埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4476|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
8 y  x+ P) ]$ q8 l) O- f9 v/ W6 w# X, o3 j- x
  01* p2 m2 ~3 V* s; P! P1 e2 X& l

' z  R# ~& y" }1 N8 }7 p- P' A3 A  爱屋及乌  k! h' C/ ]8 P9 B- m# o
/ B" |/ A# |2 [4 `: P
  Love me, love my dog.4 D- W" e+ ^( D1 W' R' G4 U4 z  `1 h3 X

4 u7 I# }# v0 I! M  02
0 r/ ?+ K  ~2 z9 r3 x( }8 ]* l0 [" B2 f8 _! w! t
  百闻不如一见
, c5 ^, R. ?4 h+ F( i2 X/ P
8 U4 z& U  i/ l8 a, H  One look is worth a thousand words.4 d% z' M" j2 U% q8 }1 |# g

8 ^( P4 |# S0 l) i* F* ]4 j& C  Seeing is believing.
: |$ s2 d; G. r  R* J
$ e2 i1 ]$ F8 e2 `) W$ Y1 R  03% E8 d" f; m. z7 s: A% v3 R* N

8 t/ x9 p# B; z+ ~2 ~  比上不足,比下有余, s/ A. j, w" t7 P& l5 B8 ]) D

: ?7 Q! p; }( ?: K, s  to fall short of the best, but be better than the worst0 {; ]' X8 s- k
+ `1 [) y5 y  [. n! D" b% v
  04
5 Q" j, ?2 q( k& T1 L- `
4 r  X( s1 }$ y  笨鸟先飞( ?, q+ @! ]! I$ ]- Y/ _' Q9 D

: j" M; D, l; T6 Y  A slow sparrow should make an early start.
0 n9 i% r3 t* ~" @5 R1 l$ I( A( F  \5 f, P# U) Y" T5 |% l
  05: b5 }& C4 R1 @( ?* C6 p% |/ m
+ s- T/ a$ ^$ l  C* M8 p
  不遗余力- A, H) Y) [* a$ {3 ~( m7 Z

- Y1 c  n4 ?2 Y$ U  spare no effort; go all out; do one's best
) j# K9 Q* q1 y8 _9 k; q- h- M, P1 i6 l; |2 X) r# F
  06
) w8 K7 c  Q# N, F3 ~8 d; f  a: b  r; P& _- b4 T
  不打不成交
+ U7 g4 @9 S. }% b: H, ~: Z
1 Z3 k7 {' H! o  L; e' t  No discord, no concord.
5 l% }$ b6 V7 E9 s1 J
* V) q" g( k3 _/ D( [0 V2 v  07
; s& M( e$ R1 Y/ W8 z9 H4 b0 @* @0 h8 ~1 k3 x1 J! R9 L6 C
  拆东墙补西墙+ I" i% ]7 U+ b5 {6 ~/ B5 n
+ R9 [, g9 N7 w9 b1 g  p
  rob Peter to pay Paul
. V" e  P/ I3 T# m) |
$ Q  P/ B0 x; W# z& w  08
. L$ M) G( S" z. C' r/ O, m, d* q7 R
  辞旧迎新
0 o( \$ z/ q5 a0 W3 ]+ r0 x/ j( E* H
  bid farewell to the old and usher in the new1 [; Y$ l4 w$ `) w5 E3 d3 Y& G
- J  V# Q* }* _# N  N+ i
  09
) c: Q( E- y6 g) h! r: Y+ ?, J! \- \' l2 ^. t( y
  大事化小,小事化了
% {+ w; R4 m" }3 d# l4 p, d3 s, d- A2 U% [/ T% l9 l* F" S1 X8 e$ B
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all% o4 F  {$ S; W0 ^8 o7 |8 C& a

: I- B9 m1 @7 Q' n  10( g2 f; H7 @2 J5 G
: ?* h3 R. W1 V; T, d
  大开眼界( ?2 I# S+ t5 s5 V

" z% N- c' {7 w- E( H  broaden one's horizon; be an eye-opener
# d/ F3 u2 M" l% R  {" g; Z) ]$ n7 T0 }1 D
  11$ ]& m0 t3 y& q. y  [1 O, N; f4 F
- Z* D. Z8 H; I! x/ t7 ?. k1 }
  国泰民安# u9 Z1 |+ }* }+ k' ~8 A% v

, @8 |" J( H3 x  the country flourishes and people live in peace$ v; e2 `! k( a( f$ {* n
- x" j! q7 C$ j( e6 ]
  12
3 t+ P7 Y7 x/ r8 E' c+ W( }% q- d
  过犹不及9 c; Y0 i2 S/ U  T& \# J
/ P, J8 N" K& U; y% V
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
! X7 o: E9 ~0 M1 K
8 _7 Y! O. o/ |8 V  too much is as bad as too little: P: d9 k+ k% a& U. Z9 V

5 h  D  G6 Z1 U! i/ \7 z  135 P8 U1 ^- L5 X" H8 ]& i

" L- j$ f; F! U9 |  好了伤疤忘了疼$ V0 Z" W% K. z

+ p" d* x/ v7 F5 Z" D  once on shore, one prays no more
/ A& k& n: c( i, ?
7 W6 c# I& K3 g  14$ w2 y* C1 R2 ?1 N8 d* v
: C( A8 W( @$ _# ~" k
  好事不出门,坏事传千里7 Y# ?" D1 P6 k; O1 E! v

3 O- i4 v  w7 N0 ]. b" g  Bad news travels fast.
1 b2 O9 B: b# S' W& E1 k6 B: u9 ^* P: o; S( b+ r; Z
  15. T" K8 ?0 F1 ?

( N9 u, [. S4 ~, G- E# W  `" o  和气生财/ j) y9 J- [5 a8 H0 M' C% |
3 u( E+ |) s+ ]# m. l0 \& O
  harmony brings wealth;; Y$ b1 M+ ]+ ]* V  S$ r  _

7 N; S) }/ ^! ^8 C' Q& j  friendliness is conducive to business success
( [6 n" U6 l# S1 g+ k- e, W" A6 K
( V+ ~6 x0 t: U4 y! X. M: S; a# P  166 P* m! o/ ^8 H

9 c. ?3 ]+ F. X5 w% j  活到老学到老. Y* w" U' h+ b/ l9 k

. b) q8 w# c% Z; p! i: Q  never too old to learn
. A4 g5 i5 w6 `- H1 }6 n
) [/ \( X5 e* n' E7 ^  17
$ H% l9 \3 \- ?8 r/ |  j8 V. q) I' b6 S( z! Z2 w. h; Y/ q
  既往不咎
/ U2 N. p" Z' y. s5 Y8 I& P& R& t; z6 E0 _. H% S
  let bygones be bygones5 W  d$ x2 d* Z) I- {  o

" \( A- ^* X, U: P  18% {8 c- _8 J" m* D  j( `) F

( ]3 ]. y3 M$ V$ {9 b; h8 U  金无足赤,人无完人
& O2 O4 h: x. E: E. T$ Z7 ?
2 v  J# I5 L6 A4 S5 W! n  There are spots even on the sun.
/ P5 u9 Y5 Q7 g# P
0 _" s! s/ O; j, s  190 k7 Y. H: w& l/ u% Q! J

& Z2 ^! d3 x0 f" d/ f  金玉满堂. p5 f3 s1 }( W/ A* K' C5 e: L0 b
+ N4 _' e6 _1 Z. j# O, _& D
  Treasures fill the home.* F4 H7 z2 s9 h4 l7 m# s3 n: ^
: @  g! T! p8 i8 E$ `% s4 y
  20' u7 I+ G. `) Y/ Z

- e# _6 M5 K8 k8 h7 S; L  脚踏实地
3 G- I0 @, n2 |- ]( u# M) @  }/ \, v$ ?1 T2 @( b% x# L+ H( |& C) g
  be down-to-earth
6 R6 E& e8 z( q- ?3 M% V- Q' W  ~, X
  21# R7 L4 o1 U' N

  `0 w: F9 f& G8 {, m9 X$ i1 U  脚踩两只船
# s# ]+ V! l! a; }7 d/ l3 l- E
+ u. t9 C; ]0 ?  E  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
/ t2 V7 f/ D$ A7 y9 A9 K' l( h; d% H3 K; ~
  22
& U8 e& \( R" k! ~* e& L7 l6 `
; ?' I" k1 T7 Z! M8 v  君子之交淡如水
+ m& Z9 F- ]4 \% F( c- e+ l8 Y  v6 y! L
  A hedge between keeps friendship green.0 X/ _/ M( U0 K) ?% G
7 u3 R& i' v2 \8 w
  230 n0 ^  H+ Q# K2 E
2 w. Z3 v3 V3 ~3 Q. z
  老生常谈,陈词滥调
4 a* A: ^9 A* H. [2 F9 N6 I& I. B) N
  cut and dried; cliché
" `# U2 e$ y1 f. I
- q" @; h, A3 E% c1 M- S6 `  24
; _3 l9 x8 [* s1 Y( }
/ d! g: v1 E% y# }  U0 }( T2 L2 E9 o  礼尚往来
  D9 C3 G2 u5 N) [; J7 e3 O* R* X- A, \5 |* j6 Z: k7 ^
  Courtesy calls for reciprocity.  k( M/ N6 K$ \- i
2 e* L6 U' B; J0 ]; U! F, ^9 k5 B
  25
% _. v" d8 H2 L: {% ?& f) }* ]' u0 i
% `& m9 `5 `! U  留得青山在,不怕没柴烧
3 E% I& g5 ~- _" _" D
  K& p6 u; K) k6 J7 {, u  Where there is life, there is hope.
& U0 [" ]* E5 N" D1 M# ^9 Q) l
  26
0 C8 \- S& r8 u; ^8 ?- n' X. `: B
5 y. \' g2 _  v) d% A8 M  马到成功
, \  @; L* i: v8 q0 G9 u( w, Q
* Y' v" j* F- D0 V8 v8 H; ?' @  achieve immediate victory; win instant success$ @8 t% A" D9 E: |( r

' H% E: y( i* X" N5 Y* T  27
$ C: {; ^$ s$ b5 |7 Z9 n* s! K8 b' c, p& {" v8 z
  名利双收& }' G( v1 ^% e5 o  Y) Y

2 |0 ^2 x4 ?" Z$ ?  gain both fame and wealth
4 n9 N1 [5 a" x3 @) b
5 t. o5 ~7 x4 X3 Y# e- f  28
: d# ^9 b# A& \- C
& O6 ~" q" X( S8 k2 _1 V  茅塞顿开9 I. I& B5 c6 l( Y* R" T' s0 w
& K7 I6 @! u/ P# Q: P! x) j
  be suddenly enlightened3 c; i% K8 O( T/ g
* Q  f# v/ F1 R; \9 `/ h
  29
5 \7 `4 I- r; z- [! F3 N
3 ]5 v, N$ s& _  没有规矩,不成方圆3 G. W! t# J* P1 y# z  n  W6 ]2 T
! {. S6 g9 S7 U7 x; R/ P- j/ S- X$ L! o
  Nothing can be accomplished without norms or standards.4 [" q5 @- C) C  M
: d$ z: E; T" ^! D
  30
% z9 ^( s; ]5 _( o) z7 A9 x
! H' @  [# v: `9 _  每逢佳节倍思亲, S& v3 @2 x; v$ N" K) Z! U
* b7 Y5 A3 Y+ m
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.  _' B3 Y: ?* D
, h, T8 s/ R% h" M% K# I8 ]
  316 u- p7 |& d$ Y' {. X5 z  W
5 M( M" a. y2 q" i3 \
  谋事在人,成事在天0 t6 K) u% Q- g4 T
& n0 K. c  v" ?9 c& h: m- T+ `8 P
  Man proposes; God disposes.
4 K1 n( R8 ]* c1 Y
# ?+ U8 q0 F, E  32
8 U* w  [" V# u8 @! l! p9 H% G2 b! |6 d3 C
  弄巧成拙
2 q# @  u/ e, e5 J1 }/ x: ^2 B) W/ g' X
  make a fool of oneself in trying to be smart: H; Q5 @6 m" L
% p* R4 v8 |1 ~$ }1 R
  338 k! k+ m5 C7 A8 [, s8 k6 F
. \. X9 z" G0 {4 L
  赔了夫人又折兵0 K1 `+ ]! @6 G, r. A& T" P' w, t
% t0 a# P4 g& C' [# I" i4 U
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish" |5 G/ T3 e' z7 b* @
+ ^" C+ o' C6 A' |# ~: L
  34
! T* ~5 m% O0 K! t$ Z7 I! b: C5 z( R+ H/ ^; h9 q8 ^4 ?, |3 ]1 I0 {
  抛砖引玉: J& ~) \# b* v7 A! M
5 K: j* ?; O7 \' t  y0 o
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale4 K5 P6 n) E# W1 k  R- T

0 F; X1 z/ N$ Q) d1 t% \; k, K; O  35) y' p) [! n- F# V7 C4 F9 W

/ P; I* L( \7 u; U* n7 z( t) K/ Q/ a  破釜沉舟0 ?% O+ N  i3 f; G# Z* ~5 d
- p" p5 K; ]) M3 V' g
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
: W( _* ^" j$ ^% K/ G. x6 E" e9 Y# v1 a0 ?! D( {
  36
) i5 o; S2 e- j5 f+ y7 g: D" A( v" S' }
  抢得先机
1 ]$ }* I3 A& E& ?
# N1 Z; u/ M0 C: m  take the preemptive opportunities, f. ]1 K; b) s! A
& I9 b7 i, L7 @, T6 g; @- `/ B
  376 r& a& P$ }( L1 b- M
4 p* n9 @; w2 k& X
  巧妇难为无米之炊
2 M& q/ i& c8 l: \' L* d8 E! h
( F5 m  H/ c& E  One can't make bricks without straw.
4 b2 _2 B9 c8 v
! I! p% W, q2 ^* A2 ?  38
5 E4 z- h& G$ }
8 L6 j5 t2 v5 l' _- E  千里之行始于足下3 E+ _7 a/ W. q, s# Q3 Q/ x

1 V! i. C- [5 p; ]4 M4 D1 p' h, B  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step1 }, p5 o/ x3 F. B3 X
; ?' ?% T; w4 d$ v
  39
' S2 Y7 q6 P. z# i$ C$ W9 k: X4 V1 H& a! {" z
  前事不忘,后事之师
8 z8 o. R4 A9 d8 R9 n2 L: v6 T- ]
7 _) a( X8 O# D7 ^9 r9 S" {  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future." h  U/ X, `( ~. ^1 X0 {

' ^* b1 J( ~( P+ B; `$ G6 f0 Z  40
4 o1 z  y* i% C' ?$ [
% @0 q' G0 F' R* c# k  前怕狼,后怕虎$ K5 D% k# I( L4 ?
# T3 D/ f. N/ M9 d' ?
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
6 i2 I4 e+ R" g4 A/ w1 [- q- G4 A0 V9 R  k
  41
2 O6 g7 a6 y* T5 f, i
5 J0 z4 d* _5 a; ?: i( l  强龙难压地头蛇
, ^( V) m6 y6 C0 H
# {7 ~9 Q- D7 c/ U2 a% x  The mighty dragon is no match for the native serpent.
7 P6 s- `1 O3 y+ M! }
: U- ~8 ]& c! u  42
2 s4 D" B! E& K% v1 q
) x! P- n* V7 p- ~8 A% X% h9 Q  瑞雪兆丰年& m, I# K: e1 C' e. W1 x% z

$ W4 C, M8 q- D) V  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year& Z; W# P9 l' ?6 O7 k

/ z! K& T( k3 Q2 R8 a* k; V  43
. s8 ^% U. h; w4 Z# m: K+ M8 T4 g% |/ G) F; T" ^
  人逢喜事精神爽
6 w% R' D- n9 Y7 M; W; e: Z( \% y' Q; y% S# Y0 ]/ @; M6 X8 j, h
  People are in high spirits when involved in happy events.  L# t1 H. A2 x9 I

7 R# D/ @' ~5 z  44* t% _5 C( k) B9 J

9 C  {' |; e, {! ]  世上无难事,只怕有心人% v  V2 d( g* K3 e/ Y& c4 W6 s
0 @8 `3 E0 X6 G( v
  Where there is a will, there is a way.
- w. A) Z, [( d0 B! A4 e! [% ]2 s+ b1 L3 s! d- T
  456 \7 k' c& A' p7 S( r8 i& m9 M
3 A" S+ A: ?) Z+ Z
  世外桃源0 F& o6 q2 E$ H  S' M

/ v% L) A3 R7 P$ R7 _: C  a retreat away from the turmoil of the world
$ E7 [  t1 U& X1 u$ q2 r* u4 }9 ~3 J/ i0 d9 ^) N
  46
0 E% M% a, @2 \0 x6 H/ t2 I. B' }/ ~: w( o5 g. g( y
  人之初,性本善9 L$ g# J( {; E9 f) j- B4 h

# d  J. A! G; _* _: T  Humans are born good.  P+ W: l, P( o" D* F

: u- y* I, y! u# w+ P, ]% \' z  477 G1 M( Q2 P: a

* m7 D) s( G3 E8 b3 b  上有天堂,下有苏杭  Z4 n. R$ q) Q+ [7 _8 g7 g2 D
  |9 K' k& ?# h* ^; s
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
2 C- R0 m2 U( B9 a# \7 o$ j! X$ b+ z' `  _
  48
4 B. e9 Y$ D/ w/ W* ]1 Z* L8 j, \) \" x- Q+ ], s! [8 g, M
  塞翁失马,焉知非福
/ M7 m/ C# g: q: J/ H/ _8 P0 h, ]
3 s, J' C* J  w, u0 N  a blessing in disguise;6 W3 [* p" R% Y/ o( c
9 M9 v4 V( l$ T- _: B% u
  Every cloud has a silver lining.
/ ]* P/ R) ]9 O# b  l7 ^/ Y1 j+ Z
  49
3 X+ P7 A" [4 h" _1 T
- `- J* }4 C" Q" b! \9 t, |% `  三十而立
/ n5 R: D7 V4 P  Q' d/ J
, K) z  ~  b$ y" ^8 d  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.- y. a" ^6 J. ^' P# a6 h+ I) j
% P. f/ J% D8 w% n; R
  50
1 M% v6 [8 M$ |; r9 m6 f3 W/ V2 f, ]
  水涨船高1 f. p8 M; x# Q+ Q8 D  T! S, P

" A3 H+ e6 ^& Q- d1 w0 V, t  A ship rises with the tide
# T2 x/ [: Z; g6 W6 C, e
7 f5 Q& `2 l; L1 T  51
1 b# K- T5 {( P6 I- X
, m4 Z/ G. V/ Z8 R7 b" l  时不我待
  k# O8 ]; C8 i1 w. P) ?/ w: f4 @3 ]
  Time and tide wait for no man.; K9 T( Q9 o" ^. y+ T& \

8 ^9 e/ A( V+ w  52
# K9 H5 }( q, u' `7 A2 i9 M
6 \! x7 y+ Z9 A4 B+ O% D/ h5 t0 I* m  z  杀鸡用牛刀2 r7 h  Y0 c- m
6 ?6 ^6 L* U# Z1 _  k
  use a steam-hammer to crack nuts
- a: a) d' N5 p& S/ G- i4 n9 _3 k" f; D
  53. u/ ^/ y2 J9 W, O7 y

1 }9 G+ |( G0 @3 I5 _  实事求是
3 B, @- S  @/ X( \
' U- j% H. w( Y9 z  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts3 v5 y7 W$ ]+ |& g0 D2 S
( q" x3 v8 F+ X
  54; _8 y" a4 ?7 E$ @$ `/ x: {; T
& S$ l4 C" Y) P6 y$ {( Q
  说曹操,曹操到
4 U% |& P: v" c  k4 G: j+ D% g
  |& R) g2 w+ \% C: d  speak of the devil* b+ h' y3 D  m5 ^+ o  U3 C; |

6 |+ K5 G- u% q* y. [  55
) ]. G+ N7 H- c( g4 }3 d% W
  n" }3 u- d+ i! C+ B  实话实说
+ x# O; \: r0 ~" n% ~6 R7 k/ {" Y. [, _+ H1 `/ `9 x: S
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
& F" Q- h5 F  A" P
  k/ ]5 G( ]' R! W$ s  565 X, N" ~/ {, E4 a& D. j
9 e% e, T% |$ H; U
  实践是检验真理的唯一标准
/ \& X/ w" i7 Z2 ~- x
# @  h+ C! ?, b6 V9 U- j& \  Practice is the sole criterion for testing truth.57
3 Y- L# R  g( k$ K9 V
, q8 E6 o( [9 L7 `0 M. h  韬光养晦
2 P! w) @- k' O. ^0 P7 S" Q* N" j, q. M2 X7 z1 t6 c  D9 i2 R
  hide one's capacities and bide one's time58, g8 S6 ]7 C( I+ g% u/ P5 q3 Y: @: G
5 {. ]& g4 P$ d- S: X, |
  糖衣炮弹. L% U- k7 g4 s

" O4 B4 g6 a. ^  sugar-coated bullets59
: t/ ]! C7 h/ F7 j. u
3 T, i# Y! }; P+ `) Z  天有不测风云! {5 O# c$ b, Z; l
' m* o1 a$ ]4 M, L2 B  M
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60$ S7 R8 m  a4 y

- K3 A/ P( e7 H6 ]  团结就是力量
& X1 k! t" C; \  e: h4 Q! `6 Y: r1 S
3 {2 H7 H! C" K0 Q! k. f) i  Unity is strength.
1 B1 n% @4 K& f1 B0 |% w
# o4 J6 ^/ h" g6 ~7 s/ @' {  61& q0 Y  q5 ]  F% s
/ q& _# A4 M5 X! ~3 j8 S5 i' S
  跳进黄河洗不清; l6 Q! x; V+ _& i

9 I3 H+ w( P4 E: h& R  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
0 V( n/ b& \" b4 w, S# J7 c
$ I3 Y) ~0 [3 [1 A+ u2 x  62
! a! P8 H% u, V* h6 i
+ n% \4 o9 Q* c* e9 J8 J' W  歪风邪气5 r+ X( w) V0 g) o9 l/ Z
: J9 @7 ?' [; s8 d
  unhealthy trends and vulgar practices
: k) Y' s1 i8 I, l1 D- P5 P: h1 j0 G/ Y9 N! K
  63
, M9 T" P+ d8 ]; d$ H  I1 E3 Y( j1 O9 i
- B" U. H4 S) C$ |  物以类聚,人以群分
" w. U8 j8 i, v! b
& Z- x4 F; S# W; P9 p+ ?0 ~  Birds of a feather flock together.
% P, L" z1 V) C1 B+ n! T$ l  @' M" H: z5 Y9 c/ ?3 P
  64  o4 V' D6 ]8 u, s8 @5 H& Q

# A6 T* ~; \& i  望子成龙3 G: O3 W- F# Z! J

$ B' Y( a: T0 E- r5 ?" ~* i  hold high hopes for one's child4 C6 R, k  A8 R6 n8 R

3 {- L2 v( e- V9 s3 k4 N0 Q  65
; X" q6 T/ Q9 r; `9 c- m
6 _4 P# l3 ~+ F  n  唯利是图
9 R; h1 X3 K' M5 n* s* q. l- M$ N* Z, }0 \) o( R( N: Q' F
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests9 f( |- z* b! i1 U+ O. |

  S, s- e# {9 F  ~! `- n  66
" j: [+ [, M( S: u- N; h+ |$ z/ u; t0 z' e& V" H) I
  无中生有' W" |- J! w1 F1 `9 X- |

# K9 j( T4 p5 y+ l) b. S+ h# e0 x  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
6 p, B# M' C' @0 R* _- v* C8 K
  k3 x: X. a9 v: Z  67
; M( F* K  Q# `; \  Q
! ?) i6 A" ^. o  k; C# o$ J: ^1 ~  无风不起浪% H' a5 h6 r2 ]/ y- |8 R

- q9 k& c9 V: k: Y' n% }0 Z/ Y  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
# g$ J. ?& [' t: E0 T* ]  D& P' u; Z
  68
. ~6 ^  Q* F3 r3 U& ?, j- z, G
7 g5 g: P; B1 x0 J  徇私枉法
% x. ?0 c) l2 z6 _9 B# N, O+ u. }5 O# P, T3 w: Y. V
  twist the law to suit one's own purpose
( e/ V5 X" C1 E. d1 z
  J0 D1 A8 g! Y5 C0 }  69
1 r  Z- }( t. f7 r0 Y
. K/ l& E3 |$ O7 F6 S  新官上任三把火
; }: \# A& j5 n# E' e% C
3 f1 `0 D" }& N) O; n  a new broom sweeps clean5 l9 v' M0 ]2 z( M/ `+ R
7 g7 t% ]5 X6 p2 W
  702 {. q7 K& ~! a  W
' H, j4 j# O: z# L
  蓄势待发
' k6 u! q7 p+ v
% [, J! y/ D" V% u3 B3 J3 ~6 V5 s/ S' o  accumulate strength for a take-off" R4 d3 _% |: ?0 v; ^, H  N( ~
$ D0 r$ c8 h) H( @3 b, x' c  J  B
  71
  Z/ W) b( d) }! L+ N* c8 O$ n8 Y0 t* I' R
  心想事成
+ j3 }2 {9 ^7 i4 i- U& a$ u) D
& [/ W: ]4 g/ O* A  May all your wish come true
8 ?+ P  h) U& P' y2 p7 Z: ~  K4 I, w' B3 X  |( q4 {8 q+ V
  72
, m$ N+ y, t7 c6 r8 @. `' i6 K# ?" \7 d" f" V
  心照不宣
, m0 y2 j) _2 e" r- @3 E6 x+ ^% e3 T# g9 v
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
- c4 v5 ^! @5 p# D7 N* X
- F( n% }" ^5 `. x4 D  73
! y; K0 f- Y; N" M9 `8 N; l1 D) @  R7 G# g9 x, B) j: D
  先入为主
( E8 d2 ?8 V5 J- f% I
. U% A) }1 B/ A  First impressions are firmly entrenched.. u. S$ u' Q* J5 z
. a- h" K8 s, N5 w5 ?& f& S
  74
8 V# b! K+ X* l: O1 ^+ x( F7 {
2 N9 {5 L- ~; L, t5 r' L8 A0 h# g( ~$ l  先下手为强
& {0 j+ M9 d3 f; o$ L( i% E
' `, K* A* _3 y* r  He who strikes first gains the advantage.& ]  ?# y/ E/ v9 f

7 m- I; V. B8 Y6 X1 P3 m  The best defense is offense.2 e. T  R( u" Q- k5 R
( R8 }8 N+ i, x6 H, P, s
  75
) L* w+ I& N3 N8 Y' e! q! d
& {5 j0 W! P! F" R* M3 S+ w  热锅上的蚂蚁; I, z' |; `) h( w

/ o- E; x4 D. `( D  ants on a hot pan4 [0 H7 d  q) @* L/ m$ F
8 I% u3 {9 v: e! F- p& y1 u
  76
1 \; `7 Y! [0 G. Z2 e3 c. X' s* R! w# Y6 h: J
  现身说法
" R5 d9 `: {# o9 m, a) p
& M' q: B" r6 X6 L& z" T- y, K  warn people by taking oneself as an example3 J5 e6 D: U# H
! z, G4 E( D6 I+ ~5 R
  776 b: p! {4 N5 t; \7 _9 A' W" Q

- o0 _, B; k+ r5 L, [$ x  [  息事宁人) V2 c2 O& ^! }$ R% E

4 h  `, }, b2 m* P7 j* |9 L" W  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned; ~$ q, h. k1 `) w- e

9 V9 y$ h5 b  m3 P( t/ c% h  785 C6 A$ y" q2 V* r
5 I- Q' n; m' _* t& @0 d0 }; K' Z
  循序渐进1 t1 _9 M. g" A7 r, ^
+ l! ^" l9 M& q% D: I7 e0 Q+ e5 _
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order8 E! Z9 w1 A0 C$ Q7 F

0 V; Q  r4 p4 t; ^- f" M  79" _4 D; \7 K' h! X$ l! i2 [- e
. F. `# u9 T* r. x- v
  严以律己,宽以待人5 A# B3 R: t0 `9 e6 M( E
+ [/ i" C* Q- L( q
  be strict with oneself and lenient with others( y/ n" q! A' ]) [( V

" A% ]8 }: x& u4 [- E" j( e  80: M0 H4 ^# {0 t; [

, {1 D# E1 N) H% W7 P- L  有情人终成眷属
; J8 Y( B* Y# ?: v0 S7 G( O, B) N: n: }& |+ u+ d
  Jack shall have Jill, all shall be well.81$ K  p1 [+ k) t, d7 E$ Q8 U/ Z- E

9 O* l  b3 r' T4 t+ ^6 o  有钱能使鬼推磨; T7 o4 @  T* E/ F, S" Z( s1 ]. I
1 f  L6 C7 X$ D' L9 E* L
  Money makes the mare go./ Money talks.82
: ?% K1 [% A2 Z
$ D7 N9 m! p5 T/ I  有识之士/ v; Z2 t6 J) w7 r# ]* m/ l

1 V: \( A3 o3 y1 g6 d7 i  a man of insight83# |9 T% ^3 k$ z1 r9 c2 k0 _0 @. [
, t9 u8 g; A0 g' {
  有勇无谋
: |2 ^9 Y/ ]" c' j3 R4 p& m3 a" z; X; t0 E2 Y7 F/ `4 @+ w
  bold but not crafty84+ `2 ]. B. M& g

; d$ T3 T" y! N& }0 P4 s% X  有缘千里来相会7 d$ v- J4 k/ v
. r* C/ J- y4 l8 x5 G# L. w; J
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.855 s0 V1 |  _, P
2 j/ A: M7 f: O) K. Y
  与时俱进) t, C. G( u1 L1 I$ }
3 `& B# A, i3 n8 L0 Q
  keep pace with the times86+ R8 h& S; }+ Z& O2 C* E
9 i% H/ g' y$ `+ u7 V
  以人为本
9 [, \  k6 f% g2 f
$ G. `1 f/ {. P4 t/ r- T6 P  people-oriented
# x! ]* V! X) O# v
. Q3 {% j3 w  s9 r7 }$ H& i& e  87& f8 S; o6 o% ?: V+ ]6 d" b
( J$ B: K/ h* L
  因材施教
" B6 |. b- i9 @9 U
; Y5 j0 k% J2 x# z+ B/ L0 t# P  teach students according to their aptitude
3 C4 e% M( h; _' o
5 M4 J/ ~; Z6 N* Q/ D  88
3 ]" I4 p5 T& |5 k' q7 L/ t" z
$ C8 ]5 g) o2 b, U4 N  欲穷千里目,更上一层楼- w/ j. n6 y- m, z4 m8 i* [

3 }' {7 x6 L9 U% W7 m& |; O" J& n  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.* q" V! I  R  g# w
8 n9 w) v; u. [7 T& _5 \
  89
1 |+ X1 e3 ]' j  h) Y
% {1 k$ O7 v( E  f/ W% ^0 d  欲速则不达
% ]1 q: a9 @3 w! n3 L' h; O5 `8 V* T6 E( L3 ^0 F" W
  Haste makes waste.
9 B" P$ i% `0 w* B) i% t: k' R/ H/ y* S! B' G& C
  More haste, less speed.
( L. M. [" o# |6 }& X% d& p  S3 s" E' k' S
  90
1 {. g+ w# @' c$ D7 @/ e: W4 b! a# N7 g: G
  优胜劣汰  L( J9 _& I3 Q9 a; H

! u% U8 q2 j$ O. ~% a# |8 U  survival of the fittest
- S6 s7 L1 R+ _* b4 B
9 `) U, r! a* h0 t$ `% I4 ?, `  91( Z0 \* L4 J1 m0 |+ t

+ P; d$ K) h+ C. _' \  英雄所见略同
* I$ l/ h. K! d0 Y5 H# I: q4 b
* }, x' S/ [+ }5 j. ^* E; D  Great minds think alike.* T9 W/ Q# i3 Z6 @$ b
% L* L4 R, c% F. _) m& L. {
  92. w$ Q5 R  v4 `. e- ^
& F( k9 E: Q) V/ T, Q/ W
  冤家宜解不宜结% Y7 B; V3 A7 z8 y9 G" M& G
: s, f' ]( N# c% `7 f* s$ r5 l8 A
  Better make friends than make enemies.1 A9 g7 e) o1 z5 T( r; J5 L3 U. X

; [" |* _2 V/ }( v3 u/ L8 [  93
+ @. z1 C2 H8 C' {
, V  Y: W# r* G. M$ _0 {" B  冤假错案& e: ~8 G3 t7 M- D0 O; T/ Q" V6 d

+ a2 e% g0 ?, K) ~( e  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases9 p$ v4 p- C$ l1 R. q% u, i! H

2 V/ {  f' [. W7 X: B8 o6 P  94  s# T- ]0 x! r7 B- C7 g8 ^' G

) q2 h5 Q( C7 V; ~$ g1 ^" j) r! p  一言既出,驷马难追
# E: X8 E  `3 Y4 f3 ^' @# a0 W4 V
: x1 ^4 w# r& z$ h: k; G# r* `  A promise is a promise.
( a- n/ K7 \+ \+ e2 L- Y1 ~* v* i2 H) A* a2 K' i$ Q3 v
  A real man never goes back on his words.! f' [& O* F# A! ^+ i

8 |" ]. r, b3 C* E+ G! t4 R/ H4 {  95
8 q, Q$ d+ s. t
- L9 K* y6 a# Y* R3 M# X  招财进宝
& G5 w, h3 @7 Z- Z  q& A0 n
: f% l$ C% ]* }2 [9 k4 j  bring in wealth and treasure
! T  H9 F5 N8 {7 h2 q  G4 k# S$ j9 |& {) G, ]' F8 j" u
  96! x. R& W1 B" g5 F
: h- W  X: ^: K4 K
  债台高筑$ \6 \; e* G( q
* W5 f: z' m4 g
  become debt-ridden1 t, g8 |& V" m7 {/ H
5 R: a2 ?; `/ O% u  Y
  975 y1 c8 a9 S* u4 Q4 z6 @0 y

! X+ m6 _8 v4 f$ R  众矢之的
- \- y) j1 I- h: B
( Z9 S- S3 }4 W6 G- r  target of public criticism
! S+ w/ I# Q' W& h5 _" {* @, {3 [2 ?: L/ u+ b( Q* M/ G
  985 a. S( v$ I8 C6 A' n4 b9 k6 F* t
. p) _( c! I. g( O! _$ v# K5 k
  纸上谈兵/ E# ?( w, S4 z! t! Z# i' c1 }! }
# K& K: V% @* T0 M" l3 A& _' x
  be an armchair strategist+ ~% P7 J: S* t! L: [$ N% m
* t+ H  _/ w/ ]8 K7 @8 u9 A* m6 g
  99, D6 v( W5 l3 j% N& L

# A/ E- }8 c# P9 J- Q  纸包不住火
8 K& [0 N, ?+ J: I9 ~% V7 K3 j- e6 K) L4 f
  You can't wrap fire in paper.6 K5 c( ]8 n9 p

: Y9 v$ t$ _3 G5 y" \! T  What's done by night appears by day.7 k! v6 b2 b  M4 J- Z# \6 ^6 b
* O; h! ]; h, O+ y8 v) C( j7 O2 l
  100  }% N- n' `* R) ?- \: y# m
: e5 r# E/ \. f! D8 Y$ @; E8 z
  左右为难+ \+ w6 D0 p/ Y

% z# Q9 I. x5 a6 g2 x  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-24 01:39 , Processed in 0.092955 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表