埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4884|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
4 _* ~9 D' N5 r! M2 E: S, p; ^" H1 P! q7 \9 W& V6 A" u4 a
  01
! X0 Y! T" ~" k/ t, p; @! m; D: J3 W/ E) T& L: B# o: J
  爱屋及乌
9 A, ~2 n) E' d) {: c1 K0 @1 z# i
& O+ d5 b6 K  K+ K! j2 b7 k( D) I: r" Y  Love me, love my dog.2 |3 R+ r4 H" z8 l

. {: Z, p  H. w2 \  02
* a  X" C% y  \7 P
1 V0 n2 P7 ~& t1 J% t2 [  百闻不如一见
7 `) S  {* h" U& W& ^6 t
8 e9 I+ a1 G' }% |% F: \4 m  One look is worth a thousand words.
' p8 j4 p% ~5 W  H% K' h) d# N2 A4 W
  Seeing is believing.
. X4 [/ R3 @! p5 G  y: t
- D8 N  @+ s1 N+ A: h  03) {5 o& f: [8 M# d8 K9 B

4 N; @1 A, _3 {: D$ m! U  比上不足,比下有余
: E3 E; W) P6 k/ S
! J) g0 D# A4 G2 o8 l7 d  to fall short of the best, but be better than the worst5 }. d/ C" E* D: v( G
3 }4 D) f# b9 i
  04
9 \7 O5 o6 B$ W: T5 ?$ r' t: S2 O4 _% ~
  笨鸟先飞
, {5 U5 L* x: w5 g# Y' U. c# P& l& R: U+ ]  ^; `  D( @5 J
  A slow sparrow should make an early start.
1 {3 C2 K. S. _# f- [  O2 x$ i2 w9 Q; f. P1 W* o: U: i
  05
* L; X, \: v2 r* z  X: P
; M  t5 P$ Y" a& y( ?  不遗余力
+ `% Q8 y$ P" J6 M( J0 r3 F$ D2 L) D4 v2 x
  spare no effort; go all out; do one's best' Z) n: @4 k6 d. @% U
6 R0 T) z! {, a, Z& v6 j7 ~, G1 y9 Q
  06
' B6 h& a5 a" x' B+ w) a6 N; f5 H4 c& h9 u# K7 Q
  不打不成交
# ^  K( g7 z4 [1 a' ]/ O$ C
/ p* i& f8 r( m! w$ Q6 u1 k" s0 r  No discord, no concord.
6 T8 c& b7 J! }( e- w
2 Z4 [, u( X* P9 F# b  07
8 Q2 X9 j) r5 o5 e; m
8 h4 y- a! P6 e5 ?+ Q  拆东墙补西墙
4 R. M# R0 W" x, M; T9 m2 `1 Q3 |8 g7 @# C
  rob Peter to pay Paul4 f) L' l, p; I4 n- n$ d

' n2 P4 C% f0 E, S& l6 m; g# N  088 a5 t# g, M, B

, t* {7 K, v8 ~, g5 [& l+ g+ U# b  辞旧迎新$ H" r6 a: j1 f* E2 S9 K
7 C* D) O; j! K1 A( [6 _. V; N
  bid farewell to the old and usher in the new
% s7 t% h" U+ `* S) H
% H( S9 x* u/ j  09( \& W, z! X/ \: c- ^

5 s+ h5 R/ {  ]" ^1 E4 i6 L  大事化小,小事化了* {- M& B9 u% F4 {1 O

7 n9 e$ ^/ X- [6 w  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
9 {2 u+ ~2 D3 j1 p2 a7 ]5 g4 _) M( v1 X' O' t+ Y# ^
  10
% x; i* O) R# [) z) m6 u& k
' J. L. K9 e2 h( R  大开眼界9 ]2 j& s1 U$ F8 J9 ^. V. E

- i  U0 j* S% P7 b  broaden one's horizon; be an eye-opener
, \; B) v; f7 E+ i" ~" c$ s
) T, d9 M  v3 |+ r; ~  11
8 E' \  o% b: ]2 C9 T- ^8 C/ g6 w) C: h/ P3 ?2 T4 f
  国泰民安- d5 T+ j' j+ v5 l& W0 P8 j+ C

$ i: ?& d) r, {  the country flourishes and people live in peace, ~$ `) m8 i* _2 Q4 D3 @+ R

  |6 Q8 E* S, t6 L& O- o: M  12
% M' f. n& B& N2 b" N" D# p2 y
* Z5 _+ G; y6 U+ a7 h: [- n* H5 X  过犹不及8 [/ c9 C7 k' t8 b8 v
9 B# o  ^$ J" x! X7 b2 l9 ?# I: x
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;+ u/ u$ ^5 H6 A& d

- T' ~  H2 F$ s* D  too much is as bad as too little
3 B; w" j# k, [; @" m* L$ v: f, n0 u3 I# }$ Z7 `6 ?
  133 G" q. `: ?2 F, u' U! e. G! ~

  A) f& y7 e" m+ A- z  好了伤疤忘了疼
; U8 g7 A. n! R% H$ W, t1 o: k- g4 R4 I& Z
  once on shore, one prays no more
# ~! O( b, f% Y: {( W* y
4 m- t0 G4 @$ }0 `  14# }3 W. I9 f6 r

2 W5 o! p/ h7 H( _+ ]  好事不出门,坏事传千里1 z* N, }5 \: B

$ _' }. d. r: E  {$ n- ^: |0 U  Bad news travels fast.
! n3 D# ^* _$ H7 o& S' ^, A+ X# i6 Z% Z1 M- ]4 s+ G% u  }4 k; \" T# n/ f: l# S3 E
  15
) L* ~% f/ g* q7 T0 x" ~0 I/ l7 C$ V: g$ ?1 t
  和气生财
$ _0 R; S8 r, M) ?' w' j  U! O, D6 S  {! P. r( S% t. \6 ~
  harmony brings wealth;
% |7 `' K* @, s6 w# S
" {$ X  [3 @) b- o3 u: J+ A9 W0 i8 o  friendliness is conducive to business success! I$ ]  n/ b4 Q  G" p7 O3 ]8 @

, C( T9 c/ Z* I8 X& ^  16
; X/ e- M0 N6 V/ i" X1 N% W* }6 d: K" v- B/ D
  活到老学到老/ D- x8 R/ J; p  B, H

3 N' C; ?8 ?- p1 r! `& W  never too old to learn
9 [1 r* ^' C& l/ C" I5 @& b/ p8 @" O4 E5 [5 n3 D# B7 ?: j
  174 H. @/ c1 e2 k1 g

. g2 K" K0 f. H# t  既往不咎
1 U9 V. Z. @, l- u, S( I4 d0 @" m$ t4 {
  let bygones be bygones5 E, j0 ^2 [7 M

3 w) |3 C8 j( \- A; q1 n5 E+ a  188 y# f2 Q8 a7 j9 a5 `; R- u: P
6 Y9 i/ G& P$ g; s5 C' q/ Z7 F3 {
  金无足赤,人无完人5 ~: y( U3 @! K- E- z: j

- k1 n- A1 A" w  j* ?% R% r3 M  There are spots even on the sun.6 d- R# p, N2 Q- d; M/ G) b
" t: {0 Z6 W5 {
  19  p  ]7 @( B$ q  Y

& ]2 `% T4 {5 W& }$ k2 E/ f: f- x  金玉满堂
8 q! N8 D5 |5 C: w0 j/ T# m4 g  K/ P' o; ~8 w) e# Z8 \8 l! M8 L
  Treasures fill the home.
6 M6 y) N* r8 j, d9 \: n" N+ q
2 ~. s( Q& l/ x9 e% e# O  20
6 c& E7 y/ M/ R% i. _( K1 I9 r1 |) m& q. H' v, I
  脚踏实地' Z; @2 {* V1 H
& Y0 z8 v: r: m# U0 M! _$ S
  be down-to-earth
- Y! R  B- `7 e9 m8 q2 S% g( d* g0 m/ Y
  21
  r2 `% S2 @! K8 a" `
- ]3 T5 f( W6 L8 R6 K3 e8 u5 ?  脚踩两只船
0 O9 I4 o; s+ j  s( u/ h5 d* ]0 i7 C  S
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
$ c7 }. p$ G2 r2 r* W" l
/ T$ T" a. E# b. z$ `& J7 U/ n  222 p. n; A, s: [$ s$ G: U6 l) O

- |+ [( g( R5 G  L& T  君子之交淡如水. T) j1 f: ?4 q& X4 B9 \6 a
2 F6 S! m* b, o6 v. ?( z
  A hedge between keeps friendship green.$ l: g+ A& L1 q, o/ k( ~1 T+ j
3 c) v9 I( k* e5 C# x, z4 a
  23
9 {9 d: u( R5 O/ S% q  n& e: |' d* d5 p6 [5 `/ n
  老生常谈,陈词滥调
# o: ^" G" w/ x' r0 `5 L; P6 E  C3 }" c" n: G) A- z
  cut and dried; cliché7 v' ]8 ^' ^; P$ C

! Z3 U9 W& s% l  246 l; ]. [/ {/ R9 |5 d* t2 n

. ?2 s' ~( s1 s, }  礼尚往来
6 C" `  ?3 Y5 c% \: R& ~0 t8 L$ h4 b9 d! W/ E
  Courtesy calls for reciprocity.) E6 i/ F* h9 I

9 v2 @4 I' N* Z6 e8 \' s  25
5 v+ c1 e, U) ]  o, B/ H4 k4 ^% x. k! V; q( a* _/ l
  留得青山在,不怕没柴烧
' k! W8 \. U" K9 \% d$ e8 a" l1 M0 V  I' z( Y- E8 N
  Where there is life, there is hope." Q( I( C5 r- W% w# i: o

% c8 R  p2 N; ?6 J3 c  265 [1 Q3 j# }# X. }4 }; x4 X
# u- R+ ?; j5 g4 \0 a
  马到成功6 W9 g/ P  R1 X8 b
& u6 d' {9 [/ h2 t3 Q7 r
  achieve immediate victory; win instant success
! x/ F5 |( K4 I! i( T9 G
& [2 S; Y. g+ B# o# l" D3 I  27
- p3 ~8 i: {- K/ Z; h
' Z6 t' A, w& \/ _! ]! a6 F; d  名利双收
3 Q/ m- }8 ]5 w
4 k6 f, H+ P( v. n( r# N  gain both fame and wealth: c2 s3 W& h$ j5 X* Q

6 @8 O6 D3 i7 R8 x( u( D+ w$ D  28$ j" d; k) p7 o+ |7 g5 ^) a8 E' R

, I: D9 T7 A! I& w; B9 l5 E1 ~  茅塞顿开8 X7 s4 w9 ~, v& H" @9 `8 X

$ _7 X  \# O1 O4 L5 L. h  be suddenly enlightened. t' R8 a. K: u% c/ w1 ^" [1 o! w3 T
5 ~9 h3 T- ^& [/ }4 S6 f
  29& r2 D8 v- p3 ^
) S0 g$ h6 R( k
  没有规矩,不成方圆
0 S9 v: ~1 ~; G: O
% ?, \5 d. m9 i  Nothing can be accomplished without norms or standards.
+ R3 ~( A" H- U' `# ]
7 _! I+ |8 v0 q) k; }  30: i9 E! Z! j8 b
! M- B0 s# m* A# O( k
  每逢佳节倍思亲, G! j/ U- L8 J( J, ?0 e
7 D7 a3 T% ~: |9 ^7 C/ t( ~
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
( X% |8 X  D) q1 A7 @5 ~7 ~1 c$ [$ u" I2 I0 e, G6 k& a
  31; k: @! c" v1 ^% ^) d

. U4 b# Q' \8 N8 x  谋事在人,成事在天
5 G1 ^) s/ g+ Z  R! x4 `+ g5 `( h) e. }: y1 J
  Man proposes; God disposes.
0 t. T/ f* x7 X* C
5 ^! L/ T# R) D( Z$ v  32
# D* H) ^& T* C9 K7 [( n( b
! K$ x/ r) r" ~5 L# p3 |+ R5 G# j  弄巧成拙% R* F- F! u! W- f( p3 D% V
8 |9 @: ~% s$ @: B3 ^
  make a fool of oneself in trying to be smart; M" w- G7 Y0 f4 T3 H- a' j
9 J8 S* V2 o' X+ p9 q9 \4 W
  33$ D5 f0 J$ Y$ T9 k

. }1 f7 B6 y( A# C  赔了夫人又折兵4 ]4 t9 W# j6 a6 f/ K$ C

3 {( k: P8 F8 }0 x0 z7 k  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
% m8 I! f8 j4 v, q* z
: I# [  E9 \& l4 x  34! p  m% J  h% j' V8 U
: q+ w7 Z, \) E& r- p( H$ j
  抛砖引玉+ {$ R. \5 ?! `) B1 D( e1 j

. f- n4 b3 \* M7 h  A4 J9 Z  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
% l# u0 }5 h: _( }$ i) ]" f& K  |2 K# Z: b, B- a. V( N' X$ B
  35
/ N) y1 t4 R& k$ C2 l8 O( ]6 J% x& `& w
  破釜沉舟1 ?$ K4 G4 l5 Z) _: g2 s; T
- v( r( `; \' W% I+ ^  {) j7 l
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end( A7 X8 K6 w  J
% l0 x* ?0 h) b) h2 c8 d% V
  36
6 X9 r( H  n% i2 V7 D' D' q& T3 _( g0 [9 k. V9 z( E) p0 N
  抢得先机
; ]2 @7 q# N+ @% ^0 N* u* w4 D3 M: C. ~2 K  B. o1 V5 m
  take the preemptive opportunities: E0 V- A& l# ^  O  d- y2 W

0 m! C; F4 Q0 R& H# |  37
# d( N. k2 V1 n" d# M9 x4 X
) H5 _$ e" U3 C# C; `$ J8 `0 K  巧妇难为无米之炊
8 I0 x2 K) ]. P- {1 U
; y! e; e& c" v' M2 |' V% O  One can't make bricks without straw.; n: Z9 m" d6 j" v/ i2 S
2 Z" I: d. c! @: m
  38
/ t! E: h2 X8 [1 t  a: q/ |( y2 y, T
  千里之行始于足下* e- l) q6 o. Z! S" g" G# M

* y0 O, x# ^/ Z  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
- F8 i' s2 C: k+ o. |5 |* J+ ]" x' c& Q& D
  392 M6 _. D. i/ I7 G
$ K: V+ N/ i6 N; a* }
  前事不忘,后事之师8 e: o% b$ T! Z' [; ^
, x% C/ L3 f2 L0 k% \: \
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.) U$ Y/ ^6 O9 _8 m5 J) O( v
3 {2 `4 h2 s  c; Q  O$ [7 b
  40: y0 f* ^& X; d4 J- V4 ?0 e
1 m* h, [, U) M9 Z
  前怕狼,后怕虎
3 X+ s" V8 Q- @/ |% [, ~+ m5 q3 P) i$ \* h7 k
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
' T; C0 |: \" |9 a& U& ]) d+ Z% I* v- W) q. `
  41& |2 n& e3 g4 y, N3 z5 X. Z3 o
# }' r+ R7 T" {0 S0 m8 i& _4 [
  强龙难压地头蛇
7 ?. C% u  n. e+ L  [+ }% ]$ _
  G: d& b: }( G- N# e9 W  The mighty dragon is no match for the native serpent.3 m& Z" k( x* H) G! Q

" Z$ D8 v8 \) w3 M% l  42
1 ]. [" P" C* x# o2 D3 Y5 e3 h4 m6 ^7 a8 t( Q
  瑞雪兆丰年
& ]  s7 V& K& U6 y5 V* f4 a( x! A; F8 t6 q  J0 J
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year9 l5 b1 D! i0 r! r$ {. H* a
" L: P7 Q1 Z0 G* B2 b1 @! ~
  43( Y& C5 `/ G$ T5 I& E4 A+ I
+ T, G/ g; s9 H& v$ [& D0 K
  人逢喜事精神爽
3 C( X% E1 `% I, p, |4 r4 N( i
  People are in high spirits when involved in happy events.4 ~& q! ^% Y, E2 d/ a. O

0 v$ k# |; i- z' X3 P& n  44- u% _' f6 B* Y- m% @$ V. _5 t

" E0 F- C9 m: C9 j5 H0 l  世上无难事,只怕有心人
+ r# K! a2 b$ [3 a& O, ~$ s( T  Z; |3 u& Y0 ^
  Where there is a will, there is a way." H- n$ @; E. ~# f1 }* h4 O# d2 i2 K
: d6 @. g5 Z0 i. z$ x$ O0 ^
  45
( o# T; i  ?" R. ^7 k1 b
9 ?% L  O* Q4 }3 R. M3 }' W  世外桃源5 t1 j: O# X4 Q  i
" L& J1 l$ o; V/ \6 v1 B
  a retreat away from the turmoil of the world
2 J3 O' ~/ f. @2 j2 T6 n( s3 b
$ l. B$ ]2 d% t0 K# p* {0 e  461 [2 |  E+ u" ^/ m7 T) c
2 I1 K+ f) n  h$ r3 r3 ^  ^4 h
  人之初,性本善
+ ?$ h! f3 B' t6 b! E# K" [
- F) R( Z* o! \  n  Humans are born good.: g; ^% C: |2 e0 l- W
) y6 y1 i: \# N
  47
2 h7 V$ u) M+ K) \: w2 ^& S% f! E  U+ A/ V5 i. ^
  上有天堂,下有苏杭) r, X2 d  n- a5 C

' u) w* v: s$ ?. y: B& C5 j/ `  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
$ I9 m, c& y/ w( ?
; N- z$ V, C* u6 T' q, }  48
: `0 D+ y0 K5 o* L  L3 T
- t0 I4 ~# d& a, X& R$ H  塞翁失马,焉知非福
) q" b, o# I* m3 R0 H. V; Y" j8 q7 u. d3 q5 B
  a blessing in disguise;* z, ~) D) O: `& T
# T6 X/ p% ~" |7 g- X+ Q( q
  Every cloud has a silver lining.5 R  g# C0 Y7 ~; t: G$ j% ?

% l7 R+ _. L# q3 u  49
" d3 z8 ^( J4 q4 D" u
5 e; y! C0 W' k6 }1 [0 J* j8 q2 ~  三十而立
$ p, R$ {- d* R- k8 _
% R$ I0 H& u; g  `# f/ o  Y  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.( `: j: _1 t( c7 n7 C( w: j1 v
9 s& l, L2 F8 A- h1 O  C
  50" O. ~* s. A1 S2 Y

. p2 O: u3 a. L  o2 l) e. k) L( |  水涨船高
! ~8 V8 e7 `, {3 A. c2 g! o% x3 j' V# h
  A ship rises with the tide! R7 Y! Z; O) j3 X$ s1 u+ }

( ]5 u- j5 f8 F& J  516 @4 M0 M. n& S" J) n
- k; Z6 z/ e' y  g8 o" t2 q  e
  时不我待
, y# z) |* y/ h# m9 Y. j- x& p
. \8 _/ K- L' V& z+ ?8 \  Time and tide wait for no man.
, ?7 l" j2 R; u& U7 s& K( B6 F+ N( d
  52
* B- Q' ^: V- `/ |" R+ C
0 r$ S# V  y: ^: d# q7 l9 L9 x  杀鸡用牛刀
# Z8 N/ o+ s$ l* E+ a2 r$ @' I+ S, @/ G
  use a steam-hammer to crack nuts
0 |: C3 _4 m7 T( I9 d. H
6 n9 S. v8 C( C/ f0 B- {- u. ~  53$ e* L1 s" j1 O  r& ^3 y
" i+ N& ]& Y% e7 V# P
  实事求是0 Q/ q: e% P  Q# v+ Z. [
7 Z0 r( y. s. u$ z2 o+ U
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts1 Q7 R% ?$ q! I  X" K% Y+ A
! x0 G* z8 C2 ]2 S/ a
  54# I! e- o) ]0 _  |
4 i8 s  }  E: E  y$ d, v
  说曹操,曹操到1 u+ @0 a9 T& b5 K
; y4 B, U: T/ e: ~' t. |" y' F$ x' ^
  speak of the devil. e0 J+ g1 [: ?7 K7 K7 Z; u+ K

! v' U3 X0 G8 R+ k7 n  55
' s! }& p9 ~$ S, t' @* M: o+ J8 D; W2 Z
  实话实说- L7 [2 D( Y/ F/ a5 Q
* v7 D5 L8 M! x  T6 ~4 _3 ^
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
4 ?  i; j4 r( d( o
& ~: b( L1 C) D2 G; s! u  56
8 J( \3 O3 y9 _' W# s* T6 x9 [5 u- ?3 w; {9 i  y
  实践是检验真理的唯一标准; p6 ^4 W" x1 R; X

9 G+ A' }2 u( l, \- u1 y  Practice is the sole criterion for testing truth.57; L  k. f% Z" T' W

1 g. g9 O% ?8 d& z7 d+ j- Y  韬光养晦
% r5 W0 P% ^, \3 @
/ m; g8 w. @# |- `/ u  hide one's capacities and bide one's time58
5 ~# Q7 c0 U* K, b/ Q- x, \' Y; o
, H: i/ z9 d) H$ y  糖衣炮弹
7 f( j- Q# f- r: b" b9 v4 d! R# O: |$ z4 y$ c$ ?4 e7 n  l+ G! g
  sugar-coated bullets59% ~( s, |- s: u  C+ r3 l: @
) c: W% x5 [. |
  天有不测风云
% ?1 A2 r! y. o# w4 Y5 W* Q+ I" O8 d5 `6 D) m$ q) l+ c
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
  K7 b# z# t) H+ j" c6 M3 {; R: U" o
  团结就是力量
1 G+ R: N* {* ]4 F+ g) Z0 Y! K1 N7 I/ s& c6 n! C
  Unity is strength.5 G3 G7 H' _' }: T9 T

% _9 X' @: K+ X  61
) ], y. s& z1 {6 p) P' N# U( ]
5 \3 P+ q; c8 o' S& m2 o; {, f* n  跳进黄河洗不清! h$ X9 w. L# @/ I% [1 w  j
' U6 w# x8 ^0 J( W0 O* }2 n$ r$ Y
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
! {8 v2 h: _9 E5 n' x) O3 y- X4 N2 s( T. P7 q8 L$ b
  62( \2 B  ?: E. `, x" g
/ n, c1 G) z4 h  o
  歪风邪气- t0 j2 \* J- Y5 g( l
( j, X8 U$ U" a) K8 b: F  s6 W
  unhealthy trends and vulgar practices+ u9 E# F4 J0 p% Q6 y
; t% Q, u  i, w; ^0 F# [
  63
7 b4 B$ _" s1 R2 P
! F% G0 z8 E( [1 k  物以类聚,人以群分+ z  l4 n8 Y6 s& i& G% D, K' @( k
3 B5 p/ v3 R, s
  Birds of a feather flock together.
& p) h% @6 r9 |& c' T0 {
; ^6 N* C( v( r$ b6 w/ B  64( r# r& l0 `8 g( a2 h

/ W) W1 ]5 `- I! _$ l: B  g  望子成龙. @7 v5 q0 q& J# h

. L! z, y- v' h4 m: J+ {  hold high hopes for one's child# R: {; ^: l# f$ \0 z3 x+ m* X

+ v& Q% ~$ w# Y  65* m) q7 ]0 p* z# n8 A$ q  p5 }) G
8 I- F3 u' ?4 J; n9 A- u' z
  唯利是图% _1 a0 g1 H, _% o2 h% R0 @8 N4 z- J" C

# ^7 E/ Z! }& m; Q' ]+ d$ x" B# a  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests8 j/ A% L, q+ ], t+ P- T
' C& P7 y0 k- f
  66
1 m7 a3 S7 {& r' F! }8 Q
7 {: G- K! ]/ y3 j3 K" d* M$ N  无中生有" `# b1 e- W6 W4 ]5 [$ N

0 v% y7 Y+ U7 f& W; F( v4 |  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air$ N' F  M/ S# r4 @5 B/ g1 o# m
' o8 Y/ T/ O. R: ^
  67" @' y6 s" `- T, D& v

5 m: X+ `- k6 E) B2 V  无风不起浪/ |% G6 z5 Q* o3 |5 J

2 E: a" C3 E7 H+ I% s6 J  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing./ ^, z% h! t8 N0 e  z0 ?9 ^
" G( i- u  j. u, F+ S" a) D# Q  L+ U6 l
  68$ H& e" V, k$ I4 v" ]' Z0 H& q4 K* _; k( n0 ?

+ w& _* s7 A: M# }3 N: ^$ W  徇私枉法0 [4 b4 T* b# ]3 C: F6 k5 G
6 B( ]" Z* b5 u: v2 ]  v# O
  twist the law to suit one's own purpose, j# p( H) \) T7 }' d3 V; c$ j
8 e% B; }. F; ]% d
  693 r" Z3 t$ x7 T- T1 M# M! E- t
7 d( V7 \6 A- Z) Z( n" h
  新官上任三把火% L- O5 o9 z: n( P$ T3 D/ T

4 V) [  n$ q' ]; t- o  a new broom sweeps clean1 _3 z3 P2 x# w' \, P0 `% j

+ {9 |; `$ n; g' L8 R  70- ~5 ]( u! Z) e% N) P
# e  N( j2 I4 B4 g7 L, ^0 _8 S
  蓄势待发0 M! C9 S/ }# {$ D; Y
* _8 N; o  [5 T" g  \5 P
  accumulate strength for a take-off
& `+ v% d  F! X% l+ V4 m, L* ~% n0 J6 S% Y9 b! M1 ?
  71
9 u5 g6 i; I# e. A  o/ k$ |" ^- T# r
  心想事成
4 u$ Q$ H" |0 h* P8 W+ I- `! Z7 q. S8 Q1 p1 o
  May all your wish come true
- z- A! w8 [6 r) s, w. K
1 \& E; e# v  c2 Q; t7 F  72  i  m% u9 f2 D: {3 @  m/ U$ b7 c0 z
$ C" \& S1 X" c# S0 T6 D: b
  心照不宣
/ C8 a# n" c5 I4 F4 u' l) J) V5 N* G$ n' c/ V* d. q& k
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation" x2 J' K# P% z4 n
" V  I! v' M* e
  73
  o# S& _4 I' @  O! L8 \& F5 f6 N" k& h
: D+ D9 u, ^! S8 J( J  先入为主$ l' ~. D, r* Q" T+ k# V
% D$ c# E% K/ I+ [
  First impressions are firmly entrenched.
5 B2 @8 Y+ f- K/ z2 Y: o" F' S$ z5 n) B& S% a  I) O
  74
9 s, U- [4 f# d8 m0 h5 f# V/ A& ?& @6 z) U! \- |# \& N
  先下手为强- F. W, |8 f2 Y; }+ f

, Q# b' y" K6 A  He who strikes first gains the advantage.
2 [+ m# ~) }. E. \3 X
7 U% A2 f; y/ N7 [% Y  The best defense is offense.9 l! p$ X& w& T' ]& W+ }
& c  C) ~: t8 s6 E& C" _( j2 R! D6 p4 ^4 T
  75
; N- ^7 h/ ^4 B" d/ D( y3 I( M
  热锅上的蚂蚁
- N% U8 n& l0 O2 ^& X; P1 Y7 d' I+ ]! T* j4 i( w* l' V* k
  ants on a hot pan
5 N: P2 j9 `9 C
2 G( u7 L1 l# k0 V- E4 S, c  76
$ T( l3 S8 \& H5 U: u. U( q0 j; u: v. |( q
  现身说法
# y! S1 c# C7 y" R4 d9 Y
' V2 q" e4 P- j+ s9 _  warn people by taking oneself as an example. V4 X' h0 T& ?% {9 L$ c0 [

. P6 E" Z8 \3 W  77
. {, J: b) T0 ~  V  O) G
9 E. _3 ?+ K( Z# |, B  息事宁人
# ^2 \( }) i( y9 l# I  m. y! \( a! B% Y. Z( l
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned: w5 K, V: B& J% S& j+ @  T

6 `, U$ _2 i$ v0 Z  783 F- t' ]# \& o
/ n. @  `7 d! @' k, o2 P
  循序渐进
7 @& n3 T6 R* c4 s# I; Q0 z  z- p3 v9 q7 f/ v5 d
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
- q7 J& u+ k; o
( F% @& Q+ B1 K! J6 H  79
! J1 B+ n; X* H$ R0 g
2 U! @+ M& |4 d* V: Q6 F  严以律己,宽以待人& C3 x3 W4 e& `) _* f; B& H9 {

  V/ ?9 i  x  J  {, P+ }" n; S6 _  be strict with oneself and lenient with others/ z* B: c2 ?/ t: j8 Y) o6 q
* A9 m1 A) ]% s  J
  801 ~+ f* o  H6 W. A6 o1 J& U

- s8 t; v5 T4 q( [& g- Y  有情人终成眷属( q" p+ a3 i8 E: P

9 r) m% m8 g8 {' q# e  Jack shall have Jill, all shall be well.81
7 {9 r' ~. Q3 f. d2 d
2 c5 D; @' {6 Q5 \  有钱能使鬼推磨$ |$ Y0 \3 F$ [* s% s
2 t) V/ O$ m* O) ^7 [' S
  Money makes the mare go./ Money talks.825 f* S! d& r' a. s) k! q. l
. }2 g# B0 f2 I
  有识之士5 A# ]9 p, V! ?+ Z! N- u

% t) W5 `9 s3 }! ^% ?: d  a man of insight83: l) K8 \3 ^. u. W

# q, Z8 h, T0 A8 b  有勇无谋
2 A: r. ~. X% n0 W" N$ y7 S* y9 q! S+ o; f
  bold but not crafty84
2 u: }/ ?' h2 m3 f$ T- C, I
( x( R5 B7 @" P: a  有缘千里来相会4 O5 o! K% g$ n+ ~* D/ s

. o- y# q4 h* f9 j  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.854 m2 E. _: _6 b
3 Q) k/ m0 f; G+ P: ?$ k* m
  与时俱进1 \8 b. {' b: R/ A
9 I6 y1 z% `% z+ y6 y  I0 V
  keep pace with the times86; u% T. {. ^. ]
' ?9 L) f$ G6 q- U
  以人为本3 ?. _" o; {, k. E) z

. v% {( n: [4 }+ ]& [; W% g+ o  O- \  people-oriented6 F9 {4 J5 z5 u( N& N& @

' j2 k8 I3 g' k, P3 L0 e- U. j  87
+ _7 q. L& O( I" g, {5 B
6 ]) j- }) r/ [5 H4 ^: v  因材施教
+ V$ S: q' m, [' @3 P5 S$ [, y
; n/ Q6 q$ Z0 I, ~. g# `+ i  n3 W, x* S  teach students according to their aptitude
$ B0 L; W2 K, n1 O7 z& p, h" Y$ F( q) v8 e: \9 z7 t4 l: M
  88
  m1 X" M! D7 `, T) w5 l3 z$ G+ ]5 F7 I0 J! u3 S2 E9 J& J- z- T
  欲穷千里目,更上一层楼+ o, C6 k) T) X: O& n& P7 D
; n+ P8 \7 b9 F
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.; Z" [) C. H0 W. g

$ x# X! T6 g2 h! X5 G" M  89
0 i, b! P' H0 k+ ^3 |% ?# p# _9 J9 n5 x5 U6 i/ F: K
  欲速则不达. h  G: W( u7 x) H$ o0 S
- V1 X. C  `% B/ U/ x2 q
  Haste makes waste.; [: j& v0 R4 W+ w; k
- i4 M0 I9 X- ^: ^: p0 m
  More haste, less speed.
/ G* Q9 Q* q. Y3 A" b
: K1 @4 d6 \  ]  90, h( `8 n$ ?, C. u9 P  N5 G$ z

" x, y1 {* e7 ^1 o& H* K$ j7 p  优胜劣汰" m% C% I8 x( m* o8 m. W3 _# g7 {

8 ]; G$ i& {" Z; e  survival of the fittest* N, n1 X9 t/ a/ A6 I

9 P% ~; ^& W3 Q% S* E  91
# J$ ]% @1 K! v* h: S6 B0 a$ F6 J; P5 h7 O+ ~
  英雄所见略同
8 ]# l, S" O/ o6 |. Z+ _+ {( Q; V+ B* d0 l- S$ _
  Great minds think alike.  t8 F8 j! f8 ^  l, l) \7 w1 |% t

) f+ K, V; T% [' i' y  92
  ], I8 G0 k9 {7 d& M  P4 P. @) U# L* A+ i- W) b
  冤家宜解不宜结( f7 N! k; l$ Q( @7 \/ b

7 H+ ^% n! {4 w/ ~  q  Better make friends than make enemies.4 k7 t- Q1 ~' \
3 e1 j/ r8 H0 d# a, M7 o$ q  \
  93
+ f( G% i: _3 P' T/ s% J8 R8 o
0 b2 H+ ~( x, c1 ~# }  冤假错案
* |0 b* U8 w2 v  y: L( F% Y
0 a# Q& k( h+ C# U  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases" t) F2 Z3 }  I/ X# r% o) O

+ q5 {3 o' @: D: W  94- {$ F( A) A2 A8 ]

' M+ j) x. Y2 U  一言既出,驷马难追7 k0 J  d3 l, {7 @3 P9 |- ?
1 D# q5 u8 `' I( ?. b- _
  A promise is a promise./ L2 D2 C$ M9 F/ B4 r1 N

( a; y  s/ u# q6 y& }  S% {  A real man never goes back on his words.* g' d# o* y0 K

5 l, Y  Y2 X" {" e( z  95
& {! O' v5 t. K" k& _9 P4 a9 f, M  S8 ~
  招财进宝
$ A7 I9 p+ s8 I$ k9 V4 I/ d" E; ~; h+ X" H' X. F
  bring in wealth and treasure
- \( U6 j  u" Q; {" v* E- c( F) J& Q6 d% u. i4 ?2 I
  965 |# G& U5 T6 f9 ?: a, u5 T
& V* S$ Z3 `+ [* I: D  P
  债台高筑  D  I; T% U1 q& g0 C) v9 B
; }, a& V- C% r7 ~; R  f+ ?
  become debt-ridden
! @$ |5 n: x+ j, i" N8 [& H' {) }6 W  Z) s& n
  97
3 Y: D* N( {8 b, ^5 ?, D4 l- }, f' v0 s6 M* ]7 @
  众矢之的
9 }' n3 E( Z' a4 c5 H, K; V7 d- P$ V6 S1 a1 E& B
  target of public criticism
2 a4 I8 W# u# [$ I/ j
( x9 I3 Q9 c: A" t5 [  98
2 O6 Q2 t- F. w* a8 J* K6 p- X2 E( w0 G6 Q3 j: s% E
  纸上谈兵" Z0 _/ R3 H3 ]* ]2 ~) y6 R

3 Z  A# j) r* t8 @1 @( y" S  X  be an armchair strategist
. A4 A1 C9 W4 u2 y9 h: `- S, l
4 |1 @8 b5 y. ]! V3 T! o. z  99
& V. |' Y) {; y+ t$ F' a" W, C: v% N9 ~5 p
  纸包不住火
. Y, ~, I% F( D) D: q! v0 R  g0 D7 ?, b
  You can't wrap fire in paper.8 J' A6 }+ K! L2 W" F

# D0 Z4 Z& L& k" ?, l( p  What's done by night appears by day.. J2 L8 {; v2 o; m  [' \; Z8 |& H/ @
2 @1 X" r! m- U% k' y; i: d( ?) H
  100
, i/ X+ q$ J. L4 I1 z2 w2 L# `% L5 C  w
  左右为难
" S$ K9 k; d5 X5 X( G
' m) [3 w# ^$ c1 V  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-29 13:08 , Processed in 0.163774 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表