: {7 K. d+ d; |; V! n  too much is as bad as too little9 S- F& p+ L8 H' N! s' Z2 n

. w. J) K, A% t$ D6 S1 P  13" I% K  [) Z. W, d
( w0 Z5 j, ~6 q$ N; R
  好了伤疤忘了疼
% B5 A+ i, K+ ^# ]& D# i2 P5 P- z$ `! B5 v3 |/ W8 _& Y' K' v
  once on shore, one prays no more$ L) h8 R0 v6 O0 q. B5 z1 c2 o6 {

  H1 A3 _1 \7 Y9 G' U: ~  14
5 g1 C' B8 ?- w) y* j3 Z( O
3 \/ t+ ]6 a+ ?6 w0 g% [1 j8 u0 k  好事不出门,坏事传千里5 x, [& k3 W! P& {) a
- u2 Z1 E2 e# a/ B! l
  Bad news travels fast.
* M  C2 I) |- a+ K8 Q' U7 [. H# p# O& A
  15; ^  T9 V% |& M# b" A8 r

3 H# ~( A# A2 f4 h5 Z  和气生财
$ s; L: r4 a6 T$ \
5 [0 }* a6 l% n0 c+ Y  harmony brings wealth;
/ I6 Q4 |% F# P6 }
- n0 p! y% i. s! T* f# w8 w6 r  friendliness is conducive to business success
0 ]. I. R& b1 `( K6 ?% C; c; @% P* N7 b8 [1 ~! C$ S1 j
  16) p. f4 H4 D: l% C
1 c5 U  H* m0 q% Q9 M
  活到老学到老
9 h! H: R+ j8 v- @8 j7 s# k! P) q. o' J( W
  never too old to learn
3 \; o( ]# e6 W- z0 l
5 B7 V/ Q+ p' C* X2 f# r  17& G* T& X* H- j! E! H
0 ~- s- W; ]; l! p, z" D; e
  既往不咎
* `* ^& g7 i! R/ [
: o. k) }6 O$ k  let bygones be bygones" H2 }+ o8 m: e& a% k+ Y0 |

+ O* r+ J% \; C6 Y( |  18/ l# h. s- Z" k0 R1 r+ j

: @* w0 S4 q, Y1 {, J# l  金无足赤,人无完人4 T( M( [$ L2 S
/ n4 o: s. V' ~
  There are spots even on the sun.6 x" a  h) l; q% \* P/ }% U

) t2 @( U) p. S+ P- f  19
  r5 m6 Q* g0 m5 ?9 x9 B
# x2 M+ F. z5 v5 N, ?9 y% w  金玉满堂" N# ?, x5 w' G0 Q; k0 D: l. }
2 Q2 P( f; ~) @, v- ~
  Treasures fill the home.
/ W" z5 J1 @! R' t  `- w6 ]- Y  {2 J2 V* W
  201 i4 U9 T+ h' ?" F  `
4 ~3 o: w$ T. _2 h9 S
  脚踏实地
/ p+ ]" k+ t" ]/ k; x  l/ C* j1 E$ j  e, j! A$ v! k
  be down-to-earth$ F5 h: ]7 ~1 C' B1 ?

; `5 Q# L+ `3 S/ p  21
$ v- n# Y, q5 U9 A3 G3 z
. i4 S3 [9 N9 U4 E5 A  脚踩两只船
3 ]$ F' ~& Q8 ^* |" w! u
# o2 j- ^2 C( o" f! X6 K6 ?  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
( g8 M8 a5 E4 s; B; C
2 V) `& z- f2 D1 V5 B  22+ f/ ^/ P3 G" a, W" w) s' N7 p

. n4 u( J4 ?, k' W4 y3 x- n5 }  君子之交淡如水3 _( l2 z$ ?6 }6 a+ V, L5 z) t

; v! B7 @/ b* K/ `  A hedge between keeps friendship green.# ]; ?( p$ Y" ]9 k5 M9 Z

: a) d* {6 a! Y# G# {2 N) a: \  23
, g1 P) D& O% o, f
. @& c3 |; }5 p  老生常谈,陈词滥调
" r0 W8 q% S& n7 F) b6 ?) f; }  [2 n; w# W7 l3 I/ p! {
  cut and dried; cliché
' N7 ]  m5 i6 A. r' f: e& x. J* k( F$ z2 r, x2 j' o; M" W
  247 p; n; d5 Y& Y* i( i8 G; i3 Z% L, Y

1 t# J5 ~( @5 D# Q  礼尚往来9 Z# k6 h3 H& s$ ]
5 }. j: w5 ^! g
  Courtesy calls for reciprocity.7 Q% V% G5 X& Z* p" Z9 j
5 X8 E1 H- _3 a
  253 U+ S! O% X0 E) J

% }( \* K, I# d3 p  留得青山在,不怕没柴烧
2 G' g0 K+ b: V2 q  P( F; s" A- @* i! O( P  g5 S
  Where there is life, there is hope.& v  |, O, j$ F- W7 d$ c1 g8 {5 H+ L4 E
8 c9 R2 U6 v3 S6 M8 @$ D7 f& {( ?
  26( v  |' |9 G- o: n

/ s$ [3 r' x. u. j% L  马到成功3 G, z& b3 q) P4 B; M! C

* t* }& s+ O; y% Y6 ]# ~  achieve immediate victory; win instant success& O  x' d) Y- k
5 J0 h4 P- Z& b
  274 b1 `8 Y5 Y) r6 E! o' l, |

  N7 y( N8 G: G& w1 }7 d8 q  x2 ^  名利双收
3 o, g$ U. t$ ]6 K- M- }; }8 X1 w1 A; p$ X& _
  gain both fame and wealth- L$ \7 r! [) G! h* K6 h
1 @2 ?' k6 _+ p0 h
  28) ]: k  P0 Y. @( C0 `) @

! l/ m& {/ R7 n# ~) k  茅塞顿开$ k+ q0 b9 i8 U! ?; [5 t1 Z

: x( N. ^/ O- E/ j/ O  be suddenly enlightened
/ F  S& f/ N5 J  W, i  J- t) N) V$ V# u, }) v
  29
  d" J+ o( b4 e6 O, i! I- i$ M' I6 I9 y
  没有规矩,不成方圆
, }# q* F7 x7 |' K
) n6 g3 f, {# X8 j, [! h  Nothing can be accomplished without norms or standards.
; R( j. l+ @. v/ A; g
8 _9 u2 q' o1 d3 I  30& q1 B1 t8 P. r4 C. {

7 j4 p. ^% W, K+ d  每逢佳节倍思亲8 U% @9 }& P: z5 p  V) t1 J

3 q8 H9 W2 [/ b1 F/ r3 o! {  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
' W1 J4 N* i* ~* P% }
( |0 N$ ^$ k; q  316 O$ g% r0 H% ]3 e" s" r

+ ^5 K2 ]* F. x& F# s/ e8 @6 B  谋事在人,成事在天
* i" C8 f6 h  F$ D0 p- L9 E0 G: c0 L8 f; l4 G8 y
  Man proposes; God disposes.1 y* `4 u3 p. K; v

) l# B# E* }6 z; o$ m; p  32
- k' B$ `3 ^6 K
, K' y5 Y/ G: o- T# H# Z  A' d  弄巧成拙
, t2 B8 v1 j- n. C4 S8 w: a+ y
! C: g1 z! ?0 G  X  P9 R$ u2 U, S  make a fool of oneself in trying to be smart
9 v; E& G3 m! G7 ]6 i
" W) z8 K9 v" X& |, ?* P: O  33
( W% B8 w5 U" J+ _; z6 f" p5 o' R
9 y& b" s/ Y' U8 K& t) z. _  赔了夫人又折兵: r; B$ l* g* P/ w& Z- c1 I
8 ^5 K6 Q# |' R5 z( A
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
6 X9 g" y1 N; E: O" f! B$ K
0 E- V; f) c% D) r8 {4 M  34
2 E5 K% p  `- x  J! B! o5 w: o. r9 |" V" G8 w; |
  抛砖引玉# q6 {( i! W0 F' z' h

# \  ~( s# N) F6 q6 U9 m5 p  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
8 M6 h# i  v9 j9 E( @3 J# F- k5 z; P& U2 E
  350 z; t. o/ o( X) {# u9 H7 A

- D6 E  z8 P) v" I  破釜沉舟
& S  _9 {; V! a+ n  {  ?
1 k& }, \/ u+ P+ E2 o% @6 _  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end% n( K# ?& s/ T4 k$ B2 k, b
: V* G8 l1 D& Q- ~0 T6 \" r- f8 q
  36* ^2 A: P% r/ Z$ L) j& b

1 |# E' q0 q# a6 S7 u$ b  抢得先机
  n3 e7 W0 E( T( S$ p
+ a( K! N6 D) F" K  d, z) c  take the preemptive opportunities
* H" B5 [. E4 D- q
4 Y  F) X% X5 D+ a  37
$ ]1 U( q, F& W; W. k0 w0 O( [# Y% V, ^  J) P
  巧妇难为无米之炊
( V% {# A2 S$ ?0 f, H3 \8 k, R2 P% v& M6 b/ c" y: i. N7 Q
  One can't make bricks without straw.
* g6 L  F. k' n% Z
! Z4 i; M7 p+ D6 s  38+ M8 q+ H, D# f6 l+ i2 l
  r! G/ X8 M# |5 a3 G& n. ^
  千里之行始于足下
8 u! n, L0 m) m) A7 Y; T4 I8 g
% a/ ~) @) X- W  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
# X1 L( I) E" L2 c: D6 G  S9 F+ T3 Y; x. l
  39
" d8 y  {9 j8 U/ X
7 o: X  ^# I: q: o6 j7 o( F  前事不忘,后事之师
1 y- R6 r1 F( w9 B7 Q% d, B* u7 U" e& u/ @( A  s' P
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
' I+ r$ e7 F0 U4 Y5 d. c6 ^) }
2 ]. ]$ P' l9 W, `  40* A7 v! ~7 G) ^+ Q, G

2 \! h" |& p  ^) t* C  前怕狼,后怕虎
8 h- c, u' J8 R/ ]# P" K" a+ w) ^
. ~; @4 a5 H# g7 i: o  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
) H, r, W; S, [& G+ t0 F$ O% B( Z5 h: F0 W& v
  41
6 v% P( h4 D" v1 O1 I
0 g- W( x6 E% D4 b6 K  强龙难压地头蛇0 Y1 W  {/ A9 S: _

: w9 Z' G0 @- e6 l3 ^  The mighty dragon is no match for the native serpent.
- `1 g# }% ~  L2 `/ t: z& v8 P- w5 Y
, Q1 h5 i6 b7 z4 A* O5 S9 y  42) [) A8 V1 X. J0 B) U( Z

: J* @" C0 N  u# c9 a  瑞雪兆丰年
* r- ]0 P  q) c3 q. Q5 S% R& w# X! w3 a
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
2 m3 O. b* W6 ^0 ~, O* a4 G6 B+ n) d- B
  439 H7 I. Q1 z5 C3 N' V! i# V& s

# r) g' c# A* J: m; F3 }  T7 s  人逢喜事精神爽* n/ h  T0 y' }! @8 \. B
2 h# }. [) t3 w' @
  People are in high spirits when involved in happy events.) l: w- K* [5 S! d7 }

, o0 p5 y& D3 X* T5 @" K7 e  44* H% s: S$ p; S8 N% Q/ T

+ ~" V- T7 d- |( K$ E+ W% R" p  世上无难事,只怕有心人
: w% j: `; Y5 ~, E4 J. _
, V3 Z: c  Z  ]  Where there is a will, there is a way.
# t' S, J! B3 o/ ?) \7 f6 }+ ]4 o! g# j8 g  M, C
  45
# d( z- u# a( _7 `! y  l5 \% u) [$ q. O6 l& p
  世外桃源
" Y; Q/ e9 g$ U# l: Z+ z
& W$ N! U: ?9 e: F7 T3 }! B. e  a retreat away from the turmoil of the world7 U( Z- Y# L) f% Z, v5 O! ?

9 x  `: k+ j7 v4 y+ Q  46
: j# S! f5 x  T; ?$ Q" J6 g4 S4 k
( n/ ^. Q8 H  W' E$ |  人之初,性本善: U, G/ _" I' _' \* y
8 e1 o: T2 s4 T. K9 N1 ^  Y2 W
  Humans are born good.
0 x; Y3 C; ]" u% u- A& D. m' x; a, S
6 g) Q: K2 `# u: b% ]  47" n7 M/ S$ l& h- C2 j8 \

8 s2 R" a) N6 B% ~; t, l  上有天堂,下有苏杭  T3 m& Z. A4 L4 M; X

3 y! h+ O1 }3 H1 J1 o3 c  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth% U: d5 b3 d; d: ~$ w# P$ Q2 f
, b8 x; n# V* g; u. Q- Y4 }
  48& j9 n# {9 G# A4 J" X* U" E; X
" v( s8 Y0 R  U6 P9 V
  塞翁失马,焉知非福
7 ?% m- w8 c# N+ r
9 `4 g2 [: I; C7 \% [6 X0 J  a blessing in disguise;/ y' h4 n6 U$ M1 u* I, n# s

/ P; K& F6 o, o  Every cloud has a silver lining.
2 B0 N2 f7 }* G* ]# A
, s# @& J0 A% Z& L  49
( Y% ^& p6 \, B3 M% {+ U$ V5 J6 [9 z
  三十而立
  U2 \1 J& u  u* h& F6 r% V" R: B/ R- U3 N4 x1 i3 [
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
* y& I$ W( G# L6 w4 K9 h' n2 p/ Q) K. G
  50( ?3 O7 U) u' O' s" B

7 h8 S' |# T% s# P8 [- i  水涨船高% _2 q/ Z& }0 W; x6 X( t

0 k: {" d( s$ \* ~3 A  A ship rises with the tide* g6 d' P7 }5 {# O

+ F, h. x/ S; G7 W$ c9 S  513 u; t1 e1 _1 N" Z: E3 y  \. J6 m
+ q7 g9 N3 v0 X" r4 @
  时不我待
! e0 b2 P0 t: E/ q/ K# \2 G+ S+ c0 W4 ?' t$ |- {/ a0 o' ?4 \
  Time and tide wait for no man.
* g0 a9 u+ _! w$ S: N7 k
% G+ [4 |( Z. M/ @& t7 [0 x/ ]+ a$ E  521 X* t; l$ M. Z2 b* V
; Q, l% X- b8 w' D, D
  杀鸡用牛刀
9 t3 L" T: A9 z! G; }: I" s% D. {; [; D1 {
  use a steam-hammer to crack nuts
0 w$ F- d6 ~9 T( I0 E
: C" m7 f+ j6 M0 J$ t  53
: {8 f9 Z, n+ a! S( o" y, Z( l! z
  实事求是
+ m0 g! y! N6 U8 q
6 Q" k5 [7 g5 K2 x  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
" {& m1 [* n1 g0 c1 e( m, g
4 X" z+ x, S) i  54- F" m9 M4 @/ |0 _& B
/ K, r0 t) I+ C1 f! r" {
  说曹操,曹操到
' C/ J: h/ ?7 v# j
, l7 I' o' ^. U/ u- o5 A: X  speak of the devil
/ D" r7 F+ u+ j1 w5 ~; Y, o0 ?' @3 K8 @1 F
  55
$ L: t9 c7 ]* G( C7 a1 J7 d
" l1 i, f) N7 {  实话实说( [5 G* W0 }' A8 G- F0 u, `
4 L$ w3 [3 E8 o) p+ V
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is( v% R/ t0 ^9 Q7 f# q. I4 V
5 c  `/ Z+ l$ ]7 L- B
  56
2 {) H* K3 `# h& q
' {6 }- B% X3 v: U) O. O  实践是检验真理的唯一标准
6 g! r9 G+ W' s% E( x' O  D, H
6 K  D7 n0 B8 v: @+ V  Practice is the sole criterion for testing truth.57
2 j" Q; Z) r9 ~% {
/ d# w/ v' {" |* P/ \8 Q* w7 W2 V9 ?  \  韬光养晦- D0 U2 F: L. O( ~9 g

( w' y; N& g, ^: \2 _- x, q  hide one's capacities and bide one's time58( E( Y) B; H' H0 W% V. i' G! @- s

+ Q  y9 j% ^& A# I! G9 C  糖衣炮弹
8 V! P: F/ P6 h" A/ n& e+ {3 c% @# o7 ?7 W: x
  sugar-coated bullets59
& Z9 N0 [  o/ y+ |# H# R
9 s3 D) l: J6 z- K: C" ?% C5 m  天有不测风云. h! s) X5 q/ @
. j. \& H+ O* R# U
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
$ H+ N6 B7 H$ |
3 [) z5 J% J( W7 W) `' @, H  团结就是力量; l9 V  n6 g, k" K
9 s& T( p& [6 R1 d2 o9 n. W# y
  Unity is strength.) j5 D) k' h' g0 f2 N. W
/ {6 |: l& i/ Y8 w1 L
  61
; ?; K6 T) ~9 ~. Z( M
1 o/ T  D$ A# n, m5 z  跳进黄河洗不清
+ Z6 {3 X5 C6 k$ L# R, L" f, E; j8 O& |
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
. s  K0 S) Q4 Y" X: w& H) h. t, r7 q7 ]( N, F
  62
' T/ j1 j" R% x% d+ {' F# H; J) K, M) F) K( N
  歪风邪气, n- p  ^. M" q9 N4 Y

/ p$ y  _4 s. |3 l" y2 s4 p  unhealthy trends and vulgar practices
& G0 m0 D+ _* r/ y5 k( |  l5 G, u' Q  n" }' o( C
  63
$ x, K3 E' _1 e* U2 @* T+ Y
4 i! G  a/ t+ P3 O6 n; Z  物以类聚,人以群分
/ C9 u1 J; b! R; A' r
$ e: @. u, y, ]' B  Birds of a feather flock together.
% {* q6 Q* h7 d4 [* e- E4 A3 P& V1 z+ {% x: q) o2 w
  64
! ?( q! U0 I9 {4 A: ?3 Q8 v9 X7 \4 a/ r1 y4 T. C% p
  望子成龙/ X: h+ v% W" e& O' d! c' H" b! v

/ N) |0 [5 t$ _& b* N& w) m1 [  hold high hopes for one's child# V) {, E* e6 E& L

. S4 \1 B4 o8 _# ?  658 f! Q+ P; a& U" I

6 f. i; b7 U7 F+ ^. _  唯利是图% i5 z1 B: k1 c; \

% t. t: t8 u0 x  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
3 O+ {6 @# a) k  c$ L' j' s0 R! |+ Q, }% Y
  66
5 Z" _# P% \' U/ Q% C8 ]& O+ u  D1 n2 y, `$ ~& p
  无中生有% ?% Q% i! }7 F, c" u
4 P; C8 q* r( V. R- s4 F
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air) A3 l: t0 G  O5 r" l1 q6 i/ e
3 l, t- v+ t. D
  67: S  H* N- ?2 X6 w

/ H7 a" |3 V7 o  无风不起浪
, b/ ?8 [7 C* p  \5 l. [3 i5 F/ Z: L7 R2 d% k+ E* n5 u& i7 W) Z
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.5 G0 S: A4 w7 m2 E$ h
, p! p& q5 m1 V  [% V) h; k
  684 D  |& v% D9 f4 W

* g& P$ E' T; z* m+ `  徇私枉法
6 R6 e: N: z5 E# v. q, ^
- M. z# i' w3 m7 K  twist the law to suit one's own purpose
' i  S1 J& w' O7 q/ z' }' q- p! z; Y% f/ }( O8 W  B4 T
  69
% {, c' ^0 B) R- X" f" {
: t4 f$ i1 A) W9 F7 U/ {  新官上任三把火9 x  W4 {9 @0 O# p8 x: {+ O% j9 L
6 Q' h" p$ k# n2 f7 Y! G
  a new broom sweeps clean
0 m. B5 l" J* a% D$ U, m, P5 z1 f' c* m& o  T
  70" p& N  o. Q3 V. H; O6 ]( w; s

+ k& u. s- p+ E, Y% y" F  蓄势待发
. w$ {2 l+ |1 {+ p/ R" S6 r, Z0 R; ?% Z. E: n: X
  accumulate strength for a take-off
& D% L& e' ?  {) Z, d: n2 X9 `, R2 H' |8 Q. C, W
  71
7 A# W8 ?/ Q! A' E! q+ o7 [7 V7 A# u4 P
  心想事成- q$ d$ @+ c4 r$ ?' _, }: E+ J

9 j  t+ ^  J0 m8 R7 S" P  May all your wish come true2 M; p+ e( P' M: Y  c* K
* v; ~! H/ J4 k% H, R2 X3 Z
  72% v3 d  o& }) f* u* D' ]& S1 d
) X# U4 }; f" X: U: K. x4 {. f9 Y
  心照不宣" V$ g0 \3 a5 B  E

7 Y4 R4 v1 Z% b+ ]" H  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
: F; O% Q; \- v0 \, V
* A2 c. H; e+ j: K! f! F5 z  736 O" y: J, m1 ]# n2 e

; N- ~& D$ O. H) m3 m  先入为主
/ K. P# J- S  Q* V, Y
: X) m9 x; Y% [7 |! p' T) ^5 d  First impressions are firmly entrenched.( M7 ?5 N" m9 \0 N+ [  F
6 v! s) G) N$ G7 i
  74
! F) V. C" w) V3 v+ P# O  [3 H- L6 z7 D- ~& g  r
  先下手为强
- m' j* C5 C5 k6 f+ C& `
0 d0 d) l& y$ l" I+ s0 y  He who strikes first gains the advantage.
* Z8 ^0 F& K2 @4 p1 l% |% l, M$ \' s( k( c8 i! @; g
  The best defense is offense.
2 z+ m. @6 l' e. H: G5 |2 U
3 t# C5 _: I" c: ]1 J. [7 \: ]  75
/ r$ b# L) A9 {( d5 R! W
! t1 i" u! M1 x  热锅上的蚂蚁2 S, _! I$ E; p8 Z8 M
1 {- ~! w4 H% }$ y% ]" n. k
  ants on a hot pan
" r" Q* j& _( A. U) P/ a6 u$ p/ M8 ^& l1 I6 p
  76
; j1 E1 n4 {$ J/ {
" R  ^4 G# T. P9 b9 Z# ~  现身说法
; \' V$ m7 M" f$ i  m: F0 a
! N3 Y, |/ m) ]1 X* k' }2 N# S4 ~  warn people by taking oneself as an example
) t9 G) Z* @/ }# p9 T& t) B9 @+ g6 P: ^' z' t7 Y. p
  77' S( V& M; k! S5 X. V

$ p% `$ x5 _, `4 K+ y  息事宁人
7 L: ?0 p& v/ V: g! @/ ]2 T2 A' W  j# {) v' Q! ?
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned+ p. @; s' w7 y/ d0 N, u$ T! [0 c3 o
0 u, v$ c  F: R6 t) y9 B) O6 c4 S; D
  78
/ ^8 G7 V$ V4 n$ U8 K
) t* w) F4 A9 ?  循序渐进
# q3 |4 Z2 x/ A8 T7 i4 {# _- u3 z3 R
" H1 \% s* @3 O& X6 A1 [  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order) j6 x7 K! Z0 k2 p* [
; N# E; X# s* D8 ~0 `2 W1 ^
  79
/ t$ a1 B2 U& A; e5 L, {/ u$ `: {5 \) M6 H; K
  严以律己,宽以待人
; k9 N% s* i* P7 G
% u8 O8 m8 e0 ]6 C$ i  be strict with oneself and lenient with others8 x% M$ n4 ^& b4 Y

1 i# x2 H" z  s/ v  80# e% S# W9 C  [# {7 s% m
9 Q2 a: C3 N% h$ H  L- k
  有情人终成眷属
) e  m9 V/ b* y  v6 z! W& ?2 p3 S& v" ~/ e1 O& G- ~
  Jack shall have Jill, all shall be well.81  b4 ^8 h. f/ z( @

# u" I4 d- }1 }. [, x+ J7 ?; f  有钱能使鬼推磨
5 O. m' v/ E2 d* }# m$ J' i# R; F" H) _- N1 x0 F) B" c( J
  Money makes the mare go./ Money talks.820 O6 S  m% {  f* Z& T4 m( @6 |

+ y2 f# H6 s7 O5 m  有识之士# b- L6 f, {% H( H  i: v; L- P+ o

$ W$ O. A# K) e. E: \% A( J9 S* r8 G/ f  a man of insight830 J' z( g6 t' O9 V5 |3 A/ T- f

; M; y- O) t1 `" R0 l" Y  有勇无谋
- h* s: b) ?, g. O
  b8 Q9 x) e3 w" J( a  bold but not crafty84
+ A3 B8 Z$ \( B9 Q* W  ?
, R" \$ c% T( {4 v7 a  有缘千里来相会2 W7 H1 x' s9 ^# t

7 P3 p: G4 G- W! O  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
: b0 S3 G2 I. E. [! T) Z9 @$ ~; f' [$ {  s' y8 f1 j5 x' n
  与时俱进0 W: [) {+ A/ E) P& _( \6 G) }- l

) K9 [4 E" L! N6 \  keep pace with the times866 s% Y# u6 ^1 I# ^

7 c& [6 I$ Q' t5 U9 N# y; u7 X- U  以人为本
" I, z0 s) |$ }2 u# f+ ]: s1 t, W% L) J% r4 J  R: [9 ]  W& C5 Y+ d
  people-oriented
& U1 n, I" S% Y' J# y( E; a5 ^, m8 j8 n- {; h. X! i
  87+ F" t% q/ {6 S/ [

( Q' E; p# D, e  因材施教
5 O6 c  R# e5 W; [. E) N! T" M/ }( r' I# b# P
  teach students according to their aptitude0 E9 k4 G1 h( Y& g7 T7 G* o
! q4 ~/ ?1 Y1 J1 `
  88* M8 \+ C' n# z- D
* M; a1 e  N% C1 r
  欲穷千里目,更上一层楼
0 l- l' J( i4 }# P, H" ]$ R) w0 ]2 L  @' w9 W7 t
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.7 p# }& P7 L3 _: E- c* N9 g
' D3 x; p7 y& B0 e
  89
4 X3 E/ R! X1 D# _+ M
: J8 s3 O+ d  q- ]6 _! i# h) I  欲速则不达
2 l( l3 _0 @+ w9 D- y+ e6 {( L9 m) a, k0 j, A& E
  Haste makes waste.
$ y1 D% @# `2 K8 C
  |+ F" T7 b: v  More haste, less speed.) m) f" s3 {$ e+ V! W/ H; w7 P/ `

5 H% r6 {& F" J( ?  90" g6 V& f- n* c6 ^, k  [
$ Y+ R1 Q; j1 n5 A! u
  优胜劣汰: w  W$ r+ }, e7 c% h

! l+ d% E% x+ t0 q' i; Y  survival of the fittest
$ n  s6 `' d- ?4 h% G$ O; r& `' [4 H4 _# w
  91
2 @# s( h1 O$ t
5 _" z  T# |$ o: H% y  英雄所见略同3 m/ `% L% z4 y, |9 N  b

* M1 B2 `5 G4 ]+ R  Great minds think alike.# L; E" ^. ^( ^# |- o8 g
# S2 j& M( i8 k- J  m2 }
  925 S  T. n! \& v. ?* S
# o! k4 R$ w" |* f1 A: N
  冤家宜解不宜结
% L2 m0 _5 ?8 y; w* E! w
' L1 S! D( S  I9 }# ^9 i  Better make friends than make enemies.
! c0 N! i! g% J1 m" Y% E+ ?
- ^7 i- ]# h4 z  934 o$ E3 S, G( z  ~$ [* X9 k3 f
& F( F- S/ {1 x
  冤假错案* x' T9 m. R; B8 l- ^$ O
. V8 R3 a8 v( h! K
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
7 d" G* _* h* a; C* V& q4 R5 ~/ w6 G
  94. T9 \9 K/ H2 O) V) N0 a  }- y

4 j. r6 S  }$ b+ A  一言既出,驷马难追
9 Z2 U0 ^7 ]/ B  h, |% n# V) m  L5 Y& ^! ^
  A promise is a promise.
, o# w2 d% T3 P% r. [- j7 D0 Y% i8 {1 v6 @
  A real man never goes back on his words.* |/ U8 U& f. ]3 X) ^

6 G/ ?9 C' A; X1 O  95
8 G; ~. A. y  a% e: s1 [  J! W0 Q6 T4 P7 f
  招财进宝5 ~- Y  P2 Z% Q$ N. ]. E7 m% _0 l

! ^$ A: X& U5 U  bring in wealth and treasure; S) T7 @* Q2 U& s
" T) W, ~. Z, z+ X; V% T
  96
5 p9 I! U1 A' \% u, U9 d; A4 D5 _! A* W
  债台高筑
% F9 x8 b7 Q' e; P5 L% X4 A
2 i, ^8 q$ X; y  become debt-ridden
: C+ k" j. k" C& f% q/ h$ P8 p- {, I6 r: @, E/ C# }$ ^
  97, m& ^. [  j* s* h$ p5 f: ~4 V

' m0 a2 g& l; a' S: H  众矢之的$ o- g* K7 @+ C0 R, _2 i9 w

/ _: c. J( y( p* a$ A9 ~  target of public criticism
# Z+ `6 V& C. S% e/ i! i( c3 `
6 m" Z( j5 Y4 {  98' N- x* h7 r" K

' A" m* }  b! u  纸上谈兵
* f% m) H2 T" m0 h! s6 q# j" x2 O9 F
  be an armchair strategist& O' x7 j. q8 O$ z

/ O7 I1 ~4 u: z& W  n3 a  993 B: c# Z- h- Q, u: @
& h' `+ C! z) ]' R5 i9 R$ {; P/ f
  纸包不住火6 j6 X4 i4 t4 v0 W; P0 j
* x0 o) `! N% Q" F' h: ~
  You can't wrap fire in paper." I  d( p9 ~0 ]2 J0 b% W7 d8 t

+ c1 z' N4 @, c* A4 f8 T' P  What's done by night appears by day.; Y3 K3 n- t( H* ?
1 w( {8 n& I7 `6 o8 l/ q: y# ]
  100
, S: T+ c) {( s. G5 T  |4 t) n5 u0 G. W. B% b' E
  左右为难* e. C( i* r2 ]2 O4 P

$ `6 [$ w$ H+ m9 o9 U+ w  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-26 02:36 , Processed in 0.161678 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表