埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4490|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!: e6 c( T' k9 n" W

( ~$ \: ?* t2 N. E& x% E: F% m  01
9 O: h. d9 K# c
. L# C8 q! q# d; V  爱屋及乌
9 h$ W7 m, L4 J1 @* _3 \
+ J- s8 Y, X/ y, l/ [  Love me, love my dog., u* w; u. ^9 x! Q3 J% h+ U2 l  Q7 h
: [1 ^- ?& ?) C1 m( L" }6 O
  02
1 m2 W' P! U8 Z6 N. L! f% A6 a4 C8 k. o; f
  百闻不如一见
; e# X: L0 a5 H3 H1 U9 E: t( z8 O# Q+ L5 ]
  One look is worth a thousand words.0 i* h1 r* {" w+ Z4 f- p# {" E# f

9 C0 M0 u+ ?3 I  Seeing is believing.
% v3 V' O' h  u: w/ i6 C3 C
1 \4 o" G( W' Y# \  032 A9 u% ^7 Q- t( l

' f6 @" }" o5 L# t, B$ P, Y8 r0 J8 P  比上不足,比下有余0 c& {. f8 a! ^1 J4 \, Z
* X7 Y5 z2 ]! F
  to fall short of the best, but be better than the worst+ B' p& N# m3 E2 O- ?2 H+ u' N! G
# O8 s% P9 b& V; o  Y
  047 y, o) I9 C+ A' n' j

( G, q7 L, n5 A  笨鸟先飞
6 I7 Z1 _6 a6 ^. N% f/ L2 t% T( }) r
  A slow sparrow should make an early start.
9 X# u/ K1 P! v( R& M0 a/ E0 ~  B& @! {) t! @! K
  05
  e5 h3 u/ \. P
' y& B( r# i6 _! u3 R' E  不遗余力
7 l7 H4 S" \! D4 V% u% v
/ t( P. F3 D3 F1 p7 a9 s! b$ Q  spare no effort; go all out; do one's best
, ?' r3 I* k* ~
+ m+ B- b, z) d) A3 g; F  064 V3 r' h$ i1 _; r! Q8 i& |. m" e  ^

7 b0 k7 v3 O0 ^+ ]9 m2 X4 \1 X' G  不打不成交# W* K1 K5 F+ x% |4 E/ Q
1 Q) [1 y2 h4 h5 o  J! U0 U
  No discord, no concord.' F$ ?9 `% {. y2 g& T
1 G: k2 ^+ R: ^$ M" o! w. l
  07
% _( x# S3 i/ n9 d: V* l# B
3 F8 g2 w' r! _/ u9 U* J' [5 \' F# r  拆东墙补西墙7 U& {1 v4 l, P, d% T/ D8 f
; _1 V: }9 G3 I1 z
  rob Peter to pay Paul; W0 X7 W4 c( Y2 \3 D% ~+ S
: F7 j  o+ X( o4 t1 W( `
  08' ]* C9 l5 [' Q3 c( j0 k
8 C: J9 C- g5 y3 `
  辞旧迎新
* @' I% s$ o) ?" O0 n0 b
+ w7 i7 q. Q/ {( M0 u) ?  bid farewell to the old and usher in the new& T! F- F  j# `) {" m) d4 `. y/ T! u

6 f) _8 [( \. i/ m  097 s. m. p5 T% n. q* f/ |* ]

- \2 a% D' m6 i- U' |: A3 G/ |  大事化小,小事化了
3 E9 q, O; k5 v" M+ \1 D/ G( b# H) R& r. ]7 r# `* ~6 L
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all2 O0 u7 V& J& y/ Z# v

6 }# ]+ ?& \/ N' ?3 O  10
; z" ?% b$ f) Q  k+ s
9 H% t3 C7 d  H% S4 g* i  大开眼界, K/ i0 v$ h: ~! H+ {: N. [

$ q3 ^& }2 G2 q, k8 ^6 a# R  broaden one's horizon; be an eye-opener: b0 \' ^3 Z3 R

& j* o  i' G, Y8 Q9 e% ^& ]6 ?$ Z  11
: ~4 P- g& e: \5 P4 ]' y1 B: F6 \" L, [
  国泰民安
" C' _) F3 U: ?* y% f
* _9 a- K7 E$ ]5 X" c, F. z8 ?% n. e  the country flourishes and people live in peace
( a0 X- ]9 G+ a1 {, U/ ]0 p7 Y" _, k  d, F8 A6 g
  12
* n' M; l; T" Y7 F9 w( Z& J3 k2 |1 Q
  过犹不及
& c2 N. P. d) r8 D8 b
3 X, a+ q) O7 e/ x/ |  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;: B& J! D7 @/ X, v! J1 j* h7 j; R
3 d) P! A/ c/ m$ ]
  too much is as bad as too little
: S" f6 ]  |) u  o1 n" U# i8 `
; F$ ^; _* T, C' P. I2 Q0 O! C  135 T7 P8 N9 D. O0 ^
: a: Q, }' t: x/ v1 K8 c: G
  好了伤疤忘了疼% O& m" y& }$ Z. \* j' ]

% V' l) }7 D  Z  G  once on shore, one prays no more" O0 c$ l$ ^; h! w. O

$ }. J/ l) @) j  148 J2 `+ T; k0 m; s1 S8 M
" [" A7 z! ?, }/ x: S/ {
  好事不出门,坏事传千里
' D: E/ Q8 T2 \! V( W( Q- x# M+ G% P
  Bad news travels fast.5 a) z) R' k8 Z7 K( u

& h! Q0 y3 n7 J& x& l8 ]9 }: L/ c  15
( H/ A4 \% h# u
+ V) p# ~5 X1 V9 C9 V  和气生财
' k! i9 y9 A% z! H+ r5 v  ^& ]4 a3 C9 @0 ], U
  harmony brings wealth;; l9 `* O3 d2 N( ?5 R: [

- ]" U! |8 K: U/ t  M  friendliness is conducive to business success
2 s7 ^+ R. C  ~6 `  T( i& ?  Q9 ]( U3 Z
  16) f) A) O( e4 {. Q7 O

% ~" b; i% h$ j3 w  活到老学到老! n- w5 ~/ B" F  N, G7 ~- ~. l+ ]/ C

6 n$ Z" A0 d2 c3 {) j5 m7 O/ w  never too old to learn
5 ]0 R1 o! s/ z: i* L' ?/ [& z
  174 M/ T2 k0 O- B# y+ r

1 F8 o4 _- g* S7 r7 _; ~2 ~  y0 ]: S5 H  既往不咎
1 S" o2 a3 ?% ]! C, p! q- n6 Z% n
! N3 k  \) K3 r4 ~# l! y& `  let bygones be bygones
; n  n" L- }% _  Q
5 B8 S: t1 w# b# r! R  188 {4 U7 p; t5 [; ]" Y4 N+ b
  M  V. z, ]4 r& g
  金无足赤,人无完人
# V$ I' U0 X' E  R- y2 H6 S8 W- K! o3 {2 m: v: n0 _4 V
  There are spots even on the sun.5 c0 y" I2 O# I6 J+ H% |# q

$ ^2 x5 o$ E) c' b  19
  |" W5 S0 H1 l: j& T1 v( y% b' G4 j5 {+ z: U
  金玉满堂/ e9 _4 U- W4 M" W

/ w1 s' v1 g! C0 Z- l' a  Treasures fill the home." W# k0 @. G9 o# l' X! |; K

5 l: \. O% S3 J) M$ ]: X6 Z9 a  20' p- w% l6 v  _' ]- i' Z& i% e8 I

* s8 Z$ N+ \; i3 Z: U/ h! [  脚踏实地
! v% L- R, ^7 J0 Z
# l  p6 L2 \' q5 j; n# u( I5 X  be down-to-earth2 S5 t( F& [! |. G! G
& v# ]1 [1 X; [$ o$ Y) n
  215 d9 u* n2 m0 D1 ?) s+ y9 O, ~

6 d' H! y# k; }; a* C, \# A  脚踩两只船
* X- ?; l7 ^9 S4 v+ f" N
. T; K- T' W  i" h  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp; z8 v8 M  k* h/ d% S
3 G1 ^$ m  s: J( j6 C2 p! ]6 O
  228 `% d6 @5 C3 F2 m7 b
9 O4 ~, C: f2 x8 w  f! n" Y" A! O
  君子之交淡如水; S" e$ G* H* V; Z2 v: A
+ ]9 I2 t: E$ A4 j
  A hedge between keeps friendship green.
' ?7 Z4 d. G9 ?6 C6 M
" q. ?2 _+ N4 X1 d  23
" T' ]- z. O* v% t8 z3 B
5 y/ k4 ?: M9 e7 T  老生常谈,陈词滥调
5 s7 v( ?+ H& @; k- C3 X$ ?1 C6 e; K
  cut and dried; cliché
" i; |* a7 @9 i1 W' }. g
/ ], ~. g  ^2 n5 u' Z% k* p$ n2 u  24$ V: }9 S) N! ^. K3 f

, H/ Z5 L$ T! ^2 E* b. K% t  礼尚往来
( m# Q4 N' X& H; U
/ k4 I8 z' m" I& [  Courtesy calls for reciprocity.
1 E6 |% ?7 f! ?3 H; J6 _8 E' O1 c6 T% n# W
  25
+ q; E$ M+ ~( Z* Z
2 i( i# G4 _5 H# k( y7 c  留得青山在,不怕没柴烧# a8 S9 k6 D! j6 g8 ?

) o2 }' C7 E+ w8 U* a3 ]4 H* [  Where there is life, there is hope.
1 Q* ?# @* B( Z# c
: h8 q! \, x( i" x# z3 {5 H  261 S2 v0 B' z1 V% v( n1 [

+ A4 w( U8 m# T0 g/ Y) H  马到成功0 r5 V* J; I3 f

" T$ ]. W# e! Z1 F" a  achieve immediate victory; win instant success
# |1 w: ]# i' f8 r) C2 X! q
8 R& H5 c# O& _/ {+ L" d  27
. d- _  Z. W+ n5 S
" z/ d3 c& o  q  名利双收
) w5 y) I8 Y$ f- j4 E" X
  a+ p% {0 s; Y. f5 ~3 W  gain both fame and wealth) f! b! n  l0 W7 o

% H+ I  a  S: z9 N  28- e% X1 T+ `) K. P8 O" |' w- U# q

0 C' q  L3 n# T7 j  茅塞顿开
) m+ E# X* @+ I* M, \4 E' ^2 h' J. m% U- B' `, ~% p2 v& C
  be suddenly enlightened9 a  s- u6 c# l' _0 B
7 N/ W; Z( E( m- |' F3 ?
  29
+ s8 I! E0 L. }8 D# D; |$ w
# r( F# x& a# P  没有规矩,不成方圆
0 c# g* r9 P# D/ g5 K
, S, N1 P( \3 T  Nothing can be accomplished without norms or standards.( ^9 u! ~& \% ]* X4 W

; @; h' E' \0 n2 _$ ]6 ^8 G  30
6 W- O2 j- A- g; p* L! Q, y& @( m; s7 m: ?
  每逢佳节倍思亲* k4 t0 t2 B; C! s

5 N. B: B2 b1 Y7 ?  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
  Y; M4 U. ]8 W
; I) N$ J- @# ]. ~3 c4 e7 m. \  31
# Z3 l2 O; ?; Q9 z( r  C% C& J8 n& y8 k( Z4 A
  谋事在人,成事在天
. Y+ q( y7 W& j0 E6 w* P$ X& K5 |1 \: p2 Q1 {9 L, u
  Man proposes; God disposes.9 o0 _# d" g5 ?6 u& \% T+ O
. H/ f4 B$ G+ D  y/ {
  32
0 Y9 F8 k0 Q( Z% e$ {8 v% E
5 _* A2 K+ F1 N" i3 U3 \! S- i  弄巧成拙
% H$ L  z: P/ M8 ^+ v& T7 M: F, Z0 g
  make a fool of oneself in trying to be smart
0 i7 j" K; U6 }& i/ X; E3 b# S& S
: \0 x, B, x% O5 N. {  33( q8 `' V3 F2 h- Y# v

; ?) c3 e" z" r: F  赔了夫人又折兵
/ F& y- B: d# P$ F0 T
& \; \, C2 M+ m( I7 }7 G  suffer a double loss; lose the bait along with the fish% ]$ K9 Z) w7 Q; ]

: R/ Z% [" G  G! c5 q9 i* a  34: A! m, k" n% T* ]$ f9 `7 |' C

$ R: N1 v2 Q, T# C4 S  抛砖引玉1 A: s7 _8 n1 r0 q; o
9 E; W& {" y+ k5 Z- X/ r1 a
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale1 D8 B+ G( _) `1 o
/ J7 O/ M+ r$ v$ T  |- |
  350 p6 J9 h2 L  L7 l- G( R

3 \# X1 n. ?2 k- i1 p& j8 c% d  破釜沉舟5 P: y) G# S/ V1 v! C' k* Z
( k% y# g: K# ]) U9 i
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
% ]! R5 }# w0 Z  A* N0 }$ }8 N' u9 j
  36
- H5 n1 Y) Y% L' v% L6 q! |
3 I6 z2 R/ b+ r8 x' J* }5 n  抢得先机
& c0 s3 F' ]9 I, {. S* h. e) b9 @+ |1 s8 Q4 H
  take the preemptive opportunities
! s* P' q" n& E. |5 z9 f0 v$ G4 Q
  37, G7 O, C1 ^7 G  a4 L8 ^

+ m6 l$ Z+ b, D* ]% [- H* K# G; }& D  巧妇难为无米之炊2 n  }- b1 B% M' ?2 |; o/ D, U* {/ A

/ |& f( a+ _0 B  h2 x) x  One can't make bricks without straw.
% U4 N& q; Z' M+ }% c& z
; ~# n* ^7 \: h8 c: K3 z; o3 A) @  38
. A" G) U; b+ {1 s2 {+ a$ M2 N# I* G5 N
  千里之行始于足下
! k3 z/ U1 C+ `, D) `6 g$ N6 Y: `" e, O9 W. U
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
/ f, V. [, `$ X3 p" R! E: w9 X& Z  q
  39
5 B, x: Q# x- e* X5 b+ z
8 r( P" f4 l! P1 _) u+ R# q  前事不忘,后事之师  T8 m1 t8 v" b, e
1 j5 m# k1 ~9 V, D& |
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.5 c! l! E: T/ I, W) f4 H! y$ _6 ?

3 x8 ?" n* ]) ?$ n& a$ t; \6 ?  40+ x, s8 G; U: [" Q1 H

; A& P; E4 Z( ~- Z) f- m9 V! i  前怕狼,后怕虎
' I% _" L* [  [( v; F( ]6 D% U) j
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
+ r, L8 `% y% n/ A; R: ]8 u+ l3 k2 v4 T: k
  419 }9 Z3 V% @7 f) ^; }7 m/ S
' _7 n. K3 A% ?9 |4 m4 ^. p0 f
  强龙难压地头蛇1 z5 [% e. T6 w( x8 R

# C3 H& _& J( L2 X% \5 n2 |  The mighty dragon is no match for the native serpent.
% _2 s6 e7 V! ]3 Q$ A7 y
: @# j& y6 V1 m  42
- b: Q; S0 @, P6 Z) `. j: X- J4 s4 Y3 W- g: N
  瑞雪兆丰年
4 S/ _: o5 \9 ?7 c% g, z7 ?/ R9 x+ S) l5 t3 i8 F! `+ X
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
& Y; g3 e2 q6 m; [, e: u  ]! Z1 H
  43
- O9 h$ q, x5 {# a& z
& o0 Z* }, a# u5 g  人逢喜事精神爽
) y1 Y( T2 K3 l) C
4 U* E) ~- x* ]  Y" \( \  People are in high spirits when involved in happy events.
/ K1 _! e/ q6 k/ |
3 M, j. i, t' \! H; x, i( c  447 J* ^- m( U3 f, v8 p, ^) H4 ]+ q5 _

) w3 s  y; ^, H4 p1 e& v( L! }  世上无难事,只怕有心人  e$ ~7 Q+ u% T. Z" h6 [4 B6 V

9 b! T) g6 Z2 J" v1 r  Where there is a will, there is a way.
/ i3 Q6 Y# W/ l0 [) e. }* H; Q( N8 o, R3 ]6 T
  45
+ U: \8 p9 b: Y1 E/ ~- w$ Z
1 l% k+ _  O0 f, |3 W; [  世外桃源
$ p, z  s: O  _8 p2 W! m- \  B9 [" Z% Y  v: d
  a retreat away from the turmoil of the world% f! o; ^1 ?( n

2 r8 {* L2 f  D4 e4 ^6 `1 x4 r+ U. A  46
6 ~& F/ ~- P: Y6 E3 g9 W8 D0 J& t* z- \
  人之初,性本善! j$ Y' Z. [: `8 o

3 e" R' c8 }) a  Humans are born good.
' \+ u, K  W2 l% {$ w% o% M6 h; g- W0 v
  47/ A4 s! o6 X3 _
" O8 o$ E3 {0 s) }; Z+ c: P/ l* Q
  上有天堂,下有苏杭/ `  o$ Z5 Q% R3 ~) ?

) V2 I* l/ o( P  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth5 y+ Q0 [; u3 V2 I7 ~. R2 I

9 b' L9 U- e$ Z5 B  488 S6 n6 u- \8 {
* h  j- @9 D9 |; u% K/ O
  塞翁失马,焉知非福
3 M$ U' [0 D/ M! W; ~5 H* Q0 A) x; S7 b
  a blessing in disguise;
  S" \! {( ^. L) s3 w% A4 B  w6 k. A& s; h5 x3 w# @$ `7 l
  Every cloud has a silver lining.3 K. p1 b2 m# h: S! M

2 D9 y; K9 Z5 ~- e  494 }) D( }- J! U+ r, Z

$ K8 h% [+ r6 [5 ?0 z/ V( S) h- Y  三十而立( a# b; t% }" }# M

1 h& r: @" v6 W) e& }3 x. Z  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
* Z* M7 Y( N7 B* F  P. z9 ^( r0 s% E7 S) y, v3 I1 g
  508 g6 [+ |$ Z+ e! e

$ i+ J2 v4 }$ ^: E4 e6 V  水涨船高
; ~+ A1 [6 I: N5 x, l1 Q8 m! F, ]# P, T1 g. l4 V7 z; t- N
  A ship rises with the tide
. l8 P  r( K0 E0 z- K# ]  u6 F/ J8 k0 ?0 Y7 r  }! [5 P2 u, b
  51  G. F0 f! U2 y+ ~6 a- T, J
) F- d( r- E5 i- T3 n
  时不我待
" F% _- d* T" B, {0 D, _2 a8 u) O8 ~( p; I* K0 y, D
  Time and tide wait for no man.4 o  J4 F, w5 e+ `! l9 t# @
  ?; k" [+ @! e. M" L" D
  52  g  `: G. [; H7 h" _2 w$ Q
0 Z3 J4 Y$ c0 F4 k5 v4 u/ A4 Q' k! b
  杀鸡用牛刀. ?- ]" }3 B3 R& D+ e7 V' l
$ H1 D) V1 f5 x) D! a
  use a steam-hammer to crack nuts1 h3 l3 n" c; g5 y9 [8 i/ T

$ V' i! J" e& S. V9 ]- {  53
# ?  z# q/ |) g# I4 O6 R( B2 z2 b' i/ }
  实事求是, w5 z$ w; S! d3 N' F
/ l$ }6 _2 F/ c+ W! d: d% h  ~
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
- @' k  p  S! N" G) b
. w( d& [/ \* f* O3 v" Z; t" x  54
. J1 j/ ?+ b/ q% e) u- e3 i% j. O( J+ `) ^0 Y+ W( N8 s
  说曹操,曹操到
- _# Q; O; h9 o4 }4 l' `; Y" W5 i: r
  speak of the devil- h5 Q' Y9 p# P+ @1 j
* T2 Y/ x1 f/ Y6 a" W* G5 V
  555 b4 |+ x5 `) v7 e: u) I' x" p

3 t) X1 ~7 `* N0 O! {  实话实说
9 y8 n& Z* O8 x' }" j4 I/ Y2 F; E- r& b- L; v
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
4 I' A) c/ M1 n9 r  l8 ^0 k) [$ u
  56
% M1 n' }" Y8 R% }
/ P/ t/ n. j* L1 Q5 x  实践是检验真理的唯一标准( D8 S+ Z3 U6 W- g8 T
# Z" _# z4 o4 s2 r/ N/ Z
  Practice is the sole criterion for testing truth.57" D; `# M/ Q( ?& f; a3 }

) B0 h8 t9 b2 Y! h; f- l' o  韬光养晦
% p' N, ^* B" q5 M" ]( g8 V. p# `* d  \, m$ o. p
  hide one's capacities and bide one's time58
3 e' p* |# p( f8 z
3 P  [9 @" [! n5 W& h% O. }) F( x. y  糖衣炮弹
; c, i! G% Y3 G0 t/ M4 s( K
$ g7 W3 T' }! Q# t/ c6 ?4 a/ `# ]  sugar-coated bullets59
- a4 ?  ]% E7 t5 Y+ @' f( j: D$ J/ F% ~, ?9 i
  天有不测风云# m, L4 ^& p0 Z$ p, `" r. @

! U) j, z) C+ O# r$ R  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
0 o- Z/ h( t0 B. q# I. B# e5 J( ]4 B& D" ]# b9 y6 X9 `; q
  团结就是力量& B8 A- B( u! B& q& c- Z: S7 ]! G

6 M( u  O( v4 {. J  Unity is strength.
" }$ ]8 x% h" Q5 s. x9 a& w) E- O2 c+ C" u7 j3 \, F9 A
  61) |% h' f9 H! d/ e% G+ q

7 ?' A4 i6 P" ^) H  跳进黄河洗不清  ~3 h7 z% k' C% n  q. g6 Z
5 C7 g4 a- H1 B  Q3 \
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name0 V# m) m- F  W/ m9 |4 C2 }( J

% r; D) A: S6 q  629 E* s1 @) p* G5 i& h
4 d& d1 q6 v8 y+ m3 \
  歪风邪气
+ h1 y  X3 t2 c5 P; V0 |* d9 }! a; ~3 F4 }, C  n1 U% j  l
  unhealthy trends and vulgar practices/ p1 I& }5 t! L0 E5 _- T& R
* L8 }: o9 V  h9 t  L$ U  z
  63. G! w2 R# y+ G5 s
) D; n/ ?. l1 g! I1 P
  物以类聚,人以群分% w* k4 X( S# w; E, W0 n
/ E& d- n: W7 `
  Birds of a feather flock together., s0 F/ r4 G( K9 ?9 h
. _5 Z3 h! p. U3 K# l. J
  649 Y# K: v2 v, F# Z" X( A$ I
, R% v4 T& P6 ^! i! ~
  望子成龙" r; `% f1 P8 ?4 {0 p+ c5 o
2 _& c0 h; p" N3 I4 i* d
  hold high hopes for one's child8 u! U5 k1 C) Q& }$ ]$ Z) g& N
4 F, I# q8 }% T. l' d
  65
1 }  w9 @( C$ D6 h
3 C6 p# d7 w# {$ j: r  唯利是图
" F. W8 c7 t) z# o" `. K6 a9 U5 u! {5 f7 r- Y
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests: U& ]$ E* B, w5 b0 h

9 ~5 p+ f; f' ?  66; y! o' b5 e6 g9 y, ?' z, B
5 Y& i  V- L- h) u: }- _# C2 D
  无中生有: f: O1 R8 ]+ Y

( q( t! o0 p/ v# Z1 E2 ?5 }  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
  E8 K( K  @9 H6 E
7 B( r% v# Y  v1 ^9 N% `8 g  672 G2 @0 T% u5 P0 E6 `
. z+ `+ {  o8 ~! K# r- |# ]
  无风不起浪
" i& P( B1 n! U+ z  P4 Q+ c
0 G/ q3 ?9 ^8 D' ~4 z  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
: V: d- o! T/ o0 V6 n5 ?: |+ y  ?
$ g- T1 a4 o$ ?/ T+ \2 q+ C+ \  }  684 Q2 T& I9 ^/ g+ G4 \" j

& K/ j! V( Z0 E! |0 @; Y  徇私枉法: E) C% s; u5 D4 J7 j% `8 o
- h5 F* [! w% l2 Y5 @' Q% m$ X- o
  twist the law to suit one's own purpose
' ~. e  {6 y6 y! @, W* O3 M% H
" q  K, O) Q$ H/ T# n) ~  69! T3 z, n) c/ C# @; e4 T

+ G( A! A. _3 `  新官上任三把火
; G0 [* Q8 X" p5 Y# ?
" o; P8 g% W5 Y4 L  a new broom sweeps clean" Z: I3 v% ~# R6 E
0 _8 k/ G+ W: e% R1 O1 _4 T
  702 X6 |- R4 s4 ~: z. i$ f* P
/ r& Z) o& r6 `7 U  Z) V
  蓄势待发
! q6 c& C$ C$ @9 b9 n2 i! T! n  m
& u& Z, V9 o* l6 ~- d( D  accumulate strength for a take-off
8 I( c( d0 C5 f! ~% a. A9 K6 {- ?9 U" y4 |$ [1 G+ n' O
  71
, o! A& X' U1 t8 h2 a! q3 N
0 |- n9 W- a- Q% U( y" L  心想事成
3 m: b4 t- m9 l8 k+ Z
* N* c5 M' f+ Y8 f! ~; {% Y3 G  May all your wish come true
7 h# \& |7 r* g- w3 M+ J! @8 U
6 Z' _/ v, d* d0 d& P  72
" L1 r+ q, u' z$ F; V; Z/ I& C+ T$ W; O& w$ `4 {) q
  心照不宣
' `  S! X2 F1 X3 @9 l0 U# c. K9 T
& ?2 x% [. E4 u4 m% ]3 k3 o* @) \  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation; Z  G3 |+ S! d) T

2 w: T2 }& r4 G. B" N  73! x; z  a' A0 n3 `; i- W! [
6 b# ]1 m8 o+ _# D8 N" O  @
  先入为主
7 k$ _" P- h; j3 N1 n
% I/ v( c& H0 X  First impressions are firmly entrenched.6 E' q) r6 d% K% l

4 }9 ]; J+ [: ~# y+ [3 {  74" E, R; a8 A  X- {/ R& u5 j9 Y

+ K( X: t; K. z" m; Q# ^+ [; e  先下手为强
; M7 \* ^9 m, e# f& ?) T' F
, ?  f' n0 ^' R$ q  He who strikes first gains the advantage.
2 Y% w/ I; A+ U7 k" {) d7 |4 l" X( W1 F
  The best defense is offense.
( ?& ]2 J  R% j- {' Z5 M$ O7 {" Z/ ?+ i# \: H/ P
  753 q% F/ E' ]3 u

" b5 W" a+ m0 i9 t9 U  热锅上的蚂蚁) U# d) x- Z( |4 i9 T/ }" q  O

% Y2 J+ u6 q' @' d1 Z  ants on a hot pan
0 P& y" ^( X% B2 d& d
' M! L/ J, T2 l+ ~2 F  76
: m  K1 p: l% q7 V5 @; Z& `$ k4 I" r0 {
  现身说法8 W! N  P) H( E: H/ N# {' D7 h

9 \- v" _$ v( z" D  warn people by taking oneself as an example
7 C: M* x' v6 r) d4 `% k9 I3 K$ T1 E9 \1 K- d: x" c
  77) g4 L/ T8 Y9 `! w8 H5 M" J
% C: C* B! _5 ?% l9 F( ^* x
  息事宁人9 ^6 d, r/ s. \0 y) Z" s
( e" `2 A% u: N( d3 g' C4 O! a
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
2 N2 Y- i: z# _; Y& e- j; I" [  F; ?6 \3 D+ t, s4 u, R
  78. V* h7 [4 o2 j$ P6 S  W8 n3 \6 z

' x3 f3 g2 z. \+ h( z  循序渐进- u; H  j5 h% k" a3 v, Z6 n" C4 d
& O6 w/ z) ]6 U8 _7 L
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
. u% t( [4 t  t* b7 j# y0 q! d/ v& y9 P) m) F8 M3 \$ k; x
  79; I( O) x9 ^$ n
: g' A/ ^) N# l! `  ?
  严以律己,宽以待人' |2 P# I( X" d$ _  k

  g+ a8 T2 ^3 s  be strict with oneself and lenient with others
( r/ W$ X6 P! N# j) I, p3 K' d+ ^/ w( Z4 H) Z" R+ Y% G! F0 P( E' w3 r3 E
  80
1 e+ W. a" r! h# B. u9 B/ c
$ `& F) ?5 w4 p1 d- c$ ]  有情人终成眷属
) E3 ^  V/ J4 p6 o" d) O
( H7 m. j# I* i: A5 Q4 Y  Jack shall have Jill, all shall be well.81
5 B" e5 S  L( T% O, d9 S) I% A& I4 @' k# M- d
  有钱能使鬼推磨
9 j+ J9 V7 w6 R* B4 \& x9 A
1 p7 A+ I' m) k- N3 O  Money makes the mare go./ Money talks.82
2 h8 Y( o/ w5 F% a8 N0 k& R5 |$ @$ g/ g
  有识之士
' ?7 U' E' l" s% ^; u% [
, {% C$ L' M$ h3 R5 E% Q  a man of insight83% v/ ^: N+ i3 u0 p! f4 U9 r) B
8 b  t8 C  U  j2 W1 ~
  有勇无谋" K* L# s) X4 x# v7 K6 v
/ d' L& `: N" z' A2 S+ x
  bold but not crafty84; i; @/ _/ R, w% ~2 y+ [8 {

/ Z9 m3 k) _* C5 G- P# d% e  有缘千里来相会
; f$ E* J) a  F7 T! P' m" g8 O/ B* V8 m  o* L4 J( \1 W
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85( \: i/ U5 ^- g, G

' a/ H9 v; K* ^9 ?- Y& F  与时俱进
# W' h4 \* J* V
$ ^' ~  `7 J) P  keep pace with the times86; t* y: C& Z, ~* y+ L7 x; A

8 d7 ^" K  u6 o% }9 y  以人为本& b4 _6 m' J: \6 I& o* V, |' I
  z  G$ G+ Y+ X
  people-oriented5 a( S1 o5 S. D) f2 l; f, ]- ]4 I
  g/ S4 E$ _+ ?
  87
7 A" \- H8 I1 |2 d; r- w) M; ?
! C, m" `& _( p  因材施教
- V7 F+ v0 M, R$ N5 b; h' h
9 a' v  R7 i3 b  teach students according to their aptitude
3 X# @: t# V% p1 H/ c* g$ b, u# W& x6 m: d0 f# e  r# l8 C
  88
/ Z2 z5 I# C8 ], f4 |3 r! L
/ |& o. {* M4 F* L! C- j/ W5 q3 j  欲穷千里目,更上一层楼0 j& _9 v6 B& l! r8 Q0 B4 g, i2 C
! f/ ?* X) h% \. s  b0 |* `  J
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.; {. K5 i1 s( L$ U- O) t

9 ^1 b% o1 d* ~! F# }5 ?, w; h  s& V  892 E& e7 E8 I; m# ?
: ?/ i: }  J5 x7 g6 M+ o# V+ ?: @
  欲速则不达
9 F5 F+ s- G, L" P8 f& w/ c
' P3 N; r% {- e  Haste makes waste.
( y) o" P# H; L+ v' g* D
4 W% T: n: H- g7 p! ^) K+ f: w$ c  More haste, less speed.
$ s6 }" }: K: S) A/ h0 S5 n  h
* \/ @) {& Q- o8 Q- u1 S- }  90
, |* c8 k# P  @5 l
* f3 l8 P( o4 Q6 T  优胜劣汰$ v; x8 i1 g( R4 t. R/ L

# k+ q+ v1 @5 V8 ]1 O  survival of the fittest+ E4 {1 J3 Y/ [0 [8 M; r# X' Y: F; q

. X. Y( _3 I8 A, c! H+ L7 s0 \  91
' G1 J) Y! l! z
9 e( W! U' f# {/ ^0 C  英雄所见略同
. I& P* r, Z2 T$ t' `& V' ^  ^1 y" C* d
  Great minds think alike.! W) O! |0 ~) o) ~" x. [
" d% N- J/ O$ @& [3 \
  92- z3 |' r% R& `" a- @  A

' Z! p. F4 x& t: S0 ~8 J5 [$ E. [  冤家宜解不宜结% `- N, o- w+ s) e" d9 O( U; F, {. a
+ s* w$ p) M7 t0 f. a
  Better make friends than make enemies.
6 {7 _$ i& G3 ^
5 j) i$ g- O+ Q5 O" U9 ^* a  93
: r1 ?, w) n. F, z5 r7 d) v- @4 d2 {, g+ E6 w8 l4 `4 @6 z  ~" X
  冤假错案
6 `0 r* E3 F# B
$ k# F1 D4 M4 l) Z; }! K; g+ R  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
7 C  _+ n! @, p/ S5 ~  M; O6 S; D8 X+ X% \* R- N. v2 I
  942 L/ S: ~2 Q, a9 {
  {* Y, y8 i- y1 U( B- c" n. W
  一言既出,驷马难追
' F4 n/ n' \8 S, ]: T5 Q
# ]2 @1 ~: `- V7 L) `  A promise is a promise.
$ I, y# K" D: H7 a- y
0 r0 h2 T7 V- }* B/ E5 l  A real man never goes back on his words.
+ d+ {& I' \) _8 e+ v  l1 \3 W8 f9 c9 _; y
  95( n0 m% D" P# I4 i5 t& @+ k

3 t. j! z5 U7 {: N* @+ J  b% u/ _  招财进宝
# K7 F0 M. Q( z9 f& H& c8 B% e5 Q- [4 ]8 Z/ U$ e  }2 P
  bring in wealth and treasure
$ g1 S+ h& D; L# m8 d% c3 b9 D, ~/ ^. E8 E; B- d5 v5 j+ e$ v+ L+ v
  967 b+ l8 J7 a' P' |

, \2 N( Q4 }. R+ m5 U  债台高筑, e# n* R% `% D# m. k' b/ X

0 B0 A+ E3 A- v  become debt-ridden
3 T* q8 {" Q0 W" a3 Y0 P( Y& Q
+ r6 ?, b; n9 U( S7 a  97
* I5 u& \  Z: B$ i
8 Q' m* s! d1 P. K  众矢之的" n, s* s/ x0 f! m1 C9 F

; m+ M! J, `) C8 Z7 D& b: ]0 a3 I  target of public criticism
& k2 @% @; T9 r  d4 W) w( v* c6 X2 z& s& s
  985 l8 Q( c0 V6 O
4 @, l7 s* E8 E9 a' S5 |
  纸上谈兵
* l. U/ Z' O. Q0 M" P" M
6 I7 X- @( P6 G2 D- a/ {" X  be an armchair strategist
: j# C1 }0 P3 |9 C* V* C. Q
, _3 [0 r: O! f9 O1 p* W  99
. x8 j" F+ @: o1 B) Y- b
. w6 w2 x. S  @8 E  纸包不住火
5 S, T' B! h9 B5 b, }
7 i5 o$ Q0 x# \* G. Y  You can't wrap fire in paper.3 ~1 S+ o, z1 ?+ G% ?* y4 C% N6 r

, W- i( D& P( h  What's done by night appears by day.
9 V; {; E% ]$ a& f$ t; K3 V. t+ t- n! F7 B& q
  100* z8 f: d- k5 M2 x
% {* E4 M3 A8 k4 X
  左右为难5 H/ d- ]# }8 C, _* Q5 P* y

3 l- |* H8 M! x+ G  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-26 09:04 , Processed in 0.171812 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表