埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4837|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
8 G* y" V8 X+ X2 c4 S* U+ F8 v2 a. P7 f* N* C  `8 ]* C
  01
" I: E- b$ C; o: Z. B
: p$ E& F5 k+ e& d  爱屋及乌( K) w" A3 j4 u: ]

( G  h; u4 o# D" V' C  Love me, love my dog.# M9 Q3 }& G, C3 j  H+ _2 V/ k

# h- A) X/ d4 f* V& e8 d4 k) j  02
' R( B" L! U9 Q% r* o8 D% j. W4 C4 F/ o7 }  l# J; S
  百闻不如一见
4 j, o0 c" U! c" V8 `
0 j! ^/ v3 N3 Z$ Q3 v! G0 I5 O  One look is worth a thousand words.( K0 G" I: |' d0 K; n0 ~  t; c
8 V4 Y: a' E5 r; \$ a8 H% d
  Seeing is believing.
6 g' F" P; K1 U% B3 P5 [/ ?
3 B  `4 r! S# K; a0 N5 L+ r& F  03
0 }) m. \! H- [3 X2 M+ _1 a' ^, V; q, B" E/ E. J
  比上不足,比下有余. P  C+ G9 j: w' K6 b
3 n: v  ]" b+ {5 l5 W9 O
  to fall short of the best, but be better than the worst% `) U4 d% L) {2 }* R& N0 `4 I$ Y
) s' ?: H5 R/ R- p5 c1 ~- A( G
  04
% s3 f( W2 z: u, Q8 h$ ]* |  s8 V( D  w" L  o0 Y8 t
  笨鸟先飞: z4 `+ O" g1 K! y. B' X& q- Z
" P2 E- D$ ^  I/ Y9 K
  A slow sparrow should make an early start./ X1 t0 F( L8 N# D& A3 u
3 B! x/ x+ Z5 v1 `, J
  05
# E3 ~% V! f! f! f* _0 t3 \4 j, @) Q8 f) ]$ u: H9 k
  不遗余力( k1 K1 |  G$ \& a' l% x
7 W# J! E" g0 x
  spare no effort; go all out; do one's best
9 X4 z+ c# f3 ?$ W9 u, E# k3 N0 m
  065 r8 U5 l4 s, M, q. |4 u8 \

, z' v0 Y. k& ^# D  k7 v  不打不成交% ?* P) e& ?- d& v
& z& B7 J. E5 [: L$ ]
  No discord, no concord.
$ a* |9 G: b$ z7 ]: X! w" c' p( z+ h) P8 Y- F% k
  07
# |: y. c- |9 d8 a  ?8 _' t. B
( m* {2 `4 y0 u+ D7 E% b! ^2 {  拆东墙补西墙& C- ^4 e: Y( n% [: o
) ~' ]( D' J5 r
  rob Peter to pay Paul& r9 A! {/ v8 h5 `0 y6 x

/ d! Y7 @. X3 n$ h3 ~& ~  081 V' v! N! P" N% Z$ j

6 v& X8 o8 z3 [' T2 W5 E  辞旧迎新5 c# Q( q0 v# Y, `& h* K
! a$ E: w& i6 n1 {
  bid farewell to the old and usher in the new; \3 f+ O# T0 N# P4 g  F

( E1 T; i" M$ t$ g/ M- K  098 h2 C2 j. D& P. [6 t5 ?1 Y, B' K
0 V" S( G3 r$ q
  大事化小,小事化了
% r; Y/ X$ u" A* x1 M: ~; N$ p( X( i8 i$ ^# P
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
8 J# }9 X8 @: y4 m' w
5 Q' T% g" Y) X: l% Q  10
; @2 q& n6 m3 h1 n: s: J: K; \; i4 n) @
  大开眼界# |9 n$ B) d% |) T$ w
$ e5 c. R  L5 I$ o- I
  broaden one's horizon; be an eye-opener, P  _! e8 s4 R+ n

0 w* z! |! Z7 a9 ^/ ?" N/ ?  111 f( Z. E+ e: f7 `, ^) D$ j# s
! v0 Q+ i! a* P3 R* l+ ^
  国泰民安" w$ `* z$ a. y* ]# d

5 A1 x: U2 n1 ]3 Q5 _/ I) T" l  the country flourishes and people live in peace
$ Z) [( d2 S/ e& ^
8 }" W, n7 g& [* f  12
- P. b" u" m) X2 R9 \* E2 I% A
% H! b* n+ Y; `, Q  过犹不及
2 h9 ]4 S; n: m6 l  s
; Z0 R. L. r2 Q7 N  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;. X2 I+ D: [6 R0 e

3 Z1 d$ O9 E. D; P. x  too much is as bad as too little, i. d4 H  P! V! l& |7 h, G

0 k) G: s6 e! n2 V4 N# p  13
5 n, F2 }1 F; C: E7 o0 G
$ }2 V/ [6 ]) O& s( M4 b  好了伤疤忘了疼' @+ B5 a, g2 o, H/ _2 L% V
; d7 _# {/ M$ j# b  [
  once on shore, one prays no more# l; ~# l" i- ^9 O( Q# q
6 D, c, E; ]& b. A' a, b5 y" Q
  14
, y  [! s, a7 p2 O7 x% ^; Z2 w: O- `5 Y7 Z! n
  好事不出门,坏事传千里  F- P: W$ x( ^3 I

: X# S' o1 R/ i  Bad news travels fast./ h8 r1 v% O% K, V3 u/ u

) B5 O* x5 Q6 x  h  15
, e+ x1 R) w& o& @. A3 {% I: N+ J  L4 M! r7 w
  和气生财" y- A. A! z6 B5 J/ K- }: w
- v- f9 ]) j3 Q; a) d
  harmony brings wealth;
8 P2 @8 }: k+ E4 v' ~3 Y
- A8 {0 C" u" Y: h, R* b  friendliness is conducive to business success
( s% d2 H: ^5 \$ o
" g# i2 p- ?4 \/ k9 }  16* r4 _+ v8 G* T) Y8 f9 p
3 Y. f) \/ w+ S. N3 Y$ p
  活到老学到老& s' V/ f/ }9 _5 Z, G

# J. b1 y' ^# m- E* a- C  never too old to learn
: H% [0 I0 s3 c4 N$ J% U4 U6 F5 D: x3 ]" A
  17
; `+ t- x: B* u" k  m$ e
: m4 E4 \. c- u( Z( x) y  既往不咎& `7 ?* H/ P' Z' y4 P% h

4 S. S2 Q& K0 h% E  let bygones be bygones: u  z' i. a* K. g0 `
6 x4 D. b1 \2 L
  18
$ b5 T9 ?* |6 p% d
0 L0 G" }' @! J' X  金无足赤,人无完人
- V$ h. @% @/ b
; R8 ~; Y2 q' U) m2 \: k, b* @  There are spots even on the sun.
9 R" G3 g4 `. a  @
4 D1 L1 F+ Z2 u  19
4 m: C) L# G$ I
/ F0 S5 U9 \( F$ T7 q  金玉满堂5 _* a) ?: w) w5 ]' |; W4 ~
# J+ L* s& q) X& ?3 k3 f, b: t
  Treasures fill the home.' S  g3 T" a1 I1 O( h
+ y* K% r: ^. e2 Q3 O
  20
6 L$ G2 B/ @7 S" t- x. ]  {. N4 P1 c. f# K7 w* x
  脚踏实地' F& `  m3 A* a+ L5 d% [( I

, O1 L+ N! P6 V! i8 q  be down-to-earth: ?, y/ ~, N+ h6 R0 @7 z$ i
9 h. v' g) R/ x# w8 ~# s- V& K
  21
# N' Q2 i0 }) ~& Z8 B3 j% R9 q3 J+ @
  脚踩两只船) ?  F' P  U. T8 \: O) j

; j  i: p* b% E% T! i. g  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp4 N4 ]3 I& z  v5 K
$ Y8 \4 f( D6 I
  22% k' Q/ \+ B# a) Z8 @) x

+ j6 o5 w! Q5 T8 {; ^  君子之交淡如水, a5 e; Z. g6 H( O) Q- n3 D; E* ?
' e' x8 q2 k9 ~/ b$ T" X4 _$ x
  A hedge between keeps friendship green.
# x, \7 j0 U/ R& g% V" E
7 O/ S  O9 j% A0 s+ N9 z  231 x! C2 H- `. ?7 Q& G
3 {& V' X& d6 u% ~4 |8 |, T
  老生常谈,陈词滥调
' g8 d9 T7 `" g" y" `/ g* p- f3 ]' g; \  H% ?
  cut and dried; cliché/ F+ {$ L7 c+ B5 q4 I
; v7 G6 T1 S" Z* Q: D0 e2 ~
  24; }) L' O8 Z: ~5 x. K) f+ {" g$ ~

/ M/ g$ N7 X* v9 O7 S; L2 D  礼尚往来6 f5 f! E5 J" v: ~+ |, m% N' M

- a: m% w$ U8 q7 _6 o  Courtesy calls for reciprocity./ ~& s  C6 v- P

. g5 a0 B/ {# I- a7 T  254 p1 ^) N. K. ^  g

% H# A  g5 @9 x+ k! F5 y8 ~  留得青山在,不怕没柴烧! o/ \4 ]7 T8 U( o, w! C: t' F$ ^

* G! I3 o6 Z+ U' X  Where there is life, there is hope.
& y3 @, r( I- a6 Z  ?/ e  a6 w& V1 M5 f; @8 _) U6 m, D
  26
6 J* T; E' f" E+ M4 V( I, t5 M+ t1 {, B5 ?# h
  马到成功
* f# L! M6 U% i8 p7 g
8 h( n- J7 l/ ~" L  achieve immediate victory; win instant success  d0 y# F& ~8 F, A# P4 g/ U

6 K+ J  n  S1 W  27
* l2 G7 X! M" g4 M- ^1 o  g* f' R# m! L
  名利双收5 a4 a& `( _$ }; Y$ D4 c4 O; J; g: Y

+ U% `# \3 M: q) C' i8 r2 I- h  gain both fame and wealth, f8 t0 @$ r* U  @' R
6 |5 S- V& f+ R2 p9 v9 n' V. ?
  28
2 \( [, J* R$ ]: @4 ~2 w
: v, G! ^: ]) z' P* y  茅塞顿开! D  r6 r7 q+ B0 p  E
0 p" x0 H* }  w
  be suddenly enlightened6 R% J* O/ [' D' P& B

% Y0 @; O8 u1 V6 w. a/ T9 a, d  29& l2 X- b2 {0 u, ~) }

/ d. R; x  }5 F$ U$ o! Y  没有规矩,不成方圆5 a7 E3 d5 X9 x$ z
1 t$ n8 X: N  t. Z
  Nothing can be accomplished without norms or standards.8 p, }3 ]6 j/ D1 D, g/ J' M* Z2 b

  _! a3 ^: H3 e1 t8 }: y9 e) ?% a" o  30, o# Q. F& n+ N/ \, \( M' z8 [

/ Y* m5 I5 e  K1 _5 `" x8 W" C  每逢佳节倍思亲: y+ j0 T. O% w7 h
) }) J& l9 j2 g' v# `, \& a
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.8 I- p% X3 P$ e) H5 D) I- Q2 C
* y+ N1 Y: B+ W$ T2 R( t
  31
/ P" p) v2 @& d" ~) R$ m; k1 e2 \. O/ f7 ~; h
  谋事在人,成事在天
' v8 P( W0 p% D5 v6 x' x; j# ^' z" b5 w. j' _5 H! @7 Q) a" P# W9 B
  Man proposes; God disposes.
" c9 r  C8 Y6 r( _; L' s7 Q" I  Q$ M% d, Z
  321 m, m* T# ^0 K- V& X6 f
2 i: M/ F; S1 L( P
  弄巧成拙8 [1 s, p% y1 r2 ?% v4 s

8 W) _- Q5 V8 I  make a fool of oneself in trying to be smart+ y" a( j( W/ H( t* ?* i" _8 I- S

$ C5 Z) p2 h( C' Z( H6 @2 q& C  33( P1 H, |6 Y3 e; J

. w% o2 _. _& L6 e$ g3 Q% r% }  赔了夫人又折兵
& z8 S( ?0 g* V, L
" Z9 }: S3 f7 ~0 z! H3 h! n  suffer a double loss; lose the bait along with the fish, t; O' V! ?% ?* \: j3 D' |
9 t: z" V* h1 O% Z, z. H) S4 ?1 K: m
  34
2 Z% X( n+ V1 i8 e/ s2 X$ M, H. |
9 Q6 c/ ^: u! u! z- E& V) h  ]  抛砖引玉5 q9 O7 O- w% c0 H+ f5 v

8 ]. H6 u3 Q- s$ r  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
1 Q! T, Z, A3 ^0 n' i1 A0 l% U% s1 `3 N9 [( M& E; J* o3 h
  35( P1 n. y# f8 }0 ?( ~  R
7 Q0 |9 i( s  Z+ Y
  破釜沉舟
# ^  x! \! m( s7 p0 G0 L6 N8 j
  e8 y8 o2 K) E6 I' D6 q  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
1 R& y, ?9 x. K$ p) |* g* }9 R3 x0 ]. \: y0 ?
  363 h+ d& X. X5 v$ ~/ ?5 p; H
3 y! g9 c0 N1 T2 K4 j4 V# h0 D$ e
  抢得先机3 ]+ l  d6 m) c& W

) S8 T/ I  b: f1 _' }; ^  take the preemptive opportunities4 K9 h0 Z4 R, z- Z* L& X; u9 E
: k/ Z" E; G0 T9 u  P
  37
! O$ K- ^% L; J% U" f. h9 ]1 ~0 w& F' J1 E; X  [$ R
  巧妇难为无米之炊' u4 |. N6 ?+ ?( D7 q6 k
* ^! P- Q2 e0 Q( ?+ S' x
  One can't make bricks without straw.
! b. a3 p0 O; S, {1 z
4 _3 K! E+ [# N* W  38; A$ d. X, \3 m" Y+ U1 G+ N6 |
& z4 v% T5 Z4 t: W5 P$ j* k
  千里之行始于足下2 e0 `' `+ |0 I* d/ c7 r
: {( `" _* b# O3 m' X& K4 a& F- h
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
; K0 R6 \) c+ p5 L$ b+ r5 O+ L" W* d3 c! T' P9 |) T
  394 w  M- [7 v' R5 b( ^
# Q1 [1 d# g! U4 l4 b/ O
  前事不忘,后事之师4 ^' I- k" B; f+ k

# b5 T# }; g# a9 b2 J. n  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
$ @4 x5 a, d& x
7 C3 S3 S3 Q% @5 \5 T* T& s- `  40( k. q* @. O( w6 J0 y5 v

; v' v3 _- ?/ w. `  前怕狼,后怕虎0 J& \$ p' |6 _& ~! ^& q8 [$ N
' ?& ~! |! D. G: V* Z
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something2 R, ^9 c1 w4 {7 r; G. b/ w
+ f- ~: U6 V' H' C, p3 F, R
  417 ~4 }, e4 ?6 w1 E* U) p) X: {( L
' C0 J" O$ W* X) k2 T
  强龙难压地头蛇
+ W9 }: k9 k* i0 `
2 e  J3 X/ U, e, o8 I% ^  The mighty dragon is no match for the native serpent.
8 h$ R( o6 ^  s4 j; v7 Z% \( d! L* u, q  b- {* H
  42) Y4 C& C+ l1 T6 |) c& n) n! C

2 y2 {+ C6 u! j1 S3 b  a/ [  瑞雪兆丰年
. M, G" S, N7 G4 W# ?( I! j- i; A' |3 @0 O+ c% \/ z* [
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year' d5 ?: `4 S2 ?$ a! T7 K2 ^* z) ?
; X$ Y$ Q7 ~3 E1 p
  43
. B: l& E: Q: }$ [! k* S% L3 @0 q5 B! Y+ p
  人逢喜事精神爽
, O7 w0 W2 {3 y" D# Y5 M
+ P) @  I/ S* Z+ D) M5 X9 ]  People are in high spirits when involved in happy events.) {0 W# B+ ]7 k3 {1 |; @% j
. q+ t* `4 T2 H
  44$ O: Q6 |; }2 b2 @( h' t, j* _

+ I' L7 ?% U! }  y2 }. U  世上无难事,只怕有心人
, [1 R0 [" y% Q( [4 I6 T' o6 U4 Z7 o& M
  Where there is a will, there is a way.
' n/ [8 l' Y7 a; ], m" ?  E, R- K+ c' E- G- f. ?
  45
4 D( I' u  s+ _( G) G$ n$ ^3 w% X: \$ _& r# L% H2 _) Q+ B0 n
  世外桃源+ G1 B- N" u* t' u& e7 |) }

! [( \/ I# p1 E  a retreat away from the turmoil of the world5 S1 m+ j. D6 |2 v% A' P* ]; y. ]
4 q/ p. `3 ?+ |  i" V$ l& @
  46, U# M$ V5 Z$ d0 O6 ~) N( I  f( S
/ s9 }& t* ^7 `: ~  c2 i  J
  人之初,性本善7 m* K; d* {8 H5 {  T
, R) A' [, U, L3 o' j) t. u
  Humans are born good.+ O$ ~! _" W6 N# Z9 O

+ h4 e" M4 x) t7 g, Q9 C$ B  47
& ~! F5 R, L4 U6 j( ^  @+ k4 ?) V
' A$ C0 ?$ \1 S6 A4 W! m  上有天堂,下有苏杭5 L. S8 E! E0 |3 s) _; d) a" A

2 I( b2 f/ i) c) u' V% j0 T  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth; Y: A- |# a* Q& _

2 E3 `; n: s% g. j  480 \* {2 Q& N' Z: [

% P7 `- S. A( @3 Z7 j* R/ x  塞翁失马,焉知非福
! g- {/ a% d5 m8 m
- O" u# U6 ~6 A/ M' @& f5 J  a blessing in disguise;
9 V! g/ _3 D! \$ I! n
& }. N/ |6 q6 }; L$ `  Every cloud has a silver lining.
8 ^! o; v" h9 @2 n  {" Q3 p$ M) [1 b% D( O" R
  49. o2 I6 ?7 O: v  O# ~* U

9 \4 Y& _+ d( J! G% ~5 `  三十而立2 S7 P8 G; ]; I' z$ a

  l3 c3 R, F! G. l  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
" M3 G0 w2 X5 V% _. W; x3 O
8 q2 c: _: j- d- R, ^  508 \! a0 m2 r, y$ {4 {" b: @
8 ~$ Z) o3 M9 g
  水涨船高
) d: k4 a* G3 Q- R% W; O2 E  o
( I, C; e9 Y: s4 k+ n; z, M( N* o  A ship rises with the tide
$ W0 L7 b* z% l1 z* y( V& ?
2 J5 j3 e" O; e8 {  51
& a9 g; }) L: P/ b. Y9 k
, Y3 Z' ]5 |0 ^/ L# L  时不我待% H) u" ?" A8 b* w# i! `. w* S0 s. u

0 l9 B4 Q; s8 {; i  b1 ?' r: X  Time and tide wait for no man.1 z+ C& g1 Q) F; ~
& c( P8 T8 V# k8 }
  52
) u0 A1 q. S- U1 B, y+ A' X" z9 _! R0 m. L) `
  杀鸡用牛刀) B+ e' L* t; ~; B
  N% K3 ?& i/ A% h0 w  S: V7 W
  use a steam-hammer to crack nuts
; l' r% O- o  S& k4 X
: D; W3 p  i4 @$ f! B  537 M2 a# Y% E1 g# p$ P6 F! C

4 g0 e" C9 q- c, S! m( p3 X( c  实事求是
, q" h, y9 O( y8 V
1 A; ~9 l7 _0 j4 ^4 x6 P  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
5 x( C5 b% Y8 N% w4 Y2 _7 p7 c/ H) K8 L1 V
  54+ c2 ?/ B; i: k$ K! _# f
' M- d2 X# t9 l
  说曹操,曹操到
; y# a* r: {  k6 L# I# ~2 V# l! w+ g3 H7 w
  speak of the devil+ s# G/ u! K! u( E( j- L# C0 M
# R2 I* I2 ^( v
  55
. k- j* z1 d- K) a  d$ R1 r) x' i/ N' r, a2 H) P8 S4 a. K7 f; V* m  W
  实话实说+ M. ~& x3 k: `: H0 l
2 K& \. X9 y3 \0 {3 \: @/ U' v0 K
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is6 _3 }  d0 J, ?) Y/ U. [% [
4 ]8 v* V# M9 n
  56
  V2 I4 N; X) r) V6 x* h% }& {( U* A4 {/ D) J8 e
  实践是检验真理的唯一标准4 o. {8 N/ `% W+ i$ o

2 g8 X6 G) {9 Y6 |. {- ]2 n9 D  Practice is the sole criterion for testing truth.57
, U, k( _0 i" u3 k# g) f4 C8 K1 j+ m& b) s
  韬光养晦( N' b9 s! K5 c0 k3 j% S5 t8 X
! f+ J+ J+ `( g# O& {" G9 S; @
  hide one's capacities and bide one's time58
6 U6 ?" ?3 M1 U7 h4 E) j
  b" e/ |1 t* [# R$ |  糖衣炮弹2 X* j1 Z0 B/ c

. F3 N5 s& {  M  sugar-coated bullets59
! d* _0 U1 V) i6 E6 H/ u8 |( a- I* U/ j' }9 H4 [' o2 U& W: M, L
  天有不测风云8 m" ?/ m3 O8 A% G3 t" _, }
3 F+ X4 S; N- {* g! I
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
0 h. B# y& v( J! Q/ E' `% b8 _% z# a9 P  C5 f3 \, u2 k
  团结就是力量
. T# _& m# r/ F
8 Q, B$ Y$ N) d6 ?/ i6 \7 e  Unity is strength.
% B1 M, v2 k# m1 S" J6 M/ n9 h, L* T, e! n9 I
  61
+ d- |) x. z3 x  ^
( r: J* t9 R. R- Q9 @" _  跳进黄河洗不清/ _8 v" ]4 u- L$ u
' l! l  N. w8 u- Y! R- l+ J) T1 U( x8 C
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
' m' s; K( w' I- ?% \- T7 V) d0 a* P; L% M% n7 e8 i- W  w
  62! J; p3 A1 u7 E  s, A3 _2 }4 h

0 u- O' l& M) Z6 |  歪风邪气
( G/ A. H1 v( k; c8 i0 ^) O; k" b8 u  _& b( }/ Q0 y
  unhealthy trends and vulgar practices
' k) F6 y# f. t5 X. i3 O6 Q: j4 M6 Y" D: C8 l
  630 s! G# T" L& o5 e
/ z0 w* I* x) h
  物以类聚,人以群分
4 u  H! l; i8 W' a# n' v" D/ T
% t" j% ~- C: T7 X/ c  Birds of a feather flock together.
* Y: G2 {1 P! m2 ^
+ c8 k1 R7 x6 B  64
" C7 M1 ]8 G. G7 t( N3 T
( z" ]* Q& l$ f4 \- r  望子成龙
) v, r( L; L/ k1 E% Q( g5 w! z9 p  R: I- p
  hold high hopes for one's child3 P$ u9 B* R0 V* W9 J/ J$ r; {1 F

( c( |& t9 I$ ^! F' J/ h  65
) T# b& c1 y3 i* X$ @9 a5 L( T$ @' q) V6 U: h0 A
  唯利是图
1 \; @3 [6 Z/ l/ y' |2 ^+ a) L& Q* j; T; l) |( B: J  @
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests" i% q' O6 _5 c) b. f9 [) B+ N

5 S; G+ R* Y* X( C9 f3 l  66) Q. P( {# W6 t
- R7 ]  E& ^2 q# I2 V9 t. w/ G
  无中生有
- G- F2 Y1 ^  Y4 w# T5 I3 p/ j9 e+ O# D4 q2 f0 E# r% ^
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air: e1 W: q% ]+ ]) u4 }9 O/ [

1 B, ]& I1 f) M: Q; e- S  67
9 {  g6 {7 u- X6 E  y- @4 l( V
, ^& Q1 ?% n) @0 n  无风不起浪2 J' v2 j3 z: }: @4 e
. P& n, w3 O3 u
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
% a1 L3 _3 Z% ]( g0 V! s2 |3 v& ]( e9 }) L4 B) \1 P/ f& @
  68
% K& f+ T8 S+ v+ h/ e# L/ E2 H0 @3 u% w' i$ v# O
  徇私枉法
. v& Q: h- X0 O  s' F) G1 _! ^9 h
2 g! Z+ o+ G. b! Z) {1 o# f( ^  twist the law to suit one's own purpose) l# v" _& A) c* x
. A$ ~" }% z3 P+ ~8 L0 |0 g+ R3 e
  69* x9 A5 @7 E. `! B2 p8 w. {' e
* u! F, ?5 j, o% U9 _& X, R. M
  新官上任三把火
* [# {, a# j, z6 F( n; c3 Q( F
  a new broom sweeps clean/ Y2 v; R! P; L1 D$ F* ~

$ m: A; P$ N0 T* _, }  70; S- |# a# `% t+ D

& o, x2 O- z4 R' C$ L! U* c# z  蓄势待发0 p! A  \: v  B6 T, A% S
4 N+ v; ~4 P  s  O2 N2 a
  accumulate strength for a take-off+ O# C( y2 Q( b0 {- w

+ d' b  k7 m' D' m; c# V  71
* A. a& {+ a4 s! q. T9 B+ A
/ h5 E  F+ A: u- C; i3 _: d  G0 x" ]# b  心想事成
3 w8 g  J8 u, R5 _' ?, p  I: w( \( G: T. u+ O$ j4 u* d) ~: v
  May all your wish come true
  J8 f/ z8 K; B, Z$ `
# m% g# `+ S) j  72! o5 h. {5 l, i2 X; Z

" D% n# Z4 j- w  心照不宣
7 o6 }4 {2 U6 {
# w' b5 j7 s' o# Z6 Z" \% @0 t  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
6 N9 R) _) s2 w
* ^0 z. O  E7 u/ t& g  734 ?$ q3 d% @* I( A
" l6 m/ }" H/ I/ N, |- {; M: p
  先入为主" t$ y5 _' a9 G4 A/ J0 }6 _0 V
, c: Q/ j5 d: \, I& t
  First impressions are firmly entrenched.7 o- s* m$ `5 N7 }
# _8 ]! q5 _, S  b) Q' L
  74! [6 l$ O$ {3 X+ g2 n

4 D* j- z3 ?" o5 ^+ k* I- q  先下手为强
: c- V! _, p) Z: s
: c# v# Y' O, \  He who strikes first gains the advantage.& h) Z( ]2 L8 M, {+ V7 g- j

' ]# Z5 c8 B1 E, \1 j  The best defense is offense." o  y8 X% ]- }: ~$ ~5 W

; |7 S, {9 l7 O& g4 w# O  757 A- R2 J4 z: ~3 [' C

; X* Z" o& V( x, _2 Q  热锅上的蚂蚁
0 |( }* V; S  a/ D( j; V: J2 o+ z
  ants on a hot pan% j. ^1 [3 b. i- B; g7 g$ f: c; G

. v; z- h) n4 _  76
6 |  i% A' y) W* v9 V' B/ ^4 d7 L. J' Z
  现身说法* i  W8 |( Q9 r# |8 N/ d! D/ A
: D# ~# y/ A3 j8 ]4 Y
  warn people by taking oneself as an example2 L( ~$ @+ |) A) O  ?6 h/ A& S2 Z

: a% h% u1 Y! X5 q, _4 L  77
7 @) |- ~! ]: ^! f" \' T
5 a7 a* h, O  ]4 ?. W4 q  息事宁人
3 y9 O' j/ b4 q% w1 W
- D. o! I7 X3 _& e/ e5 ^  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
& Y; o4 I$ J, u# Z" C8 E* {% N. v$ t5 a: i3 h
  78
- B( ?! p2 W$ E: E; H! V& V% q! R/ e- c, @
  循序渐进; N) O! \& k4 S; s6 D: M" m# d

( ]4 M8 L8 H: D9 k4 {  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order/ d2 D' `  j; C, g" N! i, n8 K# O
# Z5 \1 L0 O- e7 I7 z6 Y
  79
$ @9 r; m+ Z* c/ P5 D2 S1 c# c
* q% }2 M* N! q2 Z/ r4 m8 {: z  严以律己,宽以待人
9 Y2 ~, h9 Q; Q: o6 q+ A  H: m( c: P
  be strict with oneself and lenient with others
8 J9 T0 o6 d& r: F
) b$ R, G5 d: z' a2 l: n3 X  80, \( X$ @% I1 W' C. S* ^

2 l, ^+ f8 {5 c& X$ w  有情人终成眷属
5 `: `0 O# x( Z- }6 H5 R3 K. I: l
8 y8 A3 M0 f+ i8 t4 v+ _% {  Jack shall have Jill, all shall be well.81( S. a! B: C% i
% i/ H) z. g% ]  X( h& D
  有钱能使鬼推磨0 A8 g. S! ?; r1 }" I+ ?  @- P

( Z5 I4 i5 |; X  Money makes the mare go./ Money talks.82
6 E2 C) G9 J9 S  W9 O- |5 k! l2 U1 i
; L) K3 {* \& a) s" }7 X  有识之士
- G2 b5 [6 u2 o& Q' ?- T; p. s5 e% f8 q
  a man of insight83
2 \, h$ V8 G" M3 W/ r
! u; J5 Q5 m) `' h: q" l5 o+ ]  有勇无谋
, T8 }$ A( d7 \5 C: i% F; J* X+ S. V* f, O
  bold but not crafty84
' g" C0 f3 n7 {) g% k3 G; W" d0 p8 }( Q7 t7 m: n
  有缘千里来相会5 r! h/ z! h" L% I

. B$ y+ R+ W5 u2 \9 Y6 K9 s6 z* X  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
! o( s; i; W( }; c, O% h7 _, a& r9 L* W) ?% B" u. Z& l9 f/ S2 B5 o
  与时俱进
6 F2 R  n: h# v% B9 B% l
$ ^$ J7 x# K* Z/ M5 K  keep pace with the times86
8 t- m* S$ T2 j' p$ a6 O
- Y. j' \/ o( U9 R+ B) I  以人为本
/ |' `( b1 h9 x  N
8 C0 Q& \% m2 v" M/ C  h  people-oriented2 d8 v! a4 m/ }2 w; @& t9 @

7 r5 L* _4 n9 y1 n( ?  87& ]' o/ N+ [: `6 E% I3 }7 e* |0 O

0 `# y% J, z$ G0 ~  m* n2 M$ L  因材施教
# Q- c' T4 O- u, M
" `  E! A# t; h' u5 [  teach students according to their aptitude5 }1 j0 {7 g7 V+ l) Y
; v1 M3 p% [8 u1 e- V5 C2 _% Z& p
  88
$ N5 V4 r% N+ m! A* e  ^) C
+ }& X- s8 C, p; A2 C% |) Z  欲穷千里目,更上一层楼0 ]8 `- }: v% E

/ o/ L7 c( t* o" f4 n$ N5 ?; x  i  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
( p! q5 r+ {. h& B3 F  D9 v% I) |. g7 V2 V; u
  89
" E( t) `4 @1 b" C+ P+ @4 A" I5 m7 l/ U+ {9 C6 W4 _
  欲速则不达: C9 i6 N- x) `+ C
0 F( ]5 m: `1 S$ V( z8 k- G
  Haste makes waste.4 f" W, u9 a  @' |0 s7 Z, d
2 L, R; z# V) K& z
  More haste, less speed.
' o, f" m1 v1 u* p- M. t, ~7 c& i, K
  90
+ I! [1 J/ z5 P: j( T0 \: K8 [; D0 b) a; ~6 V
  优胜劣汰
, K3 c  l$ \9 T  s2 x5 H1 P! O( D
* S- ~5 v3 C. o8 p  survival of the fittest
) u! N, S$ ]) X0 _7 b, h. ]
( k# r$ y! J9 K3 b7 H; P5 _  ]  91
- R5 B2 h3 l& b3 M0 Z1 |( w5 q* X- ~1 t( t: ?
  英雄所见略同! k# U& y/ B# O4 o( H
( Y5 k/ Z" L$ M) f
  Great minds think alike.
2 g0 W# b/ t) a. s6 ]/ B6 {( L6 b  O- [9 P) c
  92
' l  W5 W# n5 Z0 J' |3 E3 J% {* H1 i3 B7 [- [
  冤家宜解不宜结6 N2 d& q/ Y4 i" O4 S; i. h* m

% S; W: o- I! x" i  Better make friends than make enemies.
3 B. Q7 V6 ~+ x# F6 C& P# @. T; Z7 g
  93
: R: w6 @  U: B$ o, v7 o& g% r( a, f# n5 `  q/ r) V/ p
  冤假错案# L4 i5 |3 O8 k& ?4 c3 _
; t6 Z6 S) V+ H! f7 O0 o, T" c
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
9 ?7 `, L9 Y, y8 R, {7 d( N2 z2 s3 Z/ j2 L) d  G
  94
3 V) V; x, y, C0 \/ W, v$ `# N* i8 Y7 D- U; B8 l
  一言既出,驷马难追0 [/ r2 ^9 l' N1 b! G" w
" O+ f% n, ?. R& w8 P3 H8 h" K8 s. K
  A promise is a promise.
0 k5 E4 H7 H, r( b1 {! J& i4 ~+ N/ l, _7 B8 f  b
  A real man never goes back on his words.! o% k- M  N1 y6 f* q0 |
$ s5 ~) a- p* s; v/ O; _
  95
) S: z7 A, @! P7 l4 \) A
# [; A- b4 S  v0 A4 N& ~  招财进宝' ^5 ?: x" H; A
# Z) M7 L0 u; J7 S
  bring in wealth and treasure% v* g4 d, C9 i7 [
: I- }; I, M) I' j! H
  96& R; X, e# F" S" v) N. {; c1 N& o

, ]' S0 o( a/ m% |7 P( E  债台高筑
- s% q+ C: s( @! [& \1 @
3 A! }8 t( K8 ^0 k) r  become debt-ridden" P1 C; g4 V) T. K2 O* D
0 D; P6 X6 l( `( Y/ W- l# ~0 ?
  97
2 o! m* F) J: `( w& N3 U) ^7 T
  众矢之的& H& H% X1 R; U) n

+ y& y4 ?/ M4 M2 a) h! `( ?" I! r  target of public criticism2 Y" ]2 p# |7 D: }! p3 {
. P" ?) F# h, x1 U3 t' Z" Y, ]
  98
- u! N+ V6 o) o1 ^4 F1 |: M
5 {+ x/ L! z( ~  纸上谈兵3 O7 Z- a. d+ A7 N! \! V

" s" E4 q& C* t  a  \. D  O! L( T  be an armchair strategist# H# A. {, b- X4 o1 c
7 q6 W4 M% v/ M# n7 V) \
  99: S0 ~- p$ t0 E$ \! t+ f! f
5 i3 L" o0 c+ o: }& J: \) ^9 x
  纸包不住火
/ a: \, A  @1 A+ S% }' [
1 ~2 s# j5 [! T7 N* V  You can't wrap fire in paper.% C9 ~; K/ A/ o! I7 e- y4 v

7 s1 ^3 t% }5 S2 m$ d4 C: `  What's done by night appears by day.
) u9 E$ a* X$ E7 k7 l% i
; d& q7 {  g4 y6 L8 V" b  1000 e3 s1 ]: {9 Q% F
: n) X. h& D9 ~/ I
  左右为难
3 s# E) t5 f) U. _; w; d0 l* t+ G# o# n) H- p! X
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-23 05:52 , Processed in 0.111291 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表