埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5470|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
$ U3 s$ C$ S$ `7 R' r
5 G8 q' @5 b* d' K9 L6 Z  01
3 ]/ @& ]( V5 M/ }/ Z" o" s/ p& t8 N' `
  爱屋及乌1 k+ D3 Y. h  E0 ]/ ]2 o( u- O3 L( W

" ~. y/ r' t: s  Love me, love my dog.6 e! ]( r7 l* t2 ~
% h/ W' i% |: G3 E& q
  02" @. s9 }/ f# r2 O

" C8 X0 I  u& \2 [  百闻不如一见
% V# m" K7 k, _1 K8 \, a& F) M) o( b4 i  e7 i( f+ k7 n9 h! G
  One look is worth a thousand words.$ ]+ M5 |. {' N; ]& J

0 F2 Q* K0 J$ |7 o3 y  Seeing is believing./ ]" C( g4 A% f1 J4 b4 ?  }) c) q

/ ~  ~; `4 e3 k& P  03
7 S* c0 Z4 `9 G9 a- U$ X! N2 w1 B: h  o- @( X
  比上不足,比下有余7 ~7 n/ F1 P6 M. |, f, r
% A" m4 T8 ?* V! G& q
  to fall short of the best, but be better than the worst
' P, c. A+ K9 Q" N
0 L2 G. [- l' F# x  04
, B* b/ B  t* Y! Z6 m& e$ ?5 Q, Q8 d7 ~- Y* ^2 H8 X
  笨鸟先飞
1 ~+ `9 i' l) Q, r6 M( u+ S/ f- C. v
  A slow sparrow should make an early start.
6 j! K2 Z# `9 q2 C: A* {* Z/ Z3 p: Z7 ^% a
  051 W( H+ |; j) Y6 k8 m

& V- p4 c( N' A: j7 o& ]  不遗余力
# r; z" j: k+ l+ T; a: L) {+ c5 g2 k! i2 c" R8 b
  spare no effort; go all out; do one's best. `. o  K. h$ \3 R& ^4 g) |, s
/ H: x: C$ r* s3 M/ Q
  06
7 p% f# A) A3 }  p& D/ J
1 y0 D' Y: z+ ~" V/ f+ \- R  不打不成交6 B! N# O+ J- Z2 N9 P

2 O7 c  \% P7 u$ X9 {9 e  No discord, no concord.
9 f* Y) x) E& W( b6 ?# t
0 Z7 ], m4 ?4 U# f5 o2 p: j  07
: o+ U( A: O- F( {! j: e0 |# p/ [* r. a+ a
  拆东墙补西墙
/ f, M; N$ ^- f. \5 q
$ x- o# F* \& j6 x6 D  rob Peter to pay Paul5 P; U  o7 M- W: p9 Z  t$ ?1 D, n
0 i  |0 k9 k) Y0 z! j
  084 b& K8 l- O5 D4 f! Q$ ]
. u1 [7 u: j) g! Y- H
  辞旧迎新
+ o1 T* _' a! G( Y2 J/ r
+ Z: r5 v' s% T7 B$ _0 G5 R) x6 H" y  bid farewell to the old and usher in the new
* f0 B8 o+ Z5 H! r$ C. u
! `' d6 L$ M* \8 o  091 o( r0 W& i& w; P

6 y+ Y. [1 G  f6 a  _( z; M6 P" n6 Q  大事化小,小事化了
  y  d5 t4 S( x  H1 N* q5 N* p
8 }* F: c3 _6 \6 @, v  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
# \& U! ?( P. V* N
8 q5 c1 l% J1 G# U: Q  106 v" A" n7 C5 D1 b0 e8 U- F# q
* {; r# Z, @" h: C" X  C  E
  大开眼界$ g" j) A3 W* u2 J9 K$ l8 c9 c' v, {
# ?+ N! i" _( Q4 g; p
  broaden one's horizon; be an eye-opener
/ U( B& {. z. Y  q- U2 _+ E" `! Z; K( j6 ?/ @
  11
7 s! L) h9 X+ s0 w
9 V& i2 r) U1 `, B4 Q  国泰民安
- U* I6 |  \; W
# J( T+ [' Y) K6 F2 U6 x. @  the country flourishes and people live in peace
$ _8 k. y% v/ _$ @1 i
3 b" y) S: P) s/ X0 n  12
; ^. S0 t! {0 P* ]6 k6 M" l3 O4 S; ?+ B. t0 y
  过犹不及
5 A6 ]1 T3 o0 s- [( I3 r2 U5 x+ k0 Y! F  S' t' R8 _
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;* O& X/ O0 X( F: J

5 e1 s4 v: B* j7 X/ T  too much is as bad as too little
' B) ^+ y3 W+ n! A
( ?( _# Y- r+ J7 ^0 y/ I0 G5 q5 X  13
1 @) a# K" ^, o
3 S& V; y- i7 Z, g  [0 c3 H  好了伤疤忘了疼
* e* c6 f) ?7 s# S5 n9 n6 _7 b+ T2 [( V  n: n; ~0 C. @% r' J% \/ Z
  once on shore, one prays no more5 O. F: O# ?/ f3 u% Q

0 _6 j3 z( C/ |( t' `! r  14
0 S* }& G* E1 n% s8 V; O
6 z( ~' u4 Q5 p& i  好事不出门,坏事传千里
. \- }4 {6 D8 O& P* e( z5 v$ E; `. E, }  }
  Bad news travels fast.
( H, l3 w" u1 r/ P- m/ Z
$ A, Y% M; l4 E/ ]  153 }4 i/ d9 z' c7 |! d; N. L$ F
. h5 k% r* D$ O8 x+ x! \4 ?
  和气生财
) N2 x- Y1 G6 r; D/ q; y3 \& z. n- q' i& E
  harmony brings wealth;
3 D; }0 \# _8 W% O$ N' C4 J! ~% v# \, v3 Z! g
  friendliness is conducive to business success
9 H( |6 g6 z7 @, u7 i
/ B6 a5 v+ b) r& e3 _8 M" n  16
5 ]( t1 Q/ P2 [! T! K
7 S6 o/ t7 t$ z# u! W% V# @  活到老学到老- F! \. G: p! P9 W1 m" c. F
8 e% S5 l. h; E$ S  e3 L( ^- E( A* f
  never too old to learn# E4 w/ D* O5 ]$ q6 i5 q7 s
( }/ U3 c" a' h) z* \
  17& E! C/ K+ v3 j% d* f7 r

$ d, A, C- _; ~9 }% [  n  既往不咎' M4 z( a- @3 p, D- [
, c4 e: D9 U3 V4 S* y
  let bygones be bygones1 |+ G9 T, G! o& Y

- c7 I* f6 j$ l: N6 Q  18
. }3 t( G9 Q  L9 F4 a
. A* S/ o' Y7 D$ u/ L  金无足赤,人无完人
) S+ {$ g& c2 [7 F
( @2 I: j6 ^1 B+ Y2 f1 d. D! K: p  There are spots even on the sun.
. l7 }. ^2 d- o4 p6 Q9 ?( |: H% H" ]$ J. A, Y3 k6 b
  19
6 n6 N4 m% J0 u; S1 ?  M8 N
7 D; n4 z/ D, }4 l; G  金玉满堂7 p7 y$ j) @" T4 n2 j% }2 g7 ?- y
. B. ~1 Q! M+ g7 e" C' N$ {/ n
  Treasures fill the home.# G8 K2 t  }5 ^$ A

% M# V5 g/ y5 h" f. j  209 s0 e) i$ g2 T2 ?8 s8 o' F
, g6 }# X  [$ r% K
  脚踏实地
  n  _2 t' B! z2 I6 `
) h6 L/ m, @* e; k- }( f% F3 _  be down-to-earth7 J- e% t4 K: H- X* V" h
! G  p( L2 \# ]: J4 A# j, O+ a
  21: A5 R" ]7 [3 S
, u% f' K# k" N7 z3 I, ]
  脚踩两只船3 X( K1 j1 v% ?; p  d7 i
# S7 y7 V( ^* l! ~2 k  a% F2 n9 |
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
1 H/ W$ c& e9 F/ ^* f  j9 ^3 R( o
4 F, U: U8 I; v  22
3 C$ w3 Z+ F$ Z4 y$ K2 g2 w& G. s
2 A" P+ \' `4 Y  J' Z+ n  君子之交淡如水# [  [5 k: t- S2 j2 L- s
! U: g3 J+ V8 c3 J. }: ^) T  m
  A hedge between keeps friendship green.
# `% Z* R5 ]4 c& ?1 |3 u( f/ ]! [& ^& [
  239 F  B% U4 q3 U9 {2 t- L

  T. [: g/ c6 w2 V  老生常谈,陈词滥调; C; y! C7 g  J; Z! J
/ P2 ?: t& u7 ^: H6 M) d
  cut and dried; cliché
" v  N9 I3 r: p  ]
5 ?% n$ c( W4 P$ {+ \  249 [# m* A  [3 n/ A

/ O6 s5 B6 R& N& L  礼尚往来
; B& P5 ~$ H$ ?" L/ F9 M$ p& Y1 M, |0 F$ H" o4 E& P
  Courtesy calls for reciprocity.! u. {4 S& o5 n  t  F

9 W  m7 Y9 V) M& v' K$ V8 F  \4 P& T  25; [) j! C2 |* x6 q# p- c- Z/ J

# f, S, s/ e5 }% @/ z* _+ `- E  留得青山在,不怕没柴烧, p& W0 r- |( b  q

$ M; b, e* \4 R/ e/ B; x; S3 f  Where there is life, there is hope.
, p( k3 G6 _' {( A
$ _' D  f) A" n) o' l! S: D  26
* z. a7 f+ w2 R& O" U  D
$ c) J1 y$ }) {$ ^! \/ ]! g) c9 x  马到成功9 ~4 j; N6 v5 A/ q3 X/ h, ?

- ^2 ?9 [5 ~% A* `, @  achieve immediate victory; win instant success8 W7 L. O- ~4 x  [; U% P1 \
7 Q3 a( S/ i. ]7 n; k6 f$ b2 t
  27
. i  M# W5 Z. W, ?/ ?9 K) S, {
5 B9 C/ \0 F) B( r/ M  名利双收
  l& D4 [! N1 @  B) E( B: _" s3 E0 E) B9 e
  gain both fame and wealth# r7 t% O9 p; B* \
2 Y) k4 C5 s1 L# z: c
  28; z; t: t0 l$ e2 {) Q7 {
; ^' C+ u( X: C: H8 w4 l: M6 [4 B
  茅塞顿开& J* d9 t4 U% s8 B0 g
) s5 ^+ r9 S: \2 r) ^7 P/ q
  be suddenly enlightened! u) f; L. Z) p! R8 Q

" i% U1 q2 [+ F  29
  a; N$ |' s+ s
$ y5 Q5 D# y- C. S" i6 T! [  没有规矩,不成方圆
7 A5 I9 B1 X6 f& k- j2 ?/ h( h
* F* s( ^/ I! e+ Q4 |6 q$ D  J  Nothing can be accomplished without norms or standards.
3 v+ G9 |; u+ O6 _0 ^% S: N! k3 d
# W4 `: K! C8 G4 B, a0 W! V  30
6 C4 G9 }3 N9 X& U* m8 u  q2 s, T' D9 w( P4 o+ n/ a
  每逢佳节倍思亲
; q0 Y5 E  q4 k' [1 M* T
! J* d: Z8 i8 i& A  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
8 z) f2 Q5 }* o; B3 Q6 O7 d; r
  314 c) ^, w. S, D" ~1 i' `9 _5 A
& K+ E( o# f1 P+ f) J
  谋事在人,成事在天
0 S! q* i6 {- o) Q0 ]  x. b; v( [( T% z" e& a7 m
  Man proposes; God disposes.% F- S# m* h% Y7 E1 R8 n
. W! \. E# p0 z. T* L( x7 c
  325 a2 d, e9 ~3 U7 A. R2 {$ j
* b" M7 a& K& G! S% B, _# Y' x
  弄巧成拙
" P# k; F6 m! N
" ~  y% x) A6 C9 a* E  make a fool of oneself in trying to be smart
; K3 k7 e1 a5 q* v7 I' M4 _; N7 I
  33  C# b( F. i) O0 E# l6 f8 u' J
& n' f7 s; k/ u# \; Q$ Z
  赔了夫人又折兵! ?, }" u" ]# _: R
' {% e2 r+ u' W) z
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
+ I3 x9 o4 r2 K
  H7 E+ H2 l$ u- K0 p. {  _) n  34
9 x; Z( L5 A+ E9 t- A- [* @2 R8 z$ @4 Y! [3 ?
  抛砖引玉; n( e, k0 B" f- M+ ~+ o

; r% L. k8 Y& f0 A  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale1 @4 i7 i5 v5 ]) y  E
8 V$ @1 w; _) K  @) I- Q( G
  35  p: e; j1 M' v3 H( V1 R  M
7 k/ n1 T+ O- [. L/ u
  破釜沉舟; S) l  \% u% R9 f. B, L6 W
+ ^0 O* {8 D7 ?( @8 {) @
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
9 ~6 {9 Q) N1 q5 X' @1 e% J  j' q; ^" b; Q( Q" n
  36
; U# L% r7 u' ^3 O# H! g4 L4 F" ^/ N# J5 d- @: i) d0 c! g8 _+ q
  抢得先机
  `& _4 \, S$ b- B& X& c
$ A2 V: j) a/ x4 n9 {- Q+ y+ U  take the preemptive opportunities. v5 F4 @; J" h0 ?  E$ ^

+ h7 G& ?. q) M9 w4 v. [0 ]3 U  37
4 z0 S) X' h) o/ C' z* T2 f5 S  A  B7 J$ m5 O  v# }+ ]
  巧妇难为无米之炊
; c5 U! ?5 z; q; B0 Z. _- \" q7 y; L. ]8 d7 U; @* v. g
  One can't make bricks without straw.8 U: {; S  h& C
9 n' w* U/ y) h1 X$ z- ~
  38+ X& u5 j2 M" ^+ e; J% y

! v, l) u( x2 }6 ~; ~  L  千里之行始于足下
: O/ I1 I' R; k2 q% }& a5 ]- t. B6 ^* @$ g$ m8 h* j
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step% j4 o4 y, g+ Y$ `4 y' q8 n
" B; W+ K2 t7 t6 u& a
  39& i3 W8 w# c( C( t, o  G+ X% U
/ A9 ^/ B& H. U5 @, ]2 |* d8 ^
  前事不忘,后事之师# r! W* z8 [" |: E, f

5 k6 U, M5 t9 }2 c# `) |) b, j  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.! N+ B  h5 {4 o# R6 i1 ^2 m9 G
0 r/ B0 O3 T6 z  l! m% t3 f% `
  40" |, T/ h6 l3 b# l4 P9 W5 R3 `
; s; F7 B/ C0 }& F, P
  前怕狼,后怕虎
5 X9 ]+ f# Y) R+ H$ ^( _* m( ~" C) ~
5 H8 X7 |) P& \0 D) L$ E  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something8 h* @6 q9 l+ ^) _1 k3 x( n
; ?; \; Y/ D/ u9 g* ~
  41
* F/ ~6 `% ?1 d2 G8 p( x1 b7 ^9 ?+ I! |9 L% s' a/ W, `0 ?( @, C- \
  强龙难压地头蛇
" }. X# V1 L+ g1 w& P
% \; N7 X3 i( R6 e8 F' v  The mighty dragon is no match for the native serpent.
7 H: u( M0 x$ k  v# o
4 `2 _# ~$ F8 |' z, ?  424 X4 K# s0 Y, \0 \+ T# @9 J

! f) L: M: @% D% l  瑞雪兆丰年! q3 c( M2 y6 K) L7 e
2 W) a8 i+ U1 l- T5 d
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
) F' S/ ~: E% z0 E3 ~
1 D7 R% a2 D- S5 b" J1 E5 i7 t2 U1 o  435 S& d# m# `, G" t% t

1 S. v, ~# b) L. _  人逢喜事精神爽7 u8 d0 \" C; e+ d2 M

& g7 A7 G7 _# V. f  People are in high spirits when involved in happy events.
1 Z" B7 F) T7 o# a: t
% s2 B4 e$ m! o) C& b8 y  44# ]4 W- O; b* M
9 `+ Z5 Q4 b; z6 g
  世上无难事,只怕有心人
2 p" O* k0 b1 t% `" Z
7 G# H' [* D3 E/ X" G, g  Where there is a will, there is a way.
! N9 f  q# }" g" e( T% C$ n: K& @# n
  45
( l$ M: B8 D6 m9 v9 H4 [( ~( ^  `2 t; Y6 d' M- W- r
  世外桃源
! @7 K8 P" W4 z* u- a6 v7 @- R1 m, ?8 V( ?- M
  a retreat away from the turmoil of the world
/ J4 H& D# [9 P5 T5 g' L. ~
" N+ k! R" E: S5 p4 T  468 I# T% w/ A: C- T, g
: J! n1 H" ?6 U/ u# m0 Q0 u8 O
  人之初,性本善
, [  b. @" k! \' R& {$ L- J) S4 v7 V
4 P- P. s+ M+ n" @# y8 ?) Z/ K  Humans are born good.
4 d  z) b9 t  P; ?, w: ?/ d, h9 Q0 p, M( g9 M
  47
7 B& o, h6 W# v! }  Y9 H! W* ^3 u% b' Q9 t
  上有天堂,下有苏杭
1 ~* Q* @9 d5 Y7 J6 r# n0 N* @6 k" A9 r
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
& _8 k3 K- v  k+ `! F( Y  T6 o- h: m) g7 p0 f7 }
  48* a0 |9 z6 b6 X$ }- G5 d

- c: b% R0 @* V* M' W3 K) q  塞翁失马,焉知非福7 ]! u+ J/ i& u0 x8 r
; S$ b0 {4 U+ Z8 n
  a blessing in disguise;0 @0 G" ^6 ~' x2 T/ ]% f

- `# h8 l/ U* `1 a! `4 P" t  Every cloud has a silver lining.0 N( t, T+ c7 g: y5 O, Z

0 ?/ h6 V+ S  J5 h( Y/ w  491 A# X' ^2 d. Y+ Q! e: S6 \

. Q' U' I2 E' ?5 a. o  三十而立
9 k8 g  _; n8 B$ H' O, C* ~2 R
3 A8 O& @7 o5 N. ^2 J0 f6 l  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.7 {1 n. G. K# }' o! Q
8 A8 ^/ d' ]3 M4 z
  50) n% G& u7 j0 A- |2 X

& c) Q7 b  g4 r0 w  水涨船高2 P  K# T1 g" I$ c& q' j
: f$ }6 ^5 @; f" U8 |+ s" b
  A ship rises with the tide
- @" K; H: @$ H7 [
" q- j9 w) H$ h* K4 z; z, |& C  51% Z% E- D& p" J6 i- H

1 y/ w( ^8 B/ O& [  时不我待
4 L2 S7 a& S- G' w8 N) R
; P) M; H6 G4 K5 o: [- y) a$ W1 |  Time and tide wait for no man.! m# b2 F% P% [2 ^% S! }% [1 P
0 E9 F1 w" `8 u% m" f- b  j4 F
  52
. ~1 _1 h9 n  c. B6 v6 V
/ y6 V8 N+ d6 o% u  l2 k" s) i  杀鸡用牛刀
5 c0 c& M; I) M" k1 W# W) y# K: k$ F+ X; E( C  d
  use a steam-hammer to crack nuts/ @* W) O! O6 n, K# d6 r) f
0 E* p; x: `3 t7 @1 q2 y
  53: Y; Q# [; p) y3 U+ ]- P
% G' _. U& i6 A4 D  ]& u- O
  实事求是1 O' G9 I6 v8 N- q0 r
, F1 I# [, ]; d0 Q: g0 f6 [* y
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
2 Z6 P: \7 v; q% U3 c- Q+ V
3 z6 b0 |: L7 y- n/ \3 n5 n  547 D' |1 g5 {' a* h
3 P& I2 M- W: Q) M$ |
  说曹操,曹操到  ]) `; B7 }$ H5 i8 ]& g
+ X( [& p# _9 _% l
  speak of the devil
7 J+ c. h& u, s5 h
: D+ B1 q9 ]% U" i8 p  55  B4 n9 s! j! D
! i& c% v  f" N
  实话实说# t4 v  D7 H  w& d8 }4 r

. f7 d2 B. p+ b9 M5 o0 P  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is+ I, b; P5 V$ n& g/ P
& P5 e- d( L+ ~) i' i: n
  56! M3 F* T5 }4 S) B* m! W5 p! N% I
. [" L; i' L" w6 W6 K7 i5 v" l
  实践是检验真理的唯一标准
0 J! v1 m" O, a, O4 [; s
) }% X7 Q) R; d$ |6 r  Practice is the sole criterion for testing truth.57
! z3 U( d$ e- S+ A/ ]+ N' x' L! r  S( w- P
  韬光养晦9 e" S) Q# ]% A

4 l: s- e2 w- c  hide one's capacities and bide one's time58. Q' x0 Q- v- \: n4 i' \8 Y9 `
. c( c& I% j0 @+ S; T; M
  糖衣炮弹7 \5 {( y: R$ y) [  j( k

; A: g$ Y0 r% J4 n. _  sugar-coated bullets59
  f; q* u. z9 ^& V
0 Q# V* t' W, o9 {: d: a% a# B  天有不测风云$ S# W# S0 R/ p3 ]% v4 k# I
% j5 B' q  `8 x# x4 h
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
+ t4 f# M; a7 {  T0 o
8 w- W- o+ B% a, C: V1 ^  团结就是力量5 Z; `' Z: k" }* P( ]( P

  }4 h. i. P9 D0 C. {  Unity is strength.9 ^1 Y% @7 p( w! ^- k

# [' V- p$ g# H9 _  61% v) o+ h! F. @( X( ]( s
# D5 O8 W; q$ u8 y1 E6 w6 m
  跳进黄河洗不清3 m9 z: F/ @2 w) m$ h0 J+ D1 L
( N) y/ A( g* j
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
/ C$ q: P" R; t& \, k/ w/ {! v$ a4 v# j* s& ?( A. N$ g" E. z
  62
9 F1 q4 G5 w; r& y3 X# L
4 w: o6 O7 U6 a* y6 ?+ @* S  歪风邪气4 |8 L& u# n& x2 v

7 Q: H- B8 }- ^; x/ L& s( P  unhealthy trends and vulgar practices6 m0 q& E2 H  Q2 z; C1 p
+ p' s; Z' U! p; D
  63
8 n) B$ R1 \; _/ N5 Q! j# X- b$ s
" z9 c2 j( h9 l1 i$ Q0 @  物以类聚,人以群分
1 W0 ?5 x8 f$ Z5 i: g9 w
$ f( Q3 d$ _+ n  Birds of a feather flock together.  d. |. A. d# {0 h2 }7 W2 _  j
7 x( J( m$ }* \  K
  64
' s8 P0 m/ L, n* ?) S) v4 A0 s# @( Y# W" [% c
  望子成龙0 m; x* w3 N0 c1 i  R7 V

5 u+ ], B$ z, i) ?) Y9 ?6 J  hold high hopes for one's child
0 F1 L  r1 {% z9 B( B, A
% q& U) a3 J0 U+ E  65
6 j, n% w2 s: a; T" y& g- b% K/ C5 c0 v% y& }
  唯利是图
9 k% J0 j. @+ o0 y9 X8 _; `1 z" c+ \
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests, ?( L  g5 f$ \* J8 L

! ?5 y' u2 v" |" u1 u. [8 c1 r; M  66# h5 i. S3 [( b
7 `) `1 @* }, B/ G
  无中生有
5 X5 E' v" a/ a4 Q! ~# p- D) r; W. L
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
; C. J8 j# N  i0 W) {6 l1 ~$ n2 u8 l1 g) O9 j
  67
, L" I" A) _+ N
% W$ N5 J; k0 M+ X  无风不起浪
* q% N) H) R( w! f
$ f8 E* O- c9 t: }  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
7 s9 [, y# c4 w8 b7 S6 X! f7 \8 z- S0 b* H% ]$ C% P/ |
  68
7 B0 f- D& J- H: i4 Z+ @4 M5 z" ~, z7 P
  徇私枉法/ r; n& h5 @! C0 [- z7 M7 X3 s: W0 }
6 N$ p2 H" P" d6 W. h) H1 \
  twist the law to suit one's own purpose
9 C3 r" P  }! c. L3 U- r" F) L9 z# C9 N9 c& V. _6 k
  69
  H$ Q6 o2 i/ j  h/ p9 a& l- ^" u
0 V) Q, A, F9 j. N  新官上任三把火- `. r+ N6 v. z" V" K9 a

1 C( z5 ~" u6 z' R: K0 V  a new broom sweeps clean
6 Z( c; p$ c2 g7 W) E- q& f- m8 `; t7 T/ v# J9 s
  70
; I" P, {' s  b* W* t) v
& O3 O  ~% z$ X5 O  蓄势待发
6 o9 b8 r) |% O" u% l$ F. ~: u2 R
  accumulate strength for a take-off
+ g: {1 s8 y7 L# _& r7 y/ {! C/ Y% l  m
  71
. B- Z8 ]$ t' ^3 B7 i, J2 Q$ }8 H5 v; c. ?. y
  心想事成9 x) X0 F4 z; r3 u7 O" \/ \* ^# w" U

+ ^* |9 ~/ `8 E9 B1 l  May all your wish come true& V0 p, @9 H( o9 g! ?

1 ]$ U8 p4 e4 W- Q( w1 C) m7 l+ Z, T  72
, k' X5 d4 f1 \( K; Q, z* G4 \; p! q+ |6 \4 X# p9 o# L+ i: B# M
  心照不宣
% ^2 ^. p/ a" {. y' R, _1 @) ~" G! v' k0 L" l
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation% G( s  [5 ]* t5 ?- A" @

5 Z4 _# E: O# i5 P2 \% _4 Z  73
# s4 J6 O% ^7 d
+ P8 l, |- g% n+ f3 G. ~5 `7 h0 G  先入为主
! `* @( J* y( j5 J- ~  m6 @0 [3 S3 r# a7 w* I3 J2 [
  First impressions are firmly entrenched.- W  r6 n1 k* s6 ]2 @# _  n3 _, N
  p! B6 A; {! J2 v: t3 H' c# u
  74
$ i( z2 l  T+ U! `; F/ a! Y2 R
+ w2 U8 ~" ^) q/ i6 @  r; U  先下手为强8 F) p' ?$ _. |* E
; j5 v( s% J2 q1 q' G
  He who strikes first gains the advantage.
8 v: ]$ c/ ?, e5 e, l, t0 K  u4 u& Z" S  F# D
  The best defense is offense.
+ e6 p9 g4 g4 g$ h8 i  F. t8 S  \$ @! a& Q0 `: |- `/ \
  75) _7 W5 V4 K6 \2 b8 i

- e6 g& D1 r3 o: `0 Z& H: p  热锅上的蚂蚁& q% v' \& h! \

6 ], W' u4 F' e; q4 Y7 B4 u5 D6 n  ants on a hot pan
: s- V+ F  d! X$ }7 Y- I5 c' X" i8 B; Z2 S
  76- p3 y9 i3 m0 m+ L& V$ m

/ i6 `7 l; {0 Z7 x! M- j  现身说法
% Q9 U& Z9 y4 s( L6 ~
0 }  J* j+ x# u" I" G  warn people by taking oneself as an example" h" g8 r/ N, i6 l
# |* \- A- E0 [2 y  r7 _: J) q8 E( k
  778 L$ v: D, t4 X5 [4 B5 U* Z

% ^  K) a, r+ e; v. c: T6 }0 P  息事宁人
! \: {! x5 l( p$ p. e3 v
2 U4 n3 @+ H6 q; `+ A  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
$ N$ K* s4 y; \/ |
9 T0 r- ]% l5 W. f7 m  78( @" B. U: D8 ^: [+ B/ g

' Q1 V: t& O6 {% P7 z/ X  循序渐进
& v% Q) R3 d9 S7 P, a( Z' f+ p5 p
, N  \9 ^( h9 l* D5 C( r+ ]  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order8 [, D, c" Y, x

6 E7 r7 N7 W7 E  79
+ V* o& r; i' N" d, h- e
4 }# j2 L' R1 m9 w1 k, f  严以律己,宽以待人# @/ f* K6 Q5 y% {7 D
6 u3 r, O6 _/ c0 }& U
  be strict with oneself and lenient with others0 ~, I- p8 P; B/ d$ k$ l* l
( I; Y1 @2 g% c& N$ A% z; }7 i
  80
8 O9 a& f0 U8 h% y" h; j1 _# ]" R! b
  V+ n9 ^& Z( I7 `/ R9 L- B- x  有情人终成眷属& l3 b" s7 X: _. f  L  S
6 n' x3 G+ ~9 w5 i( W+ L
  Jack shall have Jill, all shall be well.818 Z3 ]) P& z+ w% k* P" g$ m) S
) M) `- t# i' p: R
  有钱能使鬼推磨, Y$ @- {6 p% ~* ?% t4 d* k& m# b

3 d% q' S: `: @& R  Money makes the mare go./ Money talks.824 r! g$ {) F/ K! c

& C" R! J; v+ y- h+ M3 @  有识之士( W4 _" E2 d2 |* V/ Q$ b

: q- v* ], i: o7 h  a man of insight83  T- g3 P; m, w% O5 A
0 _( m: |1 c' K  v3 f& u" G0 V9 y
  有勇无谋; x+ n0 I3 `: n
- k$ {( C! m1 a2 X  w# f9 j, Q
  bold but not crafty84; `5 Y; k. L' l8 x& x* [* E- s& i

. L/ w: }. E% G! g5 a  有缘千里来相会7 c. S. J3 H& X
+ a& x1 N- ?+ }: I6 j
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
4 C" H( ]. R( U" H2 |- c  D* @( N$ b3 s# H8 N0 n
  与时俱进1 p, a% O, Y: _( T
' K  F8 c# u# s1 N5 S$ G
  keep pace with the times86
* `  m5 G4 F/ ^% c# `. k; b! O! Q
9 w! Z7 t! T; |6 _+ C+ o  _  以人为本$ s4 Z7 p' k* k# y7 p' w

: e2 F0 w6 L) o/ n" E/ A  people-oriented
( }! p0 U8 ]9 k- X/ b5 Y" S& ?8 m
( I0 f- S" g1 x/ S0 A( g7 _  872 ]2 T2 V# X3 Z: s6 J  E

; F  \0 @) A+ q! w1 v, q9 z  因材施教) Z0 H4 l6 h1 f' d& ?, `9 w
- d8 U( r' k  v1 n6 M0 r: p3 T
  teach students according to their aptitude9 U0 H( V. o1 ]2 x+ Q+ \

' Q6 t# m: Q! s. I6 c9 ^# i  88
  h6 Y) x0 W* n6 I, M( D
: q) K6 m9 L: ^3 t$ f  欲穷千里目,更上一层楼/ G) y6 s/ I+ Q
/ h. X8 V( Y( k0 i* g. `" V2 {
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.! M$ M7 c: D, V# x- q6 `
1 N! {( w+ [+ j, y& u
  89, k1 v5 s& _2 P2 ?
8 u2 W+ u# \- d( `4 l
  欲速则不达
1 X' i" q+ @. r  Q8 B# i7 N4 b0 u# Q) M+ u( q: T
  Haste makes waste.
2 z3 }7 V( c+ p2 d+ M
+ _+ m5 o' ]+ D4 t) s6 x3 P  More haste, less speed.
1 i+ j( s5 I. I4 p' [2 {, J- s
0 x' M2 d: d) j  90
4 ?# c# e+ i8 L0 v% B2 u- ?3 H6 E+ {. G# L* t9 I
  优胜劣汰% M/ S3 E8 m% M

  S1 J$ M) ^8 g: o  survival of the fittest
$ Q& @* e, {! o6 U! P6 I
% n# }1 k/ [( J  91
3 q2 c7 n6 }* H1 X5 s9 g; @8 @5 Z
# ]5 f% O# _( m  英雄所见略同
6 \$ t* e! {7 l1 i% q( q, y. J6 q. B7 ~
  Great minds think alike.
9 j  W3 Y" d( a; w0 \' E
* t9 M% ^) w3 O5 b  @  s- C# u  92
; c' O  p+ K$ ^3 V7 K: g0 R: |( m1 q; e! d
  冤家宜解不宜结
7 q5 v: I5 c7 J/ c7 h$ E; S3 ?5 a. J6 h2 {) O" N) e
  Better make friends than make enemies.
9 Y, S! H1 `$ j  v
# V* |# A$ a8 `7 E) N) {. G  93" K$ ?: D; f# @/ V( d+ s; d
- N% j2 L& s+ a  W5 Z3 w
  冤假错案: k* O8 d8 i$ y5 y+ D0 E

& ?0 q2 ~2 h  K; u  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases0 x" l- G' i" W8 h  M: _1 o/ P& f

$ @4 c7 H9 t% h3 ~2 t( w  94
+ l1 v' n% C2 h  ?% V1 y5 a6 K
) W7 w/ a* F% s5 `7 q  一言既出,驷马难追
+ M: Q1 ^* ~+ c1 J; S: @6 p$ I3 K3 R# _" {1 i, t# S- m9 ?3 O
  A promise is a promise.( X) e. R" r! \" F. f' L& d
* x! F4 V1 C* e$ `8 N/ S( h+ I
  A real man never goes back on his words.: F3 J- U* \: F; n

* B( r1 L: u) F8 n% r  95. S, N' `# F* B6 {: |
5 H  D! L, j; y2 I* L0 D3 v% V
  招财进宝" a; ^  _, [2 w( e& y8 a
! v' ?# ]! h) N- Z. E
  bring in wealth and treasure3 k2 [" F: j2 G! @, O+ M* ~! O

2 i% K" _" W% j9 i& v$ `  96
& ?  _2 h5 n/ k& \# {' h% X8 q) J+ F2 o, [1 u
  债台高筑
+ @; e/ t9 Q. e) E/ _7 w. I9 D4 q: t% i/ a! U
  become debt-ridden
; G9 B; H6 q7 P# o6 P6 ]6 s9 N) F( l" E" N0 V7 K  J- E6 F
  97  ]: W6 r/ b" U" B. E) r" Y; B: e
. {. ?% x6 C) a# A
  众矢之的
; m& G. J  V3 J; g0 l: ~2 r7 |+ v- K, h: c' M) S9 Q- w0 q
  target of public criticism
' B/ W/ I6 d) o- G! r) X' {, t& O8 a8 O7 d8 j
  98
# ^1 O6 i% c9 m5 B& M, S# |3 A
6 |+ R! N* x+ }  u7 v8 |. ?  \8 q  纸上谈兵
3 G& b7 E' f$ ^& C; L" u$ m# x6 |8 w$ Y% H! i% b& S" C0 j
  be an armchair strategist
$ l% q. ]2 ?$ n+ n* ?+ v, T4 g  W. p( F7 Q2 J6 u$ C1 ?% I
  99/ L6 L" W5 ~; r8 x% C/ g! m
/ J2 @: ]  O( z: y
  纸包不住火
& j  U, j% M$ H0 N; R* r
: h  S* T1 g, q) v- a1 E& i  You can't wrap fire in paper.; v+ i$ W1 z7 ~

1 }; p  v' W( Y' m7 ]1 a: e% {  What's done by night appears by day.
& ^9 c) L( W8 }; l
0 o8 D0 f9 }8 Z7 V* S1 s4 ]+ f  n/ N  100
4 O# j0 Q$ f5 A- f% K! i  h3 W
1 e' U% b( [: x3 [  m2 d  左右为难6 ]( ~" R' i1 ^8 b; m& |5 K6 N+ a4 I) _
( e0 n+ T( [& g3 P/ f
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-18 16:57 , Processed in 0.128314 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表