埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4726|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!- ^+ V# N5 e" N8 p: w- L9 V% d

; I6 n4 B- x5 }* g/ S& |  01* @' @5 V, M, E
% Z7 n! u' a( E; M9 Q3 d
  爱屋及乌
2 m- n' Y! D7 X: l5 g* y2 v9 Z2 t3 [
  Love me, love my dog.
# V; S/ C  x4 `
. v. W/ B/ E4 e* p  023 s6 f6 q) v4 u0 I
; q& i* U+ D7 S# ]6 |8 w
  百闻不如一见
7 P2 j+ e# n1 L, k1 W0 \/ ^0 ?' {' K' D
  One look is worth a thousand words." W+ L9 g2 d, X( @6 w2 t

/ L: }4 v" h" e% `5 P  Seeing is believing.; [7 ]( {; k! l1 H. D: s# t

' K) d' x6 I2 R7 J% L  03
9 J' G; K, B/ h7 ~' W) D6 H7 L8 V8 g) B5 s( u( a
  比上不足,比下有余; m1 o+ ~6 W- Y  @9 w

% i& h! u+ J0 C$ z- K  to fall short of the best, but be better than the worst
% v- [/ T& g7 Q6 `) {/ m+ y
4 s2 x8 B5 Y) f  04" j9 x4 s* W$ T2 J. l

, j6 a3 C- @/ Y# s- Q  笨鸟先飞. i' a2 R  }1 f# \9 K" f3 v, V/ m+ |

, I6 b5 u1 J3 O. k  A slow sparrow should make an early start.
  n  w) ~3 @! M5 T* P
3 U+ \1 h3 B& i8 D  05
( m  n2 T  [& l6 y' N4 ?
0 u8 I  G3 S* {, ?  不遗余力
# p1 d/ h; m+ m, V
: b* j+ f/ ^! p7 B3 A' ?  spare no effort; go all out; do one's best# D/ H% y& M! E. P4 X3 M) }5 ]% P: S
2 o& q: T+ {! _  H0 C: [' {
  06
+ B& m- R+ b( i, M0 l" g3 [# M, i8 I5 I) k
  不打不成交& n8 [" y& L; ^$ `) g3 b% z

5 ?1 ^4 H  X2 E, w, F: W% x  No discord, no concord.( ^) [$ U( U( q0 d& Z: N& c5 t

. g4 Z$ u# b+ w: |0 j  07: h9 @5 R, d! z+ g3 p

# u2 f' R. G4 g  M  拆东墙补西墙
- G: h  x1 q0 F9 r0 q# |' W( ~' o, E- k2 _
  rob Peter to pay Paul
" V3 d0 w; a( d$ \, b4 j) c4 J) n3 h, e# m
  08
2 Q9 n3 q. t6 ?# \+ W5 y# s( K5 w3 w) Q4 H
( e, C( n% c" O9 j" M  辞旧迎新
2 }5 A, ]# Q- X7 M  L" K
% |6 F  |: M% ?9 w( @  bid farewell to the old and usher in the new
) q7 D6 p6 t! N8 U' _; r; L( ^6 A/ I) G9 T( F" ~* j: z2 I# u$ P
  09
4 }) O3 b* K$ s: S" q/ u! W" M0 m) W6 _: I+ T; r2 W! v
  大事化小,小事化了! k; }  O4 y. o% N  B5 m) N
3 w7 l1 L0 M" D5 a
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
& F  @/ Q' I/ r( A: Z) Y8 x7 I! U2 z6 c; p/ a3 F1 A# v7 x/ a6 G
  10
- I% }) V& Y6 M8 a
+ c% w2 E( G; T& k. ~" L  大开眼界
$ k! v" }6 B3 I- K, D5 c% w, O! N& i5 R" b2 |5 \! V
  broaden one's horizon; be an eye-opener4 H/ G+ P2 a1 {2 a% G3 H0 n
* {. s) {" }4 P8 B2 W
  11
) ?& q+ o- Y1 y, }6 }# x5 N$ Y$ R9 ?" t( ^: J' {* P" P; @3 Q5 R; x1 z
  国泰民安# P4 _. k3 C* J& m) O8 ~$ u

* z& @% k3 x* \# z4 C3 J7 V  r  the country flourishes and people live in peace* ]- r2 z1 F: |: l2 U( {( Q

- j9 x/ y1 }  g, K0 p9 D6 U  p. h2 @+ j  12  W- n, s( T3 Y! F
4 t3 [/ Q% L) b6 O4 V4 ~1 h) I+ f
  过犹不及
6 @* [' R1 s& @
/ h; m, i3 Y# Q; t  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
( s+ J+ l; f; P  g+ j1 X" p9 c! Z  T7 N4 _+ O/ X
  too much is as bad as too little
6 w) K, o: \4 q+ S5 u1 F* o0 ~9 H( _+ V! s) W, p
  13) x5 \- p  |# V) Y$ e

# y0 ]  S' U# X, u# L  好了伤疤忘了疼4 I7 G3 {# @6 F& S4 \2 O

% G0 [4 R  D5 |( C' |  once on shore, one prays no more2 ^1 d0 M: |% m$ K. X

2 K- d, k. K: H( a% |  140 U/ _. t1 M- R6 X: O2 }: {

. P% J, k7 f$ Y  O; }$ v: A  好事不出门,坏事传千里
$ ~: r  H; d" l* \: b1 j* D) S! k- J. H; p4 |
  Bad news travels fast.& Q2 h2 O- Z# g7 r, G
% t3 p1 v+ Y! B0 f, B
  15
3 m& v9 a! b* R8 O. [  V  f
% o5 K2 d) |5 J0 Y3 o$ A/ i  和气生财
( M) Q0 ^8 }3 h1 g
5 J8 o& T5 }) @+ c  harmony brings wealth;
# B% j# d. k% c& R) }
! U$ g  f1 E6 J( I; Y" o2 [0 c  friendliness is conducive to business success
8 V) J7 W5 B: c& I
% g2 t6 B8 X- E7 u  16
: Q: L! g0 n# c/ \
, r" [9 \' [: p; E. e  活到老学到老
# f2 c/ ]- b3 m: l+ R
) G# W( E) Q% s6 s: H. @6 \9 a) [  never too old to learn/ B& w! {) G5 G0 n2 E! F& O

7 j/ q$ V7 q) M  G  17& @" S( l9 o2 c5 M0 O1 n3 B
8 e- @( \& z- D8 A2 i5 ]1 i2 H( \
  既往不咎3 ?( U  f( {8 F+ w( I/ m
! E8 p( E& B+ R; o5 i1 P5 s
  let bygones be bygones' Q0 `- Y' D) u: [+ o: _
5 ^% n- l! [# b
  18: D9 [8 L/ [5 o1 o1 }# p" C

. i# f) a3 b; x0 k  金无足赤,人无完人8 c) ~; a) g5 `8 G" @3 E

( N: C8 w4 \! O  There are spots even on the sun.
0 P  A% X1 h* c" k6 Y, G
) N) n/ O% E1 P2 p4 |" \4 g  195 r1 \1 p+ Z8 m/ ]

( r( {0 J+ g: x( H8 i  金玉满堂: o& k! ?- \- _# S, X& ~# F

3 S# N3 Z' e0 z/ h9 b  Treasures fill the home.
* {* ?* L. E7 u# ?! a; U5 c& U
1 ~$ z0 E9 j3 O  20- B. I/ K1 h" ?% P$ ~; k4 H& @4 k
: W! H# f5 H: N
  脚踏实地
7 J$ R" K- F5 q( }3 T. H% ]9 ~4 o, u8 S, m1 n0 c/ e
  be down-to-earth
. \( F% l9 _+ M; c8 x9 y( |5 H, [3 r+ Z3 G& S
  21
5 X1 M$ o5 S/ i0 u6 i& U( o# `( p: }1 S$ p  ]4 Z+ X; J
  脚踩两只船3 s- b; H: F3 f  e
9 h- w6 U- a4 k/ K
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp. n, T+ w* w- L: f2 V

. J' T: E) h4 N7 V; `( u  22' o1 v2 f6 c! K& \
$ x2 f7 S7 T1 J) l7 Y; K
  君子之交淡如水
/ q# M8 M8 E( D% H
5 R# d, {: H! B$ \  A hedge between keeps friendship green.
5 Q) M+ v$ Z. D& q7 I" d( m2 j0 Q% i
  23: }$ A) {2 B" I# }8 E/ z: i
' L$ {& M7 O9 Q- O  A
  老生常谈,陈词滥调1 L; b$ t8 i5 K& k( k! z

7 ?0 u$ K" X0 w0 X$ U; {' o# U4 m  cut and dried; cliché3 H3 H" X$ ]$ D5 f

/ g1 w& m+ a- g/ J/ [7 Y3 P2 Q8 G  24
5 x7 L. f1 A6 B  ~+ x% [) A, u5 I+ i9 W3 v+ U
  礼尚往来: t) n2 B5 o# X
& F0 d, S" I3 {( \- E
  Courtesy calls for reciprocity.. B7 i: \" G' |& U& w8 x* M

! U# k# C7 }" q) `  }  25
; m+ ~: S0 ~' L9 w% ]. r7 r! e
0 v$ L4 `* W0 G4 K- ?* H  留得青山在,不怕没柴烧7 J3 U8 n& F5 i0 @& `

& n$ ~1 d# ^# R, I) S  Where there is life, there is hope.
; }4 S1 N: s/ Y$ O- p) U9 v' g* D8 |+ M
  26+ `. c  u' B. @
' C8 ^' t" K. U3 Z
  马到成功# l6 V7 D! b; C- @5 X
# i, L! m& E/ E" }# V
  achieve immediate victory; win instant success1 j% U. o0 `% i' g' z2 [" T

% ^$ G- t! C" s2 G. I: c  27! O7 M; v7 i9 g2 a
: E; r+ q& a  F$ [5 T
  名利双收. k" e  G9 O  n$ \3 s8 W6 c9 s7 i
" j" z: {; N* e. B9 Z
  gain both fame and wealth
: ?# W# e# J5 [8 p4 j5 ?
( \8 k' L0 _7 z4 D+ n1 T4 E  28
& ]. K$ c: g) v) l. @3 s8 \5 N8 F/ i% r9 T* v& c' c
  茅塞顿开0 f; V) q& w: g+ \

' d& F! P2 q9 y  k- c, m  be suddenly enlightened# t5 Z& a5 ]( ?( [% h

! T1 d" Y' T! K  {( [' R3 v! Y  29
) i. g% m5 {+ C) a
3 `' u& E' A$ N& {! M  没有规矩,不成方圆
+ b! O# p) z+ K7 ]! N" Z7 V
2 O7 g9 L- ]7 C. a6 v  Nothing can be accomplished without norms or standards., C$ e3 P6 G! G6 W4 A
. l* @; [) p- e/ s; i' D& U  }
  301 h( E/ E* L$ {& h; V  B! h8 s
" t  G, F$ o6 _- k% [1 V3 `
  每逢佳节倍思亲
# [1 I/ X  m& Q2 B. Y6 o( H+ d1 ^, D/ B' ~
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
9 R" M+ a: D2 `1 q- I! m( Y
2 _0 e5 O$ X/ \! G1 {' I/ k  31
% T2 W7 h& H3 l$ ~5 U' ]* z
+ i& Q  c7 w6 J( u) N  谋事在人,成事在天
% J$ V0 f* x; y/ u; w4 V* u3 r  _" L3 a% w
  Man proposes; God disposes.
9 i+ V. r& K$ r/ v. `' I. _. g$ J9 f
  32# i  ?& ]8 `2 h6 o- H6 ]. [
; p: C  P6 |# B0 j, e3 b) h* K
  弄巧成拙3 I, U9 S; ~, p# B$ j6 d

/ I* M- ~) c: V& _. {; U' t: I  make a fool of oneself in trying to be smart
9 B7 h8 q' X3 C3 H* Y7 U0 J' M5 `) }/ g4 p
  33
) H- D5 x, ]/ l3 L0 X
1 a! F" _' o8 X1 O. n8 K6 Y* m! C  赔了夫人又折兵
+ i; y) i+ O& L% Q! P! I6 U" L, o, T& F9 M% a+ V: h" y# h
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
# }  _" j: Z0 ~) t! X2 f" G8 Z8 F+ b% D1 |; l% j) _
  34
. z( N4 r" y7 M# ^. y
3 V9 S" Q) H* T( e6 k9 F  抛砖引玉& [0 w3 R' o& p

. T" H8 ~! z4 V' f# S  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
9 L/ L. r: L4 ~% \9 [: [5 C6 y7 C. d9 U' c  M
  35
; V8 m  P, n/ S. ^& z0 c1 V/ c- V7 F6 R5 b
  破釜沉舟& j$ b0 h* V1 T& {
4 w4 t: L: v/ {8 ^
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end& ?% o1 x$ y+ k+ E5 ]5 [
/ F* F: k* f0 a4 w& K5 U2 N1 i' \
  36
0 R. F& W# ~& o2 p9 `4 {* W% ?/ y% H' w4 c7 I
  抢得先机
% W) R9 o/ P$ \$ u: ?( a
9 \/ u9 L% N7 r' Q  take the preemptive opportunities
; u! e* E6 s( ]' V/ U: g; w( ]6 q) B* o0 D! R, E
  37
& s8 z$ h0 k7 ]$ ]) w9 ^: f+ F' }$ Q
  巧妇难为无米之炊
0 O1 r" v' e% F4 [
5 A0 ?& u' o- `5 ~( T  One can't make bricks without straw.
/ ?: n4 ^* j; v( K1 F) ^4 }
4 n- c6 G3 W" {* M$ l0 O  38  R- m! @; ]8 g+ a( j& k# G
8 e: T0 z& a# n8 w8 I
  千里之行始于足下- ]' `7 E7 {$ H. k' y- v. `1 t
' R/ F9 x, _1 S5 e$ U6 q7 S
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
9 ^% d* v3 C( [
! a" l7 ]+ U8 Q6 M8 f1 R  39; o8 z" [, P( m# n
: G1 e- ?% b$ Y* Z6 y
  前事不忘,后事之师
& w% B' g% P4 a2 c0 t& Q/ X( q& V' ?0 R# f9 O6 ^7 }
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
* o7 d  `0 j0 e8 [7 x$ y+ W0 a- c* b9 E- ~/ `  C
  40- U' }1 _, j/ a

! G9 O' n' {) V! W" k; z) B5 n- ^5 l1 M  前怕狼,后怕虎& i5 Q# ^% T. j- |5 R, t

6 ]) l6 O$ {  C2 s  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something& U& l( t7 ~# s& l, u

: w5 T; I! e4 V  412 B5 f3 e( o: \# l

6 |9 s( F8 j8 _  强龙难压地头蛇
  _' d5 v& E& G) v# ^4 ~8 q9 j) I( N7 s7 p9 `
  The mighty dragon is no match for the native serpent.
: S# `7 r7 n2 K# A& o. A& T5 C
- U  m0 l# O3 g5 ]6 T" Z# j! J  42
7 q- X$ A" |4 ]& i4 e
% I8 d$ Q! y# l. N% b1 [  瑞雪兆丰年
2 ], i8 [; T  c
9 ?) D2 @; c+ q- ?0 g  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
. a* b' _3 J. V1 X+ I4 N2 [! I) b" a5 W1 R
  43
: I3 z( V4 K: r
0 Q; @9 O) f! F. W2 k: V  人逢喜事精神爽
# E7 J4 j3 X" N2 T, J/ k
) R4 y0 I: S1 z( g7 p' ^0 T  People are in high spirits when involved in happy events.
$ B9 K) L6 j* i3 |. l" o+ K' P' i8 p/ Y! I: R2 J$ H6 E1 r) z/ R8 M' |9 a
  443 j& ]4 c0 D; [% j0 P. N; J

# R; I+ M  V9 I' O  世上无难事,只怕有心人
3 M  K5 f( v  I3 q  K  D/ U& P' v
  Where there is a will, there is a way., F5 W/ E9 d. R. {

) I6 g0 e; `! y  45
/ `1 u. `; y; i: D' h) t+ C8 Z" [# P: G% _0 G+ E  g( V
  世外桃源2 _7 r- g* D; m* ]

: ?+ @; m& y2 w# o) X  a retreat away from the turmoil of the world
2 Z6 C1 ]/ V  a1 ~) {, I7 J" e1 k% I" {; s5 J/ u
  46
& P3 x; [: G" i9 C
4 h. B0 _! ]  h3 q' q4 |# l  人之初,性本善4 C/ Y) a; \5 K

6 b( f  Y9 n: G3 s. w  Humans are born good.
  L) P( R# L  @) O3 ]
1 Z' l0 M; p; \/ o( E0 I  47
. _+ H. E- h2 I5 y, ~
' E/ k3 ~" x- ~, O: K: [  上有天堂,下有苏杭+ d! E2 U* H, {; Y0 o% ^5 a; I, {
3 V" U6 q; t) Q4 y" ?: m
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
% ~$ R5 w' N. R% g
$ p. G; d8 {* ?3 v1 ~: t2 B8 _  48
  n( {! p+ I+ S% \% O' c) t1 j8 e+ Q! \; ^1 p% n* P! j8 q& T
  塞翁失马,焉知非福
; z( h1 T% q/ z
& {5 w' Q5 {) y, z4 m  a blessing in disguise;
% _  H5 r$ ]; u% U& [1 U3 G8 K7 c$ Z0 J3 U0 T7 j
  Every cloud has a silver lining.: F" P7 V8 I) B5 M' e1 i

& v* B% d+ i) c4 L" A  49; L. }) ?0 j9 Q. r$ i9 g: R

2 Q8 z9 B5 x: ]3 A9 w2 P  三十而立2 ]  T2 K7 c9 ]' _4 i4 |
5 J& \5 F. c' c, d
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
$ a3 P# S+ t: Z, A+ d( ~& q8 m& K6 v& O/ K8 ]
  50- {( ~4 p+ k2 _7 p; ^
' n6 U- e  |9 y4 p& ~; f% ]5 P
  水涨船高
+ }- H3 e5 q+ A' u* N( k5 n. r+ j3 I3 K' r3 y! b
  A ship rises with the tide' r# G2 X8 k/ C

: s6 Q1 O- ~+ z2 F  51
# |6 {6 U9 l0 ?* [/ n' r6 {  G. ?1 A( o
- g. P' k' \2 X+ a0 h" d  时不我待, M! S3 X2 A+ N
  R: H5 D" a2 P- R4 J/ x
  Time and tide wait for no man.
% s) b; u: W- i1 Q
! r9 z% T0 r4 X( [+ a# C5 h" h0 V  52
" x4 ?/ c. r7 l5 U
1 D4 f) i9 F# _. p$ C- N  杀鸡用牛刀
: Q0 o+ O/ o/ J- n
" E8 x$ Q; T8 d  use a steam-hammer to crack nuts! H3 e3 O& Y0 F! }( r: x
0 s) ^& Z3 f. b
  532 ?7 g8 f2 L0 Z7 X. W2 v( X* e

4 \& s7 n" n$ r. s1 I1 w/ c  实事求是
! q/ z0 B6 G" o
! J0 f  `7 v1 v# B3 l4 H6 A  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts4 d  b, h1 A% X5 v6 d2 I& Q  r

- }( z8 r( H* v5 D( Z  54
  L- F0 i1 x; A2 t; R; X! m' A) t) v2 ~4 ^; s4 p
  说曹操,曹操到
# o  R1 Y1 N. k# e# K
6 s* Q/ t4 x$ q9 {  speak of the devil
" Q8 f; z% q/ X' M& Q% T! o
- J- v6 B' k4 X9 ]) t  55
" a7 X1 B. F. l3 O8 k# e/ z
/ Z; C! V% F/ E" F( @  实话实说
- x# H0 Y7 a! \" \& b, t9 q& K
1 F8 {' P: A; _' H! ?  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
6 K0 ]& x" x$ P8 a. c& T' Y
8 Y5 l, I1 F$ l! K/ }% u$ e  56/ A2 O& v, [6 y3 C
( g2 M) h. I8 n# b" {
  实践是检验真理的唯一标准
, Q& Y+ A& r' l, X; k- y/ d; j1 x% W0 ?( V- ~1 O5 Y2 d
  Practice is the sole criterion for testing truth.57
+ k/ z$ q% ]5 P# {' h4 O, U0 ]( F& ]9 R% [
  韬光养晦
2 ~, w6 `+ P; r) X) F8 K% F$ D6 }/ H5 a7 ]% a) s
  hide one's capacities and bide one's time581 y8 h: r$ Y7 Z7 N, w' U, R
$ T$ A- b" r. K  Q- S; G3 g
  糖衣炮弹; g: i6 W! I9 `) d$ C# X

9 B0 @& ~2 K; J% T" _# P: |  sugar-coated bullets59
2 m. h8 r2 {: {# A$ q' G
  n; c, r5 H  I  天有不测风云
9 R$ p2 d. T  B( i7 i& b8 G7 c5 w, ~8 H% I- s
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60! ~/ e3 g0 g5 h7 z, M# N
7 Z! Z8 m" `* `# ]; X
  团结就是力量- ]  v: ]2 O& v1 c  u' H

7 X6 b5 h, c. e- W0 L% W1 S- u  Unity is strength.* K6 W' b  D+ i  _/ z

( `. K* h5 J8 |( i# }3 W  610 K+ |/ c/ t) ^0 e. i' h$ S

% t5 r+ s* d6 I& V4 Y5 x3 A* L/ ^  跳进黄河洗不清7 L1 T& n& j" f2 o' y' ~4 {

; k! g$ V/ V6 }  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
5 M. O8 ]* _6 I8 m5 Q0 ^" v8 i2 ]; a" S& v4 o6 u
  628 w: l) F# X( N# n/ v3 v
# N: W" S$ n5 }" o) a7 `
  歪风邪气' R7 e# q8 X* P: `

$ N8 o& ]1 @. @6 r* B7 K  F  unhealthy trends and vulgar practices
  q3 q( u# F5 U% b( o- M; K4 n* N7 O6 T
  63
& m1 k1 I: E8 ~  [, F/ a
+ H6 a9 h& L8 k: O4 v7 T9 X+ c( E  物以类聚,人以群分! U, Z( G6 u& S6 x% c% S9 _8 D+ a

2 N3 C' U  j3 t9 S# H" n. Z  Birds of a feather flock together.+ q" ?" f( ?  f9 H: P# f" n0 P

! v4 D6 b) L. W/ f: \! b+ ~; K  64# B% f$ N# F' [, `8 W: ]0 c
4 O/ [- J  e7 W  Y4 m# P' @, b
  望子成龙
, N0 Q. }. V' I0 C4 N3 E! P1 Z- s
  hold high hopes for one's child
9 W$ u8 j! v- a  ]7 }3 g$ F9 n/ ^" p! v! l7 q% v* _
  65$ R! T6 ~# j$ ^5 C/ m. H: b
7 ~1 v; I' r2 y
  唯利是图) J" b; j/ X3 K

$ i. s5 h( t0 Q/ U  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
+ ]- A7 W3 C7 i1 d$ ~
4 t8 k* q) F' K& p6 ~$ b0 `  66
9 i6 B- A8 N- {1 a4 f5 |2 O6 A) t
  无中生有2 D4 c& i# t9 ]) t; D" a" q- n
, I3 ^+ z! Y+ M; e
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
4 J6 h6 c$ M1 `  ^9 |
& Y" X9 `" h& L* T3 Z! f' Z; J  67
  G, l/ V* u3 E' Y9 p3 {+ V9 n( V; b% w, z
  无风不起浪0 N1 W! o$ Q# d# y; S2 d1 x

  |( W; G' `# V) Y* o3 S  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.- F* {9 d" _4 m. Z

5 i: b/ F( M" \( u' k) O  682 q% p' }; [+ N0 j6 b+ p* I
8 g* U/ A4 S9 W) T5 w3 ?
  徇私枉法
" Q9 H" ^2 P4 E) c! _& i
7 ?  @$ k! Y  G, i2 w% d. w' v  twist the law to suit one's own purpose
3 _. N, [) W. D9 Y/ Y* \5 q! c( o! |: n# I0 U# Z$ }
  69' Z/ c1 Z3 a( _& T/ @

3 x8 d0 o7 [# O% h) Y  新官上任三把火: z8 ~7 i5 ]' K2 B/ n" B& t
+ X# a( Z; v3 H5 x: [
  a new broom sweeps clean. Y; u* N/ Z9 b# g& n0 m, ~
# c; B2 n$ }( A) o% g4 }; Q
  70
* ?. {7 [7 D, T' ~
/ ^% I- l) @) T% `  蓄势待发
+ T6 x: p, p8 }: f: v7 k
# @1 M% Y" O/ l. d0 J( q  accumulate strength for a take-off
- r* K6 K, Q. Q; |  \2 X+ b8 J. A
  h1 Q& n# o9 b* V) G4 j* I/ H  71: u: w4 d! t, D! n' N

' z( z: t0 M7 c+ v$ n8 o1 G  心想事成
# }  B1 F+ j' m2 R+ n9 g
0 c) Y' x, N( s0 B' F  May all your wish come true
$ M* m/ L. i% ?* O% k" l) [/ C+ j0 F$ E& T; u0 ~0 o% L( j
  725 U) C0 A) C7 K" N* t8 r  m

6 n. K/ k$ U9 s" |0 Z* d" n  心照不宣) }. z7 b+ u- {  i, v
' m2 W% U4 w% M# b
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation( V: p1 F. ]( Q! P2 [( P
( X. g  ^( ~7 X1 U
  73
6 g# V  L" B" |" J1 M- g$ i! Q3 U% X6 H: Y
  先入为主) Q1 p8 L& u  |( U% x0 j

+ I0 w5 R" ^* L+ W" k3 g: l: i, l  First impressions are firmly entrenched.
6 J4 h0 L# c" [) \  o, B5 H1 {3 G
( w) o$ K3 |8 N  j0 i% W  74
; k1 ~6 ~/ E6 {" `) V  T3 w) S
( y+ C* i# f+ K* u  T  先下手为强' U+ U! e3 x6 _+ d
. f' t! X. @3 f- j: H1 o
  He who strikes first gains the advantage.: X/ t% ?0 R# r9 c" X

' f8 {+ U4 ], t, J) ]4 M( H  The best defense is offense.
# g0 F5 |8 a9 u' S6 {0 e) h
0 o0 m# e; N7 M$ `  75
6 Z) h7 J- L  M- D& p
6 b% n4 V+ G9 L3 t  热锅上的蚂蚁  T$ w8 }2 f" ]% u
% E0 x- X; @$ ?1 Y4 t- d6 V
  ants on a hot pan+ Y  u  y* p0 c/ \- j# H

& g+ F- M. j' ~  76
  n$ W- ~5 [1 i1 b% \6 ]: S# G  \( s# k' M4 M# h
  现身说法
+ n6 [/ ^) _  W' R2 B  q! F' u& a6 T* f  _& H) j- g
  warn people by taking oneself as an example
2 W  ?5 ^! R; z. Q% E2 Y& J' |$ E8 }1 R4 r$ g( q8 f
  77
9 a  T9 t. }! \) V8 p- D
( r: v" Z$ d% p; Z/ {4 L) s  z  息事宁人0 l+ z0 A5 g: R& C0 ?* i

( Q! f6 [8 h# R! ]! T6 n0 j  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned( Z, ~2 O4 ^; d: A. v

# ?. S) H4 u: p  785 F$ l( ?! o) ]0 J7 N. V  F- I
& R4 J1 J* a% o
  循序渐进
$ _# l) `* \, h) r4 K( n' p  h* {7 [! `4 P: }
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order9 d. F' C2 j# w8 O8 W
( J0 t/ |% }, v4 H7 c: u
  79
  B" f* e! K# U1 q* G6 g9 J7 _# E! M5 r
  严以律己,宽以待人$ b7 i. `% I3 L- ~) i

1 ~3 Z, T6 ~/ U( Q9 I; L  be strict with oneself and lenient with others
5 T* }$ r  P2 d1 J' \- `- R$ A1 B8 T- {3 u! Y) {2 k) R
  80/ Y8 u, ^6 j0 d1 {' m8 F$ ~

4 ^% T; [6 h! _2 ]6 {  \: i9 D9 N  有情人终成眷属
- ~# P5 z9 c7 W  I/ W7 D* e2 w; u7 G# C" F2 p7 _
  Jack shall have Jill, all shall be well.81
- C  p) |4 w8 \9 I% W, z) w
: G( `! T# M, x. l& t! K' ]  有钱能使鬼推磨0 z! M' t: z( P/ t. q
  `# z6 R6 D$ I) a
  Money makes the mare go./ Money talks.82
9 V0 c# I$ K7 n% t
  C4 c+ K$ d: I: I$ j  有识之士
4 z6 a+ p& V$ Q  j
, J' Y8 d5 l* I+ E0 U3 f  a man of insight83
6 }$ O: _8 Y  h( O3 s3 p& ~: K# ]- n, v' s) r2 }
  有勇无谋) j% \: ?7 E' k0 F

" R, s2 J- G, |- U9 [  N: c6 ^  bold but not crafty84( s3 e( U+ L* o3 X; x, \
+ \2 [; b; w7 e1 y7 q. T" W
  有缘千里来相会5 h' |" n6 T3 f% N* Y3 ?

' ^2 h" l6 u) Q9 r; q/ k  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
: R* f8 B9 ^' H( q/ ?# L4 Z0 ^0 f6 Z+ ~2 L0 ]1 U' y
  与时俱进
0 D1 J9 ?) N$ c( r6 i7 C. x- ~
% G# n& u4 f: Z9 P# G  keep pace with the times86
8 Z' i  t; ~, o7 ]& {; Q4 Q2 z' C% W
  以人为本
4 S; R- ^2 [  J% q# C( Y, A: h: R3 H( u1 v# E* x
  people-oriented! t6 t! L6 c4 K. x( G
/ N9 H2 B0 Z- m" Z
  87& u6 E! K5 p' J4 {0 l" O6 H

) P0 u. l, |  _$ d' U2 @  _  因材施教
- M; V- J, l, z! l' s2 c3 y0 k% T( I. P, v/ v1 y, f
  teach students according to their aptitude
4 F/ [1 G! u' G% y( S' R# T* n3 s, S/ I  v& k6 I7 Y' ^
  88
, j2 T3 {4 L( U2 j& R, A& A/ T
( s4 L; s, a' i9 }  欲穷千里目,更上一层楼& d' b- ^7 ^7 K! F5 ]
2 |& y8 x( m% ^" ?( U
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
" ^* f! \& v; i
" [1 a1 [; i3 A* Y; f3 B  89
1 L9 P' x; p2 S5 W( w/ s: Q+ Z
, l8 J8 X1 c% o  f7 d  欲速则不达
: N! O9 c: o+ \' p, O" u
  T  e0 u2 ?1 G, \  Haste makes waste.2 y$ C0 a/ c5 x. e/ ~; k
1 |0 s2 X& O3 P+ M
  More haste, less speed.# ^" L# G: G0 f3 S+ _. r9 d

# i* R( H2 q4 X/ o$ L  90
2 ]: F1 L) Q' q: w2 A2 X; E3 V0 y. C7 i5 B) K( u. l
  优胜劣汰: C5 d9 U* E7 I, t: k" _. E
2 r; y" K0 m9 G/ g; S) N
  survival of the fittest
4 `7 ?% }; B: A6 I; t
2 Y4 Z) n# S% E3 _  91
% ?% n5 u# T6 I( A7 F* l6 Z) f- e0 M3 X  V% ~/ M. Q
  英雄所见略同
, E+ O6 `, L; ~' L- [* ?
* m/ T5 R+ M+ T- h" C9 J  Great minds think alike.( c' s, k& O4 K9 e- v4 ^2 m
# _( C' r6 U3 V6 [% ^( T
  92/ r6 ]7 `/ c+ T' N7 ^! l5 }! E! I: Z  O
0 f9 V7 m4 c# |. |' l; q
  冤家宜解不宜结3 j. d) Y; h1 F

4 C- z6 p3 [5 R: @: W  ~5 }  Better make friends than make enemies.
9 P3 P1 v9 _/ H6 c9 c6 m% X/ y6 F, j! t5 w( l5 i: ~* K
  93
( g) {6 W: O7 b8 l$ K+ Y, Z" d2 j% k" z
  冤假错案
" L/ r) d) b8 q4 ?. Y
7 k2 z# ]+ x4 y6 r  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases8 P* m/ s1 |" q2 M- U3 R

/ w! z; c2 ?: r5 T/ c  94
# J/ p4 n0 `# X6 @" O
" W* K2 c8 P- J) t# i% c  一言既出,驷马难追, w" N' o  [( G" t# K
% q$ h; u5 f# F% i+ W& Q$ [* x' I
  A promise is a promise.  `/ @" g3 G) i
8 f$ k2 ~1 ?7 P: }
  A real man never goes back on his words.
; j( D! q. H; U  q- K3 v3 n7 f4 ]9 X! t4 z
  95( B$ A0 x8 L/ s: z+ x$ O  H& l
7 R& U! b# o$ R
  招财进宝
/ V! H8 Y- t# c+ U5 r1 x4 h. {! W* E+ o
  bring in wealth and treasure8 {7 p4 w1 f# X; n

# K' O, k5 v9 V8 Y2 H$ O. {  96
- W! c. c8 U! g8 `; D* k
) M6 P3 M. r( w$ ?0 I' O  债台高筑
6 ?4 h2 C7 ]  J' m9 a& f) g7 o0 n$ Y4 E2 L8 l  _
  become debt-ridden
. ^% W( P6 v: c/ q5 j. `" g: p4 H7 ?* O+ V* g& h
  97
7 M: X% B. A8 l0 Q5 B  d- F, D9 `
  众矢之的( E4 n3 K5 T; h# v0 {) X
: G! Z, w7 m/ ^/ |' A+ K8 \* D
  target of public criticism$ S& C8 r6 K1 r# M
- H  T1 v; b9 \+ o8 P! t& \
  988 A/ X% X& a9 j
$ m1 V" [/ y7 h9 |0 p
  纸上谈兵
8 q) ?* [- }. v0 E- b
4 d" q1 ]% I- N4 G$ a  be an armchair strategist5 ~2 `6 n; S) r' H3 L# ]# t

" e* c% W" s  Q5 P) f' j9 j6 c' |  99
( z+ _7 h- w2 q( q4 V) W! P7 K7 d6 K  G) |! M, b4 V# o* G
  纸包不住火
/ b+ ]) u9 H4 d+ ^+ y4 u5 q& t% V) G
  You can't wrap fire in paper.
+ D' E$ X' D( [  a
: L, b  }$ E" U; M/ T$ |) h  What's done by night appears by day.
+ R  E* o4 x* D. N* A
) ]9 i: H1 C; D6 {( t  100
9 g4 Y7 k3 V8 w8 x" ~% P8 F/ g8 ?( [* C6 Z0 |; ^8 p
  左右为难
5 m( a  R* S' Z6 l2 ]5 o4 B% z! C( C+ Z
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-8 08:33 , Processed in 0.102566 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表