埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5262|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
9 A# x8 X& f& H- F/ |
+ s3 }. C' M* H2 ?  01
5 R' `9 W% e5 a% h, M0 S
' j; L  k3 m8 l/ J/ b( s  爱屋及乌
# Y4 X& C8 p0 \( A6 X, d. ~+ w' f, D( t- l7 y1 U4 ~0 h7 J2 I
  Love me, love my dog.
  j+ [& I* i) C' E0 s! X- Q% |; d
  02, H# g% }0 c) m$ P1 X0 a
7 z# y  m: [) ^, p# `
  百闻不如一见8 P4 w: k& ^; b3 P
2 Y& w) H# u1 F
  One look is worth a thousand words.
" i5 N6 B8 K# z9 }4 z8 g7 k4 O9 `
7 [0 S9 \- i. \  ^5 Z; r  Seeing is believing.
) a  E' M6 Q+ q  c$ f+ Z/ f) s
; r3 i' Y) g; P5 q' I  030 h1 D  X. T0 w

  b8 o' U2 V$ @8 I  比上不足,比下有余
& I' A4 I8 m* L+ r0 j& l- y6 y/ W: E3 ^) S+ P7 s1 t9 h* W9 i
  to fall short of the best, but be better than the worst$ G, M+ ?: E* X/ C8 ^  T) V( |

7 M' Q9 K: L1 W0 N  044 a$ g8 ~. x# h. L1 H

# T$ F/ E0 L- c3 V: ]: X1 n* U  笨鸟先飞
8 R! \4 M+ F% ]+ V  x' U% T( b6 v1 _9 M, ?5 b! y( @/ k
  A slow sparrow should make an early start.
" Q# b% n4 z3 C0 |6 z. D: Z6 k- U4 v
  050 j; C' C* S6 _9 x; ~

# [0 L! B8 c7 X# e4 O  不遗余力
. s, g2 t6 Q3 f- A6 W5 x0 d8 v& n1 Z$ K2 M
  spare no effort; go all out; do one's best
$ O" s& g; j% A/ p9 ~  o2 D5 v) Y4 u- G8 }
  06
3 ~6 V- x$ V; V  p1 w  j  Z# O4 Y/ W6 j* Z
  不打不成交
# P% u8 S$ q( P8 d+ Z9 m' A
. ]; l3 \9 `# w; V; z8 A) }; _  No discord, no concord.5 f. A3 F2 i. c  L2 W9 S& I
: N  [% ]+ C+ O
  07
- o9 v  t+ L! d/ P8 E
; h# j3 o! |. b( S' K; w2 p  拆东墙补西墙
' n& h; J4 ]. A- I6 Y- D3 H! E8 O# q* l2 m  S+ _
  rob Peter to pay Paul
. K* e# M5 x! E# \6 }3 Z, F3 Y9 l3 y2 n' l. L
  087 J4 m# R% L" c* ?: t2 o
- ]# X' q! K5 d5 \& ?/ w1 C; _" u
  辞旧迎新9 ?8 w# n* x$ m! b' x0 j0 o

% c1 C: x5 I1 ?0 r3 e9 b1 b# N  bid farewell to the old and usher in the new' [; |9 C) l3 y0 ?/ }
) p0 T0 ~4 H; z5 x  |
  09
6 Y% S$ F8 k# T; X  r4 u; z% V/ T; ]' m7 ]  g
  大事化小,小事化了
7 m% x  X; J* a! G$ x  e5 c
; N8 Z! F8 B) o  t* \  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
( ]( t: ^, w6 y
: u  m! [, Z( d  10
* F5 j  U6 t' K& Z2 ]- E9 B; G) U  C6 g& E
  大开眼界, W1 K- f" {; {7 j% i8 |

0 p- f6 S& J6 ]+ t7 |- i  broaden one's horizon; be an eye-opener
& M& {% q8 J$ Z1 m7 r' y
. D  f0 U% ?2 a5 ~4 |3 Q, _  11& ?$ `- t( d( B/ I" `
2 e% G/ T0 p  b! N7 l  s# Z0 w6 h# N
  国泰民安: y& K  Z1 y% j3 ^& K3 D
5 ?' J. N8 K4 K/ H8 y4 E  R
  the country flourishes and people live in peace' @3 f% v$ ?: U2 G7 d/ F7 w+ `

2 }, I7 o! Z  f* ~3 c7 w  12; ^# V# C$ F* e5 e2 {  c" _

) _8 }6 O0 w3 o, o6 t' [$ h9 n8 D  过犹不及
* [; q9 y; w- f  I/ f6 [
; j! {& y* h0 i' `# Q4 l5 A  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
0 Q5 l. I$ Z( d) [! H+ s9 B7 R1 V8 }! R/ u; M
  too much is as bad as too little) t  T: F& u- m* |4 F9 }

3 A, c9 R* J* H( W3 v  13
, R3 l6 t, _5 K6 l9 ~0 N+ p. u- b: L9 K- }& v: ?
  好了伤疤忘了疼" t0 m% \& ^& G/ ^& @$ Y: ~

- z' T7 I) p! x' [  once on shore, one prays no more7 `0 o3 l% |! I  B9 {9 v
# v3 h5 c: f$ \$ u! z/ [7 v
  148 I/ w* G4 g( L5 `

2 J, ^! x. {% O( W3 F7 z  好事不出门,坏事传千里
" B: |$ U4 G: z* Y8 g; s, {+ L% k" X2 N6 g% G$ W1 O  Z: l
  Bad news travels fast.  G$ J" [+ x; d& t8 L
: `( F8 r( P- H! Z2 F
  152 F  J7 F" I! A6 [. s* s1 m
1 Y. r5 k7 k& t% u- b( d
  和气生财
8 d% }. A7 M6 @. j$ |7 B
& n3 F* h  [/ n6 r) ]  harmony brings wealth;. s% x5 }+ `+ d3 |! S

4 U8 o# ]( q$ m! z- I; L/ m  friendliness is conducive to business success( i, M& E- v0 h8 p

  ?* H9 o6 U& ]4 g  16( W- N- [, p6 W) M& p7 x" [7 o/ C+ R

* I0 ~% {( M% [0 E1 I  b  活到老学到老
  M3 v! i/ |: V. e5 t; G1 S/ ]6 W
* p. @2 a$ }  O7 T* g( c1 x8 N; @  never too old to learn
5 q% M& `+ R9 h. Q
. @) N8 `' c* d. d" C7 ?' \  175 X8 l# u# z3 o/ X
" `6 ?$ O* P' Q$ |" P. ^, D
  既往不咎. A/ h9 j; k5 h. p1 S2 j8 w( v
/ f  r! D  e' W, M- U. Z, h
  let bygones be bygones  @' @) k* T7 Q, d7 o
8 O& g9 Y0 m8 b1 y" }! o
  18) Q( A6 c5 L0 w+ h' i
! z- I% n2 H9 y. E
  金无足赤,人无完人% N6 n- _1 G' e
/ X, W. r* x6 c# G  Y1 o
  There are spots even on the sun.1 a5 h4 s% _0 M$ A+ o+ [3 W

1 a; b- _5 a( Y- ]: b  19
0 @- B- q- X5 @8 [
& V9 `* u" |8 e  金玉满堂, P, C5 T) ^: T* V0 ]; y
  ?2 r5 R: t& n
  Treasures fill the home.& I, _5 N  H3 J6 L4 v9 A- t$ K9 t
/ F, a/ g( i; k" K9 y) M9 o
  20$ z7 e: M" o+ i- U1 V

) C& q# w/ \- I$ h# w- B  脚踏实地3 {+ Q- @+ S: \

' O4 h- M! d$ V9 d/ Q3 K! N  be down-to-earth
$ T* s" |  L2 J. N5 R( \6 h  Y8 C+ o* _! [
  21
  A7 `7 c2 V) h1 q; a, e/ l; U4 w! i, e0 B
  脚踩两只船
9 f- d- A, }9 m/ j( ~/ }1 b, X
. ?7 P$ k0 Y7 ?5 }/ P  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
2 [: W7 T8 a* b* x+ A7 u
. W* e9 M$ R# X: I, a/ n  22
' M0 _& [2 _; d8 y# }* m: g4 w' V: h# o5 b
  君子之交淡如水7 D  C* q! B8 s- ~
2 C) r& q% u: c3 X
  A hedge between keeps friendship green.
2 s. F: t, r" D. X5 T0 }; S' Z- C" D& N
  23
& [9 S4 D' Y9 c
( h1 G( j/ E: X3 `6 I  老生常谈,陈词滥调& E  q/ K- N9 A' m  J

2 t5 l' [/ o( A- h0 q% q" w  cut and dried; cliché3 T8 A# a) N& o4 {* |- g
; k) g* V, F$ ^( M4 p# ^' E
  24
8 b/ E: H8 g! ^9 o7 N% D
6 h, v& J4 P$ h, P4 T  礼尚往来
& c6 A( o  v$ b: G1 E9 ]; G: L- h
, y, \+ C8 h" j  Courtesy calls for reciprocity.
& C; k. o; ^" Y9 P: G
' }( H- Y5 l- `- @$ u) g  25/ C: Q7 D1 |: ]" Y7 ^: t7 V

) s, b- X- ~7 n; P/ B5 @  n  留得青山在,不怕没柴烧" M! }. v& K2 _) H
, s% n- x# H2 `
  Where there is life, there is hope./ B- j) i5 g1 R; J" h
5 Q, A' p9 e$ f( {3 p* H7 J
  26
% G6 G. S; C1 }+ p) T' h5 f7 u3 R! I0 U3 f+ G+ {: i% P5 z
  马到成功
) t* ~/ }& `7 G7 v7 O" \! g* D, K5 h. ]
  achieve immediate victory; win instant success
( _/ M* y$ r) d4 A- @7 w5 J  U, L3 R  n6 }* f
  27
2 O( f' L# M3 e$ X
5 ]0 }- ~0 C6 z( \/ o# z# F  名利双收
( h# U6 \! e2 s* \# B1 [7 k. L; ?4 j* n0 C# |
  gain both fame and wealth
$ M1 A; Q7 j3 z+ v' i2 X) c, {
" l& c2 s# d# X+ X/ B4 l  284 ?8 I" @: x9 R
/ i- T' W+ C: G0 E7 s4 K
  茅塞顿开
5 C' G+ E2 ]3 c4 H' n& L1 Q8 Y: q5 l" b  ~7 ?  f
  be suddenly enlightened& H! g0 O1 @. s! Z4 ~6 N* R; H

6 p. N/ V0 u# R  O; q( y2 s  29
) G  S2 D' P4 y: G' {0 f! J) g3 F( h
  没有规矩,不成方圆2 R/ c2 ]' v# l

! e* ~% \( \* r7 X  Nothing can be accomplished without norms or standards.
$ L1 a! W3 y, L6 o: K) ~; v5 }- K; \2 l+ ]6 w8 `4 I
  30
* s3 G4 {# V6 b3 P8 t) s4 e& n
  每逢佳节倍思亲7 @- x7 Q7 L* T) V! \& m
! G, r- x- a$ o: t3 g2 e( w# _5 _/ \
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.. ^9 G8 Y0 r1 z) \# C
5 B2 X2 Z+ U6 a- o7 t! `
  31( s  t3 V- c1 P
0 t4 c8 _4 J( ?8 N8 M, |1 {; W2 t6 C8 {
  谋事在人,成事在天: Y, }0 i5 W$ w6 W
4 L. V! O/ ~, R$ E+ S
  Man proposes; God disposes.
4 n, z3 t5 V. j2 k: ^( ]+ S. A/ B* s3 B- A
  324 \( R* m3 Z# j! ]  s" X

7 V' p! h7 N# J  弄巧成拙
# Y# {0 t; ?, F$ P8 [, k0 w7 a
  make a fool of oneself in trying to be smart
* l& j7 b, B2 \* m3 A0 A. ^1 s0 B, ?4 K/ b* _: x3 V
  335 e0 O* F" W0 v$ m' o1 P

+ k9 P- ]/ S7 L. I9 \  A  赔了夫人又折兵
. o$ _- |8 _5 f4 S* K) E
# e9 Y" O. T$ S. J& I  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
* |' f0 D4 U1 Y* g* _7 h( m7 h, b9 s3 d
  34
' W: ~  t' q) s2 K" k6 s7 S: ^  i, ~3 O/ b1 f
  抛砖引玉
& @8 d. ?& b6 `  E
* ^9 a% K5 Q, U" H& J6 L; X  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
; y: F0 ?& B' X) U- T; S4 I4 X; i+ f2 v' |0 l/ h2 b
  35
* i8 f( f, }; J- v5 {/ `2 }6 l1 u1 Q* h9 U; g, a' k
  破釜沉舟
9 T) B2 o( y0 v4 T7 M6 X% Y4 ~9 d% L$ K. x; p
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end$ b8 g0 w% y  e, Y  S
6 a+ n* c) j  c- Z5 W6 L2 Z
  369 w6 H9 y: h2 M0 t) G
8 U+ a8 r$ S7 [
  抢得先机& ?# q/ ]; |  {# m: F
6 c) v, l, w) L
  take the preemptive opportunities
" t. w: X: d8 y" ?, a4 _5 Y# K6 B. o+ S# @/ {+ G0 o8 c5 U* j
  37
$ O8 S. e& O  C5 d2 s, g
' W2 e/ ]0 b4 {  巧妇难为无米之炊6 x! g2 p3 {' Q% P% c& q2 |, t
6 E1 p8 P2 u: ?
  One can't make bricks without straw.
  n; S' K! u* P% y5 E; A! Y- F! y2 j, w& e9 U
  38
. u' H* x) a) _
3 u/ ]/ L- C; Z& Q  千里之行始于足下9 {5 B( k3 z* Y# q# J. ~8 f

( ]( l' V/ V( T. a$ \0 Z  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step/ j5 G0 D% r% o' |( K" C

7 }/ C/ k4 v$ Z+ |  39+ k9 F0 M& j+ L- Y( X) q3 o7 @

3 d! w$ ]; G) _( H% p  前事不忘,后事之师
  R2 b1 s% _& L7 _& F7 R- G- r7 e) r- b' [- j% E
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.3 X/ e) W$ M# _9 d; {" h

0 }% L2 M' d/ ~( @; M: h( K0 N  40; |4 {3 k- P0 y/ }& |( e# U- c9 y6 M
! v' J) y: Y: \5 _! e' l/ X
  前怕狼,后怕虎$ g! m( y' Q" }/ z. F
& }2 X$ W! v: k
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something$ y" ?/ @. E0 a4 D
5 z1 q% r( Q" g- f; E
  41
1 I  T6 b1 _  Q8 B$ s
) W' G' H9 E  b; t# n3 {( z  强龙难压地头蛇  Y! I* ?% h( s8 M

3 A; m0 }( `' b) C' h" L  The mighty dragon is no match for the native serpent.' K1 [% f% A8 T& ]/ t8 `7 V

2 C8 Y5 h# ?6 b+ Q5 a, S4 ^* A5 A3 Z  428 n+ I* n7 G) b- x, J
4 s# B/ x% |; B6 G' j; M
  瑞雪兆丰年
$ e# J2 A+ ]1 E, A
) `7 a, |2 @6 t) L6 L: k( ?% L  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
  o. s4 A6 w5 K( ^9 h) [/ U- _0 Q. v* q( ]
  436 ]0 U1 M0 |3 h5 P0 X6 p
; }; O$ ]; }" p2 S8 F, |2 J! l) o
  人逢喜事精神爽
4 D/ Y+ N+ Y  y0 u) D3 \3 Q1 L1 U& Y
  People are in high spirits when involved in happy events.6 b* P3 |9 ]$ Y: H
3 V7 V( R$ P0 z4 k9 l, P) Y
  44
  W. j& q5 b) \- U6 I+ J8 {9 Z: s: ^+ }& ]6 r1 y. w) |6 I5 v
  世上无难事,只怕有心人
8 s! E: Q9 M& m' F9 X4 W2 q' p. e2 ^2 E/ N, F
  Where there is a will, there is a way.
! \" |/ ^1 }+ k* m- k+ T; `
. j3 b* P4 s9 B0 `  45, M8 @+ M' {9 X" @

$ B8 @1 n8 J- n7 P, Y8 y  世外桃源
, G4 e6 y1 j  B5 t2 y) \. m0 ]' O) w+ k% Q! n# S2 {( a
  a retreat away from the turmoil of the world2 U% Q  K- c' K

2 x" f' S# p. L7 g  46
  A; B6 |; m+ L# L- L
2 J9 }$ ~' C) o  U$ _4 f+ b0 s  人之初,性本善
: J7 Y/ o1 V8 P% T( j6 Y" |5 \5 A8 e/ t1 F  |% K
  Humans are born good.- t- z3 `, }% y' \* `) k

; b: _' ]3 v: \9 y1 u  47* F  C5 o% B% U9 |
6 ?) o' }" E5 j+ z  w6 Q
  上有天堂,下有苏杭
7 Q% l# P9 A! X( e0 C7 d2 A9 H3 k9 G! y( ]! Q# r# f$ H% C/ A, E
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth7 ^) O, z* _: D6 G/ L9 v! K9 q
" {7 A( t- h" ?+ @/ h$ \* E- @
  486 d# G. }- f# d0 u" n  a4 @3 Q  T  X
* H& ]4 a* E  W4 `5 n2 h
  塞翁失马,焉知非福2 S0 x7 b& P# Z( d- H7 X9 ~

. o& I, p+ O- r! V3 Q% \, M  a blessing in disguise;
* p! l: }4 x9 |5 W: @8 ]) f0 K6 T$ t& E9 ^* m3 c
  Every cloud has a silver lining./ d$ h$ J7 o1 K. F8 g

2 B1 y  Y# m+ T( R: q, t# |# g  49' S, ^) V" D" `, ^- D4 X% N$ R, d

2 m4 m+ H* f& m, M8 N  三十而立- E' C. a6 L- d% }3 z  u

) _, z9 L! Y( O$ r1 |6 ~  E6 J# P  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.) j( B3 l1 [0 Z. S) J! p

6 {1 U1 H* \6 O! R* S  50
( G9 p  g7 t$ d7 p) ~
; {, ^4 K, c. F4 T+ j  水涨船高! y- w* X7 n4 r$ `4 u

2 J# f9 ]8 F5 o& j+ k  A ship rises with the tide8 ^" f9 N  `6 a% \! S2 Y9 [
6 e( Y# x+ C) L- f
  51
+ a0 o1 r; a3 n( N4 B0 F0 a9 g. {5 L0 }0 G8 F
  时不我待& d& ]6 w: p) F
7 f" h7 ~7 Z2 @$ v0 G% V7 b
  Time and tide wait for no man.- e+ y. y5 [! f8 T- `$ [

6 Q8 V4 r# b0 L% R+ D  521 p$ O0 X' L$ D0 N; U2 V3 }' y

/ P' i: s2 N1 _' g7 x* S% `) m& \  杀鸡用牛刀
) P. J' [/ z" m: I1 e: A# I8 ]  B- i" V# F
  use a steam-hammer to crack nuts
% v: y& O# [7 b7 M/ D, z/ q. C5 X, \. V& h# B  _8 @5 I
  53: }+ p9 L/ S) m# Q# \3 G4 z5 u
9 C& y$ O. F$ p9 n2 P5 j
  实事求是9 C# X  S* R' K+ B, g
& F( c5 B' @/ E# G: o
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts. n# X/ H- ~: T. A" t& i5 ~

& T" g$ a/ q8 ~$ x8 r! ^6 S  54  S2 q9 Q! ]  f$ a0 Q/ ]

6 X* M, s  O* u7 b, V  说曹操,曹操到7 T  U9 `) {5 b; P
, s# J- d8 w* G! E# f0 ^
  speak of the devil1 {- T3 n# c! h5 p% v( y

. b1 A9 P2 y$ |  55
& @1 Z1 k; ~0 u. ^. m" D! A* x! ]) e; u/ h
  实话实说; |3 S: r  H3 o4 q% ~5 y8 w8 b
, U7 U% A6 w) e
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is6 b- T+ Y+ T7 c7 w! L
- r$ a- O0 ^) W2 }. M
  56
0 N# ~4 c2 C( ]( @7 E: |! V  J% g. V% e4 _- B8 Q* L" V
  实践是检验真理的唯一标准+ k9 H2 [+ C) r* X% m! }
- Z' {: M4 Y5 S8 W9 H
  Practice is the sole criterion for testing truth.57
8 f% M7 o; F0 \" Y/ ?, a# ~7 ~+ t) f
3 `* n$ r* {/ `1 u! c2 g  韬光养晦
# y1 `7 X) [" D4 e. b, P& b& U
) `5 `* j8 c# f" V) n$ w9 k  hide one's capacities and bide one's time585 b0 h1 u; E; a9 l/ G

; t6 L. W" a& H2 |6 ]  糖衣炮弹* n6 v9 N3 j% |
) h# v. i3 R! m' l6 N( z
  sugar-coated bullets59$ e7 N& K4 p$ B+ z% i
2 N& H& i$ R3 U; e' s, v+ J
  天有不测风云$ z0 w  y/ B1 ]

" r2 I: J& j/ r# c  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
- `$ x. L+ ~5 H' Z  r. H& q# q. F: ?0 U: i+ Y) U  B% Y
  团结就是力量
* L; \0 T( c; {# k  P, b% U' o2 I" {
  Unity is strength.: d! X; ?6 o+ t( x9 q+ W

7 M, K3 Z3 f* Z  61
/ e' D- `0 L! \8 l( q0 Y, q1 d# [% C+ z" r/ y' Q8 R3 {4 T
  跳进黄河洗不清
+ @. s, B, n0 K8 F8 P1 {3 ~' J" V  q) T* q+ C' O& D. U7 b
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name3 I" K7 N0 i( ~9 S4 D, _1 ]2 Q( k+ ^- x

) R8 V7 D" e) U) O5 Z6 I  62
' u. e4 M& k$ p- L6 f5 c
: r" u6 C. b+ T- @  歪风邪气
' m' Y/ `0 _4 f. K" D: ^% q. K. Y$ ?' i( Q6 T# d% |" [  i
  unhealthy trends and vulgar practices; L( y4 _! d$ U9 H4 ^
- q3 B  B! c: j7 q' M$ B" Y2 i
  632 O, G8 t! M' F/ s; ]) }7 s; \0 |# o
- F  Z+ O' K6 e# a+ R+ u
  物以类聚,人以群分2 F' h; H% h3 k% m/ j
* Y" w7 X5 y' q5 I
  Birds of a feather flock together.
) t5 f2 ^9 m( {4 [( t  ^3 ~3 A: s3 F8 C( e* U' d
  64
& s% }8 v' w1 o# v# G2 u( M/ T4 b+ Z! ^
  望子成龙( v! O7 T7 h# r

. \- P% s7 k/ a, f& j  hold high hopes for one's child
; x, a- a8 M2 k! V! o! c0 R- R& g8 Q' p5 V
  65+ H$ U) |- q: a; f" \2 e7 V

' N( }( `0 \$ e) F) x) m; y+ S  唯利是图# d/ w9 c' R' w8 R

4 l5 t" J! `, d/ Q" Z  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests# K; J+ {# r+ B+ d
) h$ a9 t  Q4 Y' b2 A5 r; S
  66! b- P, p1 n, H9 J6 T

( [2 O  B& C2 z2 n5 X/ D  无中生有! j; I8 C2 C8 ]
) F' k$ o, f  N4 a2 q
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air- t  m6 ~, W, W% a5 @4 h6 W2 _
. R" S+ f0 C, _- s5 W
  67& c; |4 v' f. T& D2 s6 m

) U4 w! x: D9 y, g  无风不起浪6 V: K! w1 w6 R/ E
! c* S3 w" M" z& O: d
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.$ C  q  p% X5 \+ h3 p/ d
- \6 Q+ ~$ ^+ L+ S- s3 g, t4 y- {3 g* S
  68* F! ?* {2 D$ X

3 O' G7 D* m  i' Y" R  徇私枉法$ t7 W8 r7 ]  r2 L% ]) w) T8 W

8 D2 v$ u+ z- X& o  Z  twist the law to suit one's own purpose. U& Q8 v7 f# ~
* Q9 p3 C1 Q# L3 n5 j5 D
  69
$ i$ F/ ~- j) D* r( G
& L) ~% I9 f+ f1 [9 @' ]. \  新官上任三把火' V4 E+ B7 |) t) F/ n7 H! Q: k5 Y
7 j6 `$ z( ^7 G0 _
  a new broom sweeps clean; U  z2 a, }5 Z5 o

9 e% v# N5 p+ F  70
( v# S) D3 T; k3 `
/ p4 y- i" k3 i$ w/ B5 V! u  蓄势待发5 C9 v7 `7 K- l/ U

; _8 I$ v. V& y. G! E0 n. F: x: o/ o- W  accumulate strength for a take-off( z5 J: l; ?5 D

9 i" U' v4 ]/ a9 C* ~4 B- R  71
8 f6 j. h0 {$ R- B0 V; l4 S# H" F4 `3 e1 I
  心想事成
5 @. i/ N5 H8 k# [% t) ~
  _, F8 Y) h2 j! D; ]3 a  May all your wish come true" s$ _$ M: F% T$ R$ i

! f' m/ u; e0 f8 e  72
! l2 w" \: P( n3 m* H4 B& M, Q+ E/ a2 _
  心照不宣
# x: n7 E+ \1 o7 }. F3 t  e  b$ T% H! E, M9 d$ A3 q! B
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
/ P+ H* H& N0 [
$ @1 V- M$ b3 Z8 \) A8 o" o  73
0 i9 D" O$ D+ @9 J8 {% v( H& ~$ b7 {2 l4 I( C
  先入为主
) S- p6 d3 B& ]  A: D2 F3 W6 w
( I, A; P$ ^4 ?3 E: _  First impressions are firmly entrenched.
& f; C( P. x) p/ I9 X4 i0 z: U! q* n) Q- ?5 L% V
  74( z8 Q4 M! O1 K7 T2 ?

0 w% v0 E" K5 \# m6 b  先下手为强# F# w; E+ B/ W7 P/ w+ a
) l- i! @0 h* t6 J6 V6 ^8 E
  He who strikes first gains the advantage.. Z! n/ C7 O+ J

7 R  ^" b; R; `  S' Y  The best defense is offense.5 S9 g+ Y, T* t

' j/ T7 V; _* L' S: X* p) |0 @  75* W) y% y0 |5 T4 @2 E" }4 b, A

! @2 d7 ^' S; T3 p; k# c  热锅上的蚂蚁4 J! E& r" E3 W" f; X
' ^9 k* [  i+ X$ V- J
  ants on a hot pan
( `& g; p% j, t3 G% f* J5 ~( _
. p. S# u% G3 F* t; R) p' A) m  76
& [* W  X0 ~" T+ r: E" ^& T, I* B. L; d' h
  现身说法
+ @& b. X4 l" q# y8 I  g
: Z  u1 L. \* R) p/ F( u- X  warn people by taking oneself as an example& a  |3 f! x  @  X5 Z+ [, n
6 L: K: u4 t. |6 V- n9 h
  77
! l# x' E+ P! n4 N: S/ [/ |8 {" w" K7 K* p3 M6 y; C
  息事宁人1 ?' y# u2 E- J2 Z5 X4 j" }8 h3 I
+ G0 h5 E: K) v( w
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
( m+ k( ~7 D* R2 c8 m* @6 O
( |2 K5 X) V7 W; ~* N! b  78
( P* H8 s) Q* `0 B; {4 }2 w/ F* Q0 F5 z6 l
( g/ _6 h1 r& H, w1 \  循序渐进
9 p, l0 c5 O' H. }7 U
7 m) \% Y" r. [  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
' {3 e. j" }8 b5 P" `; A% ^3 [# f8 h0 ~% b) x
  79
& T; @' P( q% t5 ]! D6 ?0 h
/ f4 n1 W. b" [$ D3 g( @5 E  严以律己,宽以待人$ C/ p  F5 i  C% M+ E* S

, L& `  P+ Y5 A( f- w  y  Z/ v  be strict with oneself and lenient with others" u! ~- }% C, J' H/ j4 ]2 |

8 K8 T9 E# i' x! @4 A, j* U: V  80
# c9 h% r/ W, i' v7 n7 [" Y
7 w" R( r5 y# h1 A$ [( x  有情人终成眷属
: n" }% O+ |% b. P! H) L. a
) w# j% Q1 X  V" H* \5 K' \  Jack shall have Jill, all shall be well.81. J, |* s, a9 N% k& _+ |

, [3 N' s: \: U2 Z' L. p1 d1 p  有钱能使鬼推磨1 j/ R# M! H3 v
, H. w  t& c5 i: ], {0 i* V# W
  Money makes the mare go./ Money talks.82
  x4 o/ a0 R# K9 Y* u' @! [* h; I1 F* @1 z6 R
  有识之士8 c7 F9 M* e3 r0 [3 M; P4 ?' s3 q5 S
, }+ y0 s. D8 M; V  T
  a man of insight83
- Q/ h" @( Y8 t  U% q
/ E. Q5 L5 x6 i+ Z! Q  有勇无谋
& \' Z+ s& V8 Q3 T  X" b# w, S0 V& {7 o; ^
  bold but not crafty84
2 k- ^8 |# f) q! z/ C6 U
$ V0 w  D, G. ~2 F. T9 ?9 B0 `  有缘千里来相会' m; |# x. p% q7 `' K, f
3 Y% S- c5 K3 W% E& K1 B/ {# B- l5 g
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85; i* c0 r  J: n& \# ~

9 [6 E9 L1 M  @0 a0 N3 H8 l" a  与时俱进
& d) D* N. K; O/ T9 y3 `% c$ }  p- j) Z& \! k( I) w: x
  keep pace with the times86) \9 _8 p2 E7 \' I- Y8 Q
( U9 `7 g4 j: i: l+ I! o: s
  以人为本
7 L8 z; W; d2 `" }
6 }3 ?8 y* c4 y  people-oriented
9 p: T/ l4 Q# Z2 u3 q" w' m
; l! Y- r) z/ {" v  87
# c; ~) O6 g  B' x$ R% s2 Q6 q3 @1 ]  F  I* q1 Y* P% m
  因材施教( N) X9 y3 d8 b3 O8 B* L" K8 e, j* z

& X' ]2 E1 l* E7 I  teach students according to their aptitude9 O1 Y9 p' @6 {; _- T
3 B; i# S6 I1 J7 T& ?$ ]8 T
  88
0 B8 [6 C) _# }* i; t& v- l2 _! T0 \7 z+ s, e
  欲穷千里目,更上一层楼2 C0 P' R) E( _, X

- L6 G6 T9 N  P% c5 k  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
. \, y$ y# ^% p+ D& a! ~* Z" x$ Z( l$ P! G, u# J7 s
  894 V  F$ X, x7 c! V0 o
; O. R( o. d" q" x) [/ h
  欲速则不达1 D  p  o/ m5 Z6 j2 \7 m8 t

- Z$ W' G( {+ K/ g$ Z# g2 p6 Q  Haste makes waste.: Y  {7 I. {% C) B2 B0 ?* Y
& _: g* Q! p# J
  More haste, less speed.
9 ~& e9 X6 N) W5 Y) M* _
. i" h' @, _" M% a& j  90/ E+ M* }: h1 l# A; }
) a( N, I: K3 S* h# ?" k4 n
  优胜劣汰
/ ^; i) O% H# X% v# f+ K' S0 c; B
3 [9 G0 U+ ^. e4 `  ^( b: h# p  survival of the fittest
0 c6 z5 O: q% t5 N7 ]% O  l: t
+ r2 l  w& [& H0 U# V  91
: L+ |3 J! l* [: Z) Z' T6 q! z8 r7 F9 o, u
  英雄所见略同; R8 G2 H$ P7 P

4 R/ b( h1 G; T  g( g( U/ t# Y  Great minds think alike.
) X% r" b% _9 o) R! u# L  W+ s. P; J( M: x) \' x  O: I
  92, _3 |1 A/ i5 y2 H$ j9 L6 X
) n4 G( r. l8 B# o! U! E
  冤家宜解不宜结$ c4 l" o6 H/ D' L, G
  X- O( V5 ]8 Z# W+ g( N
  Better make friends than make enemies.# N! T- Z$ E& J
# h* \: M% [/ t3 [" H+ X5 z
  93
& o% U# N9 `  ?2 @
# G9 i: L2 v0 V  冤假错案
) n" i" s1 k5 E9 i! R6 N( h) S
7 W1 T4 D: E2 W5 q7 k  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
' e- ?2 Y- Q/ A# J* o% q
/ k) b3 N4 Q% M4 j/ Z/ e9 W$ g9 b  94/ |4 q/ X1 j8 P5 F6 j
5 C) U, @) Z  v& b
  一言既出,驷马难追
% q5 {# H8 H# W9 B' p& {- X0 c( b3 {
  A promise is a promise." F4 P' F5 Z( X8 `
; _. ^: f5 L/ Y+ X
  A real man never goes back on his words.
5 k  _! Z5 S5 K0 }6 b4 J+ s8 ^7 Z( s: R
  95
. c9 }- D# r+ e9 x+ M+ R0 E: O& ?8 [6 D
  招财进宝: h* F: s0 T" X" D' c
( @& n6 \9 b- n- s1 h  q3 Z
  bring in wealth and treasure
* c* T) f- }9 ^# p' K. W* y5 X
% k* f2 z9 H4 d6 r5 c' V6 B  96
$ I' a3 P! t; W) N4 I  J* @& A! a4 K( B/ q8 ~; ^3 ^- A
  债台高筑
3 _4 ^% i* y6 [0 I9 o! O7 ]
/ q" }* `6 x1 H8 f  become debt-ridden
2 C% @6 f5 r7 ^/ @" v  o4 a
& z' G' V8 @# u6 _0 N1 G  97
- x- d1 Y; f* k1 W3 B: ]
6 l$ i+ z+ ^; n  众矢之的9 ?9 j: s# j6 q) J
. V2 s- F% Y3 E; o
  target of public criticism# N5 H8 o6 y' v6 X! J9 ?  ^
( ]$ v$ Z# I7 y) ^' ~: M/ ?4 y
  98) a. G8 [8 \, u0 M
7 C3 B7 o6 n4 y9 p2 V  ^
  纸上谈兵
# K: n+ j% h: R  x
0 S: Z/ J: ?3 ^3 E  be an armchair strategist
2 X* p6 E" I) o9 t0 ^& y$ D+ I
2 B* n$ `1 d6 l  99  F8 o+ Q4 K3 z& z1 S* k  N) N

# E) u  ^/ C) D% T1 {* d9 c  纸包不住火
. Q2 ^' L' F# a4 L  V2 h
/ |6 V$ B1 I- Z3 M- c/ r  You can't wrap fire in paper.
* a1 N4 c- c( s6 J; F9 [5 T& b, D, w# a
  What's done by night appears by day.9 E$ ?! ?, s7 v  t0 \

# [, S0 M" K7 V& b7 }) Q* r6 J! \  100( p) U; d, G: @$ {2 e- [/ {4 ~! \, \
; P+ N/ v1 g) c6 F" J
  左右为难2 }4 T0 W7 E; F/ J  L
. O! o4 m. s9 Z- `, b; f4 {
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-25 19:54 , Processed in 0.124800 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表