 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
: e, C) `9 R2 Y7 ^
" a2 }' X/ q! k' l( S% O, H 014 ~. p3 p: Y* A
6 l$ w. w* H6 H$ y: s D9 c
爱屋及乌+ w- j! @7 {3 @( C% v5 ~
4 X" i* t5 j5 W. o- S9 @" d( ? Love me, love my dog.* ^/ L: V# q! v) O/ N+ L' ^4 O" I
, g/ Y2 I. r9 [2 ]. Y
02
& S; Y. A' h* d$ I7 p
g# j9 G1 d$ V, c- V' x; r 百闻不如一见
# [4 l& b$ m, N3 _3 k( n! q
! V& F% g( x: _& ^% N0 Z One look is worth a thousand words.
* ]3 y" b4 h' Y
1 |2 ?( G0 T" W, L1 }; J3 R* l Seeing is believing.
1 o7 b2 ^, s9 w; O# b. ~5 O1 _3 i6 @/ Y, _% \
034 S$ r- O4 w: |$ G3 l/ M
) v7 [& g6 y/ x5 ]. @. c
比上不足,比下有余2 _% \& c9 }. \% B% H0 x, _
$ P" ~9 e7 t2 D+ i2 s to fall short of the best, but be better than the worst% A) e# @. G; t% }# q0 [) ~( k
6 H4 ]( F4 ^4 Z9 T' E" L0 p 04& S, B8 H. [! L
6 j7 H4 c, u/ s$ i* O3 T 笨鸟先飞; E. I/ I( r r- S2 q+ T: l
* e0 `. m; e u3 k$ T; z
A slow sparrow should make an early start.
9 D* e7 G% s: s3 N; l$ Z- E0 f8 q
5 t' x( F' F/ ?% a2 x 05
- k# |5 H |! U- t9 F& D2 p# z) k2 r
不遗余力
2 `7 Y9 C3 b1 s4 {4 s5 G, S
( j7 L- D. E0 z2 X spare no effort; go all out; do one's best, o: {: d S. X
8 h/ Y6 c5 B! E% q 06
# R5 b5 H7 a; k; Q' Q/ t x' a: o2 |2 j' R5 c2 J/ B1 r7 O, o+ ^
不打不成交
1 o, Q" j. i. x! m9 w( H3 Z V
8 E4 G# J. K. _: y# V: r No discord, no concord.* l) L" ~6 [( e0 o( _
+ _1 j. N$ I" i1 M6 W" V
07
$ K/ p# o& {" u& j7 Q! q8 j0 q3 s' N7 ]; b
拆东墙补西墙3 o$ E1 m; `3 K+ z2 E& I
Z5 }' T) a" i" L0 K$ x* Y rob Peter to pay Paul0 ~8 G( o, f; [0 c. Q% e4 x
5 h$ l! a4 K, h
08
( m) j' u: L8 X
7 v, D: |! A5 I0 M7 a) n. S! e 辞旧迎新- Q" g- }1 k; n
7 S- o V( y) _* a1 S, H bid farewell to the old and usher in the new
, t u: _; {# f3 ]) G$ H( s/ M3 v& Q' h6 y
09* t# p! F; l7 H! j7 V
$ E, s+ x" D, G( \7 [5 | 大事化小,小事化了% C/ x* S: L. R- }8 x! Q+ c+ q
3 D9 R1 z! x8 _9 `& e3 m try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
: W) }( \9 s ^; j, i8 S+ g- H4 }6 `# l. ~5 n4 ^! R! c) X+ O
102 a- P" E( x' E1 G& G; x! Q
1 o2 }' ?: Q0 }0 J) v4 P: |2 Y
大开眼界
$ v& n8 m7 T2 [$ I l7 L/ M$ S* q& y# j! {) Z5 Y
broaden one's horizon; be an eye-opener/ ^$ @$ R) k, v0 k4 K
, T! s4 f( E; f 112 v' H: ^( U2 A3 ~! E. a2 H. M) x
) g9 [3 K, \, y( A 国泰民安9 ?: G9 |5 l4 n' S- V
! `0 K, R# f! H0 r
the country flourishes and people live in peace
7 o& `2 d L w0 U8 ]; a5 O/ U+ [3 M% t6 v# R
12+ P1 j5 T7 \9 x1 H: e' Y
! U# I5 _0 S: Z5 H6 b 过犹不及
v! ^9 N- R$ r' n1 j
1 ?) f- x k: _5 t3 J going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
* S1 R$ b% u8 W/ ?' E4 \7 s5 I
9 F( x3 j0 C3 _! J+ k0 J too much is as bad as too little1 W \8 H& r: _' p- k
& t6 o2 q5 L) S4 G; X) E* t 13. Y; |8 H( u5 E ]8 s. W/ p
9 N4 m/ C4 l h 好了伤疤忘了疼: I% E0 v% Q2 @/ Q
9 ~6 x! Y ~% ]: o once on shore, one prays no more
( |2 n- Q `# ~5 Z8 I' e& @5 o: M$ p# U, d* y/ L4 D% w: ?
147 H& X0 R5 _6 |% J
; x' R) P; ` ^4 {; w! c( C) j 好事不出门,坏事传千里
* J+ m1 `4 x! {7 i
- V9 f+ P# h: W& W Bad news travels fast.& {" Q7 `8 v! l0 G& \$ D
0 f3 m/ `7 R0 f# }6 L' y% e1 u 15: q/ ~6 G9 B d. K% N% ~
6 H' E6 i5 O+ {+ ? e! h! O2 ]8 k% y" ?
和气生财
6 p5 n4 ~1 C: f& i! ?% E4 a: R$ C/ O5 t( h0 U$ l
harmony brings wealth;
4 L! @+ \3 H, @+ T
& Q" h) l; c' Q* j, g/ S friendliness is conducive to business success7 a, ?* S3 A; R4 Q" o- ` k* n
6 E4 n. Y; W: A( X6 T4 G 16
5 E% b7 b7 y7 U; J
! m, f5 {# X; M# a0 o8 ?" ] 活到老学到老
8 M' i' G; i8 _ f$ ~ {4 G& B D% {
never too old to learn
- M9 U' Y# p6 s0 h% s! {* `6 C0 F' Z( P; {& J
17# y! |: b+ X9 h, i0 V
" E+ E( ~6 I' O& H
既往不咎
1 }9 V; u4 _' d9 F. X& z7 k
& k. ?( q* M/ s8 W1 X let bygones be bygones
4 d' h6 ^* E1 s. T6 l# w, ^6 i( \- F, [/ @
18
( h4 j" k/ {$ q. G) S$ U. W* Z0 V
金无足赤,人无完人2 M4 Q$ g( @8 Y) c
3 h9 |/ I8 ]" b3 ~ E
There are spots even on the sun.
7 o# h$ d6 P3 {8 f; h2 S) F9 C$ I
19( X, N# f: k4 c, v
: a, y1 X- I% a7 r o 金玉满堂
; ?( Y" e( g9 J, l: B( ^8 b7 v0 l$ U8 s
Treasures fill the home.
6 q' f0 E5 l+ ?3 R& c- U( C6 [) b
20
% v) k9 E- X. A% n9 h' g! e7 G3 N# F/ S
脚踏实地. q- t, W" e9 {/ ` f# H
/ t% x+ A( k9 ~+ k3 ` be down-to-earth
8 i# C% e# h, ~2 @0 Z4 T& I, v' b* T( Y( X
21
8 \; r6 L I, T* z
# W" Y" e! Z* \0 @% M 脚踩两只船2 L. p0 w8 I% G1 w8 b$ H1 v
7 _7 i& C6 d' {& o m
sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp5 e! ?- H( `: _9 a2 X7 |
. Q7 |! E p9 P5 R 225 p x$ e3 m3 P
) q6 u( q/ Z0 V* b
君子之交淡如水
+ P q, R, n. O! n% I* l$ X
4 r) i f1 e; e r" L O* s A hedge between keeps friendship green.( k4 X# m/ @- c
9 v J+ R2 C, @! `) H
233 b/ V# [/ K4 ~- s* \
; Z3 M0 H+ W/ Q% h8 e 老生常谈,陈词滥调
/ r+ J s/ w) w; A } P6 O5 B! t
cut and dried; cliché9 v* W1 ?: _) A& p4 `7 g
4 L1 W& M6 b4 Y5 {! L- ?. j 24& j; b' }. p2 M+ ]' I* t
$ n1 e# j- G" @* ?- t% X# ] 礼尚往来: W4 e0 p8 C0 Y
" F8 c9 V A5 j* v
Courtesy calls for reciprocity.
% h- {+ h% o+ h% x0 k* ~4 @; t J0 u/ a+ h7 Q
25
3 \* @! f- N+ q0 u
5 A* O3 _3 U* { 留得青山在,不怕没柴烧0 h0 f7 z. I' |* _
k" M3 ?' S2 E# ? Where there is life, there is hope.9 Q9 w5 g/ S2 h- j, M! t
+ L0 i O, Q( x' `8 d. r
269 h' Y, w& }$ L) I9 c: B* T7 {
5 f, t. V5 _% ] 马到成功
' x; L0 t4 D" \1 Q: D. u- A: M; t J
achieve immediate victory; win instant success) }0 ]9 } e& d3 n1 W ^# h
; d; g9 E/ l/ G' W/ c3 H1 X2 o6 O: O1 r 27
# v9 T# \. F2 l6 D6 O- b9 S) D
; s, H/ w! A3 o$ J# f5 R; V; e 名利双收/ g: A$ y* K' I3 q3 c' A
w0 ?0 I; Y, I7 @9 N
gain both fame and wealth; u1 Z4 L' I- y1 m* Y" f
2 L5 t- D/ G0 K' h R: R 28
9 H* p# h4 z2 A; b* X' Z2 G4 q
u0 r7 {6 Q! h' k2 Q1 ^* p 茅塞顿开9 ^9 p# E2 B5 }1 H( f1 C4 r7 ^7 ~
h8 B$ b- x4 I7 c) P/ M
be suddenly enlightened* X" X, _0 a- N$ z1 b
) M' r" }8 E7 f! m
29
) \6 x6 e3 l, c5 O; P8 P! Q- J
! s! H A' I8 A+ [$ O5 C% [ 没有规矩,不成方圆
( H7 I2 L* D1 P& J7 c
: G" D9 |6 d; s) r! ` Nothing can be accomplished without norms or standards.
" f9 C# o# y) G6 r6 X2 J- i% T# x; F$ f) M2 V( H% R
306 ~+ B) K& w/ ?: a1 a! h
) y+ h+ [5 s. Z' y
每逢佳节倍思亲: `) B# i5 U+ \3 ]: T: D
0 s# |! ~. M5 Z/ f- R6 o6 b! ~ Z( Y On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.8 a2 K6 Y" j5 i$ H' I. K- C
" g) J5 {( |- F. V. C
31) w4 R" R6 {. j$ y' K
; F& _# V. X5 E 谋事在人,成事在天4 \ H* R4 h( ~; v& C+ a( q4 J
$ H$ y$ U( Z5 Q$ h% x
Man proposes; God disposes.
) a, s+ k$ E6 K: N9 s* G I- b/ x9 A1 q
32% N8 E( ^' ~4 N: x2 q9 B: o9 N7 i
' a# }" V5 s- `. T+ x2 Z! X 弄巧成拙1 O2 J) Y4 S1 l8 G9 \& B
( C! ?! {$ H" J ?" d
make a fool of oneself in trying to be smart
( r& m6 I* H Z: }$ T4 w9 c. m& p7 B m6 e' f' z
33
. i, M% S* `4 T7 f8 n
9 d( O5 C, W% h 赔了夫人又折兵, ]. b1 e! _7 t0 ?3 d y) P* F
6 U% N1 B8 o$ c2 w) L0 I# ^2 @ suffer a double loss; lose the bait along with the fish
2 Z8 I" d- W0 ^. Z7 T" K7 P! D6 n8 v/ @4 m: j2 g7 E
349 Z8 T7 |' H5 e$ H! f, ^% ~
- H7 a6 L9 [( g0 } 抛砖引玉$ ~( B/ _% D6 ~
! @) [, ^2 f5 t* j
a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale1 q% S: }5 u4 {8 ~+ \' Z5 s
: P6 H2 A" M& U$ _7 l9 o D5 l 352 z) o/ T- u+ F/ K8 |- X; [+ R) k
0 K( g6 K' M, ^3 x, u% ] @ 破釜沉舟4 B. h& {1 ?$ n9 |8 k3 K4 z" \& `% k
- k# S7 [2 B* n% i
cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end) O9 V5 [$ k3 b4 r* U7 x
$ i- \; c r4 ` j+ E; f* \
36' b# E) ~' R8 l3 X' ^4 a {
$ N4 Z" l1 u% u9 O6 m- n7 i 抢得先机
$ ^/ L, _2 p$ r- I. O6 c9 f$ t' ]- T$ Y: E/ N3 v7 D
take the preemptive opportunities
( m- [, D2 }( L, X9 J7 x, j" H/ v7 T# u
37
6 g+ [0 t. b8 t9 Z
( M/ M- R0 J: w& B0 g 巧妇难为无米之炊
2 Z% d' j; B( T4 S& t* Y- d. j/ X6 z: i% n6 h
One can't make bricks without straw.7 v3 n2 W0 A# C: t: R, J
Y8 I1 v, I- g" T z' E0 m 38, r9 U& m) N4 {. Q0 u" f2 X
3 d! N! o# ?7 V4 n* t1 b 千里之行始于足下4 `' o/ m7 K8 Y$ l
+ I. W% i$ i' d' f a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
5 b; ~! F( Y/ N, t' K$ f9 `
' H& h9 c4 [" R 39) J6 g& u9 ?; C1 u1 a
+ v1 d2 e6 a: l' e6 @
前事不忘,后事之师1 g# n3 y; ^6 [% }; x
8 c0 n2 {2 H& E- ~ Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
# k) f, q8 K( J/ E
0 ?4 x# m6 J1 x/ L; X+ e. A 401 Y7 o5 Z4 b* Y2 q( \
) e" J8 w0 p8 `- N9 W% @
前怕狼,后怕虎
5 q) H, V8 K j j" q! d/ c' a7 r) E1 ~
fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
* C- I- C0 T/ t. ]9 E, n v W* J. _" ?8 B0 U
41
+ f" a( \" H5 q+ A+ E$ c! S. T: ?2 W% V! E# {
强龙难压地头蛇
( L) Q' k! @7 ~' P% K( D2 @) ^
% H8 w& I# {( x+ t The mighty dragon is no match for the native serpent.: G, M9 G; N, {! w2 M) V* K
3 v( G* q3 t2 T+ o
42
! R$ s- E% u$ [& f3 N5 i6 k! [0 m" F: @3 n
瑞雪兆丰年# f/ \3 o$ C, |$ J
# G+ L+ {" o, k+ H% c6 |* T9 D, o+ Y
A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year+ c: _# h; I7 Y5 m# f
, M% K( n. c2 g! V7 ~$ ] 43- ?3 P1 j& V% g7 j' W4 l+ o
w$ t) L; \3 B I' k9 j
人逢喜事精神爽" \1 Q- N0 V9 J8 Y4 D' ^4 G
! d4 o1 u) c" j0 d' v7 K$ n+ i People are in high spirits when involved in happy events.: u" k% n7 x1 ^( l. `. N2 p
) v5 X% K P3 z$ v: ]& H3 I 44
B. u3 }" ?! A" Q$ d3 ~! @* U* Q) r6 P
世上无难事,只怕有心人
7 ~, P g2 w" b+ P8 _- l, y
, e' g h) d, w2 ?* f, W9 i, h Where there is a will, there is a way.
, Q7 }' J' F `4 R+ |$ D
( x0 @' C+ g6 G& w( O9 @8 p# F7 c 45
9 y, \. {3 `1 g- k9 O* S
) F7 d2 A7 ]" Y2 R; m/ d* o 世外桃源
& j2 e3 s5 H# }$ z" j; t# r2 i2 E! G: u6 A! T
a retreat away from the turmoil of the world; `2 d' [4 N7 E" D7 h5 @
( A( b0 _, K" g) N, l) e( a
461 b& z2 h& c% O* ?6 z) q
5 t: V' L; ~) X6 }- v/ j& y" L- a
人之初,性本善" Z. c+ W5 k; `# t5 C
7 b" r" ~0 f4 C% ^1 o: W
Humans are born good.
; W0 D% r* q1 Y! }5 X8 U D" p* n- g/ B- e$ U8 {* }1 E6 }+ n
47
% {& w9 M9 x; `1 Q% `
8 f3 O0 p" G. Q, c4 ` 上有天堂,下有苏杭
8 [; }. f( }" i+ i2 l K9 R
' N i& _# H8 z; g5 A9 _, H( y Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
! o( ]0 p1 L4 t {$ d! B+ |
9 e/ ^8 E9 T0 ~6 t9 _2 Z 48# r$ j' B3 c7 J) ]* f
3 h4 B( S! n4 B- Y# m 塞翁失马,焉知非福
- Y* c3 S8 s; d
. C6 V# X8 u& ?$ [* r a blessing in disguise;2 j) e$ M, q1 D0 x8 b. K
0 S; _6 @8 i6 R$ I, X8 ]
Every cloud has a silver lining.( ^; f" k: V$ E5 X; n- h
; C W, E+ ]& U 493 a* `. Z) ~) K$ V4 }' P0 i
5 Y! p- W8 }$ I6 M
三十而立) k2 m5 L6 e# h2 s/ I$ o' v
2 k* J! E! ~! [- D, s) e' h A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
5 y" d% w% d q6 w1 L
) f2 u* J1 k. ]6 y 50
. w t% C& U( ]2 v; m: u; }' m9 L0 f1 x7 H* ]3 B8 O
水涨船高
& _$ f% J" X4 _: U
1 P2 M% W8 M. N2 Y A ship rises with the tide {# O5 K4 x% A6 @3 J5 s
. w0 I8 T8 a9 p 51
$ R' {8 m, Y8 T/ o* \" ^$ Q7 u: d5 Q
时不我待
8 \3 N, c9 q$ G( l) r. M& w, _/ U9 c7 r7 q: ]
Time and tide wait for no man.
, ~! Z8 V1 @0 K g( D6 E2 R/ K
* j) g7 \3 a3 t- Q/ P: `1 |! o 52
1 y0 E! w. b9 W& x' t$ v' n+ V4 ~8 z @( k& n* m
杀鸡用牛刀1 y8 |' S, r: B9 ~( J
7 \0 |, }3 A8 M# [8 t use a steam-hammer to crack nuts; [/ g/ _; }6 g+ p0 z3 R
9 o' n S/ G' L# q) V5 i
53* v: P, |7 ^* h, {- b* V# S. K
: F+ Q6 ]1 ], f9 D# N
实事求是
4 I6 U; I' F m9 Z' f4 U y! L' f& e$ {0 i6 G
seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts9 T2 d+ Y6 ^8 }5 M
2 t! a6 d& [$ W8 w d
54
" [$ u, C6 ~9 A1 I. ]4 {& @) x, d0 ?/ q& A0 e; i) b
说曹操,曹操到+ |8 j1 U e4 Y, b
0 [7 d1 e# F% s4 v speak of the devil
9 l3 q1 t a& d, }1 }/ T; `
2 w4 [; Y" ?2 p; p: ?0 Q 55
( I* ?4 U+ f& x5 U8 y% ~/ F o6 a) T2 J9 h$ l' B! y
实话实说. \$ ]& _2 p/ T9 @' ]7 W; Y( h
5 U" c0 M; k1 r" H' d3 q3 I4 V& z
speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is( i( V% M2 M6 E1 x
6 N' g+ V2 Z; m: h- ?* K, I 56+ Z- r' ?/ t0 ]% U. H3 o. v
: A: D! G7 |; e
实践是检验真理的唯一标准
: I' }! N( V+ W$ N' g& F
: G% q5 u2 w; [; t% o u0 ^" H+ @ Practice is the sole criterion for testing truth.57
0 @ |% Z& L' U* n! a7 _; W0 {" s5 ^* `
韬光养晦
7 j3 s y- I; a+ E! L* K
! x" C4 _9 W# r9 p' s hide one's capacities and bide one's time58' l: h2 m+ G" V$ L, f
6 M5 e a- F6 t: Q" H 糖衣炮弹
4 ~0 ?. t8 d1 Z* R4 j7 p. c/ k
: r, W* G* W8 `6 u! x1 L sugar-coated bullets59
; J" \' T' z0 V7 u2 \$ q: I; _0 n5 Y7 y H! l0 B* b
天有不测风云
- r3 X9 x& s: L V
+ [4 N5 D9 F. A* h# i Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60, q3 u% c3 ]2 i9 n- ]$ \; M+ M# a
2 d8 p9 u) x Y( ?" Q. L( j9 `
团结就是力量0 X& S$ X: E" I- I
& Y: u2 K, G7 w% U
Unity is strength.4 }$ P3 b7 B# N$ v2 P8 V, z
" W+ ]- Z, ]& e4 z$ ?, d5 v 61
0 i0 E1 z2 y/ t% e! b; R# D# g( b+ h8 f# o5 h, s( f
跳进黄河洗不清
; r6 c1 w! J+ v \# S! R! D! Z3 u( G
Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
7 Q" |; [7 S2 K1 C Q/ \, u) a0 P {" Z, N: D) e
62
3 t% k8 j+ K! V9 m
a/ r6 v( T5 p- \! N! l* W* S 歪风邪气
' {( [& c- D- D3 B% s w
& R N& Z) P- I: J& |7 N% R unhealthy trends and vulgar practices: K( {' v: T1 _& Y
, ^; ?! t, j8 J* r9 p2 o- r- { 63/ S) k, {- E% [8 [
) [& c! @7 ~6 ~; i9 U( z- Z* U3 J 物以类聚,人以群分3 u6 Q# ?- f T* ^
3 d. A. O* v3 }7 n& k Birds of a feather flock together.% e$ c6 r$ U7 u$ D* a9 F, c
; x8 U9 b% @9 m! n1 R+ H
645 t4 E* f% r% q8 e% s' K5 f/ f
7 Y. C j2 g; `( r: U u- |+ M
望子成龙* A2 G2 j/ O$ P9 r7 z: s9 L
- G9 J! k1 F0 p9 u, l
hold high hopes for one's child3 {! j* d% }" Q: @4 \- x* ?
$ \- o2 B/ X# l: O& k7 B- V# U3 i" ^! W 65
" Q: z9 u. {& \8 d3 d
4 i T9 i! L g; U 唯利是图1 l) d& o1 a% y; K9 u4 N& S5 U
6 n/ [7 d8 R3 J) S5 ~1 ]* ^ seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
6 ]( f" a$ r3 @, {( Z* Y
) ~( w' y) ^+ ^$ ^! o5 [" x( z 66
' h, p k4 Q1 F
* w: K- \* U9 Q, O! H4 } 无中生有% {1 t9 T* x- C& Q
% v. g8 q0 s5 n( m) ^
a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air4 j" k" L# o8 B3 j& A6 n
g) D5 i5 H( l' G" ~3 ?& F0 J9 r 67
+ c4 I1 M! ]& u7 e
- h& g. _0 v" L: n0 W: ~4 X5 D: a( D 无风不起浪
; J: W1 n p5 e Q9 x' B2 e# H3 e( @& P9 l( ^1 Q/ Y" U3 A8 Y
There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.0 {. P0 N- T6 H3 r4 |7 P
) R% Z; ~3 }$ y" z7 }+ @
68
% p2 p- n! I) D2 V5 N5 a
l& M; d, l# @2 k/ o" c+ b 徇私枉法
" @+ H" G* [5 W6 v
4 Q6 N5 H: M. i( O% j% p twist the law to suit one's own purpose7 R$ B5 Q, i2 W2 l6 l. A# k
9 } q) e7 o2 c# _" M6 d: t# J 69/ S0 y K5 @( H6 Z1 K" z1 j2 r% ^
/ A/ w& w& z* m. v+ e* S. M1 k
新官上任三把火
$ w7 j1 a0 \8 }# ?2 f; ~( \$ X1 M5 O; C& `! }
a new broom sweeps clean1 z' s( O# {% {0 Y0 @
" z& U8 K- b4 q7 c: x- M
70" s3 M3 R1 h' y" m! e4 s
( o1 c& _" v/ D$ e( \
蓄势待发
3 I+ q1 `* B$ q6 y
' A6 l) y& _- a2 {9 e# C accumulate strength for a take-off
% H0 l7 ?8 a+ z. j& R1 k8 i5 D }, `) \: R
71
& A; a4 [% F9 H, R- e4 i
, z/ n( }. S/ ~ 心想事成
! s$ |0 F' k6 @, y
3 \- _: X' j5 i4 A' R6 F# H0 i May all your wish come true
% J: j/ o' k1 X0 g) L( h, T# A
, w& ]0 q% K8 [$ m 72
3 _0 K$ `7 Y- W7 \
* c3 c9 B, X; l4 J, I) X- B1 Q 心照不宣
& V4 A5 c: c$ |' m. }
8 m5 Z; |$ @3 s9 j* {2 { have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation% m ^: ^0 y t; m5 c( t
: G) B, D6 W0 F0 u1 y+ }. w% `2 |- n9 {
73: p+ E' {9 H9 p, M! L$ m
5 o* t3 N* q4 {+ `$ c* l* i
先入为主
4 j$ g& q4 M" f/ A9 s; b( U4 K& m l
/ P7 H5 X' R5 K% K, o* I* |$ {: Y8 ] First impressions are firmly entrenched.
g. r& J( P9 A7 X# F/ b" f6 t
( `! w- y& [8 ?4 p; m 74
# L9 Z5 J3 q" c1 u9 r$ B7 ~2 F+ R4 B% L5 c1 X& \# v- v( ~
先下手为强
* K/ ]6 ?4 L5 Q7 E: r! D9 ~5 U7 c; {. e9 U! j2 g( ?
He who strikes first gains the advantage.( X9 F$ n- V$ _. x/ Z' w/ c( g, x; D
9 Z+ x- k8 u+ I _3 k' b) E The best defense is offense.; B* V- N+ D+ C, e
. Z% I/ B: P, S2 y9 h7 _ 757 p5 T$ i- X5 H3 c% g
- @$ s& U! s1 s# A+ ?. C
热锅上的蚂蚁6 m& p* E6 g6 a7 ?; ^0 w! c
4 h" A- z9 `) `$ I ants on a hot pan
* [* y! F1 _; o4 x- z6 T3 t7 N* [3 N% ]& w" k
76
1 x1 C2 [4 E$ O( ^+ K* \
! n2 _# i3 M% _& e) U5 | 现身说法6 T' o! W$ X1 e. I5 h
4 l1 D& Y8 ^: O3 \$ v$ N# O% E6 B' J. i warn people by taking oneself as an example
8 a. ]" G" R( H1 u3 s
* b6 M% [; D) c/ z 77
( R1 X+ D$ a+ g% [* a: _' T D6 f* I' T9 s0 p% t
息事宁人
* A. O+ N3 {! j0 t4 t$ w
+ J2 b4 F) D- r9 \# p8 v pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
. Q- y9 }/ A4 a# n: ^
' K% ^( F$ }* D# q" W+ y8 g5 j 78
* V7 H3 |/ I+ ^) h% g8 u s" ?6 C7 G% k, W6 E
循序渐进
' r: h4 U+ y& m" }* j i; m
4 n% y7 L" M# W& R& W, l proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
4 E" q0 |* y) H P8 Q, n" `# L' q7 p# y) l: |
792 ]7 S) `$ ]0 a5 x( V$ A
. l5 F2 W1 ~7 N, e0 ?, m# D 严以律己,宽以待人
( Q0 [) W9 r2 Z( ]* q* A: l t! u, Z* ^ g
& X# t% v, ]0 V9 y1 K be strict with oneself and lenient with others* u- k* o9 m1 W, ~6 A
r6 G" N; b5 `2 Y1 w
80' r0 n1 u9 G4 ~& {2 }. Q
1 g: `: v5 }/ r7 P: o2 ~% R- S 有情人终成眷属
. s6 |! S! z; R8 y2 S0 s) c0 S# Z4 ~- G2 F" k* |& L% P
Jack shall have Jill, all shall be well.81' N! Z8 ?1 B0 s& B
+ \( n2 k1 E- M2 Q; Y9 K ? 有钱能使鬼推磨
8 k/ n% ^" t5 j g. m* S7 A" s0 W; p3 W: z) F: o, J: W0 j" \2 y- ?
Money makes the mare go./ Money talks.82; L/ M2 R. ?3 D' v% ~6 Z
8 w/ N' I8 Q0 C 有识之士2 C' o% j: J2 }3 a) K& |
6 S3 k& W8 F2 `2 g+ {0 N a man of insight83
+ l: l' u, w" Q# j& B# E. x/ D7 Q* B
有勇无谋
& g3 v/ a& C& ~3 p- [- R- I5 A; f+ T
1 U; K8 a& [( @2 S0 E bold but not crafty84# R# v% X2 {% Z: ]7 P
# f8 D% c$ _& z. w8 E; b7 O/ R
有缘千里来相会
g6 W% t' a4 o ]( k" H+ g( Y) g% N" B3 c" Q
Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
: ]. f+ o1 l) ~: b" C
' i. z* m: s9 S- B 与时俱进
) K; G8 r3 c0 b! o
; \5 {; V+ `$ t& H- y keep pace with the times86
; z" O/ _3 c* P% j& I) A
; e+ _; Z6 o5 t7 X: @+ ] 以人为本
4 Y2 F0 G7 \: ]7 e# \' v( g$ _; N* z! ?" l [1 x
people-oriented
! \9 J |, R* j7 e2 C) h
/ S+ x3 i. N* S& Y 87
" O" g/ F t) K+ c/ M! w8 [( Y
$ E0 P8 v) i. c* p; O, E 因材施教
C: d* ]- }) x
) m- a' X3 h; @ teach students according to their aptitude
- X W" |7 i7 j# A3 \1 G7 ^, x" ?2 ~! n; i0 G3 B$ w. x
885 p2 ^; t% k3 d& B' t7 J
' o, [- _# u" W2 x" _! G9 O0 I 欲穷千里目,更上一层楼5 y" v* ~2 o6 G! S3 Q
N: ^; C! B- H4 G3 r9 N to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.( Y9 Z- U0 e( l% x
: Y( C( c8 U# d! K
89
- w T. v' a% f* M( T+ q
+ e! k7 o7 G4 s6 m( c, w& K/ j 欲速则不达% W7 D# @8 F) e2 S. q* {1 [- x
4 y, X$ k( P1 P- E Haste makes waste.
0 N4 t2 J& u( ]" k5 y7 o) }# |. G0 P( U& x( i
More haste, less speed.
* R% J; u! q8 I5 S' e- X+ J; C# M, P$ e4 p" k4 @ e" }
90" j* Q5 _, I8 ?) |2 K% c
! [% S7 [! p8 G& R" K$ z
优胜劣汰! Q( @# b8 F7 q/ @9 ]
) r2 l1 M" r3 f* { survival of the fittest0 W" K7 h6 Y# w* _
4 \; j+ e8 u" A1 E( @" F
91* L& N: [: k, k b1 X: o8 t
2 c. H) b* O9 k1 u1 b+ L7 {; Q8 V
英雄所见略同3 W- B8 \! C; ]0 D H8 k! l) X
% b \) N+ u8 v' F) w/ _
Great minds think alike.9 r9 @3 |% E4 p6 {# }/ v
7 {7 v2 p* y# C# u) j% Y
92
5 f! u; I/ |, Q- c: t y1 U" ?
5 w7 y& A- Z% \' A2 D# f5 | 冤家宜解不宜结
' u+ a+ q7 r, b. ?+ S5 A2 s: \
9 e0 o, y; y6 y' o Better make friends than make enemies.) c9 Q R# t0 i7 f/ I
% T* f' V6 z% M7 Y7 F 934 N. j6 J, a+ t' F. G
' E, m: C5 a J) A2 _
冤假错案# f6 Z) @! o4 h) H# v/ C4 m, U, Q; [
" o9 k/ M3 I$ m cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
- }% l0 z' t$ g9 I$ W8 x* z# f* l6 B; {& W6 h' f
94* m1 K3 z6 F; w. a
" ~/ P* L) C" I, l* x' e: b% a W
一言既出,驷马难追4 v% H* V* n+ n1 b, I/ h( A
% K% J4 r+ ]7 \6 O: V A promise is a promise.& g& `, q: M h$ m% K+ _
8 q0 m) G. a6 `* D# n8 t/ r( Y; C4 J A real man never goes back on his words.& f+ d/ {& c7 j0 u# a$ G
( j: A( c+ u: n0 M0 \; _/ f
95. C. n5 p: i7 e: V! p/ z0 M1 v
( z* \& r" q* b- {0 q 招财进宝3 W6 M* O7 z$ j' H
$ l) w# s: x. ~/ J1 F bring in wealth and treasure2 @% p' F4 N3 B8 l! x* N3 o
4 z' w* a4 W- A
96
0 Z! M: V" N! u2 N s# c1 Z2 y2 Q4 T; O) ]
债台高筑
% l, F3 p2 G& S" t- E
% z( Y# d# B6 |$ d" {! | become debt-ridden- P* m) j8 ?% v8 o$ {+ J( Y* w& L
3 U0 o, k A+ w T( z) I 97
7 p3 k Y& f! H5 ?
0 ?5 C" c/ T7 H v 众矢之的+ B) {7 ?5 {" N% m/ v P; V4 e1 ~
. T- F n6 R# Q8 Z8 J' D
target of public criticism0 W3 |* Q( t& p+ |
" x+ H- ~# z6 `$ I0 p 98
/ v( ^ S3 u" S" D. W9 ^7 |' J) `7 }! b) I7 P
纸上谈兵
/ Q. U' g' p* H8 p9 R, \0 L$ i, I- Q( h5 q
be an armchair strategist
; s' B4 V+ l( f3 B- N% G6 c1 @+ W- X# X
99
# {$ E* ?4 V# i; a f0 n8 Z' Q9 R4 v% D% l/ t' C
纸包不住火
1 a9 Y0 t" V/ E+ ^. L; N
! ?. H4 T3 p4 Z3 b3 c& c You can't wrap fire in paper.
' l- R+ ~/ V2 t8 P+ |1 R$ _7 Z
8 D; s. ~# F5 _% B" M2 } What's done by night appears by day.$ p$ T3 y: A; P$ Y/ y: r
" t* f' Y; M% Y7 B |2 C2 S& q. ~
1003 ^* g2 J6 q s p9 K2 J
7 ~3 H$ L* P) Z# W- g) k6 N) k 左右为难9 `9 ~4 J7 `/ V8 W# V8 B
, ~2 `, b7 i+ T/ }) Q- i/ B# h caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea |
|