埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5127|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
# X  x! e; P& Y& E+ G" o2 f* p- o4 ~. z; @8 T# A* y
  01
/ ~3 _& K9 ]+ O4 g9 E' `( R) w) i! B
  爱屋及乌
5 ~5 P3 M8 K5 T$ N' o3 s, q$ d- F# u; Q
  Love me, love my dog.
3 T  D6 ~9 z) D9 T8 }1 e: E3 E! u7 |, K1 o% o2 g: d
  02, a' m/ w6 ^7 C; o/ O2 [8 s
5 i9 `; l  n8 I4 N8 }+ c
  百闻不如一见
5 i5 J( r+ q2 b7 o
1 r" q) y, |. b9 w( u  One look is worth a thousand words.& [2 p# ?& {( n/ F5 m$ F9 D

) B( }9 E9 S, t- G  Seeing is believing.
0 ?$ F1 S' T; ]; L# N0 D* X7 _- y0 I  k0 b2 Z
  038 f: h1 I* E5 d. i! U

% ^  K. o. y" h; p0 u$ Y) Y9 N  比上不足,比下有余8 b+ ]8 z4 q; w! Q

8 I7 @7 z$ j6 x6 H  to fall short of the best, but be better than the worst: [3 D! t2 l" d- T

, k/ g/ v# U% v6 x* n% G  046 z7 W3 @. h- H3 o

% R3 m* z2 M* A. \1 z4 A0 W  笨鸟先飞7 ~6 Q% f6 y  K8 I
' c6 e0 m1 G: l" X! l2 `9 V
  A slow sparrow should make an early start.
3 O% ^( C( S$ s) n2 d! s
7 U7 [! @: f& ?3 c" j- _. _  05  j  e* V9 E5 D, e) o! w8 |

. K" ?+ i( R) P8 o  不遗余力
' k+ n. I. f( ]* O+ Z0 F3 y- A' F6 R8 R2 ?+ |0 w- V
  spare no effort; go all out; do one's best1 `9 f1 w  e2 ]1 x
/ s& K+ f' C0 J
  06
7 k3 H* C" H" U' ?
5 x* U7 n+ g: z. j, n  不打不成交
' g7 h$ S0 Y: V6 h3 R: E" s" s* U
2 Q4 t/ U" s" L5 Y  |  No discord, no concord.2 [& L; v% G+ c

) g; ?; N& K: U, r  077 A1 }& a8 f7 l5 E8 q+ l
/ H$ _9 _% ?. q" ]' V
  拆东墙补西墙% z" U& z. c3 q. Y5 ]- ]
& I3 I8 u5 j0 D0 L$ F0 o1 R
  rob Peter to pay Paul: t) {+ a4 y6 j9 E, Y
# O0 |. @8 \- m# M/ @. i6 w! }" h
  08+ Q2 c8 M# a% _0 D; P
. H; e+ `4 p  S' r% Y
  辞旧迎新0 h" H3 n3 a# t+ T8 {
" G; G' h  O0 |/ S* _
  bid farewell to the old and usher in the new9 @% f, A7 \; G: ]9 Z7 {1 S4 i
7 l2 m1 d- h. h, e, v1 T; ^3 q
  09
: j) u) g, f; b2 U& H; n
$ v, H+ O( }! I9 W  大事化小,小事化了
4 ~- D6 R4 b: t+ S# i$ E
" L! _5 L) J- r/ S& h; V8 v6 t/ h5 G, B5 @  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
( m2 G$ R3 ?: v. G4 P6 ]  f3 j$ b0 N# S
  103 ~  J, R: `# D+ l$ G& I  B; q
  E% z" h0 N, t& q  K& Q+ I- {
  大开眼界
) ^1 P+ w# W2 x5 ~- i5 Y; o
  L" e: D& p( g6 S: [# K# Y  |  broaden one's horizon; be an eye-opener0 l- M! L" a/ g
4 N0 f! W5 H* ], J: b/ `, @
  11& D6 N# S% Q. Y+ s9 J

$ q1 G' }) G  c  国泰民安
7 H2 Y2 M- e, L8 H% c: z! Y+ Y/ e) s  Y( k2 G) `* V
  the country flourishes and people live in peace4 Q% z: x$ N4 ?% T, C- I! W

  i, U( o) [0 j4 \+ T+ ~" Y) ]  12
9 Z0 `* k* o/ t! z4 M
+ h2 M/ R9 u5 Q6 L' P- a) P0 ?. e  过犹不及9 x4 D/ F! T# m! c" k5 N. d8 ^% z
! n. T2 m& m, {' e2 A
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;7 g  r0 O. |6 v! d! @
, j& Q2 E$ B: N+ L6 }, L( i
  too much is as bad as too little
4 O' g. H. \6 d6 {, ]
$ i) q* V3 y6 W3 U  13
+ ?* t' [1 c/ q6 H
) v# f# [9 L1 D, v  好了伤疤忘了疼3 L" ?$ D( e; C+ t$ o2 F/ i

# R5 S* O2 u2 T  z  once on shore, one prays no more) L7 t' ?' r, i/ U' ^, x. X
# ?0 v6 H, z$ }1 o  f
  14% E" ~$ ~/ w1 f4 f4 }& o# }5 s

1 ?! e) I; o9 i' Y. v$ o0 Y  \4 ^  好事不出门,坏事传千里
- I, e0 ?  ~% K9 B1 i# h
" }1 B! Z1 \3 a$ ^6 c  Bad news travels fast./ F5 S1 ^- G* g* N" g

% u) s  d5 |2 i- Q  155 M3 `% a- r- R4 k2 k. ?7 v/ p

9 \8 ]2 A8 k2 I" P+ s3 \4 m- S% D  和气生财( @5 H$ b  e; N6 m( A" [
: W0 y) U% `6 g; U" `, y
  harmony brings wealth;
7 ^$ A9 z; g5 Z9 Q
! C( n/ p+ B( `% Q9 j7 \0 y; ]  friendliness is conducive to business success$ m) P- `" B2 K. K
" ?, Q/ S  k- u0 m# O( ]
  168 h. {9 |7 J9 Q

+ H- Q' w% D' v+ T! G: C  活到老学到老
3 U; C9 m/ I: J9 ~: `
8 h& M7 O2 x/ J5 }& s! y: j  never too old to learn
/ u) m2 V* u6 I) S* E3 k6 }, ?$ {) L& l) ~7 h4 e6 A$ S/ M- Z
  17
8 C, O, X  G+ f0 H8 i; O
# ?3 q4 B  s6 n- O  既往不咎8 [) {0 m1 X+ }. B; S( y0 f

6 F9 {/ C# U& `3 x4 b  let bygones be bygones4 Q9 Z) i) {8 c8 p

9 v, t% y5 _- h  18
& l; l; J8 k9 Y* L1 a( x  v9 D) }3 P/ _5 z% E
  金无足赤,人无完人
; ]5 i) M  Q5 g3 O+ n. [7 V6 X4 [0 e
  There are spots even on the sun.
; B- ^" h% P9 S) }" z
! u9 u1 Z9 }7 v6 O, r& e4 `  198 g( y+ y4 y  L6 u+ k

3 Y9 s. r  w! l/ s, ~9 g) g- f  金玉满堂
  F* d$ `( v  v: W8 {7 A$ @# a1 v1 z; r
  Treasures fill the home.9 A3 F8 i1 l9 D, R, ]; t2 c( d

3 v% _# W( _1 n0 f+ X8 z) L. ^  20# B9 D; Q" V' n7 i2 W9 h
. P9 y1 Q; T# D8 S
  脚踏实地
) t& C! |: s7 K5 t) m- E: |% h" q2 C1 A9 [; A  ^0 y7 k( Q
  be down-to-earth& ?3 f) r9 Z1 a

' k$ m3 t. T$ H  21
$ \! F" j) f( Z1 a5 C( F+ Y0 g# T) q5 `3 p0 G3 N0 C% y( v
  脚踩两只船
$ J  ?* g1 l4 ^$ s
8 H* T# t8 E5 H) @/ D  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp7 x6 {* y8 X" Q* x- m8 M2 s& G/ y* F  T
0 a) A- {6 D+ ^
  22% W. Y9 V- |4 J9 `
+ y9 L. W: p5 F9 u" ^
  君子之交淡如水
6 F6 X% M: o! c" r4 f& A* u, n* @% v& Z7 [  o; I
  A hedge between keeps friendship green.9 @3 c- o, s* u" Q
) o& V: Q1 d. }% |6 p0 G
  23& u5 R; g7 W' D! }7 y9 x6 U
; s. P" Q3 \! J4 K) J" U8 p
  老生常谈,陈词滥调- ?$ y. A9 e+ ^/ X$ w3 \. b# M
2 ?  p- b: B* V) N: k* i
  cut and dried; cliché. }" c1 g- d0 K
$ o% q3 _9 N) y' w) `' w1 d' G
  24
4 Y# K1 {/ t0 ~
1 O  M$ i) ?: R1 ^- u  礼尚往来, K+ [0 R6 Z% j) |0 N$ {. n* Z

/ b3 f& D& y  |& N0 H  Courtesy calls for reciprocity.- S7 |) X) g0 w6 f3 e# E; I1 q6 w% Z

: Z+ h$ l' W5 H" `  25% K% ^+ q) D3 e  x

! [" `$ H1 }3 z: `6 V% ^6 v  留得青山在,不怕没柴烧+ j* f0 Y: J- h+ y; [( y4 y

3 I; J, K0 i8 Q# r  a5 p7 L  Where there is life, there is hope.6 ?2 q8 h- H" H( S: h8 c$ \5 J

0 S& s. x  P8 H0 c  w: S  267 @% u$ \/ h* `! a

2 O! t/ E2 q& i: `  马到成功
3 B. O7 N( |& n& p: V2 h% r; g" d, d7 f1 Q" }+ I' Y1 R
  achieve immediate victory; win instant success6 ~8 q5 d) e% ^0 \1 G

9 j8 C% L8 D$ S/ D; s  275 F* @; x6 @& b6 ^# \7 }- f) s

# u5 j9 S2 I1 W/ P  名利双收
; J% i2 o  Q1 `4 u4 B% _3 V! }: q- K2 o3 x( x
  gain both fame and wealth  B0 u* A  N. H& W; A  G: B
6 u$ T% V' r! ?9 r5 Z
  28
' a( p. T$ g, v6 h: \0 {
. v3 P, F8 I- R4 w) L  茅塞顿开6 Y( {  b8 H, A

$ T- l% |: _! `" K( e: k  be suddenly enlightened
+ K0 J. c* M8 q% f
& E/ e" q5 c- e7 b; m  29
& c3 P  c4 z$ D5 M/ `
4 f! ~3 H! C9 A$ k7 G* ~+ ?% D  没有规矩,不成方圆
4 P! \1 F8 C6 ^2 p+ Z% \( L. p( L3 A4 ?$ }9 E
  Nothing can be accomplished without norms or standards.7 U) K) a4 o3 L' j, @

" @6 j2 P# }' y4 m1 e6 N: L# S  30
! ]5 u" j9 J* }% d9 s; Y
4 w$ G  j# ^) ?* G9 z  每逢佳节倍思亲  e3 g) `$ X; x! L" J
$ V0 ]$ a& g% h: c! s, F
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.( `2 B- f! X1 W8 k
/ x' f9 ]% g5 E
  31
% {+ E  E8 C. v8 N" V) f- J  j8 [2 U
  谋事在人,成事在天/ N& ?/ E" P4 u; X

9 Q- r4 w1 n$ G: C) ^+ Y  Man proposes; God disposes.' }' ^+ U* w4 G2 o4 O5 @6 Q7 v) o

. z+ ~" O1 ~' Y  ]$ o6 [  32
' U) b1 E# v/ c8 K! R6 y' B/ ?0 S5 O5 \
  弄巧成拙$ Y0 p7 {+ ^# S+ }" s
6 Z4 c: I9 w" ^! O
  make a fool of oneself in trying to be smart
' ]* Q/ I/ c" L# C( F; X4 J- d$ g$ F. y- A% s/ b+ I. K/ C
  33
+ f6 |$ L) g4 t/ \! m9 D
& D( ]9 @+ z! a0 K+ {  赔了夫人又折兵
% `" D/ r: L* G  r; Q: ?- J( b/ s4 j1 Y4 d  R" D
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish/ I- R3 @, P* a8 F; w& q

: e; P- O/ P) O5 @  34
) Z  u( a6 T7 z1 C* }& h/ v2 J+ l% q. A/ O% s& S' n4 J6 ^
  抛砖引玉
6 a7 [, ], m9 R9 ?1 h3 ]
) K5 s5 ]! m, d  ?  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale) K% Q  m1 ]1 z* \. i  Q' |4 Z

2 j" L; U) ]) J, o) V  35
/ M& j! @; i. o
* t6 m: G5 q% B# D% v, K  破釜沉舟
$ _$ d- }, V9 d- l* h* }
9 \/ D! r! I( L, D  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end0 [2 P; q( h7 a3 k* \
- I7 c% }" ]- U9 o$ \/ K
  36
! ^0 m- f/ U& g
* w4 y2 W7 G0 j- X& L7 {  抢得先机
# ]2 s; @" F5 l) j3 M' G9 X% a. d4 X
& }. |; I6 m: T) Z( q, A  take the preemptive opportunities& l* J) q5 T4 X# d

' C( K' Q9 ^/ K+ k! m5 X" m' w  37/ H8 D/ y" z8 ~$ ]1 C$ q
2 t  z* E; H, b( c+ H
  巧妇难为无米之炊1 L* |: w8 L5 h3 m

; i. s8 f; a6 D9 r! Q  One can't make bricks without straw.
- Z: t; T( E0 [, O" y
' n2 z# K( I& n  38, h/ ^4 T* m  q; P2 D
( i, P6 ]9 o$ G
  千里之行始于足下2 E: L, R; v! ^9 {& S4 w' C, i
, O) ?6 u# i, N1 Q4 l3 S  r
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step. g% i7 s. q! K  p
& D7 p" b" c6 z) r0 F; N! ~! Y
  39
, s, s* Z% ?4 ^
& \% f: R1 d0 ~' x8 S) t- _, w  前事不忘,后事之师
+ w" k6 X' D, q0 h* V/ n3 N9 u6 R3 K' G5 R9 Z& {
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
4 u7 r3 H& V0 A( n' B% b+ C3 x+ J) B7 ~: f! [
  40
* B) M, A9 W! N$ H# A, m5 b, s" u, u2 f- n$ ]" F) c" x' U
  前怕狼,后怕虎7 T" }9 T: R9 F1 l- W' @) [3 S, r
( Z4 J# a1 j, G9 {
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
' s& W; g/ S" {6 k6 v9 c" F6 R' s: E+ S! s2 ^2 a+ U
  416 q: C1 i7 b  ^" k9 t) ~9 a; B
2 N1 F+ l" k5 v2 ?7 _6 t
  强龙难压地头蛇
% b1 V8 m( o: y* u  {( T  v
, G/ g9 F0 }8 j% i  The mighty dragon is no match for the native serpent.
5 ]' Q+ V+ T& \) d( J" c- M
; `* Z0 T" }4 _1 h0 x  42( y6 }; j' t/ X0 k- z
9 G$ c5 I: P% R: I
  瑞雪兆丰年3 g$ j/ K# ~  R8 ~# G9 x

% `6 K/ ?/ i+ z% l7 }  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year. a  X, H/ ]' i5 L  r+ g/ \  O0 H

: [0 V# ]' _  l7 |& R2 X* ]  43
, |0 }3 d4 M0 |6 M) }1 I) _1 \, Y  k5 f( j
  人逢喜事精神爽- o# q5 F2 @9 J

0 j6 y. W2 r3 j5 @  People are in high spirits when involved in happy events.5 L7 y+ c+ z* b
; k# a/ H/ w- P% |) F6 m( c9 o! {, V
  44( r  g4 a1 g/ z

( e0 ?# q- l4 ?7 a  世上无难事,只怕有心人
/ h4 {7 K  l# S( b0 R' D1 X; P" I% s7 Y/ Q5 `" v7 I( I- ~
  Where there is a will, there is a way./ R& J' A+ w4 U( F5 u1 ^* i* _

* d3 K; c6 q2 c7 W9 l6 p2 x  45
& C. h! [. V( d. q* w- e: u
; G; z- w, `5 i! \6 a/ h  世外桃源
( j( v" Z1 z/ o! r3 L* g
7 M+ V/ ^" ]0 o& ~, _% K" C  a retreat away from the turmoil of the world
# ]- z' q. C# j* m7 ^& ?1 M- h, d! `+ f1 t1 c. R! u, O
  46( ~8 o4 Z9 H4 ?3 {% ~. V
" y$ I& {+ B& B' g
  人之初,性本善7 M" G5 r, O2 ~3 S) f2 u
: T9 v) `5 W4 k" r% Z
  Humans are born good.
6 {$ Q# L6 v9 t) c4 z6 m- C7 U6 o% a, s* a) ^  a; U
  47  M! T, K; O2 v! v8 T

, \. M) O$ z8 C: T  上有天堂,下有苏杭
3 |# m, l0 }; i, ?* N& R
; S' G; |' |* ]  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth0 T2 t4 ]6 j( k+ S+ ^; g
2 O, P5 V# f( P8 G  S+ B8 W
  48
! V& n9 R( q. |6 ?$ W
0 M( y4 C, a6 K4 }  塞翁失马,焉知非福' _. D9 u8 D, P$ D6 F- i
0 I+ m! r2 Z; n3 z( Y& _
  a blessing in disguise;
8 c( \( ^* T0 I/ Y8 O0 J/ V
9 \) v+ c$ R5 C# j9 j6 F  Every cloud has a silver lining.
1 r5 ?1 R) G! P8 [& s% x. L/ S) B* L; M4 Z
  49
0 y8 [6 e% `0 Y; F/ I$ N
, m1 a% `+ v& Y  N9 @  三十而立0 l) H& V$ j+ r# C* ]8 ?# G0 ~4 t

0 }  _$ e. k+ d* G; D  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.% ~2 @. K- I* u$ |
# ]3 G7 n  H1 Z4 \& r
  505 x7 r. \6 L2 S9 Z' j  J
# ?7 P7 U/ d' |$ J. M3 N
  水涨船高
+ u) h: i9 a# O' m& E. H3 ^! n% ?7 S* [! K: d) B9 _1 |
  A ship rises with the tide; ~+ o( w1 R: k  ^$ u, u8 a- R9 ?/ A
( J, f5 c" Y2 j
  515 G% V. W" O# S2 o- d% p

+ B$ x. r! ?* w/ U  s" c6 P2 B6 ^# p  时不我待5 V- \" Q3 u2 v! I7 \! ^0 K
% L, F5 y. v- i! u
  Time and tide wait for no man.
7 P2 n1 L6 x4 P' S4 @6 c9 C) q( c
  529 }3 c8 b/ P( Z; {) |" G

5 Q6 v! e' u7 ^  杀鸡用牛刀9 L# F' _% o* J& B

3 j9 d: K! y/ ~  use a steam-hammer to crack nuts  Y+ d( U7 a8 ?, f* r% y- J3 }; x
: m6 f$ Z  B, x
  53
# b* G6 u5 B6 [. U2 ]6 ^0 y1 L
" }9 _5 y2 ^: ~0 Y% X! ^. F, R4 }  实事求是+ f& p2 v4 J6 r6 @, _- A* y1 `& k: u

. z2 v5 P  [3 o4 ~  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
- V/ O) W/ V) d( F5 }
/ Q+ j/ M4 M! p( R2 U7 j  54
# _" Q7 V9 a6 V0 d' [: n
  {' K  ^( [/ z# z1 m+ k( D7 d  说曹操,曹操到) y9 V5 U) h8 O# @$ k, y8 [

, k8 c# z8 n! N. H- m7 ^  speak of the devil: j# q# S2 }* |

0 J& \# `- M, h1 o. N% {* k  550 q1 I$ N5 Y1 q1 d' {9 m

- s+ @0 I6 A0 s( p  实话实说0 E3 U5 K  ~) b" F. p* D) B# q  t

( b6 w- N- i  s+ r  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is" g1 T; O& R) Y* N% V" {

5 I' Z2 {; @+ N2 {  56* d: U* w) s+ r* \

' l& r' D: @. m1 j  实践是检验真理的唯一标准
; s9 g6 J8 L/ H: s* ~) @' B
6 P4 r: u' i& S* x3 k* ?; U  Practice is the sole criterion for testing truth.57& I. J$ g/ ]2 V0 l8 o

" B4 I$ a0 D+ ]3 q8 S  韬光养晦
$ L/ q* H+ C- a& x, i6 i9 C6 W$ e6 v
0 U9 A: z0 F, T" Z( \- Z. w  hide one's capacities and bide one's time585 h' }' F( Y8 B* g; }

+ d0 ?' K& I* k2 E2 s4 @  糖衣炮弹
4 w6 }" S6 w1 w( Z$ P$ [; v
# S# V+ Z7 ^4 O2 @/ ~2 |  P  sugar-coated bullets59
. m+ V/ k2 P4 Q7 ]! A: H; L1 H9 H5 X$ J5 p' x
  天有不测风云
; g2 h- u6 M9 W5 _
3 r! u: {( A/ A  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
/ |. b2 b* a* t8 h; ]! R5 S3 l' A. Q. X+ G1 W
  团结就是力量: j: j8 E# W" f" l( m
  d6 w' t& v2 `# g  ^
  Unity is strength.
$ q# L% e, d" R6 h
& z$ R' i. E! P# J! R  614 t" S8 M. l- `: \! ?: a

  N* c. ~' t5 f  跳进黄河洗不清
# ?! ~- [/ Y$ b
2 v' v) z/ U* K/ R' [  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
' \# Z7 e7 r3 d! K
: O8 P0 q- G- _# w  62- ?& H: G, q( k% }  w! \( ]
( f. p+ _* \9 |; B) g
  歪风邪气9 K2 u- [; m* S+ k+ q) {

/ j4 R  l7 f. d/ r5 M  unhealthy trends and vulgar practices3 ]& O; {- P: c2 g

  Y% w; I# Z  O4 R6 r  63( P+ q6 f: T  z$ F- k0 U

& q6 v  {! Y4 `5 d: J' W) C$ o  物以类聚,人以群分& J# w+ Y7 g1 Q- M" U  z3 ?

0 r2 a1 X+ m6 ]: J# ?  Birds of a feather flock together.) O& x2 ^1 P' D) @! U( Y" o- h- p; }

/ h) B! A8 m8 Z8 @3 \: U. d  645 Y! o" K! f* C' W2 i

4 a6 {! u% T2 A  望子成龙
, J, j2 ^5 Z6 T: c8 [6 J- v8 q8 W8 n; l! y/ v6 b
  hold high hopes for one's child3 y/ S! W9 r& }  o* q+ c

& H+ q9 F; ?* Y; b1 X8 H  653 ]% U# K9 ^- Q# b
' K  a8 X. ~  s9 R" r1 D
  唯利是图/ G' q3 `, B2 @# e2 x7 y0 ~
7 `  `$ D& y! I) V' b6 |1 A+ g
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
6 q! b' r0 @& n
. ]) x. f/ I# Q2 M& v2 u/ R  66# J% n) \3 n* R. ^# q! B- U/ A

9 k6 v+ L& u1 b2 g8 i9 F% y  无中生有& s/ u( l, J2 O% h- b( f

8 k( Y8 U9 G0 A% @# r4 C  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air. C( k' m0 v- q$ A  V2 ]' w3 m
/ F! U5 \# w4 b
  67
$ P: \2 a. w/ H8 ~9 `) L. K" v* A# |9 @1 K) r3 t, T; h9 Q$ ^
  无风不起浪
& ~7 r3 B4 s/ G  g7 f( T; {: V- P
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
1 {/ J2 H' M0 M( v1 g9 p
- z- l( s9 j4 ~* x  686 b0 u  m  z5 f/ f. a8 J2 z# b- f2 Z
4 }- Q; i, m4 V# n
  徇私枉法: J' B4 c9 u4 n0 [& }3 r

" S, f$ R4 k( U1 r  twist the law to suit one's own purpose
7 n0 Y8 V+ o. A6 z/ O2 y$ n( ]! X: Y2 {: e6 n. L
  69
& O% \8 z. Z4 _- {& Z2 I  d' A: t: K9 w: j, L) v8 h' m
  新官上任三把火
2 _" k  V2 }; U5 ~: Z0 G) j9 N9 `, K# F
  a new broom sweeps clean
' L3 K8 P$ l% r5 q' h4 S+ E' o- a
/ ~& f1 a% K$ n  70
: ?/ G) `$ V8 h) L; k4 ]7 Q( b" d
5 G, P4 J& S5 @  蓄势待发/ F- w! [3 v! E
( C* \  O" X1 C# y
  accumulate strength for a take-off
. V' l* P5 E) J; m$ d
7 x7 m4 ]. f  T8 P+ j  71+ e8 E) G9 w  r0 y7 ?2 N; D6 H5 O, x/ S
" ~1 e( m4 @* U
  心想事成
3 [9 ?- @8 h. \/ P; L# \0 f, O; _# A+ ?: v; m2 U
  May all your wish come true* I4 _* W; [: h; v5 A
1 |$ L7 k  i" h/ s! K
  72
1 p9 _) t/ D" Y* q- {# M8 [; H8 N  O) X, k: ~$ R2 r* ~7 t
  心照不宣
/ b2 @& L! @! k  o# i/ t3 A4 o
" E% ?3 L" p4 Y/ Y% ?5 T  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
$ y3 o2 v5 k( X+ z. ]* m1 A. y$ x. w% j0 c7 A( P% b: M  g$ ^! X
  73
9 ^1 c' y! Q. t$ n5 X) j0 a) J6 T" j
  先入为主
; ?" k3 a) V- w( @$ @8 ~- S, G# w1 a! I# N: }6 h9 F8 |% v
  First impressions are firmly entrenched.
, e( I+ T0 n: I0 j" s
9 U. z0 ?- C; Y* |) ~, {- C5 e  74' }9 D, Z0 Q4 k3 N# z

0 d7 j* o( c( o  先下手为强
4 J+ k" ^1 f$ M' X$ A* K5 V9 |+ e4 ^
  He who strikes first gains the advantage.
$ b7 t  Q( ]3 \3 }0 C1 v) m; p* X
  T: V* X! e* I  The best defense is offense.
$ D7 s5 b- g2 E7 i6 Q: V( c# R: a+ u! A- Z' f4 ~
  75' s8 j6 L. q8 H7 m8 P! c

- {, Z$ U& T7 _6 }8 f  热锅上的蚂蚁
$ {+ O6 d; f1 h% A6 O- f( V" s4 k& R5 u7 d) G2 X# s
  ants on a hot pan4 K0 m2 ~, h& V# o3 Y# n& @

7 S7 o) K! j# i" E+ Q  76* l9 V. k# b- ?* l& _* y  C

5 I# `2 R8 e  G0 i  现身说法
- x4 L, ^) R0 ^0 p- h8 y% `7 e  T4 s+ R1 y* N" c! Y- ]% B; y
  warn people by taking oneself as an example' c9 g  q% W/ A" }% g3 P8 V9 F, G
+ c+ Y" i$ L" r& j" J( a# D
  77# z  `9 Y1 D5 c. N  H5 U4 d5 T$ o; F
' N3 q$ u- l/ ~3 M3 h! Y7 j" p6 ^
  息事宁人+ s, M% Q0 M# |7 e  a) n6 d  c

' d8 }, p& I# \0 B  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned- B5 D$ s7 _+ L  X- c
2 d: ?5 x& v2 s& x3 [  \- w3 x
  78
+ r/ ^" {5 ]1 E0 U, \
; r1 T5 R! D" d5 C  循序渐进
* z: T8 _; d+ r, P! P
3 Y6 E8 ^1 o6 |& a: g  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
2 a* f- P; n6 x. x  g0 X& \. l2 p) H6 U( y6 {. u5 j6 o
  79. W/ G7 O% |" t

/ j+ F. b* N; M7 o3 a0 {; B  严以律己,宽以待人
8 r3 `* P; [) e( }9 a# t: p/ f0 D: w$ h8 A5 P5 u# T8 M6 q" F9 z
  be strict with oneself and lenient with others. a" S: k4 n0 L0 |

  |* I( e. L. T; S* I  80) h. A' D. k; k; A; ~" G1 L

( m$ J# k  J4 s+ B, S+ m7 I  有情人终成眷属2 k; z! H' x: g; s) q- G5 M( p
( }: Z7 e& E1 g, d
  Jack shall have Jill, all shall be well.81
4 L% V9 G" H3 @4 M5 Y& m6 Z; G: w  w9 c2 C' @7 _# \  {2 U: X
  有钱能使鬼推磨' m( P- c( g4 o

+ s0 l0 Z" P& z+ }  Z: ^  Money makes the mare go./ Money talks.82' w7 C: a2 P% i# `' o
/ F8 D% w' l; z: h0 v" P
  有识之士
8 \. |" m' L3 j1 I3 [
) I) ]* E9 j5 E/ y  c  ?; z7 T+ S  a man of insight83
3 k1 Y+ V$ b4 q4 p* @5 v, {
$ a, [3 o! _. N1 Q9 F; D- \  有勇无谋
+ c+ K) q3 \" n! ?4 t' h
6 w0 u2 ?$ i. W9 ?  bold but not crafty848 M1 h1 H, L5 ?

( x  e- s3 d! j! f; {" M- V' i  有缘千里来相会
3 U; @) Y$ `' S- b3 I0 F+ ?0 t. \- y
' b! ~6 I& e$ ^. M6 I6 Y3 [  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
9 W; ?' l4 q$ A, z5 Z0 M0 g) U& \8 e- c; ?- |3 S8 _
  与时俱进, m( Q8 K$ l1 P) D8 j3 [" Q

- t! t6 P6 z& D+ q; \  keep pace with the times86
! W) ?* l, e* ]1 ~
. B* G9 M& a1 ]6 f+ Y  s  以人为本3 N0 q) u9 F+ v  e0 l
# q7 S7 |8 E- m9 v# ?; r) F
  people-oriented* @7 X1 L9 J& W4 e8 a

% N! [. }1 e% z: l- S  87. U3 S- H; r8 w! d, p  P
* ^+ s% S/ U5 ?3 C* t* \% ?! p
  因材施教
0 h; @9 p/ Y) T6 u+ ~& a7 y) P% P9 p2 V  h, e
  teach students according to their aptitude; B: t1 H4 G! q- l! D
2 ^4 }6 Z+ ]. W% z  a4 a
  88+ Y7 d  L0 Y4 X* D. m
& j. P8 `1 p: u" w2 W. Q" L
  欲穷千里目,更上一层楼
2 _2 x, i  l/ V2 `$ P
8 v+ H/ [3 W" R/ i  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
9 W7 O0 C' K4 C% o/ c: J! Q1 u4 _' J' r% c! d6 y
  899 t  @6 b: \0 l2 V" F
$ ^& P/ M& n) I8 U7 g
  欲速则不达
4 R2 j$ }! o' n4 E/ P) c2 [4 e: L+ ?9 Z9 Z5 W
  Haste makes waste.8 l; b* h5 ~/ ~& L* U( F

5 C. ^8 e" e6 @  More haste, less speed.) S6 U3 H/ b% W1 @5 W  T* ^

; h8 m9 @4 \; z. Z+ b  902 B3 \8 a# b; t! K" l
$ ]: a9 B, F0 `7 l9 o8 x2 q5 @
  优胜劣汰
1 x  ~$ |5 x4 D
6 |4 F$ p) ?$ B8 |  x6 I& S  survival of the fittest
6 A1 _( j0 V1 y7 T& g5 {" [! [* I8 J& }
  912 T" l1 x# K7 O* u) t: u" a
" X( Z/ X( K5 h1 Y
  英雄所见略同# W2 D5 h. q3 C& s

4 W' O' _& A7 P) j" m' d  Great minds think alike.
+ e! \, H! M' @3 |% b1 C4 p
2 L' Y# z5 r6 {$ E  92
4 J- \- x" y: z7 o: e8 t
0 u. d* w# z. z  冤家宜解不宜结7 y% Z! @! t) Q3 W
, Y- y/ o# W+ G' {" x# O/ n
  Better make friends than make enemies.) W+ n+ f* C" E0 k: ?- B! M4 B

! k& W6 @% V/ v# k  93
/ t; T6 x6 O) q# T+ h- m1 L$ `! D/ b+ H+ ~
  冤假错案
( W+ M3 w; v& ]( y- h2 O! O! r
+ V/ z7 h) V+ Z2 l3 F  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases) z1 V2 `( B# t
+ [1 P. J' Y% q
  94
0 o' h5 r0 T5 ]- f; v
1 B- z; z& V9 I8 x  一言既出,驷马难追* d) |9 P" J, O5 L) Q

0 l- O1 s6 ^# O  A promise is a promise.9 A' h( j8 {4 O+ w; z
3 Z1 m8 S% B  l8 H5 K
  A real man never goes back on his words.% t5 l# v, Y6 e2 U( V

1 t8 R. g' q- A7 ^0 _' D$ s9 Q  950 O+ L- H  g0 p8 }  V! V

' i$ Y) ?/ p& j6 i, F  招财进宝
4 p0 X: E+ g' W1 W7 [9 R# b+ w/ Y6 w( k2 y
  bring in wealth and treasure4 V+ f( f8 O/ H# [  N1 p

; R; U9 l* F* N  96
; D* m8 K. |# l0 s( x' P) M
6 K# N$ X# ~4 R1 e6 e. \  债台高筑# S/ ?& q0 R  c" F
* E# J9 Y6 ^+ C1 C
  become debt-ridden
, P* l: `: D  M  Z! P  c" L2 a: e1 x; Z9 T% a
  97
! e8 D; T: Y; v8 O
$ D- h0 ~2 o* Y& D1 Z/ I  众矢之的
2 Q( j1 ^, r/ Z; p2 N/ G+ W( z8 V4 P% q( _% d8 ^0 e% V4 y' y
  target of public criticism
+ c# r, I: q' [0 V: y5 z5 E) q* ?" t0 ^) |& ?8 v7 y
  98
+ F/ k& Z+ K" z0 d' M* F8 e0 P
2 Z; t* t8 S7 [) ~0 v9 s3 X2 u  纸上谈兵; a# n' ^' ?* _  m; o

9 d, r  w+ l) x% z6 f% N  be an armchair strategist# A; y8 \* N5 W& F0 \: @- `

; ]. X4 J% C1 f; U5 F  99
9 s- S, e- n: N. b, V7 T; d1 p$ _4 c' Q) L8 Y7 Z
  纸包不住火
+ U5 x' Y5 o- {6 _" L8 U& l: A: Q8 j" O, a! {1 V
  You can't wrap fire in paper.9 L$ |% {( q. I

: B$ E' k1 j  Q2 R  T  Q" O0 D  What's done by night appears by day.; a7 y2 ^+ w9 z

; a- b) d6 N- j: I- g0 U. V  100' \9 q+ e' ], C; f- v8 n

" T& H) J2 g7 @  左右为难2 t2 z# b) @, E, Z4 C

5 y! T  W. f+ m( x6 f  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-2 21:27 , Processed in 0.144887 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表