埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4768|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!1 X' u2 N& k* V: u+ n

, T4 _8 V& z3 t# Q  01
& p0 A1 T, e. z! O5 u- s& A9 o) t4 ~* h! |* [, @
  爱屋及乌+ ~* I" Q; i, ~2 V+ e

6 C& u4 f1 C0 W! V( _+ ~  Love me, love my dog.8 u5 D, Q. c6 @. [( l
3 x" S3 A. w5 J9 J4 T7 B
  02$ w" K* q/ A! U0 C& I! G! z
$ ^* I9 e3 {. }# R$ H
  百闻不如一见0 a8 e1 M5 I& J9 _4 q
/ S' s* d' q1 I$ c% l' r' Q
  One look is worth a thousand words.
# o! J+ w4 p/ ]/ t, w* {; h8 w. m! F  r
  Seeing is believing.
7 I1 Y8 ?) O1 u, S! O' ?
8 d0 K# I5 z' _: L' ^" V3 X! e  03
9 r. |4 e1 d- y& m( p; ?! V# @7 t! u; d
  比上不足,比下有余" e8 J7 e2 P: a6 P, T4 R

2 U" J4 F; r% X  to fall short of the best, but be better than the worst7 N5 N' o: z4 D& C) J

$ i1 K. u- Q/ M6 J* n9 H& C/ U  04
9 z0 k' {! o- R- L8 I3 _$ z3 r% m7 r  F
  笨鸟先飞
/ M, V' `: {0 r6 s+ f' g7 M6 f$ I+ L8 C
  A slow sparrow should make an early start.
: _# j% v1 E4 V( G" V7 B# o
6 c0 f# G8 V$ g/ }5 f* D3 |  05
1 B! Y4 i8 W5 c* ^; l' M( Y) F6 v: f& Z, f5 g6 U' ]. C
  不遗余力9 d8 H9 ?2 R4 r4 w* W) w
- C& A' Q7 N( r! B# P7 O
  spare no effort; go all out; do one's best. e& l6 p3 L+ L* Y# ?$ T. M5 I$ a* k
8 l* J# ?' a1 t
  06& E# i: M4 g/ j

. J4 i8 O# k+ Q5 g1 C+ Q" T  不打不成交
. U. v2 e7 p: K  \& u. c; R
5 ?* P, y; a4 Z+ K  No discord, no concord.
- }+ `% j7 e+ I6 o5 f% J( i+ P! [& S3 V0 N9 D! R. f
  07
! c! t2 p& l, _1 ?* b2 `) X3 N+ a: v/ _# Z* _  j& Y; ~
  拆东墙补西墙9 G' [2 W% c7 y4 G  A
; O  m! k6 ?2 {- u! }+ x4 M
  rob Peter to pay Paul: i' W  ~! v8 Z, h! y
, f5 |0 g# g  A* x/ C  e
  08
6 y. M2 m( m' H" k- [5 J' i* ^0 j: c2 s7 @* K$ n
  辞旧迎新" v; P' r: N# p4 m- ^

- Y9 Y7 z& z6 M  bid farewell to the old and usher in the new
6 c* U: m5 D5 Y/ ^7 {8 o6 v5 w9 `1 E/ I) ~
  09) N5 M, t) H" I' z" W

  W' I2 U2 D8 [( O2 F  大事化小,小事化了
0 |3 W3 y( O( V6 M: z/ N9 O1 }$ M" a+ t$ t& a3 Z
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
: n* r7 G1 x+ I! g* e2 k% F% F+ p3 V& G" X
! |7 D4 _" L( T2 @( E- i4 v  103 e+ `; p+ \4 F0 O9 O- B

" r: R/ y& W7 _$ f1 G1 a. Z  大开眼界
7 ]$ A2 f# P5 X, [) B* c( [9 U+ {0 c
  broaden one's horizon; be an eye-opener7 E2 H2 n, b! a, d/ S+ ^% x1 t
. W. I/ a" J7 b" }
  11
: s  w- o  G: q  ]6 o  E$ D
1 `2 _# d3 Z3 O9 z8 o  国泰民安  |- ~9 |- d" _& u
3 r" y. ^. k. j0 \0 q  B
  the country flourishes and people live in peace
7 V3 X8 T3 {) g* k9 ]2 ]( r) ~  A" g
  12
2 r+ I  H5 F& K# R8 S2 }3 [/ V: K  M
  过犹不及
, z% I1 Y2 d( Z: _5 `' o
4 j4 \, q5 H3 N- l, q! A  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;1 F3 J  j9 f( [* ?9 C: @; ]: M
7 p; X6 L" L% i( v5 P/ C! Z, K
  too much is as bad as too little- A" W3 r- ~# G  ^6 {( F

* _5 a: s" w( {' u3 e; a  13( [9 a/ S! Y4 F; }* n
& z5 w" H- R* W: O" y% r
  好了伤疤忘了疼
1 L0 w4 Y- p+ i/ `2 |
1 t1 N/ e7 w6 R9 v! w  once on shore, one prays no more. G9 I  v/ f2 ?% z
, n) Y5 F% |6 v, W" G
  14
5 }6 N; i1 C& ]! w' X, k! l6 C
/ B# i+ M& `0 p' g* N+ M- ^0 ]  好事不出门,坏事传千里
7 v- g7 N" r# d* {
5 e6 A* q; U# N7 ]' E8 r  Bad news travels fast.$ [( e7 k" A2 p( a7 p* a- m  b

( K2 V6 q  U& `6 o  15
; u; ?# V2 F2 Q2 K& h5 L( ^. f
  和气生财
% D# V( H! z0 {+ {, y/ {3 H9 U+ T9 S- I' j
  harmony brings wealth;" ?2 I% u0 m  `1 n& W
* k* n5 O; b- B' k
  friendliness is conducive to business success6 z* j- c; N( K2 F* \* y  w
& j% o2 J+ S5 K, A' e
  16
6 i/ n1 _* X4 r; B3 G0 B2 u' h; W+ d7 Q
* O9 k: g, w( \5 f, E: b+ T  活到老学到老6 t; k- V9 M6 E8 p; v

) s. S; \4 E7 ~9 K  never too old to learn
& `' p4 D4 M! i' z+ |
$ s* _( L7 d: S5 t9 Y' w4 m/ d  17
8 m7 Z. `3 ]- ~3 Q5 P, `% S# S6 S0 Q- t- s. _
  既往不咎# B" Q* A8 ]2 r1 X- ^0 V* y
8 s. Y, p% B7 k( P) |# {2 O0 ]5 I9 V
  let bygones be bygones
) l0 Q: C3 _! Z6 Y& p. T$ K( A1 [- i. E9 q* o
  18& c% U! J2 g. r5 b3 m) r! w
( K" b0 b$ K% H. C' l: y
  金无足赤,人无完人
6 |/ R" ?+ l( {7 \  D" f  e  {9 j- X4 s7 W
  There are spots even on the sun.
7 ]1 W  T3 x7 C0 r/ Q  q* `3 {/ `, ~# r$ Y6 G  b/ s
  19
7 H0 \, g* N2 [5 M! s
) R' a: h) D" g5 [  金玉满堂; ]# V# O7 |" |* w6 Q8 m1 l; j8 P; g+ y" R
$ ]0 Z. V8 P6 X& O" q
  Treasures fill the home., d7 r$ R, `( V

/ Q3 Y( k: C3 ]4 Z  20
9 U' }6 I9 _5 @, j9 C/ C
* k# H5 u+ ^) M3 N1 |  脚踏实地# O$ ]( j' W. b; L

, {8 r' j  W0 R6 Z8 \) J  be down-to-earth! e9 j( C+ L$ Y' e
$ E  P( _( G7 s3 D0 z5 s/ ]3 y6 I
  21
6 D7 X( s& D7 L9 E! K" A- M
+ ]% @8 c4 p( Z5 W6 j  脚踩两只船" {, R; J$ H! G# ~; Y: @

. M8 u2 B/ ~, [  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
' `6 R( e' V5 Y  [$ @) C2 |! Q  Q6 `( w' W; V2 v) k
  22
, Y& Q2 A- E# @4 N; p; e! U1 F4 Q% }. B6 L9 [/ C2 n- ?7 ^
  君子之交淡如水
( U# o. K: P0 a4 P9 B9 @) y9 [$ Q2 ?0 A
  A hedge between keeps friendship green.
) O5 w3 U- B  t' q4 O
2 b5 z2 V6 [2 u% ^8 B2 a$ U  23
: W0 u- J! a$ M( d
! ?  |2 V3 t  |( O0 A6 ]7 o  老生常谈,陈词滥调
  J) K) x) G' M* P  }2 I# P- A0 `, c  h* a8 K# K( F  G" n* Y6 Q
  cut and dried; cliché
; n( N* k$ J. o5 d
& x; S* V1 A+ p; C/ R6 n2 ~; m- P  24
' Q4 x5 g  E6 U
& x6 r4 N) C' {  礼尚往来
5 U; _% D% q% O" [$ x
. {1 b' o6 L' C6 c, R  Courtesy calls for reciprocity.7 U- z. ]2 @* \) U& T+ n

7 K: g! s% V$ I  25
  c$ \& v3 H9 K6 R0 ^8 ^  H, O9 ]& b6 K) x3 S
  留得青山在,不怕没柴烧3 u8 V+ }$ ^7 G8 d# U7 _5 q

! I( O* s/ f" ^% i: m3 ?  Where there is life, there is hope.
; f$ C+ v( d3 R, A6 O* K8 J7 m2 D& q, _. ~& y: O- [+ l5 K
  26. }& j% Y$ \, K& X
: F9 p* W+ B" h5 P, K% R
  马到成功$ b! p3 a% ~0 u+ ?
2 x. \& `0 [* X$ ]- A
  achieve immediate victory; win instant success
( T- c3 N$ X/ c# J/ l! H3 I! P  m0 V' O
  27
% P+ s# `: P7 K' a) A
, Y% R& o& f9 O, I6 Q  名利双收
/ r0 q' Z0 d/ f( Q/ i+ T# z
, k& H# l0 U; ]& _  gain both fame and wealth, l! @! r1 }. n6 c7 h) m1 a

) Y/ t5 f5 Y& {% V) _& X, V  28/ L! z! K. B8 j' `/ v2 K4 L  I

2 |: W/ n% N3 p9 X+ V7 g+ u" i6 @  茅塞顿开
6 f1 F5 Q3 ]9 u& d' M% F5 y: Z1 V( K1 Q
  be suddenly enlightened1 \' {% h/ a7 o- D  l% r
' ?2 c4 \9 m2 _
  29
2 `; T3 ~! D) R8 I/ ?) p- g0 ~2 X" q5 H& U* D3 @; W$ G+ `/ P1 N
  没有规矩,不成方圆
  h) L" y& ?" Y4 ], [! K% h6 @7 R2 o) x% E& `: N1 C1 x/ b8 P
  Nothing can be accomplished without norms or standards.
  s5 s7 f7 }' s: x( X
" `7 {/ @8 W% m' N# U  30
+ M. X* V: D9 s* u6 h+ F) a5 U9 w, G# V6 G8 v! \$ i, z
  每逢佳节倍思亲, C5 B8 r- J+ G9 g4 y, u: M  _
- ]6 ?+ y- ]/ I4 V) n0 V
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.% t4 p$ o4 h8 C5 E" Y, d

* B* X) q5 H' ]' Q  318 X. u3 [9 p& B% g% J0 C
: z' B5 \6 `' U" X  O* Q7 d
  谋事在人,成事在天" R0 x8 V% p' Q9 B# U+ w' G0 \6 h6 x: P

& V5 t: K  f$ U! K) W& u8 R  Man proposes; God disposes.' n. T5 d( d2 m+ r
$ y# R" f( P! y
  32
( }" l) y& F0 W$ m& |5 O5 `8 Q$ C4 m1 j! A# v
  弄巧成拙
5 }* k2 y, q$ s) W. Z- T; @
) m. ^& @* n9 B% R3 K! E- d" i  make a fool of oneself in trying to be smart
0 c4 |& L& |% S  U
) u# C) z' ?: @+ n# u  33% n6 T: b- t1 [& r# `* Q! F2 J
$ H0 D9 M+ B! i8 d$ r
  赔了夫人又折兵
3 X* T% q) U! c. J* y2 T1 e  W/ M6 F& @2 E0 _" D
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish! U* n! v7 E8 e6 R! d

5 }) Q7 c% O2 b2 |( M9 k# j  34
& {+ V& B1 ^! Z8 C7 I& Z; D. j' P$ k" F4 n6 }
  抛砖引玉0 d, v4 k- N2 `1 }

6 ^- e( K# m5 r/ X  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
5 N, N8 |  j5 P3 N9 _$ Q- |$ k% z7 M! ]; O# y' I4 r' V
  35
8 _8 C4 U  D; o% ~7 D: Q- n
  ^( I7 r- ]& L. C) l  破釜沉舟8 L* K/ `+ H  q2 a' z8 L- G  x
6 u! t5 x  O5 V8 S. }( x  x3 d
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
; O: t8 B! F) Z5 l9 Q6 m8 ]' I# w9 j) Y% y5 ^
  36( `; k. A- n2 G) E+ ~+ q3 f- B, {& d
& c8 j" P4 S( \0 L
  抢得先机4 b, o  c- [+ A; J4 _- p
* ~9 m% x) ?5 m9 q$ c
  take the preemptive opportunities2 M, F! B  v3 \
% |; J: X' h2 E% `" K. s! c* x; O: D
  371 V# L8 s+ S2 N0 o) e& H
# M" R8 v  `' M
  巧妇难为无米之炊
5 X3 K2 q, I1 y$ w/ R/ V% @/ v9 J6 d# I! P
  One can't make bricks without straw.# |% p3 m* [9 `

9 P- j- Y( w# t$ E" e* C  38" R* h% n" p8 \

# m) O: f, v  G  千里之行始于足下- v) U; H$ A+ ~  X0 m8 N

" Y) z; {5 p8 C  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
7 e0 S4 h) T- p3 k5 f
" f) e4 @. D# c" M) A9 q6 |- z% J8 ]" `  39
, f$ C0 y4 ^, n
) n- g6 l' M+ i) N5 }4 b% B  前事不忘,后事之师
* Y2 }. E. `0 s% Y2 p' r% k9 P
% O1 {5 a. D+ a: h; Z8 e8 o  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future., ~3 q1 \  @! W5 n+ E7 [

; s/ |; G& d; J2 }0 i$ f  40
5 }5 s* m$ v* E7 W
* b( b6 M/ K& K/ O( \  前怕狼,后怕虎
- g. B0 R/ J: Y$ |& @# E; h& H0 t- V. M! A( O
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something& g/ B$ S  u" S9 e

9 s2 p7 R  x8 A  41
/ d& T& ^5 o4 Q  h
  r/ R7 m* }; b, d- i! K  强龙难压地头蛇
0 {/ g, {  t8 Z2 d" p" X  O8 x
1 N: }: w9 Z; a( K/ {  The mighty dragon is no match for the native serpent.
% S8 \* y7 N# `5 r( [
  \5 p9 a  N' i- t  426 s% Z5 i- J0 y) i" a+ W9 {

4 F7 x9 m( N9 C' r  瑞雪兆丰年$ y) o4 F9 R  E- m, Z0 F& M

4 L, H% Y8 k$ b5 S# [  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
6 ^7 A/ W( j7 A9 L  u- G
% }5 E9 Z" t7 p% q  f  43$ P$ Y9 j. R, ^

3 U8 r# D2 D& X( k6 [0 `  人逢喜事精神爽
4 j5 E& F; F4 C3 y  G# Y7 L/ |$ i3 o  K) T! H3 \: ?# ?; F
  People are in high spirits when involved in happy events." p& v" M, N+ U8 G! B3 q4 @
1 ?; a6 J. J, R
  44
+ T% y5 l( D4 F
5 ~8 C# \3 J% ~0 V6 D  世上无难事,只怕有心人+ H) t$ {: o8 x. G; V

/ W5 K* w4 z  t2 x7 A2 x  Where there is a will, there is a way.( {8 r9 U5 r4 v  y" C

6 [9 ^  r3 [$ c! C4 `  d3 C  45! j9 S7 p# B0 S* P+ B' Y* o. g; O

5 P2 r8 }, e/ G* B1 u  世外桃源
: {! g- F+ }6 g/ [' A9 t: M) ?4 \3 }$ ]
2 I% m5 w3 Z8 g  ~  a retreat away from the turmoil of the world
0 }, v3 m# m0 B) g- g6 E) l$ T, i
5 V5 I/ y8 O6 y. O5 N  46/ x1 c/ o" n( P- B  Z0 d* K
( [: h1 ~% \8 E; n5 _7 [1 @
  人之初,性本善
$ I; x4 y) s! u/ q
3 W+ F0 D! O( C! @/ F/ F4 f) J! i9 u  Humans are born good.+ @- @% J/ y: O" H( D5 q/ `( C# n

+ `5 ^0 |% i! @  472 L+ c0 u+ W# l  U

( N0 t  u( O$ ?' o  上有天堂,下有苏杭  i9 x- l) V' T0 |
( h0 `6 _) Q* C7 k9 E
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth* p% F' o  ?& u3 I/ X
' _) ?1 c' c3 C3 R
  487 G3 a6 u/ X6 c" |8 V% A# _5 x
9 Z& e  S5 N2 F( F8 y. L7 O
  塞翁失马,焉知非福
1 e9 j& i1 t, _: ]" T
0 |. S0 f0 r/ K. Q. ~  a blessing in disguise;8 N3 f$ v9 Z6 {' s- B( C" h& n
; J5 L$ q* {/ O/ [! y4 V% g6 ^+ X7 w
  Every cloud has a silver lining.
0 i* K) Y: b( D8 O- ]
) ?" C  ^- ]/ X# B. w  49
/ C( p6 g+ N0 ?" i% U7 X! y' m4 X) v* C
  三十而立
% i8 k% A, _: I( z. G2 f% \' K8 s/ {( `3 q
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
* I( T8 z, f8 ~# D* B( m5 M  \
  o6 x- e+ Q- B  f% `  506 z$ h5 `0 X1 A; h9 R! e' X

7 z1 i% [4 T) \# t! I* z  水涨船高
; S& g. W7 y. z2 q7 e6 ~
. d8 j& }$ r! a9 W4 _2 d  A ship rises with the tide
' u! q/ }" _7 Z- k" ^* L; C8 K. R7 [! Y% Y6 s
  51
. ^4 ^9 P) ~. I1 e- A5 H$ o; j
+ S9 ]$ V7 W& Y+ G# g  时不我待/ P  j4 M) Q' c6 h1 t

2 z7 M- V$ R8 [( m  Time and tide wait for no man.
; e/ y* h/ @8 a) C' e+ q; }5 X+ M
  52
& B: Z8 R/ |6 V$ j( v  b$ k4 Q( J8 J
  杀鸡用牛刀& n4 L8 s9 P9 f7 u
/ K1 R* x9 @) f; l
  use a steam-hammer to crack nuts  W( ?2 J! z% R+ U6 X
. `" u8 g" w$ S9 X
  53! L0 M' ~0 X) y* v4 k

* B1 _0 B; L3 G* d5 g* K  实事求是
0 L( k7 A& I  ^' @  ]/ P
/ W6 C1 o+ N" k5 u& w  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
$ X) i" a3 w4 P0 F* t9 p% `7 Q6 z6 n7 S# n% Q4 C
  54# S# B/ Z+ H  a  Q) q* G$ k( e) Q

8 t6 V0 O% c; J  说曹操,曹操到
. u: @5 Y* }* ~" T( G: K" ?& Q) U
2 ~* R, Z& H* p# e7 j  speak of the devil
& ?+ c/ M- \3 E; R% [$ W
8 H7 D9 Q6 H  o- ^7 s5 z: H  55
! C* ^# S# s8 u  Y; T( H' s/ Z0 e/ h6 l* C
  实话实说
$ n& y3 c4 l' D) Y- m& k( B+ E0 |$ A3 X9 Q6 g! ~
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is+ r7 d: R. x. N0 @+ ^) _

% M9 h, m, z. Q& n  561 A/ a) r$ w# T: ^

( e5 v$ T! O8 {0 ]9 Z! i  实践是检验真理的唯一标准& l4 \/ {: ?. E' a6 F6 X% v! x& [  B
! F8 ]  U- i  ~" V: j5 N# Y9 \
  Practice is the sole criterion for testing truth.57$ A6 ~& m$ [, A. V
  @% j6 w0 {* y0 f7 M2 u, m
  韬光养晦
# D! O' ]* B& F* t9 ]2 `! x% f, k4 J$ M9 D$ D: N* A0 _
  hide one's capacities and bide one's time587 |# @: @: I9 L( R# {
2 E: _) k8 f0 l+ Y/ u! p" G! \/ M+ P
  糖衣炮弹; ^* M/ F5 W! r4 k+ G/ P

/ x7 N7 r$ B' [  sugar-coated bullets59
$ s8 K  {" \; s$ }# Y  j4 _$ u/ A3 a3 f$ D$ {, x" ~; j; o* K' |
  天有不测风云
7 j; k/ [7 m4 g/ P  z$ L6 @. m+ p4 [( d& ?: ^3 B5 Z
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue602 Z) ^" y6 d: B: Y, Y5 U

7 A7 }% M( |% F4 t- z  团结就是力量# I3 E4 U7 t- }4 o) }
) A& U6 w' L4 a
  Unity is strength.* K, f( d3 k* `1 w" V
/ e: o$ m$ e: m  ]$ \# \" c
  61
/ t- l, V3 ^0 S( X
/ ^9 y; R* H  B/ e) E8 p  跳进黄河洗不清
: O" K0 w$ s- l
* j$ O8 J& M! l7 p  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
8 s/ g( U) s. o5 s5 w' V1 ^2 F6 H# F  _
  62% [0 x' N' G' P; @8 A

9 B$ P2 k+ s8 m% c3 ?  歪风邪气; K& W6 b' _) P& J
0 W' K0 q5 k/ j/ f9 L
  unhealthy trends and vulgar practices0 g* O2 z4 G! e4 f6 y

, \+ r. Q# U, O  63
' P8 u! ~8 D. P$ l/ w) a. u# o2 f8 o& I" [( A
  物以类聚,人以群分
! ?; Q: x# k$ x; S- r6 `9 _
6 s0 t- l6 h3 w% f! L2 M; t& a0 p  Birds of a feather flock together.
! A( _1 t! n" I2 t" J1 u* H
6 ^% }$ _& i8 ^0 y' L1 e0 y7 j4 F  64
7 F$ ~& R# o8 f+ @* e5 O) y9 {6 l, |* z
  望子成龙
" @5 S+ U$ A- c3 j% m" }" @3 e5 U$ T+ x) l
  hold high hopes for one's child  M# }3 n( N& q0 }. I/ M8 X
7 F9 g4 {: v4 Q) x/ {# j
  65
- J( f5 y3 R: q; ]% Z% m3 K9 m- d: A
  唯利是图
7 ]5 p4 _/ K* H* |! K& @) i$ m6 o- V4 D. E  b9 c
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
! H+ V  U. i8 [! `; n) X8 D1 v1 {% e7 |5 V2 J1 `; s' U% v& g2 X- y
  66
5 {$ Q. t. ]. d% U. L1 G. u; ]3 P2 ?3 _& b1 f4 z# k- p6 c
  无中生有% t7 p* t$ x/ P4 ~  e4 t$ j: |

% T9 }- q- ?; i1 E  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
7 O' P/ s6 l: J1 Q+ F  R8 }- W" K& B! i
  67
: W. o8 E/ I$ a- x4 U
) ~3 g9 l. N2 I+ U+ o5 C/ e. n  无风不起浪
- E8 J! p1 N  V! q5 f7 g( w& V9 s& W* D! T: T& M
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.! z2 `+ ?9 l0 i+ E" J
. B) v/ p. }6 m$ T0 \" _
  68
. t/ w+ }- C3 \; A0 i: T4 E; [: I% Y& e# e2 t' y; t7 h
  徇私枉法
& j0 |, n" k& l+ S
% h7 W/ r, b3 R* m8 T: _) |* P  twist the law to suit one's own purpose
: m& ^; R$ E4 ?1 A* E8 h5 |+ G9 @1 P+ J
  69; A( ?: }5 d0 L( \$ ]

! O' [1 u: W/ C! l. j  新官上任三把火
0 K' g3 t: t" k  O4 r, ^( e* b3 y" s1 D$ X
  a new broom sweeps clean
; X" m( }) |3 a% Z$ K, ]) v& O0 D3 ]7 c1 d5 f* d' r( @  h0 H& c+ O5 e$ a
  70
* L* I# q( N1 L. \- b7 J7 G. T, E# [* }7 |+ x7 Q9 v' P
  蓄势待发
) R( e0 z- L3 b6 g( {7 R* N
" M- `+ D# y: K  accumulate strength for a take-off( B$ Z- ?# B0 q& w; S
, k! j  O1 }. R, P; D3 u/ G
  713 p1 }! c( L0 B! G. Y

6 O( |2 P) n7 |% z& a  心想事成$ O& q9 F, O% d$ @
3 v% ~$ [. e- L5 C+ i; G( t
  May all your wish come true7 v# q9 o! c: y. l; W0 G9 Z) O9 H

  h, Y4 E$ F1 A' b  72: X8 |) Q' {! x9 t/ k6 a2 n

- a& u9 s' Z. b$ T  心照不宣5 @2 p7 {2 {- T0 a9 z! O/ O

( n- P) T5 V2 j2 h* s2 I3 n  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
" M; U# G4 |" B% E
" S/ C1 r/ b" H2 m  737 o8 a% k! U6 O2 Q( i7 A! w+ S

# s5 N. M5 ~2 g5 U7 \! Y  先入为主
' V; @# r) q/ U3 k4 E! I& ?" A6 b5 c- p& N
  First impressions are firmly entrenched.
( o& I/ q/ S9 a' R6 F
' g) P+ |9 Y' F  b- p& _  74- D' S9 u, s2 z* Q* }- f% C( p
2 U. e( T5 j. ~$ C8 W# z% M$ |
  先下手为强
! i1 i; v" r  z' o9 F" G& }" ~) L5 A' O( Z. S1 _
  He who strikes first gains the advantage.  n4 h- {. q3 O, R- j- J+ n. i

$ y8 k0 J2 Q* j2 ~1 s  The best defense is offense.# B/ a7 R2 R3 E

9 l6 c5 W2 Z+ k8 D" J  75
* n4 W! \2 f5 m( a( U8 \: V; ~. k) Q: |/ y& q" V  x/ l. v
  热锅上的蚂蚁! N( M" W6 g- i4 j2 w8 Z

& X3 z/ U% ~$ G7 ?  ants on a hot pan; q2 g9 ~6 {8 B. C) U% f
3 i$ I8 D6 i# O, \8 @% h2 a
  762 q# I, S7 k. T. U4 A. s( M* H! j/ u

# r. u& _% B, `+ V2 m0 H% _  现身说法. J) T7 J8 e' j' K5 D+ S8 K
: g( b! {% ^& q0 y. t
  warn people by taking oneself as an example( e) [. n$ R" N1 @% u8 O0 z' v1 H8 V' v

% o" d5 Z( F5 g* f6 T  77, k# G4 ~' O/ d
. m) k8 B. T, N& V( S, O
  息事宁人3 E; t. k- v: s; S% z4 A
. b/ c, |  M6 ~
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
/ n. W( O8 \$ L* @8 F8 [9 T4 N: s: B# D5 V$ T" x
  786 ]4 [6 K3 M! H

8 O: a( u% P$ `# W  循序渐进  M, I2 e9 }# ]- ^& f

! n& K: n6 ?# `* ^  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
3 n5 Y% j: q7 f( n' ?" Q* V: a- {% w
  79
! `4 h1 ^" `' {  H
7 a3 Z, O; |9 N2 C  严以律己,宽以待人, G0 r" R8 O  W" ?5 B; B; H

- J$ X7 O9 z' t& |! Y' k  be strict with oneself and lenient with others
+ E+ ]# T- S2 u, k  i5 r" d3 B4 ]0 C7 N/ I" |
  80+ R& s6 M3 e  r2 S! q

4 ~* k) ]* S5 j5 |/ L4 V5 N! c2 C  有情人终成眷属
/ v* p! P& c( a" M8 o( L
! l* V' ~- d' g  Jack shall have Jill, all shall be well.81
, ?# L, K! \, M; l3 w, A4 f3 K; H7 M4 n: C1 Q# U
  有钱能使鬼推磨
3 J3 l! W- {( E) z$ E, P
% J8 `/ ?. O& M8 `3 N: z5 G  Money makes the mare go./ Money talks.829 `. B" w; A7 F1 O# Y" M

; O+ g* X/ w  r6 d$ }  有识之士& M2 r4 R6 Y' @8 G! e7 ~, \6 \) _

3 @8 \, k& T4 m4 I8 E1 T  a man of insight83
% [! |6 X  b( Y/ o
4 e# f2 o* p; S+ P" J7 v  有勇无谋. T# |6 J  V9 e) \/ x" E: Y- A8 o

' L$ _% ?: L7 K1 q  bold but not crafty845 c: T4 ?' ?0 v9 F5 _8 k) b! W

5 J. ^0 e. e4 h  有缘千里来相会
) n! J6 W. m5 \% _# _( B; ?! f( H$ e1 k4 ?5 y! `* ]9 L
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85  x9 g; w* W6 {% A; y9 p1 c# ~+ A
% ?* R# J# t  H! a0 @
  与时俱进
! J0 A( O% f) v) t: J
3 [) k" h. L  k6 a+ N5 w! i0 \  keep pace with the times865 }4 V0 N1 m& j2 ]
5 }- p/ t9 a/ \* \6 Z
  以人为本
" @( M1 ]& [' S( }2 N% ~% l, A$ R: k& k
  people-oriented
& M- Z8 V# z9 g+ u# ?. X
1 j/ l! G/ C& v1 g% x3 o  87
) Z, j% e" `7 W3 O
- o! Q2 g& r. J8 \  h3 g  因材施教; H. z3 X& g5 O. m0 g; Q! G) V
" s; y( D4 G( I& [
  teach students according to their aptitude
/ ^6 f0 t& ^' i
) s7 s7 @4 C% a" C; k1 S  88% }3 q' K! ]: }7 B) y
' D$ f; B3 ^' u/ C/ g" i
  欲穷千里目,更上一层楼. U; w2 n4 v/ |; p) a/ Q
' B8 g* |$ M$ |6 z0 ~1 y' G
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
7 X* e  K3 W; L/ ~2 g: m
% ~' d" g  V- h* Q, K& ~  89
! P3 E" }2 |2 D/ I* D: H) ^
* S6 d; Y$ H: L  欲速则不达" r3 }! r7 U" _! B
+ o" e7 [+ D# [% S2 M% t6 o8 r5 q
  Haste makes waste., X  p9 j8 R2 |; v# F/ j

2 b1 S5 i$ Q, A6 C/ X$ b  More haste, less speed.8 T  O& \+ E$ X, {0 h) ^

5 e  V2 A  j( C- x" ~  90
/ {+ v0 l$ _- O) [- K" s5 n( I% ]( J+ m  I3 [. H0 K) r
  优胜劣汰5 V) D1 V( r7 q. [/ a0 V- \

" Z' L* s  a, M4 q% y1 B  survival of the fittest
5 ?. a9 ], _1 g4 T1 E% H  O6 g  B# D! A, b* S7 g: E
  91( d' d" a, h4 Y1 f: J% Y! r
  {, Z+ D0 s; h' D
  英雄所见略同
' Q) {" V* [: Z4 }" K: x0 J% s3 V: v& n4 U
  Great minds think alike.
$ c$ Q( z5 ?# q/ t& o0 S, W9 t1 \: n) Y2 `2 h4 y
  92- R( L% ?* y) _# K! b

% ~1 _/ U& u3 |+ t3 i  冤家宜解不宜结
5 |% s* [- l5 R: N4 ^' H1 d; e  t: G% P% I+ O
  Better make friends than make enemies.
0 _- I- D7 u5 F. R( D
1 u8 Q/ T: b9 X5 _6 l1 g  93, ~3 B9 P, ^$ F4 b

, ^* M1 b: B- P4 a8 Q1 w  冤假错案
1 m$ \$ u  O; \% j7 v5 O; S2 p; g- {/ y
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
; B( j" Q, c: g* X9 R
# }$ P& l! {# x" V  94
( j, ?4 `; B( z8 f$ _9 x  e! f8 M: X, o8 U$ K" ~+ ]
  一言既出,驷马难追
# K- N9 G/ |( U4 F* u  B* R( n7 r9 E5 s8 `+ b( ^8 J
  A promise is a promise.
! ~( P  o6 y1 u: y9 G/ ^
  j1 z5 h& V2 R* V1 c  A real man never goes back on his words.
5 U3 {' f* v; C  @
+ N+ |0 S  N; u) [! ~, n  95
: W  O6 D5 I6 y. x, K3 r; @1 B5 t: k$ @1 {% R
  招财进宝
, m) ?* I5 e6 e: B' ]; D0 i$ d  n( k0 q, w& j& {6 {
  bring in wealth and treasure
; ~7 `# M2 x- C7 H! D6 y! A+ ^) ^9 e. V3 a
  96
; Q  m5 x) X  H. ?# c
* ~: t) G7 \8 j: E8 V  债台高筑% |5 e+ K. B: ~* B! x  R- S! x: D: ?; r
8 a3 n/ z" x* d9 b: L& |
  become debt-ridden, l2 U1 M* u; t; ^' ^; d! D

+ A* |% d$ J2 y: O  97- s1 N$ Q8 `$ g" X2 S- s  g' }
1 R% f$ N9 F/ I* A) ^1 t
  众矢之的4 Y0 |: m- H) j" R
8 Y4 {  S0 q- e9 b3 K
  target of public criticism, g* `% J0 `; s1 ?7 X, S

, l, w; U3 T: r2 ^  984 O+ c8 G8 }5 T

2 I0 h' ?; ~+ `+ @( ?' |* t  纸上谈兵
7 K. J+ L# T. @* N* Y2 p. k
0 W9 [7 e9 @+ X) x7 W  be an armchair strategist+ [3 _; x" w: x( m: U4 T

" l* y: u8 i; p( A. ^( ~4 t' e  t% k  99
) Y# I* {+ z2 k
& E' n9 l3 c% B  M! n  纸包不住火6 T/ i- o: x, K3 U# w4 c

. f- S% m7 I8 O  You can't wrap fire in paper.
5 C7 l, g* K+ J* l
( }6 j2 z9 k* o* ?& E- C5 t  What's done by night appears by day.) @5 K8 _/ o; ~2 X

9 j5 B& v( V5 m' L' x/ Q( R; G  100# H) w0 p, ^1 C3 u" r4 A- Z# Z' \! Y
2 g* a+ b3 ^, J8 E2 A
  左右为难
$ I. L& i% J! d: ~  e! l1 S" u/ Z+ r4 i) Q9 `& v+ c
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-13 09:50 , Processed in 0.121955 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表