埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4527|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!9 S: L8 t) l% n8 c$ e; s/ A( B

9 [# I5 C+ T- V" B. s  01( B7 l" ~8 U4 t) I9 [. E, @

- s; _: [5 k3 B: C# d' ^1 l  爱屋及乌
, Z' I0 L. K  m! N2 [1 E, G0 P, P7 f  B( s
  Love me, love my dog.! m: A9 i+ Z. {3 K( P$ f( s* B* p
1 C8 j; X% R* h" c: n; a
  022 [0 I! n4 L6 s8 F" Z

2 X/ a; G# u# w( I9 Y4 g- L3 _6 c  百闻不如一见; ]9 O) h3 {  c
6 `$ s, E4 N1 \1 n: G
  One look is worth a thousand words.$ S) d$ }2 A1 p1 K& z
- E- U% L" @5 V4 _0 T  a
  Seeing is believing.$ z/ d! J! J9 ]* ^) J, @3 x

9 B; H- i: G5 c- S) S/ J4 g  03
/ s$ w7 A% t  y$ @2 j" a; J  r- {8 F) F4 h
  比上不足,比下有余5 B1 Z' n% r( _% a% O! k

  j9 B0 ?' Z- H6 q! T  to fall short of the best, but be better than the worst" x' \6 V0 ?7 r1 Q. f: P4 g8 E$ {
0 U" p8 V" [$ W; u+ D  K# M
  048 p  f7 e# c9 d

! @0 C, @$ `: f8 t+ x  m  笨鸟先飞8 H" H2 A2 V) ?% i. w! L/ L) p
& L: o. T7 N! M4 a5 Z
  A slow sparrow should make an early start.9 [" P! p3 j" c) Q' O

- |: ]# s: [, \9 s# Q% J  05
0 n1 r9 ?  a0 V( N- {6 i* ^% u5 a. R9 i5 I2 s: H5 Q- n, _
  不遗余力
# ~; r5 f7 H# m( y5 \& N1 L1 c0 B# j
  spare no effort; go all out; do one's best4 [: {6 O; \/ x: U

- a! y% G: A. _; d4 b  06+ j+ _/ H  q# H9 F$ ~6 w+ t( i0 D1 K
2 {/ ^% O* V/ n2 v( Z, V
  不打不成交' X5 V7 B4 L7 F" b* E, |- S, e

' ~7 i3 G% z0 a) N2 a( D  No discord, no concord./ p0 f8 w/ y$ C$ l9 b8 i# ^5 u* [
3 K3 I, V, L1 q7 I& s
  071 M0 d# a+ h5 E: E; R! A

; x7 \$ ?- {6 K- ]5 C  拆东墙补西墙. T4 T! c* n+ M& g/ u; I: x* A
& {" c; Y1 o* p+ d; j( d& U
  rob Peter to pay Paul
- Q( P# `; |0 o$ V
! K2 ~$ J6 w  h9 k9 q& _+ x  08& A5 Z* r( _- Q5 v% G$ O& M: ^* f& R- k

7 @9 G$ d, f0 b  M' n  辞旧迎新* N: j7 |& {! e  ~
& x- R& o" K' i& H
  bid farewell to the old and usher in the new
7 K5 S) o/ r1 t/ E, B: J3 X  Z
0 C, _- ^6 C# n5 M  09
& w: v, L0 b" T3 D! L4 N; l8 M1 ?& s; o
  大事化小,小事化了
- ]$ X4 C! W- }8 L; S. z
$ M$ J- `2 b) {) j, W. @3 }- W, t  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all/ W  l" C# p6 O! D" V

& M: y; Y7 V) t  [0 p  10
  j$ S& y8 }8 @: P1 k
7 Q2 o2 }4 Y, \& Y5 B% o  大开眼界
- t( D6 m& L6 m- Y6 n6 H- |6 v3 }) Y) k; K8 U, x
  broaden one's horizon; be an eye-opener
: \3 G7 V; ~# d' D3 b1 e
9 ?% K; F( q2 C8 r9 H6 V  11
' C2 e2 |, J$ G
- ~8 ~- b; T- {9 M; B; W& p( A  国泰民安! [5 t7 v6 @1 v
7 o5 q1 ~1 b* Q' Q& |
  the country flourishes and people live in peace% t+ G5 u$ m, \7 M) |

" b9 r2 j7 \& J3 D. x, L  12) c) F! J  r1 l' F9 C& t0 u$ D5 \
7 ?% h3 W4 w9 s9 n) g1 B
  过犹不及
' }% o3 g  `1 J, X# V7 r: a* Q
  m' U* T" E! G6 r6 G  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
  Y& x2 }2 N! @  }; f1 \! c
4 d* y! N/ P. l% [0 s  too much is as bad as too little
# Q+ \: e3 `: t* D; U$ q' q$ G! S9 b9 j5 E* s4 X
  13# |5 d5 I. a$ O* Q& ~/ U, E, Q" Y
+ t2 A3 f- d7 c1 w9 r! {$ g
  好了伤疤忘了疼2 B" W! s* S2 x8 s0 H% ?4 i9 h

; _7 k! b% \- d  once on shore, one prays no more
0 u1 f: Z# m0 h$ j* L3 D
* G5 u* Z& N$ N9 p+ p- }0 n  14$ [- k) r9 y1 s

+ Q5 L& e- d1 y  好事不出门,坏事传千里; {0 D/ p4 E3 u0 @+ E
4 U- D7 N6 a+ U
  Bad news travels fast.3 F" v3 Q3 }3 i% A# a

* w  ?+ ~3 o5 ~  F" O9 W1 ]  15
% |. @9 `# o: A* u! g( _0 M- w! l2 |. i
  和气生财
& v/ @6 ~, K7 z/ M3 p( H7 u6 h) W9 j) m/ R
  harmony brings wealth;+ k3 [: u8 Q4 I; ]
& G# G& g8 E7 i5 M  w
  friendliness is conducive to business success
# x9 q$ T( i: B  w  p: R0 M- T, \! j
  16" k% J& I) T; [2 i. h, B8 O; l

  X. c+ g# `1 I+ b' v* z$ }  活到老学到老
2 s( ~) c4 w3 F& X! m) g  u8 H" B/ Y; ^/ S
  never too old to learn
5 @0 _# Z) K6 h: e: F$ [3 r) \
5 P1 k0 A0 l( k& N  {1 }  17* J1 R- G5 W. I, |0 l& |  a
+ M2 G9 f1 o/ [- x& d; s
  既往不咎+ v5 v0 u1 Y' z& r7 {
! `  c% h4 `! x4 g
  let bygones be bygones# j; m) b/ m- [

, Y9 g) p+ u& W- K  18
8 P! {4 j3 S3 d. E/ t2 s& E/ u
$ R1 v  M7 A! H( @$ `  金无足赤,人无完人$ ^8 g7 k5 j  Z

, C# y5 d# j- X8 a0 T* p: W  There are spots even on the sun.! l* _, Y. h& f* H8 m+ e: x2 _6 G

- ]8 e6 Y0 N9 y" G- I  19
% ^3 k0 b! P# h0 Y  {/ O  D& c+ p* G$ I3 j
  金玉满堂3 j& F5 n3 h/ y) e/ [  m
) t! }1 s% y4 V; j, t3 L
  Treasures fill the home.
9 s4 d7 l& t* o5 H7 I' ?8 b" V" W  D( |# n' B1 s) R1 R  p
  20* d6 Q8 J2 s2 U% r$ m" C8 F

" w  }3 r  I! ^' c+ a  脚踏实地
* ^2 j; O; ~! _. ?  r. q" a
' f3 q" J# @  j* ?: ^( W  D  be down-to-earth8 e2 x% N7 [, D5 |* t! q
' K+ C9 y! d& o* a" @/ d' x# h7 T
  21# b. [' u3 b& h' O' a3 {  x
% s: V& Y2 s9 C2 `
  脚踩两只船
. j/ c' A- Z" h, F9 q% T4 V) ~2 T0 p* m- t2 I3 F0 R
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp5 Q: J# [6 Z8 F1 N! Y
8 N. u9 V! F( h6 q
  22
" H& U' s  }% ?; H# Q" d/ S, F1 B( H1 ~/ U; x
  君子之交淡如水' b3 c6 j7 s6 Z2 k. Y( H$ @7 D

" m9 n: n) K5 q6 h" W4 P  A hedge between keeps friendship green.4 K6 `" i5 L5 G8 h! O
' p4 L  `. R5 \6 k" [8 q2 Y- G
  23& ?/ _& d# e" J4 f0 b- Z5 w
5 W3 d: Y9 x, `' g  K2 a
  老生常谈,陈词滥调- B; D! R2 B7 X, D- ~5 \8 D
, S8 B6 p# @8 U; L  S5 g5 ~& i
  cut and dried; cliché
2 \4 x% F# x# b; c) f5 O! I0 A2 `5 U% {7 n( ]- s. z9 Y3 R& B' R* {" a
  24' B0 f! Y6 e" F' T% r

+ X0 Y: V: a  N% _- `9 {  礼尚往来5 B7 j5 l- V8 N2 [2 b8 J/ i

3 J% B' T8 U  i5 m  Courtesy calls for reciprocity.
, l) o" e# D7 S$ k5 q( z/ G1 U
4 m  v) q# J7 h3 V8 r3 o+ j  25
; \2 d- c$ s) z  f- e; q
& P( n5 ~2 W5 v$ Z4 o+ x+ M" \1 d. J  留得青山在,不怕没柴烧$ A( c4 b5 U- B2 p6 t

3 ?  a/ _- j9 O% p) h  Where there is life, there is hope.
$ f9 W- g" T3 G( Y& K1 l5 U+ x) l$ {, T2 [, G& D: m. i& k
  269 [; I5 X4 D  E

/ c( r1 X& z: Z8 m/ b  马到成功& E0 e6 z3 g& \
0 p0 I7 G* ?9 k9 S9 A9 o1 N  {
  achieve immediate victory; win instant success1 T+ Y# Y5 N6 U" W
9 A) l0 E7 I4 A" |
  27
$ n3 @5 A5 Z2 @+ ^+ |# k/ R# u8 s/ Q) l$ |3 m2 a
  名利双收3 Q% K& h1 x! E, s! ]* L
2 y' t( e+ v! Z- i& i7 P
  gain both fame and wealth* I" e  {3 ^  @3 x2 I8 z) U/ I+ `$ M

$ I1 R( u4 z3 G$ D+ i3 v" S) A  286 A# ]! x% I5 ]9 |0 r
0 C& \% ~  j9 }& j
  茅塞顿开
  O. ^$ o; p& q( M3 q
. P' x6 W* u  j2 f. J# Q  be suddenly enlightened' `& _& W7 c9 W  R. |, g( m

! |: p8 Q1 [$ ]& g  29
% F$ F- R* d- w' C* Z
& V; o7 M" T# @8 v  没有规矩,不成方圆
6 C- f$ W3 r1 u1 @4 r& i
# d) z8 Z! Q9 y. ?/ G  Nothing can be accomplished without norms or standards." B" k  f6 E9 M0 B; e% H
1 d) G( S# @& z
  30& A/ Q9 j! j$ A/ e
- F3 K9 H) d. H1 R3 |; [( U6 Z
  每逢佳节倍思亲
$ r) T' T7 [- V% d# Q# H6 P8 T! b1 K& B* X4 m9 a
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
( a, x- r5 S' F3 u8 {3 \* ?0 r- u7 d) [
  31
; U! w, U8 {$ A. Y; ?0 D& `* `
' M5 \1 J6 \3 c* l6 t9 e  谋事在人,成事在天
0 K5 C1 J( ^0 n' u9 N: L. \. U2 w8 F8 G' C! [- |& b0 s6 y! H
  Man proposes; God disposes.6 }- n: i( L2 ?5 Q3 c. W. O# J

/ `$ H" F7 [4 h/ t$ u  32
9 `: Y  D$ @2 D
* o: S/ Z6 g7 f0 r" R/ l  弄巧成拙/ `! Q6 G, f4 C' [0 X% b% B
- V* }# z: c# N4 e: @) j
  make a fool of oneself in trying to be smart( Y2 u; E6 u3 V8 `3 p7 o( K

0 k9 F' m. z: }% e& _  33
- M8 D7 L  T/ Y" V% }& Q4 n6 f  _0 o" C
  赔了夫人又折兵8 a" ^8 D+ r# K* y7 S1 M, V

; |3 z  G9 w0 v# h# i7 H6 @0 q  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
4 Y3 Y9 ?4 ~6 ^* f% Y8 o) G9 W2 A
  34
9 H$ J7 C4 g, ^3 S1 `( E% Q  e; _+ _: [# k0 D( P
  抛砖引玉
+ F: E: j1 _1 p5 M. o
! |6 m5 D8 \6 l9 \  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
: d; _, n: b' a/ J& ~' b2 w! E7 F  U
7 f9 s4 u! O5 w6 T. @/ S" L6 e  35
$ E8 Y% W# y: m/ X( Q) {6 |3 F8 _! F3 J/ m. |6 F+ A4 P
  破釜沉舟: x% V2 ?7 [* R& k& b' o
7 k" U4 `" F: c3 {" }  }) D
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
, l& X( o- V3 H" A+ c2 c+ A4 t3 w. K
: {; ?4 _" X0 v& B; w  368 Z  k& T3 V* I3 h: K6 T: E
- t. B" Q4 Z5 K- l
  抢得先机+ j1 @5 c$ ]; ?& i6 e& j

1 E& k3 E- M' j, {" g$ x; p  take the preemptive opportunities
) C/ C$ R  J: {2 {. o' S2 M5 e
5 L2 ?+ D8 r: t6 j! M) D% ]  37
( s" m# b8 K6 z0 D* D/ T$ L+ y+ G9 ^8 _' X4 W- `3 A. N9 j. A
  巧妇难为无米之炊
# u9 w" e% i/ u4 \# C* S
# L0 U- C; s2 }  One can't make bricks without straw.
5 H3 `& |% j. F; ^1 F% `$ s2 K( q" |1 d8 M+ I$ _: B
  38
) o! F9 t  k0 w( m! T& s. m' J7 g0 c
  千里之行始于足下  j% q) j& V- v# N% @3 A

2 E6 P; g7 T7 X( [9 d8 P( v/ C# n  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step$ u' }% M" N& w1 R

& ]. c7 G4 P, r$ [  39! {. u( x' M9 U; q( D; W/ [2 u1 p
* O" B# {* K) y
  前事不忘,后事之师
" H2 `+ e, k2 a6 @2 b
2 c8 I% m! n8 @0 u. I6 c, Y  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.. m! @+ |! Q( n' T
, A6 f! K: n6 j9 p% M
  40
- V/ h5 r0 u. N! l
, B* l- V- G+ C' g) x; b1 u. Z  p  前怕狼,后怕虎6 P3 G0 D4 p5 _/ v* j

( h* q5 ~8 }( u  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
# V4 M# y. u; j1 u; L3 v
, T( `* i! x$ l$ Z  41
0 u9 {% m: R0 O2 D7 [" U" Z- r% y/ I) m! F! ?4 ]
  强龙难压地头蛇
. W' v) X+ h& L1 p, q; X+ p1 c) W
  The mighty dragon is no match for the native serpent.6 m: R1 M1 Y5 ?+ p

, M) h% a3 O& y* ]  42+ b7 v$ v( K; ?$ b' B' O6 a# T, y

) E: V, q6 z0 `% V  瑞雪兆丰年
/ L; n; W4 u) z, `: s
: ]  ^% O# @1 Z! {% c- r  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year8 n) ~& e% ]" H
3 d0 x; V0 i3 }4 J
  43
1 r( [- L/ P4 X4 d; N" v# H2 I. r: s9 _, Z: A# H
  人逢喜事精神爽! S$ v2 B  l, Y: |; x
2 u4 I; [' j# H" Y
  People are in high spirits when involved in happy events.
1 l) Y8 D+ a+ v
) A1 x$ m( q, D8 U  449 p4 @7 a' n( }0 m2 p

( Y8 `* C- [+ x4 V1 j5 t$ e; |  世上无难事,只怕有心人8 }" g4 V4 x$ P/ L7 z+ ~- l4 o
( x6 w% f" O% d3 X+ d1 K& w# H( [
  Where there is a will, there is a way." r. v1 l. V8 n. \+ \
. C/ M* i5 Q8 S( V9 D3 B" s. F
  45
& N% I+ F$ ^) s- K. `6 D% ]2 a! F7 t' N5 ?7 l
  世外桃源1 _0 S9 \; \1 f, t+ ]

8 {& x& w7 b8 {  y* s4 u1 q  a retreat away from the turmoil of the world
1 F. c  K* a* s6 S2 u9 X& u, v" y5 W- u* s4 Y
  46% m0 z& K9 K( [. n% a" J6 U

$ v& p$ a3 \3 ~! _  人之初,性本善
# E6 @+ ?  O& H+ Y/ |7 @: i% g  T7 C" e
  Humans are born good.
6 f: r4 J- ?" c" m
1 B# G7 T6 z$ d5 D. _6 P- }  47$ A4 y# j1 M/ R

- ^6 s/ u1 k6 u- [  上有天堂,下有苏杭# I' b% c# e8 H( I

" R- [" U0 M; M* P: z; i& B  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth( D% M. w5 H+ q3 T
7 F) O% _) Q5 T$ v3 n% D  _% K$ ~
  487 U$ k; Y* c. q& H/ q) {( F& J
( p5 ~7 ^9 W: l9 J& O
  塞翁失马,焉知非福* l  \3 H2 e3 k0 v8 Z& t
4 y# S; ]( }1 [* }2 L6 H+ |& x4 U
  a blessing in disguise;
$ z- V9 l/ B6 E7 H+ ^$ k' u* I& N. b7 h7 d
  Every cloud has a silver lining.
. f- s: A4 \$ R
) `6 N" {  A5 M. E  49, X1 y0 L4 x3 \: W' N5 v

; O( P! }; g4 m5 o. \0 K  三十而立
5 P( l9 g, y$ O/ _% ^6 ]' O4 w: E4 z- h5 I7 z
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.0 {9 S$ i* }2 A9 O' K9 p

. L9 V# b0 M5 u2 Y! H  502 u/ ]7 g  c8 r0 y& F/ U: d! V
7 k0 T0 d' m. c1 h' i: B" H! d
  水涨船高8 ~# r5 _0 C) @: }  h# j

8 M; v3 ^9 n# y; j# {  A ship rises with the tide
& f- o9 a  v/ k  V) p5 W; o: [6 J# i- H
% \6 _- P5 M+ F# \  51, _3 p, n! R1 i; O, ]1 A- ?

" }9 d5 N* j# w. C% ~- ~6 d5 d7 s  时不我待
1 |8 g6 {7 C! M# o! F! t7 K# P, H8 h, p! |5 w  l1 {
  Time and tide wait for no man.
2 ?1 [- }* J5 d9 Y+ f! Z4 F2 \: x2 p# ~; a: z1 w
  521 {: M' e& e; y. N! X2 l6 G4 S
3 F3 H8 n& Z( y, q. P5 m. x8 i3 w
  杀鸡用牛刀
( v# M. m$ P) B1 r% C* W8 V
- A; }4 t' {6 A+ J  use a steam-hammer to crack nuts  o( v9 q4 S& C
5 _2 @9 |' y: ^4 k- G( w
  53
+ O4 l5 d# z5 N& `
: z" U, x6 w$ I7 i$ L2 {  实事求是+ O* p% o2 F5 O. j
6 @" c1 b4 L9 D
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
. B3 @) d8 p/ n0 R8 f1 G3 ?' t& s) i/ d1 `
  54- g5 U! V0 d" W! g% j  L

8 h9 M2 a) R2 K1 c  说曹操,曹操到4 K; }2 }! N! k6 c5 D

6 E( \1 R, B$ x+ J) w" M6 O  speak of the devil
$ T5 Z# e8 L* g. E8 T2 u7 t! q6 |% L
  55
" E8 h/ l+ r, k. @- w5 m1 h% d- I; E
2 }7 Y  V: N3 E1 k  实话实说
% J/ z+ d% ?0 G# S+ N
# y4 C. t  {8 W6 b! z4 p; @  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
. c! ~: `  |4 s' ~7 p: z: {) F; j  |2 ?6 s
  560 h- G- A) L; h0 P

9 W+ ~$ C" ?4 C  h7 Z# L) L5 ^  实践是检验真理的唯一标准3 p2 c% x7 z% A& V; g( r: b
  v! b: q: t% N9 q9 j8 d' i# ]) c
  Practice is the sole criterion for testing truth.57
% R) O$ G* b- c" F" K% w0 Z  [$ ]
7 f) [0 u7 K9 \) }% {# I  韬光养晦
' @* H4 {% U. d# G5 E* Q0 u
0 h. [( M2 E) {; s& m& d5 e0 s" q  hide one's capacities and bide one's time58! R' G9 D5 Z8 ^# g, ?$ s

, J" p& m6 i' T* }  S9 o, X: X  糖衣炮弹& [- F. g+ t9 H2 K- j& J# U$ p
7 T8 D5 d) }4 r+ j$ _
  sugar-coated bullets59
& M. j% U0 G/ U% t/ y7 A" Q7 ^; v
: E2 Z& |; I8 d% e  }1 l5 L  天有不测风云8 k* H2 J2 U$ _$ h
; k6 X4 ]; p* _8 m9 [# Z# m
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60) Y, `8 F5 @9 ^+ F/ o% |9 j

& m  w$ `9 g, r* p+ V" K  团结就是力量% q) D4 d8 V* j! y1 ?$ z, T2 K4 h

* @+ ~, p4 c$ h6 _( m# J- k3 }5 g  Unity is strength.- U( q' U! t% r! I7 U
/ }$ w! |8 O9 l  G0 W% g8 v
  61* t3 U& r# f" n& b

) J; @" i2 z. V  跳进黄河洗不清( B' D9 B; |, a8 [

( M% k. Z/ X- y8 N4 Z  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
# r  T$ `, Z4 n7 t- K) x, Y3 ]" C0 R& R$ Z; Y
  62
5 S$ ]0 o$ Z6 ?- `
- g1 }  x, i$ [' F, r  h- k7 r  歪风邪气
  y( K$ ?2 H  g+ Q. v6 Q' D% \
( t; @9 y& l4 g  unhealthy trends and vulgar practices
0 c% Z& l+ B1 |0 S! f, v/ m! s; b% C  K
  63
" I8 ^, F6 G, H# C6 H5 X2 [* G
2 c! |8 W3 B& ]# T9 ]1 I  物以类聚,人以群分
% X' y" D: f+ U' {: r
# M3 Q5 G9 z2 ?; {9 Q  Birds of a feather flock together." }$ K' }6 Y. f+ Y9 t( j
  u+ V0 E/ F* F
  64
+ x- N/ g' Z1 g( K8 p  \* \$ U# M4 f& g/ m% w3 ?) ~
  望子成龙
! q  M5 ], C" |5 c
1 E# |5 x- V4 Y+ o- t+ B' e  hold high hopes for one's child
+ N) [) `  }; u1 ~+ t( O
6 b# ?. a% X' J6 D* F  65# Q7 @3 H0 ?# a  J" x

! G+ t7 z. b8 m- a$ D  B: q- @9 V  唯利是图$ _# d. [! p+ r# Z* \/ r

' q) X0 s9 i1 M1 s" q% ^  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests( B: q7 P5 J5 R8 }: ]! k! {, c

6 ]  s  @! i0 u; p3 L3 c  66
( `" t! n( y% Z' w8 m, |$ Y& `8 z% D% ^- y& L, _
  无中生有
$ l) I5 F- U6 Y  e* \# k9 n" _8 H1 y2 U9 C( j6 C/ v
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
7 u2 v0 e0 `0 M9 u# @; G2 v6 p$ C* y4 z7 w# F3 X
  676 j& x& E" ^0 ]) W2 F; d+ b
; Z) f$ t3 i0 C, z
  无风不起浪# k! r1 W1 o$ e3 }
* w3 C2 N$ `( g" N( C$ K8 u# o
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
/ C  r& c' B; O$ g0 z
% A9 e- F, Z: H: R  68% Q8 W4 n* Q" U6 G+ p

1 y6 r5 G: V: r  徇私枉法% {  U; U7 W& l% F6 s

5 I# }. f! ?$ ]  twist the law to suit one's own purpose
) `3 d" r  Q- `4 b3 g4 p9 A  n
: x6 o' b% ?' A. u6 v) ]' l+ }  69
) D. ]) Y5 z& _
; S8 }! ]/ m3 b  r" n# c/ c" q  新官上任三把火  U. X# P/ ]1 @6 \, B1 A) p* ]

/ }7 X; ~/ |- @9 Y% s" O% R' }$ T  a new broom sweeps clean
% I& E+ k; C2 }* Z7 F) a. `, F, \0 f* \( b- O: y( q3 a
  70
8 j) F" o! a( j0 v  h# Q  B* Z" q+ r# A) _6 J, c
  蓄势待发0 u+ J" S' i  ]3 a: \  ]. ]  R

  h% i% V, C' @7 w0 |4 m' t2 Q, N  accumulate strength for a take-off$ P7 ~/ A# a! V+ U9 j- R: r

3 {3 c( |( G; \' [  71
/ O5 r; p$ \: A2 `$ s3 L
0 m2 \7 a) x7 s  心想事成" h% l9 F) c1 F% Y- S  D# V8 l

$ m) h) D) t) \8 {$ t, G/ v  May all your wish come true6 @  K5 [. _- n2 S* S! G" e1 _, H9 O
9 }  M1 W) P3 V1 j9 q  q- e
  72
  U. u- l! i! l1 X5 s, x( G* V. ^. N$ U! e6 E: V" O( x
  心照不宣' V5 Q/ {/ @$ N6 p; w( P6 w

8 W* G( \* P0 e7 G8 P; J1 n- w  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation8 _# e+ h7 J. Z6 }; z0 |* m* q6 G8 ?7 d

) b9 Q* i) R9 K3 G; V, q  73
: v4 @( T5 @* U- t3 \# w
$ U: l  }1 C8 z7 [  先入为主
- P+ D7 A! Z% f7 F$ R0 k/ k0 a( N! D
7 Q" q2 E8 n' ]$ g, K  First impressions are firmly entrenched.8 _& C6 H& ~: v) Q: @2 B. I0 H

5 f4 G! x& F8 H  74
6 `$ e$ R$ `+ v" R" G5 j* B2 _
( b# U! j9 s3 L1 c  先下手为强
2 K, \- V& B, @: V
0 F- \) P6 e# s  He who strikes first gains the advantage.: Y4 q' l% m5 w+ N& V; k
6 t+ C' |( f* J! ]$ e! N. F6 @
  The best defense is offense./ g) A& g( Y5 _( c
( K' l6 I( d- B, w, B8 o0 U
  75  c( J8 _  }2 `
7 }9 {1 z; {# O! H: ?( C
  热锅上的蚂蚁! z8 u  I' g( g( U" n( `+ M9 t/ {

8 E) b  l) z! }! f( N  ants on a hot pan9 d5 Z! h, l2 b. y
: C; g& a4 |5 X0 I4 G
  76
9 x! u* Z* T0 _/ c/ ~. ~, `3 B" @( x1 }3 i% f7 j  C4 J) K' n
  现身说法) p( W' N/ P( `% }

, }% U% s. O! w: e( ?, y  warn people by taking oneself as an example
3 T/ O8 F) [' _; D4 i9 Z& M
6 }0 L3 ]! d! K% |3 @( _3 h  77
% F' w) S: {% a: u6 ?* L+ X4 g) [
5 b& t# X6 Z7 J  R) O# k' ]  息事宁人1 D) M' f; i4 m1 \' B! z

: Y9 A* e' B2 |3 l& w  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
1 v$ }( Z) D/ x' n3 M7 B& _/ ]
% D* N' j/ _9 |: U! N' c8 B1 ^  78
2 p+ ^& R" L# ?1 l) e' R, h* V, e1 V1 i; T. f1 t, d; N, R- D* V5 O
  循序渐进
0 D7 A) M' M# }3 K% a0 J) `  Q: ]( {+ r& J( A, y
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order) q& {, o7 u' S3 ~

% m& l# R  V6 Q; o0 o  e9 j  79
3 k! F* J+ \. w" ~) k: Z3 X8 V- [& M* O4 Z
  严以律己,宽以待人. ]$ _, o# c+ P9 o$ `0 j# G! g7 w/ I
; b+ g2 _" P/ l
  be strict with oneself and lenient with others
2 O" J' u) X& Z. }1 v; w6 Y2 k: f; D  @# B. @: F( q
  80
) u( q$ d1 y' q3 A, J: Z. K* _9 V/ l/ W0 `8 f# o1 x/ e
  有情人终成眷属
1 n1 _+ l8 W2 I' t- v. ~9 G  e" w+ C- L1 g( s5 O  E; U! ]5 S
  Jack shall have Jill, all shall be well.81- Z4 L9 u3 ?, c1 {6 {1 m
4 ^& L; t5 \2 [
  有钱能使鬼推磨' k% @: n: ~7 w

7 ^7 Z+ `- w6 X" Y, d  Money makes the mare go./ Money talks.82
2 ~: A" H) I; ?! B4 B9 ^8 d; R2 D& m/ v1 G
  有识之士& C9 n, c" X4 B" f- Y: M

" d6 p3 o6 N, A, e- T  c# i  a man of insight838 {& J2 t( E) C8 k* J, q' p
6 ?+ l2 x- k) q2 E0 p+ A
  有勇无谋
& L6 u3 R0 }* G1 O8 B8 h
" z0 L3 G  m3 Y! B  bold but not crafty84
5 `: Z0 u5 @" h
8 M7 T% F. k/ C: S  有缘千里来相会4 q0 d  b2 |) Q0 J3 j4 S
! C" O3 G9 h4 R9 U3 c: q0 {
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
- C. h1 E* V: j
: U0 G, g+ ?: C3 }/ E  与时俱进
- g1 L/ R# c8 g) B4 p2 ~! b* C+ N9 t4 `2 U. Q1 g
  keep pace with the times86# `- U/ i# }2 r
7 p' H2 D7 ?2 t$ [& w
  以人为本
$ @' y) J# U6 y4 C/ ^, m2 P% A& h2 w8 I- `2 D( N( q
  people-oriented
& p; d/ \; t& }5 `, |" l4 W$ Y7 z
1 W: k  n- r- C" \) s  877 e  p( h' b/ n! k8 q2 N  A& G
* ~& I* b& \9 C7 q/ c
  因材施教
( N# H( q+ ?8 I8 `9 O
& E: G! E: F4 U) j  teach students according to their aptitude
" U/ D% x) @! p+ ^4 e7 }: w: l
7 e8 z4 b" c/ y* S4 e  88& `- d) T+ \% @4 N: o& j: ]  J3 _5 D

# L8 f, C5 h# I$ i$ R! Z, c: o  欲穷千里目,更上一层楼
3 r" i% w  M* `; T% K8 z
7 x' m+ e2 |5 I4 K( F9 O; J  I  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.. I. N/ E% u+ F6 {( P- [/ [% j
5 I5 P! X/ O: O  B, A
  89  b- |8 v: r  m
. }4 I( Q! O; U: ]: }) S6 s, C
  欲速则不达
5 H) _! M  q  k, _  A( F; e
- _2 H* k* d7 m8 Z  Haste makes waste.; j& F( [5 T& N- n$ ~8 ?; k. a4 p

. `- ~. [2 R: h6 T2 ?7 B  More haste, less speed.
; }" A) z- l  @
/ E7 ?  M; S* B' B% Z  90) b! e3 D7 u) I' ~0 z( c

2 r' `" T0 w0 N3 }" ?- x  优胜劣汰6 Y! e! A" `. A
; n& Y$ K5 r* M1 L4 f1 h3 Y& Q
  survival of the fittest
) G/ b* p' L+ P7 _& F, W2 ^$ K9 _9 \" ~( b8 ]8 u: z% ^9 W8 X
  91
* o8 w- t3 g  h  z# z& u3 Z; A, J3 `$ P7 z2 C6 \8 L) O, W
  英雄所见略同4 d' `* ~3 g6 W
$ E  D5 I) ]6 g  D: n: G* \8 y
  Great minds think alike.( o  j6 A' J6 O0 F. W' w

8 q6 @/ p7 v4 ^8 r7 @$ S  92% p& ^# k$ Q7 z2 J
7 a. d$ ]6 N/ r/ h0 y- s0 L. F
  冤家宜解不宜结: y* q) I; y9 r3 Q8 n/ K

- c6 [- u3 r& o& _) x* H5 w, b* g  Better make friends than make enemies.
+ i3 P4 U8 r" g6 A) [: I$ A& b3 e" W9 m( A9 K& }9 W
  937 g: _. k* ]; V6 _: U

# A, l8 b0 d6 H9 x5 h! |  冤假错案8 I/ A5 q; k4 u

/ K+ ?/ v& M$ X3 N# f  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases6 V9 D, s9 i3 m7 j/ i
/ Y  z: d; N, |/ @# [
  94! @" Z; ?; k& o
8 v: O$ t6 D! t1 W' C! o7 R" ]
  一言既出,驷马难追: a9 O/ x" x% q
6 l0 s# |9 O" F6 A7 p9 [& k8 R/ S
  A promise is a promise.
# O& R- ~: @) ]" B# w0 i  a2 G5 f/ @2 B& m+ t* Z9 D' a
  A real man never goes back on his words.# w4 `# ~" N, [4 }( N

( D# [  J9 B9 B  95
- N/ c! q- @; B9 k$ O) [% z6 j( G) @8 `. z* D' ~) q
  招财进宝
" e. _0 h  O( g* N3 ]# ~2 Q: F+ Z# c8 Z" v4 O6 c
  bring in wealth and treasure
- f) m+ P* q0 E, [; m% M, e! C7 F
0 I2 h2 L3 S1 x5 ?  96
, n9 K  Z: t6 U6 \! E( D+ U2 u( m/ V2 D
; a- Y. ~! |1 @( F8 z; f  债台高筑
/ }( w# {2 @$ z$ j1 l$ X
, c2 k! Z  y/ p) _, d9 F- B  become debt-ridden9 |  m  R  Y. h3 U, J8 u. k
$ p' v7 Y/ Y5 ]' b/ ]+ {7 Q8 x
  97
4 P% e2 N' P. w4 e- _6 Z; R; Y
1 j9 N3 a, k( O$ T  众矢之的4 N: P4 e: N9 j3 e) r, C2 _) B

. P1 @- q  x8 p3 }  target of public criticism  q) {8 z  h  z* }# V( e2 u
3 t7 e; A9 B$ T9 b* Y' g
  98
- X; h3 F' f* u& A( Y0 d5 W6 w6 D3 F6 t" w8 U( |
  纸上谈兵9 G+ J  ?) ^& H  n

! \$ ^* I; U! i6 o  be an armchair strategist
3 g5 o. h, ]- D* [5 f9 c$ s; `6 l( K4 R5 O( u7 h" F3 I
  99
1 Z! h% @2 n3 q3 A* h0 }% I3 q! X5 u
0 a; Z: c7 [' e0 v2 J+ ^( j+ S8 ]5 u  纸包不住火
0 R/ g- l; v( U) a- ]0 i2 ~7 E# E
1 L( ~7 _' Q: K1 l- E) N  You can't wrap fire in paper.( _) n! V3 u4 l; m6 W' ^0 r

" |7 z: Z& r. m9 y$ o: g7 Z0 h3 y  What's done by night appears by day.# d( Q' w1 \2 W$ R
# W- q: n5 U# {& N! H6 S' T  e/ p* }
  100
0 \5 I' D0 d4 K# {$ ?, ^; Z5 e9 f# d+ `; a' m
  左右为难
4 r: p3 o. t( j3 E/ `; \1 X
: q+ `, M; ?* T  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-1 02:56 , Processed in 0.159787 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表