埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4483|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!  G' ^1 k- T; X4 {" j. |4 S2 B. g
) q' B7 U+ w! H. o  V' W! S
  01. E7 m+ {5 M& N9 Z
5 G* K+ F& W9 ?2 _( n2 T7 u
  爱屋及乌
# F4 \" X( E) D$ e" A; K* `  L2 i% R0 r8 T: \# j
  Love me, love my dog.
, |5 t, a* C  v) [! o8 F! B& N% P7 {0 K' a1 M  m
  02
8 F0 Y5 f2 K/ e7 A0 y3 N2 |5 L3 N% c" _1 K8 K* ?% M# X  u
  百闻不如一见
" m8 X" `- X( h6 G0 \6 ~. d2 X$ v. o
  One look is worth a thousand words.  X1 X7 ~  R! P1 D  T& k

& C6 I! R, j+ x9 [# U  E0 [  Seeing is believing.
" Q9 N- i2 _2 ?$ v& g, a
4 b" p# O" l" v, @" G  03
" Q) d8 n/ s" w% Q( d7 T9 d0 f# Z5 H9 w8 U
  比上不足,比下有余
  j) c( n0 a/ ^, T9 C) p. [3 b
0 T' Z- M$ y8 j' _  to fall short of the best, but be better than the worst
4 R2 W' Z4 b) [. h0 Q
) D* M# H: g" z% K- O" ^( |  04" n" w8 m; e, \; r) p$ ]# d

( c4 E/ V5 s0 E  }8 M8 O" W  笨鸟先飞
6 D: p" |* ~9 B- E' D9 |5 b- q8 j8 G
7 h+ V- I! }2 ^$ L1 A2 j  A slow sparrow should make an early start.
; ^  f5 }; [9 \& s2 o7 ]6 Y$ }9 c  E3 |
  05- o0 U6 M7 j- K0 z) I; n- j
, x3 Y: s6 O, \/ M9 j6 ]' g: e
  不遗余力1 W7 Q4 w  m; h. y' i- i0 Y

! V* F1 P0 |# D: d$ G  spare no effort; go all out; do one's best
, S! @; t6 ?. h" j+ t* E- F
- V7 ~- t4 z) f  066 b) z  `0 K. V* h

$ F4 V: f8 q" J! s% N9 L. Y  不打不成交
6 [4 H# i: }# I! j$ J$ ~2 a7 A8 W; F1 \9 X4 U& d
  No discord, no concord.
4 l" r4 c4 U) W5 g2 d) v6 `+ a" Y1 B" I2 P: w# F. c
  077 }: _8 b7 Y1 ~, D' \$ O

6 x) n: ^' L  R/ j, V3 g; f% C8 C  拆东墙补西墙5 k1 w3 h2 W$ I' f' H2 G  ]8 T+ L
9 `& l& f. `) |; G' g$ R! n
  rob Peter to pay Paul
- V( ?4 I+ r7 q3 i- L# i5 @" V
8 \# D8 m% s, J; }  08
% E2 j1 t; O# o4 r4 c, `
/ r+ O& T3 l7 O. K! j1 @  辞旧迎新
$ \; B3 H) }. ^% U0 ~: \1 e
' r% Q5 n5 |) b7 O) @  bid farewell to the old and usher in the new% e( D7 d* S) ^& p, j6 H4 s% J
) O4 `! J# G' S  J" Z0 ]8 `( |, {
  09! g( ~( f7 a% b( E* E- E

7 C4 h7 \9 d4 s4 @  大事化小,小事化了, P, o- ^5 _# p. b9 j9 y

5 _7 c6 Q8 L! \+ a3 l# y1 q( K  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all+ a. R- N$ x6 Y; D! Y

! z! r3 F7 ]0 r! M( N$ h2 z. K! x  107 d7 A: b0 f1 h+ o! A
% h7 Z% N* _3 j# t
  大开眼界
8 u+ M# `  i) w: t$ e
6 D& a) b: @9 S/ |1 m  broaden one's horizon; be an eye-opener" F$ E  b4 V$ I% N" X

+ G( k) }% {1 H7 u0 J8 A% w7 s+ m  11; m( |1 m* x! ~: ^6 x$ W0 V& l
0 {9 y9 a7 I5 w6 a- O
  国泰民安/ ?+ ^3 z( C( b, L. }" d
; I) E3 l% ^! m4 |) Z& [5 g
  the country flourishes and people live in peace, ?, f. s7 C7 N7 [0 ^. G' d

, o2 z4 h: q7 [- @! K0 n, Y. {0 a! X8 g' }  12
! ~- c5 r* p) e4 y/ a7 r
6 l" D) n9 |- {  过犹不及
& V6 `* E6 }0 ^4 M8 G6 B  E  T# d* Y& v3 f! `) i
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
, ^+ K- M+ Z' ]8 M- W. v1 h4 v# r& x' ?$ K1 O3 M
  too much is as bad as too little
5 n1 F7 W6 y, i: ]% a; j) j0 p. h4 ]
  13- @: `( U, D' ?$ D/ u+ Q1 }  \

: Y0 ]: H) }1 O. H/ m8 l  好了伤疤忘了疼$ R/ J, t  t; \; b. P

$ O5 d9 m7 y3 x1 b+ Q  once on shore, one prays no more) m6 {$ [) j8 u

! g( F1 B* D2 E# B) \5 h) y& V  149 U* I$ O" F) R! E' n5 y) T* S7 K: U

9 s) o5 Z8 A& R  好事不出门,坏事传千里
3 {/ U1 P9 A0 R# z+ f: K" D
1 I4 D3 @; a, ^  Bad news travels fast.
7 L. Z& F( e; e0 W' U- K+ P6 P, ]* K4 O( H& t  A
  15
  E; a0 ^7 U; Y1 C6 ~- ~% z, ~6 _
. ?; M8 D6 u* r2 {  `5 R2 o  和气生财( R) @+ x) G8 c' u# ?9 G$ t# C* x- l% g

9 ~  [$ }% M7 ]$ s  harmony brings wealth;* G6 c8 k6 h  n- ^( g
* V8 ~- M/ y3 C* N9 m7 J# a5 a% Y
  friendliness is conducive to business success
- X  m3 D4 h; A% W! }) v5 [5 a# S% z  ^( T
  163 E3 Z# p/ Z& N$ f

  O8 H4 d) |- x* |, M  活到老学到老: M2 |. c# d, [% q; T6 Q' \" T/ c$ E( X6 r
9 R6 H) k9 z# W8 T  m) o$ a
  never too old to learn
: f4 \9 `; X% M; L  ~) _1 n3 g4 X0 H& _& Y1 I1 f+ m8 p
  17
9 v& x# a$ }* @. F9 w5 X& u$ [' @& V4 L$ N7 x! [% W, o: @
  既往不咎# o6 x2 \6 r  I) D* S* m# ^9 L
; s7 X9 J. s3 V% }5 {
  let bygones be bygones9 U5 v5 }) G5 v  b7 c) f3 N1 M

0 v( ^. r3 S! A2 u/ w2 @' v( \! w3 u! F' b  18
" D: i2 P3 j/ b& ~6 E. N! X0 F2 \% L/ ^: X  V) X0 u2 D
  金无足赤,人无完人
2 n' A$ z0 T: f, v- F4 Z; W* B; R* E5 E  ?3 G' m6 v  _( O
  There are spots even on the sun.
, j% u2 _1 a" \6 ?- w) r' K: r3 q
6 T" |& d# Q; L' J! U( U& L" l  19
& \1 n9 c' k- R# B
: L  C1 j( W0 _4 [0 ?, k. [  金玉满堂
; ~, {) b& E& }$ L( r) K5 L; Z; R! d+ C- T( J
  Treasures fill the home.
- A/ v6 E' K" S. L) r, I+ P' Q3 ]' I0 `8 }- t( a! d0 @* j
  206 a4 m. V, k4 `* a2 s- @1 _$ L8 @
% E, ?& {( I% s& e1 z2 q
  脚踏实地( b+ a2 A; O: d" E" W$ d" ?

+ z+ G, @0 T6 h- J  be down-to-earth
+ e7 T5 f) v# s6 \3 V- N* k) H% ]9 p) R- H$ c7 I% v
  21
  ^. }* s8 K* }" Z- n0 j; @: n; ]5 e
  脚踩两只船! N& k5 r! ?9 o" t  m& ?6 D! t

8 G* Q/ r! R; {, x  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp# M$ c9 k" l1 q: N1 O+ V. N

8 S8 `# m( F9 p9 o3 [* l! f% s  22; B! ]& g8 O3 G* g

- A3 w2 H, V( g6 \  君子之交淡如水& K1 I' d# g) o5 W& U5 P: Z# M

& P: C/ X4 l, D4 Q* R, f5 `$ ~  A hedge between keeps friendship green.
8 \1 S3 X- G1 G  G& W/ t- c- f
+ x6 Q0 v5 ^7 B. p  23  J! e) _  F& u8 S1 I! d

* W+ N% h( \  K  老生常谈,陈词滥调* z4 h( C" k) O" m" H
4 S' \& t( e7 g( c# V
  cut and dried; cliché( y2 X9 q! \% `

+ T0 _( }: ]1 H' m8 B  240 e4 F3 _, I, _( B! R; ?" ~
5 ?0 w/ X* }1 ^6 v: h* B- x: m
  礼尚往来
+ F: A$ \  R, U! |. r7 h5 f: ?% y! p3 A6 T! S6 z
  Courtesy calls for reciprocity.
  n; v* k5 A4 [' p2 `6 T$ ^# b' [6 l% c4 v  Z: S$ V* l9 l$ \+ c" N/ K# v
  25
5 l3 o3 G- Z' v0 h+ u- ]3 q' W) w9 l, f9 y' s( _2 h' I
  留得青山在,不怕没柴烧' p3 q/ R+ P6 D+ X3 b
' N) \( e- I8 P+ r
  Where there is life, there is hope.
/ t5 ]0 B7 ^% f1 D( T' c+ I
5 s# F3 B( S+ t1 r2 s  26
/ v+ [* B4 X# k1 i& F5 H5 f& E  D( K4 g# @
  马到成功4 ^) C5 e5 {2 p/ L

/ C: ~+ x3 z! I$ N8 u$ R- c  achieve immediate victory; win instant success- ^% D$ R( n# u( s. Y) _

& E% `8 o5 W( D6 u! w% r  27
2 A, P( `7 D, S2 g3 T1 \) y" \
& p+ ?2 F) ^: f% ?3 S& C  名利双收* ]( z* C) F, g* G
' Y4 J6 {" S5 m! N1 n. z$ y
  gain both fame and wealth
  G- }) A9 x. N1 X2 A2 X6 ?; H, _6 r9 Y! Z! j1 a! O
  28
- Q' O9 j! }: i7 E' b' e
3 l" |/ e0 m2 B, h/ B4 y" K( [, t  茅塞顿开
1 l! ?! l- H% G5 l2 }5 b# j6 ]
: C- Y+ Q4 B7 S# Z  be suddenly enlightened% M+ W. k* d1 z4 ~
* J2 J5 N7 q  j; R/ X8 K2 O
  29
2 ^- K7 r4 v, O) f
/ I2 [& m* F- q+ e+ |$ H3 {: p  没有规矩,不成方圆
" q6 V) {4 |: o3 }% V
/ @* |- l0 j4 y2 v  Nothing can be accomplished without norms or standards.
" k0 j& ]) [. b8 ?5 L9 @! h2 y
& H! S. m& g3 r, i  30
' v5 z/ b4 ]2 ?0 C# r7 P6 @6 v+ n: a# q( v% G
  每逢佳节倍思亲
7 v  u$ W4 Q, S' E# R/ g! E7 `' t# R  V3 ~8 F3 D& x
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
" h4 r, [& o0 t0 H# @  {. t6 L; E5 j: R: k& g  Y, R: S
  311 D% @) J# E0 \/ d# u& D. V
6 n- m6 Y# ?2 p
  谋事在人,成事在天8 Q9 o" W3 k2 r. b5 L

: T6 Z8 [" D/ I0 Y# l, D- y9 D! `9 X  Man proposes; God disposes.2 g) W  L5 l) Q, x
, W  c5 P7 Z% ~
  32- d7 w# \% @) V/ a

$ B" M/ }* K. g/ e. P/ G9 d  弄巧成拙) f# J' E5 b% r9 y, z
7 u6 Y8 h# T$ h* L7 P5 S
  make a fool of oneself in trying to be smart  K7 o/ M) n" R! ?0 S

8 O* K, M( A+ m0 c* w1 O! s( |: Q  33% N! I" h7 D+ Y5 d* v$ P. E
5 [& s4 G0 O+ U9 X' I3 f
  赔了夫人又折兵. O$ {) H" D5 A% n, Z6 c
4 ?5 O; l, z9 J6 J
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
' |1 y+ z% |! l. [& B* R5 l' n( w$ s2 m: o* r( E& l$ l( q
  34; M0 _+ P# k% i# k
- Y9 U) y( v9 N7 w5 ^4 A, M
  抛砖引玉. S7 F, t) Q0 J+ L) J: |
1 S) l1 K; P+ b( V( m) q6 f
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale7 s; @4 h: w" H/ H' k9 Q, V; Q% z2 U
( y6 U" C9 @' S3 w  w1 q
  35' Y% Q  I  Z. c4 A( }5 Q

4 ?/ v/ T4 R0 {: C$ I- }/ D  破釜沉舟
2 ?, o/ F6 B) M$ t: ~8 x1 T8 v( h! M7 f! D
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end8 S+ @+ O  H3 V

/ i% [% y2 I) d9 k4 d( a  36
, _! b6 J& g/ \* I3 y3 X4 t0 ~  ]* q& ?) B& r! Y
  抢得先机! P9 O) P, p/ k: i. w. z. e

2 N0 F5 u, {3 ~* b1 x  take the preemptive opportunities" P& Z, M! ]) t- u0 G+ [
0 v0 m- ^, g# s0 R; u6 m7 r
  37( y. V( g7 \$ k. G8 f5 o5 t& Q
3 b. O, a2 C7 i
  巧妇难为无米之炊
3 ^+ b! A6 m8 X6 W% V; G8 \3 }4 v
/ a) q0 k: M- c. O8 x  One can't make bricks without straw.6 U! G, c0 a; ^; N# ^

! i! X  q- a. P1 i* B( f# i  384 C# Y' F$ y# i( k0 C; x

( o' o5 _  L- g  千里之行始于足下( @- i( [  ~/ a( V
. @1 q& h4 K& c3 a7 N2 v
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
4 C6 T$ n( d% j7 \8 |  F
0 N9 [/ f3 f  z! ^  39
# Q3 }, H0 v9 s1 H' N' G
0 `! O* K, ]/ K: {: [4 m  前事不忘,后事之师
% y+ {1 Z& A& D; v, G7 M9 e3 [' w, ~3 M/ E* v8 Q5 @
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.% p1 p1 ]! u1 j: H" f$ R
# }; O( `/ H- V% C0 ^
  409 d5 `% j* X9 S! \

% t- X& h9 G0 o  前怕狼,后怕虎
5 J8 A8 q+ ]6 Q/ b5 U- I- @" B# f/ |% \; L6 J; d3 ^/ Q
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
' }, T1 u$ o' }% O
1 I' F, Z* g- @# \7 e# _2 t  41
8 ~% O: g2 O& t/ U% J
( ~4 @0 }8 [1 d5 ~  强龙难压地头蛇
& d* e6 `8 L9 J9 \+ _
9 I  d' `9 k6 Z) d0 c  The mighty dragon is no match for the native serpent.
+ @' I9 C1 F+ ^6 H7 q1 c( @3 a
: Y- Q1 \% v- @: ~: X7 P  42
) l3 d8 J( [; {: U6 e1 k
, v5 g( R6 ]" P- c& q  瑞雪兆丰年
& m4 j& e4 n& {$ a. ]2 J( f7 A2 \1 |  m7 v" X4 F
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year# B3 L2 y8 x8 ^8 p6 U
8 V1 Z3 o3 P' H6 t- \7 i: |* j
  43
2 I0 n. V! d6 P" @0 S
# ?! Q. V' |" K  人逢喜事精神爽' B  {0 `$ o9 F- G6 v
$ P- d* n8 I9 M9 y: w. j3 H
  People are in high spirits when involved in happy events.
5 p( t( k* v! \! h! b
- L- C# k8 c4 j% T# `7 l% c  44
6 C6 k% h6 Q% V9 N3 B
, k% L, t( K5 n  世上无难事,只怕有心人5 n( M% c# }0 k: ^  f: E

# |$ a. |% x5 v: g* X% p$ z  N5 T  Where there is a will, there is a way.: ~! V6 L9 A# u: Z1 ?. e

9 V0 N4 l5 J/ n# U/ D+ E  45: N- [7 e9 S+ t$ r: l  `

. \) D" I1 ?# h7 [# _1 [1 i8 r9 K  世外桃源
2 X/ M. h$ Y3 G9 n) {* x  e; s) o/ e( `1 i& h0 \+ K4 e' \8 c
  a retreat away from the turmoil of the world  ]+ z  y/ W2 O
& K5 m2 X% n5 d4 O4 f% ~
  46
: u# y+ M$ M+ Y# a# |/ n+ K  C$ E' {( m2 F
  人之初,性本善/ T- v: D- ?  s2 Q
( }) d3 s; Y$ ~" ^1 z
  Humans are born good.' R  h2 ]  p' ^2 p

. X6 G* K0 q6 ]  }& U; b  470 f: T% i# [0 f

3 Y$ B6 Y- O6 T! ]$ b; N! ^4 j( u  上有天堂,下有苏杭
" a" D& U: K# _  k4 P  s8 W, p! p
9 {$ V/ U; T0 |2 S% @  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
+ Y# _: i  c( T/ l/ k
* Z$ Z, P( L$ z9 q# s- U! u  483 R# v: _) j% {' b6 }; X% Q! E
- P4 @* I, X8 L$ M/ k9 M
  塞翁失马,焉知非福
( f- f8 {" A4 k: @" s" B
0 }$ m" I; l9 @% Q9 G2 C. B, {  a blessing in disguise;
% g) `; B5 {! M8 n8 O* D9 L( O$ q# j' ^3 c$ o  Y8 o/ q
  Every cloud has a silver lining., L  X3 d3 \3 f7 y

. c' T1 X6 k) y4 W" T! |  49- ?6 J0 o2 Q* T  R- X4 ]* u

; l! \6 W* `; ]( ]. d  三十而立6 a. [+ R: ^& \

/ {- @4 k" I* E  h7 j  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
) L* G+ G% }1 U
4 y3 c' e  |( O" T* d8 R  50
. N. x2 j/ S2 _( W5 \/ |1 z+ e/ I$ X- L- X6 u* x0 \
  水涨船高  s# S' g5 a# r) g5 i( v) R! ]8 M

3 n4 ]* f& O5 l% M7 p5 L  A ship rises with the tide
! I) n$ P# c3 z& b9 h. M0 S4 f* j4 }8 K
  51
' L9 t9 N" f9 I7 s* X+ e
) o# N( w; G) y5 Q; n% {+ |3 N  时不我待8 P, j  l) M- J. L# \* {3 E

: C* Z3 K1 f: o* h2 t7 ?( F( y  Time and tide wait for no man.
0 U4 g' D6 i% c8 M* Z- ?! f: ]* n+ s4 F
  52
* v2 y* g) n1 D/ F* ~7 E/ Y- Z  Y4 M2 r# e- X, o1 T: v$ J
  杀鸡用牛刀* Y) g% F0 p* \* y
7 @, T8 N+ S* A3 A& X
  use a steam-hammer to crack nuts
' C7 M7 J0 {& L0 f4 d  W+ l5 A$ ]$ L; _' P
  539 T$ E4 ^  `$ b- W+ r5 u8 b* D/ n

+ F' d) D2 `! @4 H( M* j' M# Y  实事求是
# {/ M$ x3 r! ]/ j- V3 d* V. y* L
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
( x/ a- K$ _: ~8 o5 r1 v- f; a' k  M& _$ _
  54
4 ?; Q' f8 f4 _$ h  M& ?. c6 A, p" q. F# v1 D
  说曹操,曹操到
+ x) `8 X0 Q) q2 |) b
4 l0 b& o* m( ~, b5 A  speak of the devil# C: L7 l( ^4 H8 q

5 Z1 A% Q2 S% p! W% {9 p8 N0 L  55: S: a% F$ g) L9 n1 ], o

8 [$ e  `  ]- _% t8 v0 i  实话实说
& V* m% o1 @6 w1 D+ @* |+ ^& j5 ]5 I4 E1 F
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is: W# E( m, `0 a6 b' Z- j

2 Q7 t) e) m2 H$ n( q3 D  56
: j( C4 P4 Z1 g3 Z; V8 z  m) K& ~" I6 l
  实践是检验真理的唯一标准9 m4 w. f* ?. E! n
1 U# Y& |4 \& O# J& r& ~; s5 ]2 d
  Practice is the sole criterion for testing truth.57; l# t% n! Q+ e. q7 z0 M/ p

8 K% A( K1 T) l8 s$ L; H- N6 x  韬光养晦. S; _! i2 ~, u; s- b% z

* b5 F' S# W" M3 h  hide one's capacities and bide one's time58% J( ]% L( Y& Y0 r6 i3 |, ~
( d4 e6 t1 k# L3 Q+ a, D
  糖衣炮弹
+ e" d3 u/ h4 I' K1 n- H
% G/ o& i" \, [* \" L& s- V  sugar-coated bullets590 x( ^% e8 V8 f, _$ E

5 Z( B6 Z+ U* q  天有不测风云
/ R. G5 z* U) Q( R
9 N5 t3 O3 g% K8 n' ?# E! U4 _9 @5 ?  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60$ [5 B! \7 I( f0 m! D

- f( T; U+ ]9 r5 `8 Y, _7 t  团结就是力量
+ R# ?% b& T4 a: g6 |( m
; ?. {, o" h/ N4 O  Unity is strength.
; W# S) [, Q* _+ W6 s  p  y8 k6 C* S
  61
6 ]6 \+ f5 `% f: w
% {9 g3 Y, j- j5 m) W  跳进黄河洗不清
$ e" I6 C! Z$ }  e9 p
. |( i" P! w- y. ~, r# F  P/ T  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
; y8 E+ J7 G. v+ p8 t3 k, ~+ @$ g. l# K( g1 e+ [( T( X" X" i, o
  62
/ |! y# M% X& r0 D* ~7 s- B
4 b/ C- _- J$ o  歪风邪气
% h5 G' j, }0 ?+ M9 h
' ]9 c0 y* N/ s4 ~% x- w  unhealthy trends and vulgar practices3 y7 Q. t/ {0 t, w. y6 \3 _

1 X# h4 y$ y% a5 h7 D% f' U& y  63
, u, W, L3 d: t4 i; u* J/ D- B4 s
  物以类聚,人以群分
% k& l" d  |# ?& D
. J* `3 K1 R. g1 V  Birds of a feather flock together.
6 X  X" y$ p8 W  \, ]6 W
; x7 j! M; m3 |3 C( W! t. N  64
, V1 A, b4 y, I% A; D- d1 r  d' u, g0 C( g$ W
  望子成龙
& N: O: a. |# y/ N/ w7 `+ S. d+ y5 b3 Y: X
  hold high hopes for one's child
. @6 o# ~' s+ L1 t& r4 ]. g5 `$ S! _7 j' y
  65
, V5 a+ e# P' W2 f$ w4 A
+ }# e! A# y% M& A- R8 b) ]0 s7 s  唯利是图; s5 S$ i2 Q9 H. S2 p

6 b# @; P5 j" I/ w8 }: g% |  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
& K* M: ?0 B+ f
! k- V" _# ^( K0 c3 t% ?4 @0 F  66  y. v7 s) w3 z9 w0 }

8 ^9 c8 ^5 z, G7 s# C  无中生有0 |5 g- Y7 d, i' y' s) b

8 v6 i$ H) ~7 e1 ?4 x8 g  q! w- U  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
( o8 Y% }9 y4 G* K9 M; g
' C( P+ _+ j/ d6 h/ i  67% `  w6 I! c  B( X

- Y( k# p2 U, V( e" x" G  无风不起浪, p' z9 I* U! V  ~4 W% l" D

9 ^' @6 p8 J) z5 @1 I+ K  Z, ^  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.* D. P+ h& L, U! S, ^# }* K# g! O+ m

! c" b" k, |, x8 |  68
/ |7 l1 m: |; O5 B6 G  V( Q0 c/ O1 O/ x( l1 \/ s- c3 k
  徇私枉法
0 e0 T& N. P% C& x6 P$ _
0 e, ]: t1 M0 ]4 u! j  twist the law to suit one's own purpose
! e; y7 U! U8 d, z* B6 r. t8 P, {
7 k# ^7 M/ D3 _$ V  69
* b' |- D8 N% v  |, g, h" V! g4 w7 d1 Q% i* }7 S
  新官上任三把火
- X6 W# {; Q( j/ z1 H( A# o: W( @' Z6 l9 S: o9 ^9 K
  a new broom sweeps clean8 X% a5 k6 ?$ K; Z& b
& {+ W2 v: G' A- v
  70# t( \0 t9 Z$ W3 c+ U/ H1 J' D, F
) c0 d' z2 w& j6 O7 f) O0 V9 w
  蓄势待发
' D7 h1 S- {3 }) `4 f0 K, z: m8 ~9 Z) e+ L) a9 ]( ~
  accumulate strength for a take-off
) U- W0 d( |; X  X. P/ z6 t. ^7 Y- _; `5 \
  71
: o( q3 _9 w4 q+ m& E8 h! T) Q) Z3 j2 t" P8 {' O" b  ^+ P
  心想事成
. Z  X, k) @( C
: n, t+ J6 o" R7 u7 s" F  May all your wish come true
9 _' q1 @% N' ]- r, g
1 a% ]7 R+ Z+ c$ h, {" r/ w2 `  72
& o  T2 d# Q8 `2 t+ x8 a. h# J9 t2 Z
/ v' t# z1 o1 N. s, [' A5 B% O  心照不宣
+ @3 H  r5 O1 t$ h1 D
" a! Q4 P- c. \( e( z) x; p  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation3 Y8 w' Z& [; r# @
; n7 Q3 X4 \( H* c% c% P$ S
  73) y3 o. \: r# u7 t: w4 C$ W; q0 C

5 v  r4 l/ h2 Z2 e1 R8 j' ^  先入为主; o/ v. C) l0 X1 F& f' ~

. E' z2 s0 h6 C. o6 Q* P8 M  First impressions are firmly entrenched.
" m: ^5 i+ d- U9 M$ m7 R# n5 u
8 u, o( Q+ Q( q0 w1 y" M4 O0 |  74
1 F7 L! W+ K* W# d; }" u( S# L' x: t# `2 |7 Q
  先下手为强: q6 d- |- C9 A

! T% d' V- ?# p/ M: Q1 N9 Y0 R  He who strikes first gains the advantage.6 V9 x' g  W- t! |9 U0 ?/ J

+ v4 u6 {( o0 @8 @' @% R  The best defense is offense.
9 M' ?% T* b3 g  F" g3 T8 H$ Q) ^! R
  75
4 _& v. I# G' [+ V5 z5 b7 U: L) z5 `
  热锅上的蚂蚁& \# |$ r: v4 i" q

0 Q2 E& a& T' Z* z, a" J# S" L  ants on a hot pan
7 R) w" q. q8 u* W* b
( ^5 L4 h- k+ ~( T  76+ Z+ T3 [5 o, B* `% n

, ]  c* i) A4 F  现身说法1 z& u* y6 F, ?  O7 g9 T4 T
: l- n, w6 n  O8 C3 V2 A+ F4 X
  warn people by taking oneself as an example
5 @+ ^# i/ }" u4 [8 t* O: i! F
1 X7 @8 _+ n, @( C. w& }5 V( v) E+ v# w  77
0 v, y1 N+ ^/ G% P* j4 P: p. X; h' ^( Q7 ?) g) a  p" c$ m: O
  息事宁人3 ^; e$ A* P8 _9 {& h) I

/ [, E/ A3 ~2 k& r' P$ L& N  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
4 b* F" T; X0 C; q8 N: k4 U& o
  78
! W7 U4 \0 t3 d$ V) Q! _" C: u  b. `% g. J% Q
  循序渐进
5 U$ x& _2 P( e( k  `0 P& {6 h, m$ q2 \; e! R4 A- C3 U
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order5 B/ c& E1 ^: O8 F' _
( a% a& m3 @" q; ~# Z* B
  79
& b# ]- h0 Q1 ?, |9 @+ F9 A1 ^4 n8 K7 Y& e# n
  严以律己,宽以待人) b4 @5 a/ P4 H# c% X9 G
& e% i7 t4 K- Y$ P
  be strict with oneself and lenient with others
( ~! ~1 {/ q5 E. t. K/ O
, z0 N. f2 v: r& B1 {; |- y  80
3 Y& E% a+ y/ Z; F4 C: K/ K5 L2 k, `+ x. i
8 _7 E% [, W/ J$ \2 s& o  有情人终成眷属
- p! U0 U) b1 m+ q7 c' h, W' b! c  `: }
  Jack shall have Jill, all shall be well.81
; {* Y1 g$ v8 Q, B/ l! [* a6 O/ i, S; R: k7 K4 B
  有钱能使鬼推磨2 B: }! ~3 v' S) W1 g: {; T

: a# q, `& Q- ]4 t( P! K" O" ]8 j  Money makes the mare go./ Money talks.82" {5 ?: b# G' p- H, |- e) E- W

5 K3 B% _3 ~) u  有识之士
0 S& W4 H, \- {! M9 W! c! p) z, F) Y: E
  a man of insight839 J' e+ |$ P* H; k' m

8 x8 j& i, J* T% I4 R$ h; _$ n  有勇无谋
1 C8 R8 y" o3 t( X( j2 A/ Y0 c1 v: q0 a3 i3 g2 j2 g3 y6 \
  bold but not crafty845 O1 }8 X9 g6 A  p: A# `
$ E- Y5 \' ^4 N1 [; k
  有缘千里来相会
3 z1 d$ R6 e! E7 ^
3 u2 t1 j2 L6 Z5 d: M  l4 ]  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85! y5 h& t+ ?1 b+ ^; X& T/ w% S8 a

- x- z( x1 U" v; T. t  与时俱进
: W- ~* H* |; r; Z/ S0 U+ _9 L
- J1 K" R; t8 G( o2 h( ^: X  keep pace with the times86
/ Z, }/ ~( k; j- z; q1 g7 \% k0 v7 i, s( z
  以人为本, |" R( @: T, ?! e8 F
) F, {# |3 [  ~
  people-oriented; R3 b/ d. S5 X; p

) u1 Q* V( f: ^2 a( X5 r  87! j; w# G$ V7 r
6 [) D+ u' N" r  `
  因材施教% B7 Z% p: Q& d. K: E
( x( Z( [- F& h! a6 z; [5 Z
  teach students according to their aptitude
! S- d% C) J) @; @) H# e7 s4 Q! R4 K. L' Q  ?( W
  88
" A6 c  q5 B; v" g
! X! ~* C5 ?  D4 Y, u# g) B  欲穷千里目,更上一层楼1 z' y' h3 g) K, W4 o8 |& N5 O) \/ R# c

3 r, |4 q2 V! `* h  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.  n) R. k9 F2 n2 i9 w; l5 w
9 V9 V& p: b: ?- G2 }
  89; w: K- s8 ~- V0 T3 f. J+ H
# |; ~- ^; o: u8 I; t
  欲速则不达
' w2 I, [+ e1 E9 O- c! ?, N4 x0 P2 o+ Z7 P3 \& G8 @
  Haste makes waste.8 ]; t5 H' m2 T' {% C/ }$ N
: g: o5 R9 q2 B- S: [3 {8 f- T
  More haste, less speed.+ |& u+ g7 b+ H
$ H) P3 y9 O( j1 G2 @% b6 Q. d8 A
  90
8 ?8 S; q2 `8 e: }, C9 l, q
8 }2 I: P. @, ]1 N) L! E( L: \% l  优胜劣汰
" a4 S$ @* n2 U8 l9 Q# D$ v" u- A# C+ N0 D# S/ {% [  ~
  survival of the fittest- ]% i$ G9 x( b* U6 [

& s; K; o, H5 @1 z8 D  91
) L2 r$ m& Y' ~' e& U! Q- \1 p* X* ^& M$ O- u% \1 y. \# @0 ^
  英雄所见略同
" [, U+ x4 u+ s! s4 t6 W# i
! ^7 R: B4 @7 L* ^! v# x' V  Great minds think alike." _# q6 d& I2 |4 C  [  G) ]

) L* }6 {& ^! g  z$ m5 |  92
: @( f. k0 ?9 M/ k, B1 a' R% y( ]$ U. |0 a0 h" P) u+ A; p
  冤家宜解不宜结0 L4 Q6 h7 v( M3 T) K2 \' q& P" z7 P
. G6 v! u% e% j. C$ S, S# ^" U
  Better make friends than make enemies.0 C  z+ ?! t# C7 p$ Q

& A3 g% J  H! o  93/ a+ f( _) v/ `; F4 L9 _) y

. x! @5 U& g: H4 d, _' A5 J  冤假错案  \. ]1 {6 _2 T$ L

8 W1 u7 B  |6 T/ Q" c9 W  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases5 B: u: [9 T3 Z
3 B$ z2 \/ u# Q- O5 J
  94
1 M, O7 @* f2 o( ^, W
, C8 Y5 G4 Q0 Y) w  一言既出,驷马难追5 G+ Y6 A6 _& \
3 p) r! j8 L% v
  A promise is a promise.
; d) ?/ M3 U" P$ V, ]4 t$ y& N
1 ]$ d2 c0 Z8 {" d. Q% p  A real man never goes back on his words.3 a3 D- L, _1 N. y- I, ?

1 w$ z# E& \3 c$ O* r; J: ]+ T  95
9 R5 S8 R' z: z( \' @- w- {% @# c
+ J( z5 p9 q9 H6 r7 C* K  招财进宝
6 k: n8 q. F/ h3 }) g" x- @' x$ a; |. l8 u3 I
  bring in wealth and treasure
5 W* L9 Q; C) |6 d& ]7 Z) N
$ F+ h' W: e5 E2 {  96
4 f$ Q" {0 K5 y6 M* ~) h* E
- G' A& F& E6 T  债台高筑3 |7 ]( F% n7 O& O$ P

6 v4 H* n. _+ X# q" G  become debt-ridden+ O5 e9 N: x0 F6 ~" A% v

) t3 m7 f7 K/ i/ T% m  97
7 j, X3 P; k; I; Z1 A3 Q9 R' G. I, l1 q9 m# L4 P- |- U: Q- p3 `' r3 q
  众矢之的
7 d4 `) }  h' |" u3 x. _
% k! b2 G/ a$ O/ n% ~+ x  target of public criticism9 S4 w8 Q+ L& z. r1 ^
9 O% i9 S8 e: b& [  b6 |0 _
  98% ~. Z8 a- }* [2 a( x( h* j% T

' p' |3 {! s/ o! P1 G$ H2 O  纸上谈兵6 T$ h% I; O' k& [

* ^+ o# U4 P1 ?2 z( q! K8 P  be an armchair strategist9 `/ n; G0 Z5 m% O! O4 a0 D

7 r2 T  K8 M" h0 X. A  99
6 p- A" G6 l$ i
: c: s% I) T6 A% m% g% G* v# \  纸包不住火
1 H/ T$ J" R  A: u! G2 M- M
% ^9 k, O# b) D8 ~% y  You can't wrap fire in paper.
2 X. L7 A0 p# }, B& m0 U; t. y& P' y( Y
  What's done by night appears by day.; O9 x8 B* h' e% N- ]
6 \! l+ e8 R- ^( c4 n8 d
  100
6 p- D+ N5 p$ x, p4 q( K
+ C& c  B) L0 l/ Y  左右为难' x: z: {8 U; |* k) J/ |/ M

% @$ D* X. G$ O  ]- a  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-25 06:35 , Processed in 0.168419 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表