埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5107|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!5 i. A8 ]  G. G, `& x6 Y3 N9 q

- N+ t, u$ A/ O1 A- q/ u* `  01. i$ ~+ h& P3 |. h% @$ K

5 \0 }3 `3 N5 o2 v  m) A, N  爱屋及乌8 _9 H) N! N5 x% l% E
: [' Z5 t7 l: C! O  m
  Love me, love my dog." C+ F% i; X" M2 p

& a7 n1 T2 g# k2 e9 ~% v  02" T" \5 D* L) E$ l
0 g7 e2 u4 ~+ Z! Y" ]( x
  百闻不如一见
0 h5 \2 Q5 k5 A6 q0 k4 E, ~) W8 n* D' n/ |
  One look is worth a thousand words.
. d; `5 X9 w2 q: w3 w* X* ]) B1 `# F+ Y1 r* I/ y. t" \  V% j5 m
  Seeing is believing.
$ l* F/ x  H( Y) X$ p- H9 Y( U9 l; m* ?" |4 G. H4 B  ?6 r2 |
  033 ^7 S$ ?4 k$ [6 G: ^
) M5 n/ b- C2 |% Y
  比上不足,比下有余9 {! W4 i( o% D- M. Q

$ K5 B0 C: _. M  to fall short of the best, but be better than the worst
" h/ V. b0 ^& [5 I/ i- k* m/ F8 {8 W2 C9 f5 _
  04- I4 x  ~" H7 A0 |, U7 }. k
! p1 G6 a. ]) i
  笨鸟先飞8 y. j/ A8 E' z9 A

! O/ }5 u$ `% L+ {- ], t% m9 h; g  A slow sparrow should make an early start.
) q. S5 q+ R; U- r* z. d* J- h: d$ V1 q8 i5 j
  05
% L, Y1 G: I, Y2 m5 g0 ]% i( E2 y" w# a( M/ v; H' j8 k
  不遗余力/ X2 ^8 q# t( c! v$ v* x) Q
/ I' |$ q( O1 L" I$ R" |( F) S
  spare no effort; go all out; do one's best
' r  X, H7 p0 n9 n' ^5 |& T. q. _2 `1 _# t  ]  m
  06
' o; j- Q; F' d; q9 J5 [+ d- w+ t
# m: v7 u; q8 t3 u, n, @$ s5 s  不打不成交, B5 ?" t7 \  D" o- @5 c5 ~! W" V: u
" Y  b- T0 ]$ u
  No discord, no concord.
+ N/ b: w# }! c8 o! H: _
2 R) x* Q' g: ]  G% O; W8 g" s  076 e! F: g# i* w8 d. p

) N, c: q% T  }- G2 `  拆东墙补西墙
0 T: x6 U9 h& M2 A; a
3 g8 l4 |* n9 k* p3 k) S9 E8 A5 j  rob Peter to pay Paul
; O* L& Q- G) B, _* d4 V$ H1 @  G8 c: ^* N. L' F8 u/ {! \
  082 j7 E3 o! h' F- }
# i1 b- ^0 u" [1 _/ ~
  辞旧迎新
. ?$ k6 \. V% W; Q% m1 o! j5 n" J- [7 Q6 J
  bid farewell to the old and usher in the new- q/ V$ ?1 ~) d  {0 }
2 y/ ~8 K2 Z, \; L. j
  091 ?1 u9 |- _& L! A  @9 p
; v: [% E7 W6 L
  大事化小,小事化了
8 |5 D9 W6 v) ?# F# M
) {) S8 {& V  v* X+ R  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
5 l+ Q: w/ x0 w+ }3 h  i4 s
8 W% A3 H, j% `: j7 M8 H( Z  10/ Y  a7 s% z6 U8 G

( Q8 U* R2 i+ Y  大开眼界
, M" k: m; ^8 Z4 `8 ?$ z# J& w3 G4 G! H& J8 N
  broaden one's horizon; be an eye-opener
* s  S7 E! l3 k( ^( P1 |* _. C- s1 R) {' M/ i+ N1 b5 a: w
  11
# E- z' }. d, Z( H2 G. ~" O& X( L& [5 L) t1 W1 q
  国泰民安
. w) ]7 t  w# N: Q
) l' A: [2 m9 g( Z  f  the country flourishes and people live in peace
0 }. N% m  C$ t0 W' x  m: l) n1 l: S& p* ?, u
  12
9 D+ X' z& x& ?' M8 _/ y# N
5 v! V! v2 Z8 V0 t  过犹不及8 g4 ~0 s$ Q/ _

/ o' o! \: \& }  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;8 g+ c2 g! K' M3 i6 e7 W

+ ~8 R( H2 [* w$ q. P  too much is as bad as too little
# d% Y3 L& d  X$ O# @3 e( s
% |. @/ r# G- F* @1 A  138 B+ v- P1 R! {+ z
  d! {' s1 T6 h" T" G; m. l
  好了伤疤忘了疼
6 W9 V/ o/ W0 F. y1 {% M( Y  Q
  M5 t/ ^, a1 ~1 z9 f  once on shore, one prays no more
7 `9 _7 ]: R, K; i# H4 S: l1 K4 O3 G" _, g) G
  14. F$ _  x! ?) r. y7 p  c3 y
+ l% w. y* W( v- J6 \, K3 k
  好事不出门,坏事传千里/ M8 Z( |- x+ t+ s2 X

- T- n4 p9 k, W$ E+ N, X/ P, b  Bad news travels fast.# ~8 L6 T7 m+ p+ ?) O+ ?
+ S" Y7 Q( ?' x# p6 C8 P1 \
  15
. ^. a7 a2 n- m; W- I* r7 p; a, |/ |" v3 `7 j  e3 c
  和气生财
4 P5 ~+ l$ Z0 H: h# d4 s) b* J4 Y: g
  harmony brings wealth;
9 i6 n2 v8 Y6 r: M( s2 H: t
8 d, Z: P& L3 s1 v/ w) K! Z  friendliness is conducive to business success
1 b( q- k6 c' Q5 @
$ x" f8 {2 i9 l  16
. ]: N; r7 i" b5 V8 D  ^7 i; h& N8 ~: W1 J3 G2 P
  活到老学到老; u6 [& |) O' o9 I9 b$ c+ ]

, z! j  q+ g9 `  never too old to learn! {0 r; z- d1 g( S# C3 S# y

; X, `! j* }4 l: M0 m1 M  17  m4 ]; C/ H, |! l6 q& {

" H* {7 J/ k$ p% v# T" B/ e% {; H8 u  既往不咎. h4 Z- {6 j+ j+ V

2 R9 B. y$ |+ G' Y; v* O  let bygones be bygones
; m. M8 w; h: Q5 e
* z7 S' `  ~7 }% j- |  18
; D0 ~7 @+ a2 M  z* n, c: y" {& P: L2 O) A0 |( S# m
  金无足赤,人无完人: n  p; z% B! O6 w4 X( n% J' a7 ]+ Y
0 u: k. k; F& _; {1 c
  There are spots even on the sun.  x* x/ Y0 @) y5 \! T0 O+ J8 `

) ~* r3 O" T. e$ {# t/ C  19
. |* R  c, @8 c& h) _& k8 |; x) y  m
8 v$ ]2 U  q# @% `( Q  金玉满堂+ Q# p7 u+ B4 _$ N

5 z1 d! }, o. D' C2 R  Treasures fill the home.* D+ x6 @$ H5 n, w
/ ~/ T/ _: b* m7 A7 j( t9 v
  20
; [) z7 W* b# b1 C& K, `* @9 X6 R; C& u1 v
  脚踏实地
! Y, v( b# {$ p) L2 H6 I! F3 Z5 {% i7 J* u: T4 p% j. P) m
  be down-to-earth
$ B' Y0 U) _- k/ _$ U; m5 M1 J0 M( w6 a% P: U' c' p$ M
  21
( I  F: \5 Q$ I5 s4 b4 f
! i: X# x0 b7 z* n% ?& @  脚踩两只船% a& M6 b' e- p4 @4 A

. S& C& [9 ?3 Y3 w: v  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp% j% ]; q4 B5 v. x8 S
/ ]- ~& t" i4 d( W% B( ~, |8 F
  22* \% {. a: l7 W. o& z6 a2 Z
6 L4 B+ y# m& d! G9 j
  君子之交淡如水$ n2 v8 B+ R' e& q/ J/ N

" ~7 Y- d& `$ a, [  g  A hedge between keeps friendship green.' C  ]8 |. \( X0 D+ N, S

# g, E7 b# n& U/ T  232 q: B- M" h3 X6 x7 ^: W& @

& H) O  d( n$ G0 {0 s: t  老生常谈,陈词滥调
) M' }$ X- q2 A' J" ~
3 l- `  v! f% O  cut and dried; cliché' I$ a: K/ x; W2 y
7 l( i2 v! g5 E/ }- N* {
  24
) Z7 E) S6 U7 e2 T/ C7 p$ X$ e$ `8 s0 N1 B7 J! ^
  礼尚往来* ~( l* s5 r# c; _2 y

( w" {8 M# `% q5 a$ G  Courtesy calls for reciprocity.: i* R7 f0 M% ?, }  {
: @7 S! @% \: H$ C( q0 o  x
  25- K$ l& s1 ~( X2 H4 b
& G4 w- e  u9 M8 Z
  留得青山在,不怕没柴烧
& g. l6 K/ b* s2 h( Z$ y7 `. L  i* e& @! W
  Where there is life, there is hope.5 y6 ^) k/ O' ~* r8 o
4 [" l: M. G1 n' i& F! |$ ~" W$ b8 |
  26/ _0 \/ c6 ^/ D* [" [: A% p

3 c3 W# d; |9 y' K" N  马到成功
, J. Q, d' B, i! q1 k% R: z7 n% t* ~4 K7 x8 m
  achieve immediate victory; win instant success! [2 r' M6 s: Z- A5 B

& b- F' `, ]* k8 k$ z, [  27
% ]# x) b$ ?6 r, t  _. D( l* Z* |$ T! ?6 W
  名利双收
1 k" |" s$ P! G, c( G6 M
8 ?% b; u( b3 C- q9 t( W/ J) X  gain both fame and wealth
% Z( ?% G' Y  }5 V8 L& r
5 `' i, m) C. U- \/ D# T7 \1 k: O7 x  28! X1 l! U3 H$ t9 ]6 _1 I

: w: P2 [: X. G/ H4 G1 C8 v  茅塞顿开8 c; a- w( `9 p

& M% ^: a0 c8 r" H, Z2 [  be suddenly enlightened; t" q8 r( D# K- _. w7 }6 ]
- f) j/ z7 _" Y
  29+ _5 h* T5 |6 t* x# E

* W: D; r9 q& ?/ r+ u- p  没有规矩,不成方圆
; `" _# j  H7 d" [/ k
" `% }$ v5 D- @! H' {) ?. M: U8 R  Nothing can be accomplished without norms or standards.
/ k$ @2 Z/ H! g& K8 H4 e, z
4 R6 F- S1 Z. j$ a  306 K' m8 I9 E/ A0 h1 q9 Q! D( Q$ P* d) _2 q

. ?' N9 y' M- d, x# x  每逢佳节倍思亲% f' k6 U7 ]* I- W9 h0 ?
; @/ W' J# h3 d  a% I$ w( W+ X
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.# n$ u6 o: E: Q0 D9 d3 Y% A

5 i/ r& M) @. Z  31! \. {" j& L  ?
" n6 ]# q0 a/ C. @& \- {
  谋事在人,成事在天
9 L5 m- L6 R3 l$ f, y; Y. V' S8 B7 Z9 Z8 e: ?5 J
  Man proposes; God disposes.
/ ^! B+ D) D/ }+ K' S) x" L
0 D$ X, D! B) r/ H+ G6 {  322 P  G( ]* D$ Z2 }' ]4 [3 d2 ^: B

( ?7 ]1 M& V) W5 G% I9 R: [  I  弄巧成拙
4 {; T# V$ h5 {# `" n- m# h# F" q9 g7 x. E4 _  M) v
  make a fool of oneself in trying to be smart
) B! K: `+ v: ?# V  Q, J/ t. `7 h* S0 d
0 g0 r7 S5 w5 }. l* `8 \( }1 J  33; ]: n1 f5 [! ?
/ O+ D0 @6 l" |/ ]1 k. q1 E
  赔了夫人又折兵% {9 l9 ^$ {: I. l" e

: E& |2 o+ i  F' }! N  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
; O2 [. m! Q4 H
5 Y1 j' U% M* p* P8 C( _6 W8 I2 v  34) G$ ?: ~! a" H. U8 r

2 l. W# s6 ~# i* Q9 T( B  抛砖引玉
8 t- t. a+ E+ D6 y
9 w9 V9 `  z0 [+ T5 q$ [1 k  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale2 I0 @) ~. n8 c8 p, g; x
4 X, V7 ?/ L4 s+ J* {% A5 q
  35
7 Q: o4 Z5 L2 _# K+ h) M+ }' p" M, Y9 \; Z9 }. y4 Y8 Z  a6 C
  破釜沉舟# l- F8 Q0 L) Y' E$ K1 a

4 e$ w5 X! l6 @) ~) Y  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end2 U+ o; K" n3 U% V
1 Q% _& Q7 s8 X0 @( c% q
  36) d& e) ~2 O% ~( V/ T" d
8 P, w2 j+ g/ F/ O# n" Q6 d2 H
  抢得先机
/ m9 B2 H6 v- r* j- y& K' @
" ^* R, e+ G$ {4 [* J3 ^  take the preemptive opportunities
" l+ H- W# R: t+ q* c; A/ Q: u
* @8 y' Q$ e0 m) d  37
8 W2 ]& _8 C: _6 A: Q: v- o$ R% O7 s5 [, i1 D9 g* d  I, ~
  巧妇难为无米之炊- J! A# s" k% C/ t( x
  \  p  h8 _: h- }" o& k, L
  One can't make bricks without straw.
, N8 O3 X, _7 ?9 r& ]# t
$ B: L" V! a2 S8 L  38
% Q3 }9 \, _$ G4 N+ D5 I( {2 s2 `5 d* V
  千里之行始于足下
# \$ `* U; a) G3 `$ X# h$ \  @7 V
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step0 j1 m" T8 g; o. W# X# \1 B
; M! P' D9 w/ H' X% ]$ q+ c
  39
9 J0 U' H) Z( G* B8 K  p7 J. Y( V
  前事不忘,后事之师4 z8 }* u* G3 @1 L* r' r& U# H
; |2 e$ G; ^6 |; `5 d0 g
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.+ R; y  \$ N2 j
) _, [+ L! T* H. O) [
  40: G& [: j5 {; s( ?" k! L

1 ]7 M! B1 C4 n: `2 `) ]  前怕狼,后怕虎/ P( A5 \) l; J, a3 o' d4 s4 f

3 ~1 R4 A1 `; X  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something3 [0 A) g4 ?$ U* l: W/ N

3 f5 O0 i6 u8 w1 Y4 \/ A/ R  419 y7 D: |$ T: h6 r# b
2 Y) }. l9 k; Q
  强龙难压地头蛇) F8 v+ ]; }1 q

. T, {, \6 p9 R+ k5 ~7 m  The mighty dragon is no match for the native serpent.
/ C( M! x, g$ C% h1 ~! F
3 z+ [9 j+ ~  R  42
5 u/ j! g% q0 p5 e* E' o% c/ x- u
  瑞雪兆丰年
, X+ z" D4 \/ @' j/ R+ W
* B" Q/ P. H3 Y6 f: m& G  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year9 m. a, e( K7 s+ X2 X. @

, C; \# K: e# c9 r/ P  43
, N7 Y% d5 I, L4 G/ q
3 Z8 f# f# V6 k1 u  人逢喜事精神爽+ m7 U0 @) e8 H: d1 w  y

' F. q6 Y/ r9 m3 D% Z$ I6 t  People are in high spirits when involved in happy events.7 D- b$ p! ^0 i

( N5 ~7 {) f9 u" d  44
9 q3 W0 m' y9 N" W  S( J4 h0 z# a, E- L  c
  世上无难事,只怕有心人
+ Y. G: W+ b. S9 j9 J: t% L# S
1 T& J) p; M* h) }  Where there is a will, there is a way.
- `* M2 ]% Z  \! ~2 o3 x9 n
8 u# K9 P3 Q  C5 _- y( Q0 [0 V2 r9 m  451 t, `4 L! A& J5 L0 }

3 ~+ L( }3 N2 s' _$ h  世外桃源  m# h  p2 x4 v6 S7 g4 ^

$ e8 {) A! m% d8 x' ?  g  a retreat away from the turmoil of the world
( X. B0 U, o" x4 X0 B/ ^7 H6 V! o8 F9 C
  46
, I/ g; w! Z: j( |# |) N4 P8 k. ?' v0 u: {
  人之初,性本善
1 q) \# G! s& Q5 i% y2 u
$ _) f4 c5 }2 C5 I7 `8 k  Humans are born good.
* o. Y; g) w- a$ ]. V4 n  C9 q% R6 p3 C
+ U& [8 C" W2 Z2 o2 V  472 R9 y3 Z0 c' q; B! M- o

! x* p3 s, i4 U  s* u! h# u  上有天堂,下有苏杭
6 i% p& }5 O9 l% r! ^, M* i  i6 c( p! _7 _9 m! s/ M7 b1 h& V+ F5 v4 B
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth* T; w! m& ]  F

* z0 z, S$ S, P. s5 @' ^% c( @  485 n5 K* [8 b$ H- o8 X1 n

! I; d% L6 h  ?: U  塞翁失马,焉知非福
. X+ {3 I/ Z/ E2 _$ ^5 {; Z% j% Q9 J, O$ ^
  a blessing in disguise;
4 t% ]  a: M# k* }$ H1 j- ^; M. Y% W. ^* H" v: t7 @! P6 G! H1 _5 _
  Every cloud has a silver lining.
; ]$ @  Y3 r! V, u+ Q: m
4 R+ E2 |8 C# c6 V/ o6 f  49
- H- H/ d. X& \6 q( s
. W) _+ j0 _7 H( F  三十而立1 z/ h4 t7 m- [- W$ K' ]

6 C7 l0 S. k0 x/ P6 h: M0 O2 ^! [  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.# _: C' l( e) q; a( y
& G* N  s) t9 n" N6 ?0 z" M: l4 B+ c
  50& o  z. D: D4 }$ X/ @: r. u
( L& f6 I0 U/ E/ l% p
  水涨船高4 I2 w$ }; h" V

% D6 D8 {1 q* v* |8 v* [' y  A ship rises with the tide
6 S9 M0 Y1 n  m" s
5 R* p/ P& s+ S- q! c$ G+ S, Z; x  51; C, ?( r4 a2 ]- t  d+ ?

! f/ w/ P% W/ w* f8 |# t  时不我待) e+ y: S! T" f( D7 P) d
! r! ?# P- ^& M$ ?6 [2 d
  Time and tide wait for no man.2 d# B3 \0 V  G8 D0 E; ]

3 k: A2 i2 b: p' T% ~0 O. B  52
3 F: Y/ _: c" p# r# z; n
2 h3 |6 F- }8 P, D' b& x5 [  杀鸡用牛刀
$ S4 C  R# ]1 ]. M
% Z: F$ e# ^9 C6 K5 g, N8 ~8 c  use a steam-hammer to crack nuts5 u- y6 F! |" a

. n' A" d& F3 j5 ~8 s  53" ]% M9 W* y; J& c, K4 l

# y4 s* T- }6 ?# `5 F  实事求是$ g3 D: i- B3 L$ u: d5 J$ b, v

- W- s) A3 m2 X/ J& K  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
( |" A2 w5 Q7 N  \/ C
: g, T3 ~/ Z, _/ X; @  54
/ V8 E5 ]. N+ j- S) b
/ M5 s0 W. C* Y  说曹操,曹操到
3 i- `* @3 J7 ?- |, o- ]; C
- C+ a+ U3 c9 C1 s$ U8 K  speak of the devil
( W; m3 H' W; Q
3 k- A* O& ~+ Y) n- D; e% Y- _9 i  55! I6 m: L5 x5 i5 C7 w  W0 |9 H! a0 I
8 B/ n8 K) w) L9 {
  实话实说( E. V6 [7 ~$ Q

/ R7 K0 {, ^4 L( c% }$ p3 G3 R8 ~  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is  A4 ~! L5 V6 g! j1 l' ^
4 ^0 Y1 J2 p" U9 [: S
  56
8 T2 d. ^. y3 Q- _7 A* Y( n; s/ ~7 H- P/ m. j& h
  实践是检验真理的唯一标准: l$ F2 n9 `* Q% I$ ?% W
0 M1 Q! m+ x% x1 U5 Y9 s6 \
  Practice is the sole criterion for testing truth.57
: s* P  s  T. X1 S
3 ]$ X7 P- F9 C7 {* |% B0 `  韬光养晦" j& r) O2 @6 `; z' T
* p  g' ?6 C6 a5 f7 }. L
  hide one's capacities and bide one's time58
' Z* g' Q; |6 j: M( A5 \3 o" M. y3 i$ D; W4 ^
  糖衣炮弹
$ @' A. M: M# a/ i" g, v
; Z+ p* O( ]9 S7 W3 t% S  sugar-coated bullets599 e# \/ s- F) }% K( G

" U' k) A' i" S  U  天有不测风云
0 D2 ]! i) Q% o+ Q& |, L8 I! A. f  h$ x- W4 k
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue607 {3 s8 E$ e1 _( q' q& {

+ \( a' I$ z3 l$ O! j# P" s  团结就是力量$ }5 ?8 }4 U; Y3 Q! Y  l

$ Q6 \8 E" H' Z3 j! z7 J9 |  Unity is strength.) R4 _) r3 A2 @& \4 \
6 S+ u- ^7 K/ N8 F' Z* \
  618 w3 N) v( z  d5 r

& Y, e" y% b+ E- B* a' x  跳进黄河洗不清3 G" w" m# R% v, y
! n0 l3 r( x- m  C4 R3 U8 J2 w
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
. Q% _* _4 [. A7 Y+ l* Q9 g' O3 J- u
  623 R' |3 W3 u. O

7 y; w/ D9 q& @* q  歪风邪气
% l" G8 @2 y5 W0 K
+ J' G% h1 G+ f9 F' c( x4 W9 o  unhealthy trends and vulgar practices# g1 R! K) P6 Y8 ~' \

* V9 i* P0 a: i& W( f9 U7 F  63
6 C( T$ ~+ v3 A) d0 W( K* l6 W/ B5 Z$ J$ w' L* q4 p" Y
  物以类聚,人以群分
! J! n2 R/ O* i0 ^  W" `
/ D  p* i* i2 @3 ^( c9 R& K$ m  Birds of a feather flock together.
2 r( y0 [. M+ c7 o  D0 d7 O/ g4 U
" ?0 R% i2 Y, `, I  t- Z8 {  642 X) }- b4 N; c# [, [3 r2 w; j

/ i$ F/ G7 B  J, R! _  望子成龙9 J$ c: e$ e( M6 C

+ O% j2 w: a% E& g- V  hold high hopes for one's child* [$ G" T1 y6 T' Z# M8 S' E
" k1 j; @' m+ P3 W
  65- }8 ~7 F7 q3 h+ O+ Z. ]
1 x; {4 [: Z% e, U
  唯利是图
3 k0 T9 r9 K, t' C$ a: [6 L, b  H1 P! @( `! Q
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests# R* o" [' K; v

+ m* r/ |. ]& }: Z- |  666 ?9 D7 C6 K7 E$ E( n3 W

( q" T: y# ], r8 o: P  无中生有) u; y" C6 a% q2 p$ J4 z3 M
0 F3 a' ?, Q! ]  K/ q2 Q* y
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
* K5 X) p" `2 Z" k/ g" Y# l: z+ D/ D- n* H3 O- C
  67
, R& V; W& E* S
5 Q) l# R2 H8 N+ n, ~( @& z  无风不起浪
' a8 p+ W' ~" [; S- M$ d% Z4 y/ C& I  w+ k7 c6 S% G; J4 M
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
7 I7 z- h: s  x& z5 O
% u/ [) h4 U( Y% ^  68; H/ ^, r1 P! i4 a/ Y

- `& M+ G6 g3 _& ~" E. r$ B  徇私枉法
$ [; n5 }7 L, y/ s% K. j5 ~, |* W0 l& h0 i/ C6 E
  twist the law to suit one's own purpose
# [0 J! G8 e/ k" |% L7 Y+ L
2 \/ ~* e5 @0 M' c, k; r. Q- k/ G  69
0 b% t/ e. s4 d, V  C# J
) \1 g5 ^5 x+ g* v  新官上任三把火5 e* s) A0 @1 o" o% k- X
6 g! q, _3 N7 d: M
  a new broom sweeps clean
/ l: ^. T- }' C- h- G
% ~: ]4 L) G# l! {$ r  70
! R4 c9 n5 v' T8 D* @( g3 V8 K! ?' f% B& J5 ?6 Y
  蓄势待发$ E) ~  R' J0 v) z; f
% ~2 N+ D2 z* D# s0 [
  accumulate strength for a take-off. J3 ^$ [7 A* M
7 _: E! ]3 h8 Q2 m+ N$ I/ h
  71* S3 _. c) s+ P: L% x7 ]) n5 f

% y! `/ p/ p0 ]  心想事成
5 T1 @% l8 Q6 f! e$ _: p5 _
7 m' M2 _% E. Z8 E' }8 \  z  May all your wish come true' d/ L: b8 g" E2 {3 B

- r8 x. p' |7 V" o- v4 ]! y  72
" ~* I4 _9 V2 b
' X) D$ {7 k/ P, U9 _- M; P  心照不宣* K9 P+ ^8 K( h( g  g* [/ m- t( w9 d/ ^
3 i$ `! m. ?" z* M$ ^4 b: |1 G+ O
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation! c8 T% H' |# E& I) ]" E3 Z, _" q

& i% V; p5 K& R+ d2 a$ F  735 F. B% w1 D8 x% O8 I% S& ~
! P; Y4 X7 h7 @$ k6 `
  先入为主* T; p8 _/ \. Q8 w) l$ k! U3 J

( p* f) ^6 F3 a% u- B0 C* k  First impressions are firmly entrenched.: |7 I6 Y8 O7 ?' C
' [6 G3 Z  ]* v0 c& ]1 H4 f5 X
  748 E6 y9 J- ?$ C: l9 {/ U

- L% l. f: ~8 P( |8 x' X  先下手为强: \1 P/ g# D6 I, r% h% R) w

" \3 i1 F- d& `- H- s# ]  He who strikes first gains the advantage.7 s. T- |3 ~% |: [  d
( e$ }3 T; V* |( W3 E9 z6 z, G
  The best defense is offense.
+ u) L: ^) k3 z, T1 t/ [0 W& P0 Q) \9 j3 y. @; u3 U9 l- l
  75
  U( M" u$ F6 E
* Q& Z. C) \% j3 A* E1 |( i  热锅上的蚂蚁% x4 l. M0 R) Q, E
/ N. G. R7 \; G, [+ b8 ^
  ants on a hot pan/ e8 l# B$ B6 C- Y* _

' u4 d* G+ b  I* k7 l- H  76
3 z. M( N+ l5 I! h5 e( f0 k% _- d3 e) \8 V, g8 i3 ~
  现身说法5 Z1 ~! w4 C4 D* ?; c% C
5 I3 ^6 u7 y2 A: `8 {% [! S
  warn people by taking oneself as an example
" p; h  Q5 A/ c2 i* }0 |7 V. U' Y& p7 ^" D) M. @
  778 V) D# G8 n  F# U
1 }/ Q6 z: n! O
  息事宁人
" K: B: ^. V5 i8 `; b' H
' `# Z; m7 z/ \. {" x  W/ y& v' D0 M  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned: }1 I! ^* Z. K6 k. n1 W
, N7 G* M0 E0 e5 Y& d7 f) ^
  78
: K. [+ h/ R/ o  K2 a+ O9 _: ^9 c3 V) W: H& |' t' ^( s: d/ |- |
  循序渐进7 |, r' _9 \# d
' J+ |; W8 J/ [, n2 ~+ r
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order* }' |% Z$ }' I/ ^! M4 _
; |$ P! ?. S- Q/ H! f/ Z) o( O" e
  796 h0 c! }5 T  {: u1 M
. v$ H( z/ o# ~" Q& ?( j# v. t
  严以律己,宽以待人8 p! i, O9 E: o8 w6 z7 D
/ ^2 {4 q/ s& l" y& [
  be strict with oneself and lenient with others' I* u+ G8 E1 D% Y1 _) ]
1 X& [! s0 t/ p
  80
5 v  a: j/ E2 w- f7 t  e" V6 \- n, r) _; n' W
  有情人终成眷属1 G8 L9 d# |3 I; w' }* ]- j

" ~7 M* X. Q9 q) x6 |3 Y( F  Jack shall have Jill, all shall be well.81
" a: x2 e  ~' n& _* _3 E  z, F
1 N! y! K# W$ a7 i4 L( b, |  有钱能使鬼推磨
: G# F% |! N  V1 U3 f2 \4 C% e& M# A2 i# y2 h9 ^1 ]
  Money makes the mare go./ Money talks.82# ^. x. _& r  I. W

; F  \2 Y4 B$ v$ `( I+ N. o  有识之士
- x, J- {/ z# i* C! P; t" R  m* b
& Z% l# i( h' f# a$ a/ V% _# X  a man of insight834 w9 M1 j0 I: I& v, D
6 g9 x) u" E8 l2 R: O
  有勇无谋
5 j/ n' U* R2 R0 T8 Q* ~1 ?; k) d+ l9 r: w5 j
- m. m& o5 I# B1 I5 U7 _. p2 h/ k  bold but not crafty84
& `7 C. f# B, ^  @
1 x7 k$ v1 Y1 X6 T( T# o: E  有缘千里来相会* k+ E/ T  w$ A% k

) f$ }+ n0 {1 g9 b/ |3 i8 j! q) ~  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
. |  o% f* @2 b! e
0 s5 s# ?9 B- Y6 q$ ]% \  与时俱进
$ Q2 W. ^# A( `% @0 [5 `2 k; m! I  X+ f% ]9 g/ u
  keep pace with the times86! [* Z& F& x- Z: j- C/ ~. R

5 u- [/ O5 H. s, F, q8 W. i  以人为本/ e% ?4 g& S8 }

6 f$ m" d5 A  Y1 P& ?" A1 O  people-oriented. }' N' ^6 I$ [" W( o

# j/ t( u" F+ c9 }2 @0 V7 T  87& j1 R: x3 y  n2 Q' W! j0 S
3 @. Z% t  s. |9 R- r& Z
  因材施教
9 y& i. L: a7 b: U: B- M; u
8 p* W. J8 X; y/ B  o  teach students according to their aptitude- Y" P5 N& W) h9 V: D; A( h

, z; h% _4 ]# L, ?  88
; t$ i' @' B! h+ q4 T" ^# t6 N) u$ O2 k
  欲穷千里目,更上一层楼, E4 c7 v" G7 G: L" U6 X& ]+ Q. R

8 c! b8 G: F% H! g) {% s% z5 D  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther." R$ w0 w& y9 R( f7 k: R# G: R

$ w9 m+ w0 `5 F5 i8 C  89* G  T% r3 j! D8 D4 i, U, Q

# M; _. h6 Y. I2 h  欲速则不达4 R4 g6 o  d; l8 E% d

; j* N7 V6 S& f7 N$ a: [  S  Haste makes waste.: z$ u8 O: [9 D" h5 @$ T1 ?, [
9 h' A, q5 M" H& B* c
  More haste, less speed.% g# F3 o7 y2 O5 [
; X$ c6 W$ p# q8 [0 ~' e! z+ O
  90
, i- n; M* I! J% U$ h( x* I
- S, [! K: \. e1 i3 h# R  优胜劣汰) r2 w& A' L1 y: h5 R
$ R: Q& \" r5 n
  survival of the fittest
, Q# b7 ?( ~% B( F" t' A9 y$ [- f1 G# E3 {
  91# z: V2 X: B+ |) f4 R

! n3 L, ~2 H  E- p, C/ o$ W/ U  英雄所见略同
! y+ N) @6 o/ c2 y3 X) y( [
2 K, r5 o- R! T$ D7 P% H: t  Great minds think alike.
( |- X0 ?, X9 O( m
! r9 h+ L3 w  `5 [  92) y+ ^$ a- l6 ~$ U) g' R
$ r- w: M" K' V
  冤家宜解不宜结
; f' M4 }2 J) ?6 C  v4 T6 P; b; |) A# H1 G; J9 `
  Better make friends than make enemies.
# V0 D4 B, w1 [# O7 q- D. _" ]/ b! X7 _) T
  937 v* ]1 h2 J) K$ F6 y
6 [) X7 _! a: w/ e  Z4 u
  冤假错案/ x6 g7 ?0 n2 ~4 h( _, i% O

# M: ]( X2 H2 z0 N& D+ H- w* \' r6 m  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases: j" G. N# ?0 u( V- s
$ |# H% p9 g, x& @  c4 Q
  94
2 H" a; R$ R4 }6 ]
$ J. G, Z: c! ^- o, y  T- m/ A  一言既出,驷马难追/ x# m$ t. }3 c: O! W( i

8 N' h9 t5 B5 u4 Z7 q2 N  A promise is a promise.
" M/ ?5 F( I5 L2 k  V& Y3 q5 ?
7 z' F. d$ D/ I& w! r5 i  A real man never goes back on his words.0 _$ m( M: R  }* T7 j0 H

7 p. j5 H: m. g. V  i  95+ J5 `' p6 C$ ]1 q4 D3 T1 h
& C- N% d% a7 i; [% x- x( V9 T
  招财进宝
4 c7 w! `/ P5 q; C+ n8 `1 {
/ A7 `9 c$ N/ F% X7 b3 b( n" t  bring in wealth and treasure
  [; {6 M6 a: `) w' z/ Y- U6 e0 f  Q, p4 D
  96
% C* p2 a' c( P, Z5 b
4 j) n( j/ k- u: H5 W  债台高筑
6 \& ?% W# S* v. H9 R4 @3 y* x2 B7 k5 @7 E( ?4 H
  become debt-ridden
% a: X; P0 ?$ N$ e! A" e
  Y# Q: {6 t! r# x  F( k; y" y  97
' E( n' z( a- B# ]/ k
) a! s! i- ?& m6 h  U2 t! n  众矢之的
, Z7 K# d8 O4 u7 G; X' \
& h* x# ^/ y: D, S* ^6 F. q  target of public criticism
9 V# ^/ W, |; L, v6 ^: M0 S/ i, y' {: u$ N; ^/ T
  98
2 [1 m( S" g8 E- N" |7 Y, M) a$ e+ S2 g2 z# @' Y
  纸上谈兵- J" u+ N4 D7 p

8 R( d% K9 Y) ^, y; F7 }, ?  be an armchair strategist
# Y3 H% p; [& Q5 R# A9 f4 q- E- j, m( H- E4 @
  99
5 j" `- W& l  Z( J* b  l- f5 j, T* `1 `, b; Z5 T
  纸包不住火! V. C) u$ p, R

2 j$ A! ]& _2 b. c2 V  You can't wrap fire in paper.* K" Y% B* z6 [$ E! Y, G% c0 `

" W* q+ h6 {0 ?4 f( x4 A8 N* c  What's done by night appears by day.
) R; x% J' e( q* d* F3 ?% u9 d5 W  ~0 O8 [; e
  1009 t5 v+ v& \- k2 p9 m% f, c3 A8 ~
4 D3 ~/ v7 \# O' j" p/ b
  左右为难9 G( s6 o' h6 G% l& n9 |! W% B% N

9 t9 p$ Y( v( y# O1 Y  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-28 09:45 , Processed in 0.162338 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表