埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4927|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
( q$ [+ s$ g$ A* g) R# |3 }4 H' O9 A; P& P6 {
  01
& F0 N. o" T; t1 f$ `+ e% Y# H7 ^! i5 q5 `, M
  爱屋及乌
8 K" ]: P5 w4 C. F( W5 U2 C& |- F) F# v! N/ b$ _
  Love me, love my dog.! B$ H/ {5 l' B$ `1 ?! M1 P
) _+ e% Y1 F! v: _
  02" |3 I+ {. ]5 k. G+ ?! F: q4 R

6 ^3 j. h2 ~6 p8 V5 L/ `$ z  百闻不如一见
# D( B1 c  W! O  c- V1 Z; j1 Z
  One look is worth a thousand words.% D1 {$ M/ a& E5 @6 \
  C7 N9 B1 \9 y, ^' l1 N
  Seeing is believing.
* |, }* q  `- B+ U/ ^2 x+ T+ T  r2 d, n& X# V* s/ C
  03
% B1 T% f, @1 Q+ y9 U0 M+ S' o7 T! J( f8 Y
  比上不足,比下有余$ I  g4 I: ^) T+ a: b5 m
) O0 |2 Y2 `% V7 P: @+ Q
  to fall short of the best, but be better than the worst  P1 h$ g7 d! j# D
9 a; o% O. T& v- A/ a
  04
. D: O% A# n" n0 B2 H7 f" w3 l; [/ m4 @0 i/ B. A2 Z
  笨鸟先飞
# M! s+ {3 V7 B- a% I
, ?) L) G( M0 a  z+ n, L" F  A slow sparrow should make an early start.- d2 r% X8 Y, Q& }) q1 \
  ?* q8 [  W* |3 S) ~, `0 q% V  @
  05: u# y* E2 k! x- a+ C
0 g& ]+ b' ]/ o: v( l+ E
  不遗余力9 T- D+ C- u$ `7 m: \

  B! g9 O5 Z5 K0 x3 J/ x" s5 u  spare no effort; go all out; do one's best6 C' w4 @5 X! b% _

0 k; @; N* \8 w/ L, R' h9 d) `  06
5 P. P9 Q5 W, e7 Z
1 Q! L$ Y0 E, g6 C/ g# e9 t  不打不成交
+ B% x& H% K( C% |7 w% p
3 D: X  U; f2 m3 a- ^: V& n  No discord, no concord.$ t, g4 ?4 T5 e' C0 A

3 q% a) R- {8 f; K  07
  {9 `' Z7 g2 N8 a: a( p1 B: ^  r% n3 ]3 A. M1 @
  拆东墙补西墙
% a  S6 g( K" E) M1 e. k; t/ }( q3 p+ L$ R" e! v
  rob Peter to pay Paul+ V* k* [! e8 P, M  Z. u
6 X4 s% J1 s  a1 N1 R" W  n
  08$ Z9 w& {$ z' P

( {1 r  w3 K6 {1 Q) g  辞旧迎新
2 V6 Y; _; q. a4 R7 b
. }$ p; R. }. y% F9 S  H0 A  bid farewell to the old and usher in the new
8 K  s; y( F. y$ z3 }6 P3 ~, C; @. l/ y1 w
  09
) w' O5 D, M2 n5 O8 r2 }
. P( ]7 C' _3 K8 w  大事化小,小事化了0 {; u+ \" E) g0 L0 B) @

; B2 c) h) @7 p% N: t6 L. }  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
2 @- u/ F; V) g/ y3 p
5 O4 \0 b9 Q$ j9 M1 |8 a3 i' J  105 z6 R4 v2 p( e, p" B. q

4 {# A! r4 k& w, Z# z) g7 V  大开眼界0 ]$ N* Z8 p2 E

$ ^! N- \0 v" ^  t  broaden one's horizon; be an eye-opener
3 |) ^3 f5 Z7 U1 T; p3 x# C" M  z+ s* U' |( \( S7 ~
  11- r6 h1 k; G, G8 x) w

/ j6 ], s. q! p8 Z8 I  国泰民安' O, f6 d/ D7 Q9 y4 e$ [+ V
, W! P- E* I2 |% f
  the country flourishes and people live in peace
( X. F$ z8 `$ g, X! {
. U! i+ m. q- F4 a; e, m9 d' t  12
9 [2 y. s& Y& ]% `4 g
' w1 K8 M" J% R! m: J  过犹不及
# d, e# p. C0 ^& ^3 ?1 {
7 s" ~; u. y4 a! H7 X( D  O# }* I; l  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;7 K/ t1 v0 `7 `9 Y4 e) Y+ l5 c1 X0 A
5 q  v( ~7 W& w+ v
  too much is as bad as too little
0 Q  ~& G% \3 W0 }! {8 T9 i6 G' s7 U* @+ \$ D/ V  A$ _: A/ @
  13
- S; _, g+ m/ M+ F$ Y; T. _% ~. j1 {1 x  }- U" s% M- v+ T+ N0 D. N- @
  好了伤疤忘了疼  _# ~8 A* @. U  _- a
) g8 \4 J. E5 B+ o; z
  once on shore, one prays no more
. g. S: Q% ^# r  a& O/ ^5 z
" X9 I  s8 O! f7 M7 {# `  14
' n) l6 N: R6 j7 `  P. ~! O7 ]0 y& D2 a7 G4 w
  好事不出门,坏事传千里# o% @* B3 |' O2 s" p
, u; C) s( B) ]: B. h0 E
  Bad news travels fast.1 Y8 F/ L5 p/ |& o- I
+ _. z+ x- R: G5 Z8 K) F4 x+ x$ d
  152 ^( c) s) t1 h) Y, ^8 {* B$ q" Q
- {+ j1 D) G% s" K
  和气生财
7 V* ^7 J0 i0 L- S0 b2 L+ X- u; ]' r4 @; |
  harmony brings wealth;4 ]# h. G5 a' Q4 e; ]7 ]0 v1 Z/ e

4 f6 _2 D9 i1 ~) c  friendliness is conducive to business success; i% w% g8 s" @: l! _& A$ ~3 \/ ?
5 g" |$ G/ M& g) W6 U; L
  16  B. ]) {$ t! H% o* d8 Q( ~6 Q5 ?

4 B4 M* d* t- b" t8 w% e  活到老学到老
5 P! m  U$ S, f; t+ c* u" k% T3 P8 q+ O9 E! n/ T. P' h
  never too old to learn, M- z9 B5 u) |5 S! d5 I; A8 V

3 ^+ H4 F2 n' F4 E  U* C* q  17  G' h2 x7 C/ r
4 u2 [' O3 g6 c- d, U. a
  既往不咎
8 P$ Q2 f# j+ h, P; n, g
7 J2 b+ g# ?8 ^4 n; R/ i  let bygones be bygones7 J7 y. {& s0 k1 W* P' U

3 D- P- z* P; ~- z( B& w- D8 Y  18
" |$ v. r& M' {
/ K& C5 r; P% p. J; ]5 W  金无足赤,人无完人
. }) g. I! r6 N3 `8 [/ K2 q: u; c! m9 a& Y; |$ J6 q
  There are spots even on the sun.
( Y; u, S) }& s
+ {4 s1 w+ W( Z5 h- f* o) C, H  19
$ i) {; j- q2 t0 o6 ^" u
9 C: K, J. X3 K  金玉满堂4 N( L$ r6 r! s0 Q( t+ W! J$ N

6 {1 f/ A# o6 z+ s  Treasures fill the home.
4 _( T7 R( `6 `: W. e% z& S& z' n9 d3 W, X
  207 _+ c5 N. M2 t0 t0 S3 @2 N4 W# B  I% z

4 v) \, j: K2 h2 T9 V  脚踏实地
* s6 o3 v* F5 K) w% T
+ Z  J1 y# I& f  be down-to-earth
. s* O* n6 {* m1 J3 o
) [0 a  D& b  F9 F  21
. v. X0 e) p# W! w
4 S8 c1 z( x  l1 C  脚踩两只船# d" e8 ]& @0 J( J* R7 T

- D' ]6 ?9 }% F" ~$ S5 J+ R# l  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp) h: y  G' p* E

# h0 l- r9 h- b  22# E6 E% O$ Y! V
( ~& p7 V/ \) r
  君子之交淡如水8 ]! |4 I& a$ ]6 X( B

5 ^$ N# y8 y% o5 k7 V  A hedge between keeps friendship green.- G1 s6 ~. v9 a  Q" b
. ~# H* ?0 Y* }! ^! R/ b! D, K
  23
5 u. Y# |6 P) Z: I6 \  E) i+ A' j) C* h1 J+ ~0 o
  老生常谈,陈词滥调
: ~4 m/ n1 \; M; d  c$ n1 d/ p3 D+ E8 R9 n% U, `/ b
  cut and dried; cliché
0 k! }1 m) Z' w/ }! Q8 C9 _( y& Q$ P& v
  24
$ G+ V* t) U5 K9 t0 ]
# @& @( D& |- S" O4 p$ }2 n  礼尚往来
+ `  Z! I6 ]) N$ B+ k
6 c2 s6 x3 j2 D5 E, K  Courtesy calls for reciprocity.
0 i4 k% j. h" K. y" Z* {' z2 M( g
  25
# M, A5 z( d) \! V) v' H
8 M, W/ F; f* g( I9 z1 T! D' F  留得青山在,不怕没柴烧- i& L5 V  @# q- d  Y& F8 P: B

5 t8 g* \% E: W2 y3 v. ~' [  Where there is life, there is hope.
4 [& I" u/ ^  r1 x% @! p* [
& t2 p4 R2 }$ x# E  26
" a. N. U6 Y7 L. `3 O; Q+ P* V4 J8 f
  马到成功
  p0 c& l' D6 v7 N  z
% L7 u0 E$ N* H7 Y! t9 Q& y  achieve immediate victory; win instant success6 t# G: M4 C" P" c

3 r/ P: j6 f7 z  276 ^) s7 @9 A7 Y3 K

( p8 w/ }9 T0 e: q, \  名利双收4 P- W4 E, v, K6 d2 d  W
: H$ c6 P( A0 _9 K/ I; c( K
  gain both fame and wealth
3 q! N  \( A3 S2 B9 e9 Q
7 N' q; s! N3 `5 c! x- W) g3 l  28/ L  s2 u9 U" Q( P

+ @: E( C4 ~6 k- f9 ]% j# G, Q6 X( G  茅塞顿开
. t3 A  Z( q9 M0 y
3 v; u4 n0 @! f' S  be suddenly enlightened
" I# E- a' B9 M+ Q. O2 ^, o5 C
( d2 }2 ~8 [% V4 X  29
6 O" ]2 X4 u- O
+ z" d9 j  o1 P5 U9 c  没有规矩,不成方圆8 t4 K  Q: I& K$ g) U1 l) d1 o
+ h: a# K, w& R4 {$ K) E* e3 \  V
  Nothing can be accomplished without norms or standards.6 V: R' J5 b# ~4 R1 q

. g2 V) M' p% z: V, B- U' P& z  30
5 Q& S5 C$ x4 m0 }' J8 {" `
' p9 a, w: _7 k9 G0 U( k  每逢佳节倍思亲
! O& |# u1 X  X, w' b, K/ ?5 v) @; N* s
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.2 p3 E' B+ f/ l! X
! x7 v. z7 Q! E+ j% {# T# U
  318 }/ N+ p, F% Z8 n

" U& D/ M& P9 R  谋事在人,成事在天
" d* ?3 X  N; Q5 e! u* y3 v
+ a8 v7 M+ c4 p9 n  Man proposes; God disposes.
3 r: d) v8 k2 c/ H1 g( U1 ~2 D  N' ]' G% X
  32
! j) c5 }" j$ N& D) f
/ x2 y, i+ D8 b! x  Z- G  弄巧成拙9 f) `0 U2 C9 B" Y3 ~

1 v1 I" h8 J& ]4 }  ?. }! T  make a fool of oneself in trying to be smart7 }5 D- Z! Q5 ?) V4 c" F

) v+ ]5 J4 u; j2 D" b" r  33' \$ f) P: d# f7 V' g

, }' ~: W' G0 B/ t9 ]. @1 f5 b8 i  赔了夫人又折兵
; q: e1 C* S' N
- ]: u: h# u! o- K  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
& a/ {# ]4 C) Z6 f; G, v8 b
2 S# h9 [6 W4 T) R1 d+ n  m  34
! u- ?$ Q9 l' y, d! \0 k1 W% H0 m' Y& K1 w9 o
  抛砖引玉
0 x: \9 c3 u: ]" t# W/ w' r6 z* L
7 L0 }/ l0 E/ s! {$ ?/ R$ k3 u  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale. N- [+ O  i) {  Z4 \) }

9 l: Y8 F( b/ t1 [& v  35
6 |$ c% r- |& t% R! p" }- y. {- d, b0 k) Z8 L
  破釜沉舟
2 w8 f, P, Z) ~, n
" ?$ [; ^+ F2 ]4 f. r- W  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end; F* n8 s$ E$ z1 j

" M: S% }+ h/ e! A% I: O# [2 p, W  36; K. j, {3 n( K8 t; A

) H2 y* M% R+ u8 C- ~; G* A  抢得先机
# U& a$ W. C. R9 y- c
; }0 L$ z- Z: Y3 j& f  take the preemptive opportunities% ^% M: o2 T/ D: X/ @
) e* r7 M* G9 c) ^9 l. a
  37+ K; i7 Y' R( y# f# K4 ]
0 y! {* ?/ d& a) W+ D; K; t
  巧妇难为无米之炊
& Q5 ^" B- s' b# X+ N( X/ I
& d+ o1 W7 k7 z) M. O* N- O  One can't make bricks without straw.$ _8 Y' r" z* x, S2 Y; K5 t

2 ~8 n2 v: z2 D( p, H  38
( n. i9 H7 U9 ~1 s# E0 K8 p. A, v# o( ~" ]7 W$ y& R
  千里之行始于足下! h1 B# c! k' b( H

/ P/ s1 {( ?6 l- z2 h  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
1 ]; K8 Y! M% I
- ^; S$ z. I/ U  39. }# p% i; m- S; d8 {/ O

! ?( p/ }" d4 P3 Q, O" G5 V; v  前事不忘,后事之师& t( R6 b% ]  P/ ]" U  Q" g: a& N! e
$ _' j6 x, Q$ B9 D4 g- T
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
1 a2 @* {! x; c* F# c4 o/ d0 A; d9 x2 z$ N
  40
8 x8 m$ _. o  S/ u$ K8 X/ E. z3 F
% g% n0 s' z. _  前怕狼,后怕虎* b: h1 D4 `: `+ d" D8 ~3 Q5 p
: R2 c! m) f. |& Z* [
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
: Q. L1 W' |' B3 H4 _" N
% M; e; _* X* Y: C4 w  41( W. E1 E$ ~8 E" S" S( V

! c. x8 |+ k6 V5 p  强龙难压地头蛇4 H0 s  p$ s: X2 W. z3 V

4 W3 r) [% l/ w  b7 k# C5 ?5 J# k  The mighty dragon is no match for the native serpent." |4 z* S& a8 x3 k3 d4 X% m

, o7 [9 j% o; p  42
6 t8 r& b/ u4 U; {8 k5 m) V9 Q0 m1 Y! p/ q
  瑞雪兆丰年) o0 K" n  p. V; R

3 B  k" @; t  a& M& J: N$ A. ]  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year2 h2 V: `1 ^4 v+ s9 V, F6 r

( y0 j' [2 J! T- G5 [4 J8 q  43
4 F% B% A* q$ K: F- g# D
6 Z% d' V. C- r6 l  人逢喜事精神爽
# O2 S) v% q) I
8 }2 ]2 ^; n% m9 p0 q  People are in high spirits when involved in happy events.8 d% i2 r" y1 G1 ?8 g
7 Z) r: _+ p: [: r& F. D  k
  44
0 q* a4 F! u  h; F0 T; ?8 c) |4 t' D
  世上无难事,只怕有心人
* H+ r+ _. t. L  o; f4 a+ l1 {8 t4 X2 W  m. q
  Where there is a will, there is a way.3 c9 X* b7 Q: ^( S" o4 w

2 Y9 p0 v, r5 K1 M  458 j7 D6 V% C+ @9 ?) v8 l, Y

5 g: j- J8 g4 x1 P, B& N  世外桃源+ b5 q$ _9 Q) h3 {

: C8 S$ ]: a6 K) E; g7 V  a retreat away from the turmoil of the world1 d' K. Y% K& }5 j
0 U2 a+ p8 B( P* O, u- p9 O/ d
  46
- @. I* ?( }! e) A: a/ w& h; [
# Y+ D. L, O( P' v! y  T4 w  人之初,性本善
5 `% ?. t& X, Z4 N
1 q9 D4 j- W/ w' w$ P  Humans are born good.4 g0 q& i2 r# w4 x
1 v9 o& {- f2 q& a
  47
( x" H( P. M, I; N" H
+ J9 R3 x7 W  c4 L0 [  上有天堂,下有苏杭
5 d' \% c: W. D, `0 V7 E( X( }4 Y8 m  m, ^. ?
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth2 L: d  Y9 b5 _$ V! I! N
. A! y( `: d, {+ D( j$ P2 E8 a) [
  48
/ t2 P  Y0 k1 R$ E! q1 j; p. d/ p; ?9 s  Z, o
  塞翁失马,焉知非福# R9 w% k& q! B' L& R. J
2 \- ?* [# l1 F3 S5 Y
  a blessing in disguise;
% W7 s9 T4 |9 P/ j7 n; k/ S7 }( [7 G* o1 N! T0 h& Y2 b
  Every cloud has a silver lining.) w5 ~8 \- s0 X, O4 t- W
$ Y& P9 h, J  r' l9 L
  49
: Y$ n, p6 }2 P5 Q
+ d0 D2 ^5 a+ T. O' }# w1 C  三十而立- m* r; S  L' T

' h4 \& n; M5 D* L! n  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.2 O% {" l6 m4 ]5 j% I3 M
1 F( u0 n2 K: Q4 V; @6 Y) V
  50) \7 F0 U- ^+ ?+ ~$ H$ a5 q  d
, M9 T/ M4 c' B+ Z) [- }
  水涨船高
& U; Z) l1 L4 y8 I5 _5 W6 h( I
7 A6 w& h& l7 y* h  A ship rises with the tide$ q- K4 }. l  n
0 @, ?7 B8 E0 k; I* U9 [2 w0 l
  51
8 k) {. |- r$ V) S* _
* }* j& W5 }' i; [8 U) \  时不我待
; w( c6 {6 H3 Z' D& C$ j7 J/ U/ D. _8 G* T6 U4 v
  Time and tide wait for no man.
! Y- u2 ?* p; r& k3 ^4 S: O) D; u0 x4 l; y' ^7 c0 Y3 N
  52* p9 E# F4 g/ P7 b& k! N) {! _

( O  v& C' J, I; a9 _- ]  杀鸡用牛刀
" ~! J! P3 v* @, |$ U# p( [6 [0 F$ P( ^2 O
  use a steam-hammer to crack nuts# w1 o1 }. t  \8 c: h3 j5 @
3 e4 A2 u% n, L* p. @
  530 U7 ^/ ]3 m) Y
6 b/ l3 o! c9 R& M3 X# k. Z
  实事求是
  X3 G' j- t" |0 T7 \' z) Y# Q+ R+ A1 v+ C5 _4 ?" b
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
- Y" N9 W( N# J  M* @) r: l. q; w
! ]( R. O( C) f  54+ L, b3 ?$ V; Y8 ^4 t9 z

) ]5 k! q3 h/ u! _  说曹操,曹操到1 `5 Q, Z7 J% o9 _. u% s8 i7 q

% E! Y8 |* }6 m* s  speak of the devil
! O' B3 U* D2 S- b) Z1 s6 X* O* Y0 H1 d; V
  55% W5 s" m4 Y7 M: G  r$ }

& k: e) C: |/ {' V; @4 N$ \# g  实话实说8 c8 R, a( y  K  d9 v  f
5 d% J( u# ^! _& ^( f5 j- K! l
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is3 j6 [4 Z8 p) B7 l# k

) }7 [8 R3 H: v3 W: g# x  X3 a  56% Y0 D$ L3 e& g  q+ N3 e# r
" Z, O3 b) Q( \2 `  i
  实践是检验真理的唯一标准! r; _- f9 g- |6 B) L7 p
+ Z& f9 G0 S  {: d' r! z( X8 G
  Practice is the sole criterion for testing truth.57
$ V* v$ [8 v: t2 F8 w0 C9 P1 B" f. l' r- o
  韬光养晦
; d5 ]7 s; L7 G( \4 H! m1 z3 R) u8 _+ N! Y
  hide one's capacities and bide one's time58( T# Q% w  n( D6 w

9 s' W2 C) O/ G5 G8 K& S. r/ x  糖衣炮弹
5 x4 e* k; u9 v2 s) g& P( m5 C3 n! P7 P: }
  sugar-coated bullets59. H: u0 h- ?; u5 `3 y

' P' q: B9 x7 X  天有不测风云
* k& N. T% O+ ], Q/ l+ L3 F" P, u9 K( G2 o/ ]) `) P1 q" y, y) \5 r
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60* Z3 V2 V+ B/ d# W, F
' l$ t$ w- k) S
  团结就是力量
& V. E9 t/ E) r2 Z* g8 J9 i, q8 \/ E6 ]$ D; m' d' o$ Q0 ^
  Unity is strength.
3 J3 h" {, h5 Q4 k3 s& J4 E: m* v$ u! t" Z! Q- M# Z
  613 I! Y  C7 C. U1 r9 \
' C  D; O# T8 I% a' H$ m
  跳进黄河洗不清
! ?" y6 Y' \0 }: b  K
2 J: ~% T) l8 `! S9 L  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
# R3 T7 g$ T. a5 I. \
  S! B9 p5 b2 T" d8 i  62+ |2 T: T) K9 T9 X* a$ |: n0 S' [, c

3 ^& N" H2 V9 [7 S, E$ H! ]  歪风邪气
0 i* L; o  [# w" F
) K0 X, q7 J+ {' e  ~6 h  unhealthy trends and vulgar practices
, n7 ]; j/ \, X* m, c4 u2 T; t/ W; C
  63
) a& I" @; S% f7 \& a9 u, s; X& ]& x9 i5 {$ i
  物以类聚,人以群分  g, q+ W7 g/ {, c- t5 @. q% A0 d1 O8 V

, K4 c# _. @' b" R  \, S  Birds of a feather flock together.% d3 w* W7 R6 e+ u  e

8 H9 o" w) ?( G  64) ], b; ~* V" _& w. |( u

* {4 _! l+ e$ P. S  望子成龙
0 J' o( s( n  o, ]: X
  q; F* _) R0 B  x: _& i9 R  hold high hopes for one's child( G$ A4 P8 w; z2 V$ O
) g- x# y- D- ]5 a4 U2 X
  65
! A2 ]1 o$ z( v% v8 Z* e% Y3 \7 H* B+ x' f# G- j$ F
  唯利是图6 V% G; b2 O/ |  t4 S
: c' z- G6 F" i6 ^( z8 e; `
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests, p* ]+ g6 f1 ]: n- o1 [) P
8 M# h" Y. H  W7 ^
  66* p) V1 k& P2 B5 G
$ |* F1 }# E) k- S. O$ v6 }
  无中生有5 P! T7 K( |2 O# n
# {9 J* A' l, p, o  R* j
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air+ q* r2 M. p: V# n

: j$ Y" W" R( w' F5 y  67! q" u0 d7 l( Q" j$ Q% `* @
; b! U- ^; U/ s
  无风不起浪
9 R0 g* b! [8 i( F- W5 X# }! @  G" e' i$ `1 n* Q) z
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.* U* {0 G9 h5 d5 u* `0 a: r

4 x" Z, s( l- w8 t) h  68- Y: u( Q/ w8 L2 w4 H1 l9 W

/ o$ r& H9 }! C8 K1 M4 Z  徇私枉法
9 T- ]3 ^% H  U2 D9 y
; N; B0 {- X& c) {  twist the law to suit one's own purpose
/ n+ F8 I, R2 J2 t! x6 Q2 C) I
! T( d& }0 _6 D0 u! r- n5 C  69
  H1 q  o2 h$ B. {' B5 ]/ J% Y1 \8 A# Z7 P- P- E( n+ Q; s2 G
  新官上任三把火
3 L* ^" x0 N1 V
1 \& ^! |7 E2 U( {; U! b! _  a new broom sweeps clean: P/ ^! S+ b& C, L
: a1 z6 ~( ?  d6 r$ G
  70* m4 g4 i3 E1 [2 D  V0 Z  c
; z- Z6 T! h" Q4 U
  蓄势待发
/ S2 |" O0 |3 b* h2 s% Y2 e* R. R( T
  accumulate strength for a take-off
/ I0 Z4 c. v5 `9 z, M# |3 \3 n  O6 m- [, ?' M
  71- A: D5 t8 P' u$ ~$ e

# U% Z9 B4 Z- W! i2 l. Y) V3 w  心想事成/ ]8 p3 \5 A# P- h4 p) I7 Y0 S
. O9 I# F$ T  d' G$ n
  May all your wish come true
8 B1 R, \# n4 J8 P  N  @9 h' T( b% k+ H1 E6 E* u
  722 `5 [( Z, h! q' {! w+ k
* T4 M2 K% X. c' s! O- a
  心照不宣
* a% r/ x! H; O  C5 E2 X
5 T; @8 t8 N4 I2 _4 l, I3 C  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation4 P! _, U9 t$ M7 W8 h
$ |8 [  }( P8 t
  73
6 l2 X  U4 a4 \; n+ ~
7 p, d. F! `+ z; c# M  先入为主  t6 _1 d. w) f2 V
; G2 |2 L* `% Y7 k4 }
  First impressions are firmly entrenched.
) b* V3 }8 v% C$ `& q8 _/ O( Q7 m+ V8 A; N. s- N
  74% n# J- i8 u% E# }- {6 M$ `- ?8 l& `, g

  g1 ^0 y7 v& C# E& L  先下手为强
1 |. X' q" h+ W9 m+ F2 Y0 H4 X0 l0 E# z; w$ h* }; K) r
  He who strikes first gains the advantage.( r- e9 _' Z, S: ^6 M
2 q5 ^. j) w) n. z0 t+ N3 a
  The best defense is offense.1 ?9 z* T" v$ N; ]

+ W# ?  q0 p: E+ Y3 V) \* h: L4 \, K  752 e0 u8 o; Q5 U7 C
! J4 [8 J$ h0 |! C: B" E' c0 @
  热锅上的蚂蚁; R( x7 F: a6 Q
1 M+ F5 F; W( U
  ants on a hot pan5 J' i$ e! }6 L1 l9 d! Z" L

5 c! i4 ~8 E" ?; c  76- x( l% A: }, t6 l0 P; K
* u' g0 y2 ?- [& c
  现身说法
' @% S& {, C/ |
, y. o7 H$ m# s  warn people by taking oneself as an example- P5 u) W8 }- F  v6 d

3 a" q* ?& u6 J, r  77
9 I+ y+ {" }, ^" H+ l5 \/ @. F
6 H/ N6 V, O, ~. t+ ], |& Z  息事宁人
' x( r2 z5 f# C8 q3 k% A) Q
- D) X) f9 ]7 F4 {' ]* \4 |  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
5 n" b; x( ?' o) L# p$ I1 b/ f9 _: E' N: I' `1 v
  78  J" m9 P$ Y- J( ^

, L' H; j( a' N/ }  ?! A  W& a  循序渐进" v+ V6 P) _) s5 W6 f$ i

8 s5 d) o0 _+ x0 l9 d3 F  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
' a. V+ P* f. t1 d$ o* l1 p0 ]+ F9 ~
& x# |. I! Q9 ^$ \0 L7 l5 |+ l( B/ [  79
' c( a1 R6 L% v" l
1 C, u8 P) X3 P! d& ?: F5 c  严以律己,宽以待人
9 T, v3 c5 _, T: X. g: f7 ]6 M9 |. j' Q1 M5 i3 j7 Z8 ~+ Y
  be strict with oneself and lenient with others
/ j5 T/ P6 c9 D3 ]( @  Q& {% B' K
- A. q5 _# l4 ^( c. `  805 k% h) p; A$ `5 w& n/ q3 j3 W
) R4 I! D7 D0 k8 d) F
  有情人终成眷属
, R& i0 @8 E. z  y" z3 e, |1 J, R; ?6 O' {# M0 G8 f
  Jack shall have Jill, all shall be well.81" _1 @8 J1 s6 ]- Z) `) C1 R8 c# C

) y, ?  K2 `" C, o" J  有钱能使鬼推磨
5 m& I; t& Z- t2 m/ s. c+ o5 e
* b$ K) m, B, q" z8 z' T+ t  Money makes the mare go./ Money talks.82
: }! H" C1 E8 p& `+ X  l* z
* v* Z3 G( W: e% w' y( u$ l  有识之士
: t5 k; R  l2 O' S/ r3 u8 Q3 q2 V0 w) v3 q' i  d
  a man of insight83; v- I$ R! a) f* X5 [

  |& E0 B$ v5 X  有勇无谋
$ H; l+ v* X; `) g  c9 {$ T
9 j3 b. @2 X, s. X  bold but not crafty84
0 b/ d2 {$ g5 _6 w1 h/ M3 G' z, t" d
  有缘千里来相会
! B6 K# G( G2 \0 R0 i4 g9 p0 v4 d+ }( G' P+ y1 [4 P6 v$ T, _
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.858 v2 ~9 K* p8 J& x  ], R7 O6 A
5 i) h" x( H& a1 G" Q3 X
  与时俱进
9 h0 y6 h- i; H1 j/ G& z1 T& |. s1 V, h3 h
  keep pace with the times86
2 K5 x, ^6 N; I! H  J/ K. b  c7 @) H$ e% s9 o
  以人为本
) d- e! Q& o6 Q) O) W
0 y0 r# r2 R' r: Z2 K  people-oriented
- z* Y6 o* B5 K3 p, e, S5 p( \; W
/ J6 P& \9 T$ r! `" M  870 \. F7 {( I" v5 a, B7 Z8 r
* S0 }! b% {7 |7 n1 ?7 u8 _% \
  因材施教# T6 N) b( T- s( u7 q4 n% b9 V
' P$ O* B2 d6 F% K; d8 M
  teach students according to their aptitude
; t6 M% V* w% j" W9 _; r6 ~+ Y" a1 N: A2 C/ ?. J. h. K$ I
  888 o( [6 j! f$ S9 D  J

8 F- E0 k  V; h, v, Z: [9 h- q  欲穷千里目,更上一层楼, D2 {; E* S/ }7 d* ]

0 R* y% _2 j' w2 \* w, d8 Q! \7 j  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.6 Q5 l3 q9 `: L/ F( }# i
1 K% U3 V+ y5 T- ?+ ~8 P
  894 W" R5 X" ]: S) T7 ^6 n
8 a$ O3 c! Y; }6 |& y
  欲速则不达7 ?+ [: p) ~, P% V7 b5 H9 u8 x/ m, L
, s" j# \- n  d: `
  Haste makes waste.
9 [9 ^, ]2 B8 t) ~8 g5 Q! l; C9 `7 k5 F8 Y2 [" @
  More haste, less speed.
# r* d# d1 W' B3 I2 a. x* G
6 u- I9 D2 R5 D& L0 |) z! \9 E  90+ |7 p  n* W! }
7 P% t/ t! r+ J4 \/ p# N! U4 b) K7 J8 I$ ]
  优胜劣汰  D$ K* {# a2 o! r
! m: j0 w2 @3 Z2 O( |
  survival of the fittest
8 X" d2 U% y- o& M! n
5 o. t$ C$ U8 `' d- x( K" g. d8 f  912 j7 v0 E) f4 d4 O

9 H8 n; _  Y# O% ^/ h. r- J  英雄所见略同- k* i5 i6 {7 i6 b# ?8 _  ?. L4 T

( M) U9 \. E  X& a# p4 B  Great minds think alike.
: t8 g# B3 q$ H  ?9 h" c5 s
0 {7 ?1 P3 Y/ Z2 O6 y  92, k- Z: w8 b. H3 i
7 v* q  Z. g# r* K1 D$ F7 ~
  冤家宜解不宜结
- v# U4 y# r. A- e- `$ o! b* Y
- @& T8 |* R  A) E! ?' f+ o  Better make friends than make enemies.3 o5 y7 [' |1 g8 v( _

7 t0 Y" q: I$ r: ~/ X  93: J. Y2 Q+ y- J! P! `" y4 U2 p
" m7 C* K9 [$ G* L$ u
  冤假错案% a+ q2 h# Y! Y- p5 t) c; m0 D

  Q: S+ D! K! ?; j8 ~, D  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
* V6 u7 K9 K4 w
9 Z! d* F, V, M  t  945 O. n, f& o  b
4 I' W; @% p/ l  g* \/ j
  一言既出,驷马难追
9 ?4 r/ r  e5 y& ~; M9 `) Z2 ?$ Q; B/ U" h& f1 ?1 F
  A promise is a promise.- m% h3 `' }7 q( F
& _- W' t8 R6 I) o( l( v
  A real man never goes back on his words.4 r1 X9 q2 i. Q* q' h
  F. D, F6 K9 {
  95
' k! t! X" E  M( H7 |& F/ W9 O% e
' t. G; `" l- Z  z4 {  招财进宝% [9 r) U6 m& J" K- I3 k6 U! o" t

8 x/ t0 T. `/ F. G' `- x  bring in wealth and treasure4 c, [# Z! M" c

. ?' Z0 ^  j7 R3 d; n, a9 _2 O  968 T7 L8 ]) d) A! Y) R$ U4 [
  Z" y3 e6 G( z; J& P4 G( H1 |2 o+ c
  债台高筑
  u: B2 X7 K# u5 R* G% M& L5 W9 G8 @7 f% w6 n, l7 u/ d
  become debt-ridden2 |6 e9 R+ }& f5 I% p$ a

4 v( K& ]3 p; H  97
4 G# x8 \7 t7 |5 M
9 O  U) |; v. Q' Y- Z& g2 m  众矢之的! ^1 M2 F) G! a; m2 j

/ K+ C! k/ K8 f. q# ^/ P+ g  target of public criticism) p9 `9 G* W7 q0 z1 v# A
: |3 k3 Z5 N/ ~
  98
' o1 X) o2 E5 d& L/ c, s8 a
4 z! r4 F% _0 R7 j# l% U  纸上谈兵
. q! w. t: V  M4 h" C0 R8 m  s4 v: }: O( ]9 q1 B
  be an armchair strategist
" Q" |  M8 u7 d1 q$ I- W; B: r6 j0 ^' _+ f3 t9 l
  99
6 c6 v( N/ x* f2 k& E# ]2 ]6 s7 G+ q2 ~
  纸包不住火  ~9 V0 v3 ^2 Y: {: l# J" U7 ?
3 D% r9 n7 r# }. U! r# x3 B5 w
  You can't wrap fire in paper.
6 {$ j/ u0 Z6 t5 y5 S5 ~) {7 K2 P2 U- `* C9 Y/ }0 T
  What's done by night appears by day.0 s! f- q- @" T/ O% U# L- B# T/ E
7 M3 x/ w. r" m, F
  100+ C# ^. A' h! g
1 @3 ?" Z5 o( E) r% R
  左右为难
' j2 X6 `! ?9 l3 }
" I" w! k, m, C  g  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-5 00:42 , Processed in 0.118359 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表