埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4485|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!% n# K/ B/ H6 I0 p2 _

9 s$ r' y* U) }/ B, r  01
- s& {! f% i! U7 z  t- }4 A: b2 z
3 V$ v; u2 w  n" T9 a  爱屋及乌+ r9 K5 @" d* t% {- l! o
' B7 Q: I1 q+ M1 d
  Love me, love my dog.
1 e: r/ n& N) |0 ~( d8 W/ }  \1 u
  02
2 y9 r1 b3 K0 H7 p  Y3 }) ^; o6 o5 Y0 Q# f8 W( ], E' Y
  百闻不如一见( T  E- }6 b4 j4 b% s# j
. w; [! W) C) ^& C0 c7 b9 y. }
  One look is worth a thousand words.
) B; ]( f' o! M. d; z$ u7 x  `: n* x. D/ g9 ^7 c5 j+ Q
  Seeing is believing.- u7 K; t1 s8 g* ~" o- D- K

/ Z1 h: |) E+ H  03" _$ b1 j6 s1 S5 I/ L# l

: ~9 ^5 ^) H. G  比上不足,比下有余
; s+ H0 U/ ]' v2 w) y7 ?
& n' ^7 E( a* d( m' n  to fall short of the best, but be better than the worst$ |# Z/ I$ w1 z

& U: u& Z) n+ H% c( y$ _5 P  04
% I5 H6 u) [) M- s9 w+ l: T2 i4 ?0 c9 Z9 U1 |( z" v2 f+ f! {3 P7 R- y
  笨鸟先飞
: O/ U+ J3 d% L3 D* c  j" \5 j1 f. k4 M0 b  M8 O/ U- e
  A slow sparrow should make an early start.: n8 y$ u5 T' u) `% ?. a4 |
2 Q: l/ m- W( |) m* J( X& D! f. b' z
  05$ K; V' M  H3 Y8 u. `
- @( L7 c) @: A6 M
  不遗余力
/ f2 C! f& w8 _: I
7 y  o* U$ A2 [5 F  _" P$ ~' N  spare no effort; go all out; do one's best
1 }2 k. \: ^3 O$ v7 L* ^: t& D% z3 |
  06
7 N  x6 N. p  l* W/ l. V1 C3 E/ u* u7 ?' ]. K- d2 ~- o. ]' i
  不打不成交3 \7 O1 o# X' m2 w1 V* j; V
. g7 G3 X# q$ R7 s
  No discord, no concord.
) u0 M# C- W& G6 @" D7 g1 R
0 I5 C; U4 a4 j" [8 \8 H7 o5 ~1 ]0 t  077 w# X# V" h" Q7 k- r+ O1 d
0 I1 [0 C+ h. ]) H0 {! n
  拆东墙补西墙
( ?$ g2 C  c6 P) c5 p- v
! z+ L; h  S/ N  rob Peter to pay Paul
2 O3 c: B' V7 n- {) X
- ?* u. W% n% b( K' a  08
% ~8 U' Z3 O! x. ^& Z& v
, j4 ], {8 l- O4 L! I  L  辞旧迎新6 J3 b( N9 M- d8 D* b
1 O/ N% g0 P. n" I( T: \
  bid farewell to the old and usher in the new" V* [+ O# [" H; F- P

. }5 }. Y+ N7 u7 z/ W4 K  09
9 H) Z2 j- D- p% `7 C
) W0 O" Z' |* j* k  K" D1 O  大事化小,小事化了
. A+ [. c5 X& j. F9 O. w5 _: V6 x- I5 r, I
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
+ b7 S$ p* X3 H# C( `# q; E& S) ?+ ]. N7 T: |$ a! o) Q
  10$ H1 ?5 v) Y3 U$ b  B7 j

3 i+ B# g: s! x2 K  大开眼界
& U4 g  N- Q1 e  m+ G+ e
2 O$ j: p4 z5 }& h4 V  broaden one's horizon; be an eye-opener
% O: w, j) f0 K; L: A0 J' P( |2 w  j; c- ^' C7 O! R
  113 c3 \; [" W0 ~% A0 J3 S+ L

- ^$ o( C* N7 [- n) P! r  国泰民安
5 C5 B5 j! \. `; k: P6 G
0 M) m3 C8 j6 f& G  the country flourishes and people live in peace
8 f, K: E4 w6 _& Q6 B3 a
, M- X0 k' A1 s+ o. r) b& f  126 B  l* e6 S( c! {# \6 i' A$ f

/ T5 l- U/ m, ~/ P2 n6 A2 O% Z  过犹不及1 L% b( I% @5 E% M5 c

! ~8 V% ^4 s) H4 u  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
& ~: t! r5 M/ C4 `  q0 e* C; I* [1 X/ q' j2 J% S6 o0 ~
  too much is as bad as too little
% s2 |& h; L2 Y( @! y/ l+ y7 Q8 ^4 l0 `8 J1 c, f' b7 a
  13
9 p5 V; q1 o. j7 O7 A% z- c' z
  好了伤疤忘了疼
( j$ j/ C% W8 s$ D  |+ O4 a5 @7 F) ^' L% H& p
  once on shore, one prays no more
( G- I& d9 |* @1 K4 T! b; v4 l" {/ X3 U. z4 ]$ C
  14. K+ v; |5 C! w6 i( T  o

- i7 @3 ?+ x! f( q5 V% ^: p! ^  好事不出门,坏事传千里
" a7 @  a- ~4 n4 z& N" y& \& E* F8 e7 B1 n1 s  D
  Bad news travels fast.
0 l" _' g, s$ e' V- D" L: C" t, a6 B, \
  15
4 Q/ v& \/ Z' [  v( {) H! N* G& N% v/ T: J- l. V8 h' T, ~
  和气生财
, F4 Q9 M; ^$ q5 X& n$ j% g  S/ R, g! K# n( w% X
  harmony brings wealth;
  j* X" q) u# C; a- N- a* f/ A% L/ R9 @% ]* c: P0 O
  friendliness is conducive to business success
4 L8 x; q- `7 Q5 n
  _' M8 C4 G9 w3 A) }( [8 |  16
! [; ^4 _$ @" |0 S- x* H6 |. U1 c5 u9 w
  活到老学到老& @+ w$ ~/ \! v- A, E$ Y6 K
# }' D& L8 q; N. ^4 @6 J
  never too old to learn
4 y, Q. m+ i. s$ N8 J
5 t% o/ u+ j& o  17
1 ~1 s9 `3 \  x- n2 ?" F" F6 j9 }  f
  既往不咎
! z6 \  A! ~: u" ?) ?8 R. w6 ^+ o) y. y; J+ o" N, H
  let bygones be bygones: T9 H) ?6 i# G5 e' p
9 }9 E, S, L/ t# J$ f1 q
  18
3 N' ~' w9 n% U9 c5 h" e
; t: B' \6 o# q% u5 q  金无足赤,人无完人
# S7 n1 ?2 |( ~# \* z* e/ N
+ Y  Z6 S% ]) q& G  There are spots even on the sun.% a+ `' g  t5 p# T* X1 r! O  }* W7 D
% d& J% B8 s+ ~: B* w1 O" Z
  19
. m; G* l) j4 {% j0 p; I
# _  x5 ]4 R, T9 w  金玉满堂; N0 p# x1 q9 _& `9 ^/ t
' ]; G  J1 k' m5 a  _2 B  R
  Treasures fill the home.
$ q) V2 U% l" s4 z% J& ~$ r" v0 P
, d3 b% D/ O( Q- L, p' s  20
. v# x; r! ]1 p. X3 F, G0 f; W* L8 ?
# D6 _' ^- Q; r0 `8 }& O  脚踏实地8 |) T" x) g% ~/ h0 y; s0 w

$ |, s! u8 z$ L) M- O# t! ]  be down-to-earth
4 ~# F9 M6 Z4 p' b9 ^7 ~7 e0 ~  i; w2 z; _2 E
  21
, e) A. S( _2 Q6 G- N& b9 q; Q# g& B6 P$ v7 {& e5 d" k
  脚踩两只船) g: U- q( p$ E% ^
8 ?( L* r7 m8 C, i3 m! J, }2 c
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
& k$ ^0 m8 a5 ]/ @5 ?; E: \
# ^0 M* d# {. l% B8 H# I  22
  I6 `( m  g: f3 D" S' a( W8 T2 z, Q% N. H3 K, x" S1 f1 s
  君子之交淡如水% A: }2 }& Y5 n5 [: R
4 `: V+ I/ m8 N- ~
  A hedge between keeps friendship green.
) n' ^5 i# p! H7 J3 Y$ q
5 y& V8 P% T( R1 `1 j. E* l4 z  239 w) @' Q6 L9 [7 _4 P3 h0 ]0 ?
; D+ r# K) q" r& y
  老生常谈,陈词滥调
- L( O4 Q2 v% Y1 w( E
$ [% x3 t* e) N' d, P  cut and dried; cliché$ }% p4 y( m0 \8 s8 p
* H9 k  e1 Z# o7 s, v0 `
  24
6 i! K" v; s0 B+ _5 g
2 W! m& _" C% G" k$ j  礼尚往来
# C! l5 Q3 ?" \& |" ]& O. B/ q) u+ G  P) Y, d
  Courtesy calls for reciprocity.
/ o) g" o* k4 k9 A4 C. K+ s$ a+ [& f+ G* R
  25! ]* n' @! @. A: }; ^

# V" S4 w, G# y: s  留得青山在,不怕没柴烧
8 E0 B' w4 D3 M# [- t4 w+ r& F; I0 i
  Where there is life, there is hope.
0 W" X* a8 Q, W# f3 g/ q& C2 D% W- L1 }1 o
  26
2 R3 J( X5 h" [& k7 Y3 v7 ], t4 P" Q! o+ z1 w4 e
  马到成功! i7 u. F9 ~; A) k

/ o  g3 R, U6 c' k6 q  C4 K+ y  o9 i  achieve immediate victory; win instant success
5 P- F4 P- M- r1 V, G+ t, U+ U0 `
  27
, K- `# P! ^% S0 i
, t7 P3 X; _  @. E  名利双收
' A0 G8 Z2 A3 i% `1 C! a7 ~% Z  m/ O/ [, T- Y
  gain both fame and wealth$ j# V' S4 I# v3 d0 z" ^) E

4 v4 S9 H- _* [6 ?$ ]  28
- M9 c  V& t4 x4 n# q# T# v* ^
0 }1 W% H3 b  v0 K2 l# {  茅塞顿开
0 M; |8 i, s# P( b+ B, R1 f
1 ^$ U* x  _* h% X( b( i/ x# C- t  be suddenly enlightened* S6 C9 V8 m! g
) \6 C" D- b3 b
  29
, J, o; l' j* h3 _# o
. @1 X; O0 k& }, c) r+ x  没有规矩,不成方圆$ H/ P; ]9 v/ o+ U7 f

) g. J4 P7 }$ e  W  Nothing can be accomplished without norms or standards.; n3 v, E6 l9 A) v; Q
2 H+ h& W+ u$ @
  306 [5 D+ K1 `- K

- }* f7 b/ P& i: ]4 ~& c  每逢佳节倍思亲% y& I$ I! P9 F- K) c. `
/ V; ?8 M7 r) x5 N
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.& v9 S  l$ {# P& f' Q# T8 f

) N+ V# p1 w' _  m4 f  31
) O$ H: v7 d$ D
0 F; ^7 ?3 i  ~1 N  T1 `  谋事在人,成事在天$ z. d& w7 i, s1 [2 n3 U
$ `- ]2 I, N3 g& }' o
  Man proposes; God disposes.- Q3 X' |$ u' P8 e% B8 E: _6 c: ^9 F

4 b3 U4 @1 r. I& D6 c) Q- G  320 o1 m: J; ^# M3 g

/ D% {  b6 ?" l" w  弄巧成拙% ]# q* Z- B! M0 T

4 f% S. i) A' i+ z% \  make a fool of oneself in trying to be smart
* r; i3 R) D) o( l" i* }- }. V- q% {
  332 L9 }- [# T: L! _; D- ]8 `* S. B
; P7 c4 ^* M* \5 x' l
  赔了夫人又折兵4 t, }' j, g, Q% q: ^, V5 U
  S9 A* G* b2 ~
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish' f9 B) y! b( Z$ h. ~' c- F9 R

- }  Y3 f5 \3 k2 m: f  34
$ w  u0 ?  u, y# `9 b$ I2 z4 T% }7 f7 B9 c
  抛砖引玉
; T6 g% c5 y& {8 A
/ e! ]8 [0 M/ P  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale7 w. x% R  p3 ^& p/ O/ {
9 F) Q; S) e7 D+ w
  35% c- s% z0 l  V. ]! h0 p" D3 v# m+ b
2 s4 e! h+ R+ u/ j% s+ L" Z
  破釜沉舟
1 u' b) h3 E4 M: d0 l" B  N) a7 C$ s  ?
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end8 P& p% a# R% F& w! t
. \) F. C; J" x" r& d& t( n+ X" r
  36) m3 P8 x( n" ^: D) W

5 k2 A9 h6 H7 t  E/ A  抢得先机
8 a( F5 x/ l  O0 W: w! Q! [$ I$ b; a- p* ]( {/ t* l- ]$ O
  take the preemptive opportunities
, s2 t: c4 }; t% X! P  U0 ^, R. U2 e5 @# @9 y0 U( s. g
  37
0 I6 o, S6 E' H0 V' ?
# p# `) M; o1 u# q  巧妇难为无米之炊! G" {: h% \  Q- M4 l! G

9 A) z" @2 J0 O' C  One can't make bricks without straw.7 L% j/ K. {* `, V; W9 M' O4 R2 O

5 a0 K5 q$ B& g, ?  38
1 h- ^5 t: h1 T
* I: _' a/ K& Z0 _9 K7 _, E+ ~' s  千里之行始于足下
( N: c4 o: o* G, b& H4 d. ?
4 x; E) k( M  u  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step# X* I1 Q' [5 A- N
* n; D8 ~) p0 I
  39( a8 V# R) f9 R4 {- s3 l: a5 K
. n, @! Y; S7 P1 r& {0 Z
  前事不忘,后事之师2 Z- ]/ {  ?6 H! p* x2 M- @% O
3 j3 h2 N: p# c5 Q. Q( d6 T
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.# G8 {* }4 E8 K. g
5 V4 ]  V* ?% @. n" ?& Q
  406 W) G% [' w2 l+ F: ]
4 O. `1 m2 r' ]) k8 S# a2 V
  前怕狼,后怕虎
/ @+ r# c* l, a2 ^3 k* _- `
9 p$ l; ~' Q$ T' F4 x; r  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something9 K" r& C2 ^, K* a" }

% J6 X0 z, W9 H3 |$ _* W, k  41$ U1 o5 l2 Y* @6 ]1 R! z- V

4 }; O% X9 b, Y6 Q% E: i  强龙难压地头蛇( \  S  N1 i# Z( c% Z

  q* H; i2 L4 i# e  b! }8 q  The mighty dragon is no match for the native serpent.& k7 r2 a0 z. V# d$ i3 g) h: Y/ [
1 i2 R& H+ H) e8 b$ a; H
  42. D, |$ G. m0 I  m1 w

. A. M" f" i. ~  瑞雪兆丰年. p5 w& Y% ]' w4 {

8 t$ a/ F8 c( B, R  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
5 L0 l* @$ d. a7 Y: b6 C
0 \* M4 V4 ]; w) B: V$ A  m1 B  43
% L1 j; E7 Q- N% ^& W0 A8 X' F1 d7 V3 B+ w  A: i2 D5 r
  人逢喜事精神爽
" B- i5 x! e2 K8 P2 n% C$ d
4 d: `. b8 Z* E  People are in high spirits when involved in happy events.+ ^) \& @7 \! T, }3 S* L; \% |! Q, w

6 u# k3 }6 b* P) f, V" d/ F  44
7 U2 b* [$ d0 N: M* s9 k/ J" C' a
  世上无难事,只怕有心人
! M! Y5 ~: u* K$ d
5 |0 ?! g8 G5 W& \$ u0 C  Where there is a will, there is a way.
8 p2 g2 x/ ~; J* M/ _0 P# ~; M
/ c' n3 L% o7 I* @8 V; h! G  45
  N4 d+ L5 a( Z' U: }1 r
5 m+ u. A1 P$ y% i' H! J- a  世外桃源
5 z/ x+ o) Y9 w4 \' f/ f' l+ m0 B: P% u/ Y; ?( s1 O
  a retreat away from the turmoil of the world
0 x" d) y8 n5 j; q
3 c. O0 L5 Y- u+ ^: C  46" ^$ e: S! Q3 D+ _
' R" x/ h% c$ u
  人之初,性本善5 g( ]9 b8 u, x/ r
6 V+ |0 r9 I+ V# W* ?
  Humans are born good.5 X- I! r0 J& L7 O

0 o$ K1 [% T7 _% h5 Q" S) [, h  47
8 ?9 i9 [! ^5 w3 R/ O; }; s, z, x3 M0 W7 Z
  上有天堂,下有苏杭2 ^1 Y( J; [% \3 r; w0 V

$ f+ s+ g5 x  J  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
5 ~$ u+ h! m" [3 \
4 B. H) d3 @2 x: q, _, M  48
, I* z+ n, s! i. S, `# V. Q( L0 G3 K" b
  塞翁失马,焉知非福5 Q$ L- F; y( n- L+ i

( Y1 H: j) C0 j% a  a blessing in disguise;
7 S$ \) g& E* e! }  ]: s* c  _" O2 B8 c5 F
  Every cloud has a silver lining.& J1 Y' D( b6 K6 Q6 D
& Q) Y! `. |8 K. c
  49' k" o2 N$ k. m& k9 u
1 H+ A6 i0 `8 b1 M
  三十而立
' e; T$ s: h* I5 x
0 n: P2 a( a+ p3 {  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.$ B! G% d  Z7 ?- k" A
# k+ A, ^! j" p. }) L
  50. ?$ _4 q1 X3 V" G; z1 V7 y7 m

- U3 Y8 y' g( z5 m. s  水涨船高
; d5 _' C& i( v: K& N6 `+ z* v
6 x* e; B/ M' d) f" R  A ship rises with the tide
- F/ F+ z. c6 @! Q# H1 r
* s3 V9 O: B4 _, p; D  z5 C  51  [; P. A0 F, b& x
* O' {9 O) }& E" e  I; q
  时不我待8 N( x% X3 z! o  `0 T2 W

, \6 l* D' w# K- h8 E0 L  Time and tide wait for no man.
8 j* }: ?. J/ x$ E7 K
9 u3 B+ g% o' _- x' L. ?  52& Y6 t/ M( }3 v6 J* ~' D# Y
$ Q, L, I+ P7 H% C' q; q
  杀鸡用牛刀
& P/ S) R# `3 j2 A/ {  o8 m7 @, z
0 I: L2 j4 k+ ]  use a steam-hammer to crack nuts
. H# ?+ S. Q- ]: ~5 J9 a" y+ ]$ }4 Y
8 p: V0 I4 X) r' b4 P' A1 A! M$ f  53# W! ]* V) Y- b* ?+ L) w8 j7 S; L

$ ]. g- Q( }; @0 y9 R+ Z  实事求是
) r, K& }( o5 [& x3 |# v. e: S: q" o6 `
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts$ l& p5 w: V5 a, E* {8 {

3 a( ^8 G6 e" [( \4 I7 \  54" T) O) T1 Q0 X  k1 s$ Y8 q
) I1 h; M$ v. I3 _$ d
  说曹操,曹操到
/ e7 R- ]4 c( L5 p8 j. r% U: x5 M$ i' A  g! Y: i
  speak of the devil  M- A+ [0 ^8 R

$ [: }* c# C, |* c$ n7 [  55; j3 C) f/ Z7 c4 L

; E( n& X2 q: m  实话实说
) h6 ^$ U" M  h, J+ u- Q( U, F2 X# T# D5 {9 R$ X
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
/ O9 A! z. O5 d' b+ }
  X/ s/ q9 H; [, ]. K3 O/ `  56
* m: i! S. N7 W6 ~' s7 T$ a* I3 [" r* L: J
  实践是检验真理的唯一标准
5 G: b  h) G: ^. t
) R# O  ~& }- z# ~& T  Practice is the sole criterion for testing truth.57% o7 F- U$ A  Z
' c! Z  a4 P. B' t$ q4 l2 |/ p
  韬光养晦
. a+ t! s! w% w3 G/ s% W" {$ L
. c3 N/ |  y1 S- ~* Q( O1 T2 T  hide one's capacities and bide one's time58* F0 z6 l2 Q% H: Y# I2 r

+ w" O1 N0 e/ a7 E9 p  糖衣炮弹' D; f: a% N4 m( G! j
5 f; j9 ^: S4 X9 X" f3 ~/ E
  sugar-coated bullets598 K, u5 r( h' G; @1 U( }$ N) |: q6 i

, w  G* _5 Q$ f  天有不测风云# x' R' V( u5 B! K$ D! S+ A
$ F3 _! ^' V# r. @' \
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
* @! o: [( A% v; W; p) h3 O3 O
4 E: }# R- a  x) Z( i6 A* H) [  团结就是力量- Z+ m, A7 `- x/ L
/ Z1 Q( J! P$ B8 U3 B+ M+ q. b
  Unity is strength.3 [% J) E, \: B+ F

0 ]) q# Z( r  [9 t  61
* u. [8 K" s$ v
0 i- u, z* a9 l& s  跳进黄河洗不清3 R5 y) s) C$ _5 ]

8 W$ R' z4 |2 P  t) r# _8 I5 G! m  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
9 [6 H9 B3 G& d$ v" v: @
# G9 b/ w$ l& j% u  62
" j% X# l+ b; @: ]$ O
/ M* r! }! E! b! p9 I' E  歪风邪气$ D: U; M0 h# w2 z5 n

1 T- ^( G; U  `" R8 @0 p  s0 O8 R  unhealthy trends and vulgar practices! i/ Q% H; D, ~/ l( I

% Q% E1 P. d1 O7 c  633 c- q; I. U. J7 z
/ H- c4 F+ V" t0 d) e
  物以类聚,人以群分& @: O) u! W/ K" }+ q- }
# P. T2 Z$ e0 L2 q7 S0 `$ \! R
  Birds of a feather flock together.- ]8 K! o% ^0 \. ~

/ x! d6 ^- ^2 z! Y2 l+ d  64
3 _+ \: P2 j! s9 R( K0 ^
; D+ ?2 B( U8 r6 P: f. w! a  望子成龙1 ]5 [6 _* H5 j! e" g

8 m3 c! b% H1 Q$ }& ]( A0 g  hold high hopes for one's child: O) `- b) b& U5 s) s

2 F! j' L- b2 _4 }- g- j* W  65( O( {4 S* S7 G( d! D, ?  K  s
' L6 B3 _  a0 X6 q* ~5 K
  唯利是图
( S2 r) x+ ^1 ?+ O5 c6 C7 `
  N- ?1 i- l- Y/ ]. B' ^  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
) L7 v2 p& F3 [8 ]/ z( Q1 ~% `3 c- ?/ F4 ^+ \  c
  66
. q- K+ D* T+ H" G) l; J7 d) k: S* ^2 ?, Z8 P7 U
  无中生有# S# u5 `' q# b3 A

+ W* Q1 u8 M& I  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
; |+ _. B) [4 W6 |, e$ k6 B% w/ c- F9 ?/ B6 E% I1 n& w* I: q8 Z: a
  67
& a5 J# t( l8 _2 b7 _% S( I
  J9 ?4 W* U* u( h3 ~  无风不起浪
+ ^) `2 W% l3 d6 [9 ~, }# P5 D6 T3 A4 {, @, Z' c- v, C
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.2 r& Y- }9 e% e  ~

5 ~1 B* b% O/ @1 o1 H) h, `; @$ g  68
% [7 E1 B- X& Z6 s' O: q
# @- }1 G# A) i! f  徇私枉法
$ ?2 t8 U" I+ B1 j" K% o! w6 s' D* W+ C0 t
  twist the law to suit one's own purpose) n; l7 X; X. [) E- G( E3 E, B

" h2 d+ j) K' i2 |4 Z" h( v! U  69+ C' a! p4 ?4 P& K8 u, B7 y0 o

* G1 V* W8 p' U1 h; L  新官上任三把火/ K1 Y9 ]; w+ \' {- M6 W4 k

& Y3 l) a9 i3 V  Y  a new broom sweeps clean
, ?, T7 d) \) n7 H% l# Z
9 o( O7 M5 t3 O. h8 s  70
; F1 X$ T! Y1 ~9 Z8 D8 y+ ^6 n' L8 g6 ?2 |' J( A5 {. g
  蓄势待发, ~+ P) [  ~& b' m# G, h& p6 z

3 V$ p5 W7 {" ~4 ~, D( D* z; n  accumulate strength for a take-off- V( n+ {# b9 D# M- e* m0 \

% {4 n* |7 L  ^# s; D/ b: N0 {  71
2 z* q9 t# q" @0 r3 h' r
+ u8 ]" Q8 _* }+ E$ g8 b. ?/ q% ]  心想事成8 X0 R; z' e7 j4 }

) f, Q! Z' k! @0 \. T7 ~7 Z  May all your wish come true
$ `) w4 m) z: R6 k2 s# q7 x) g* o9 l! j1 I# G2 T* E; o# w3 u
  722 F7 U4 M+ ~7 R9 q& ^: V

5 P" R% t4 f; p' r  心照不宣
% N$ ?! N( X: z/ A/ V6 n3 H  u3 v  ^3 p, ~3 x  {) l+ y
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
/ j6 K: B  l4 e# j" R2 u* n& E- I' N5 {  B
  73% i8 y# i4 u0 m8 n! N4 q9 [2 `: H
3 [: k4 {' Q6 b! {# @* m
  先入为主: |$ _% Q/ s! y5 b
: L, E$ z; \! U* \
  First impressions are firmly entrenched.
+ O: {  z, O9 `4 f1 F! S( R, f; \# E& i' j$ ?
  746 q7 J+ R( J  Z' J' R
4 N% F7 T/ B; H0 V
  先下手为强6 O# L& m& x$ ^5 d8 @

& K* W" h1 j( V" w5 R1 m) U7 g- o: S  He who strikes first gains the advantage.
5 V/ ~! e' x/ z' Z+ e
: M7 b9 y( W; @9 p. K  H  The best defense is offense.7 n! q1 v1 P: H1 d2 q3 v; W& C

7 s9 W2 n3 b( A% a  75
5 k6 i0 S7 Q$ m. V, k' O( p$ {2 x4 \
, R( n  D8 X( i. r6 H7 R( a& d  热锅上的蚂蚁* f+ u% E. M- y" [

9 N- i- @6 U/ I! n  ants on a hot pan
, z% q, {- l- {0 p( Y8 x+ H0 \* A* @# b, E9 Q5 Z7 w: a
  76# k& y, B. s/ U' T
+ y! l( g6 Z; u4 l/ R6 |# s
  现身说法
5 B5 _6 M& l* p* }9 K7 p& k
! n- h% k7 w, b- r5 \' M: X  warn people by taking oneself as an example; }! u4 f+ _# Q; ~
. H4 r( Z, A7 v* u
  77$ e8 R6 X7 h, U( L+ C/ l. ^

5 z, |! T) }' z! N6 _+ Q# ~' W. X  息事宁人' a6 p4 {8 h+ S# M! _  N. B
  c5 ~# j* p0 Q  C
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned8 S+ ^6 [2 P8 |- A) B
$ d1 C0 N9 k# g7 F6 q3 t$ _; }' [
  78
! G# c, M" D! B7 n" n+ [
0 B5 {6 e1 K( D8 r# K  s* z7 \, V  循序渐进" |. x' L. A1 }* Q( |8 B

9 t' i# Z  p* j' S  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
+ Z- V5 i2 q6 l/ A' }! |" G  C' @- [5 Z1 ^# B( x
  79. z) z. a5 Z; ~

8 j7 r7 G) G5 `  W. l  严以律己,宽以待人" ]$ n& r8 Y) Y; T: r- h

0 V" a* w7 B1 l/ Q/ K3 V' o  be strict with oneself and lenient with others
4 K1 j! w2 [& v. p1 }2 p% M7 S; h2 f
  80
, d) ^9 M' j7 _7 w4 ^, j
9 U5 o8 Z+ y7 {/ i! h  Q, j  有情人终成眷属
% a& ]! V6 u! s, j9 t  l, a* H" f
5 ?: y% W; U  {. K  Jack shall have Jill, all shall be well.81
7 {4 x! |/ {2 p& Y! K6 U4 t
1 _, t6 ]  M! ^2 f- J  X; K  有钱能使鬼推磨5 l6 q  b2 Z7 v8 z4 a

0 k" {2 I6 P" M& c8 }  Money makes the mare go./ Money talks.821 p1 K, e" n+ |0 L8 g9 |

" d! K, Z, m% x$ V* l* `3 v  有识之士2 i* v! m  s1 m" g* t0 p

& n& a+ C/ L7 H& i' |4 h  a man of insight83: Z  D" M4 G6 [- d5 I8 B7 d0 x! ~
# _4 {' D# |! c3 \; |
  有勇无谋
+ C8 Y6 g" ]8 c% Z% \% W* Z2 u( k3 Z+ G. [- k, Y) h
  bold but not crafty84: x+ G9 ]  {0 C3 q& w& U- N

! M, }" [) ~8 D; B4 w0 l0 T6 c: Q% f  有缘千里来相会
/ W( d1 J0 B) v0 I! [# N/ ^6 l
# C3 @5 Q- \+ D# _  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
2 W/ t- z. r8 G9 u/ x& [$ R
1 t& Z+ O1 m4 ?& X" [2 a) A: A/ P4 j  与时俱进
1 b0 y6 p: U# S; I; ^' [
  w+ ~, G  D' r3 V# q. e  keep pace with the times86
+ [* ^% ^) ]4 {+ V& n/ r; b0 v  p( L2 l. r
  以人为本
  ~* L& ]8 D1 j8 D8 R3 T
' Q# T+ \. {8 O( Z8 }; x2 x1 T; B/ j1 @  people-oriented* _$ x& D+ |' p3 |, f) _; z5 X
8 V- [2 x" Z$ ^7 a& x2 p
  87
( S9 L- I0 [& _0 N( [# G! X) q3 H6 P
$ S" ~3 u0 C# ]) F8 V  因材施教& E6 ~9 M4 W6 S" a
5 Z* Z5 y! [4 d- L; \
  teach students according to their aptitude  k* B4 J7 r0 C  h! H

  p" V' u0 }/ Y  88# E" E# F7 j3 h. t

- Q- U, E0 J9 H3 }1 x+ e  欲穷千里目,更上一层楼8 ?& |. i8 k, |( F
, w6 n! H7 B. c  C5 }4 `
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
% `% P3 s1 d$ Q( F2 S
' s0 g! \7 F  T& j- n2 `  89; q" D, y8 g1 ~7 ]7 i
1 w) d* B& A7 r% @. T% T/ G
  欲速则不达3 \  s9 e; T, O  ?
) v0 r9 w' W1 u3 M$ u% k
  Haste makes waste.* C8 T4 K1 o" U: h1 ^# [6 A5 P

( {$ O! n9 p3 ^5 L& K: t  More haste, less speed.. P7 B* @9 F/ v7 k; G) a2 J
  b3 e1 E# p9 N* i1 G
  90
, L! A4 D4 U  ^, F/ v; ?. ~7 h) m* U4 }% `, c! U7 x) s* W
  优胜劣汰
  s% r( j- U: ?6 S( M1 v
- ]4 I1 S' c& M0 K  survival of the fittest
, ~4 K" n0 X8 u2 X- n2 f! m3 ^2 C. ^0 H# Q. @6 |- Y  N
  91
: t1 u+ m2 _: ]1 Z: J0 r
' a& C" z" L, a8 z) O$ i1 o  英雄所见略同
* b, \, s$ R* B. {  C4 q; h
1 ?* W+ o& f4 I1 }+ L/ ]  Great minds think alike.9 C" o5 q' U! S7 l4 g; l

' n6 ?& I% C" A) A% M  92+ a) R) Z* Z" W* @* X+ i
; N& [8 V' u* i
  冤家宜解不宜结
7 [# l# X: k( A) h' W9 P
, q" ]5 w' x& M" J2 l+ t  Better make friends than make enemies.. t: _1 f( X1 b" C! D- e" \

, c; T9 |5 Y$ s& p  93
7 z4 G) {0 |8 R3 E3 v" H4 }% q2 ?
6 i2 m2 o& T. v. A9 Q  冤假错案
. v5 {4 e, T; U  U9 e
8 S6 H- Z: y3 v' C6 k' l$ W2 A  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
9 t1 R3 x. g2 T$ e
3 U" W( x' J# X3 L0 B$ l  94
- i7 P$ r# S/ g0 Q9 h5 r2 d7 k- j" q2 I8 T5 n( e" n+ x7 ?
  一言既出,驷马难追
* W/ K8 F9 q, G* I0 A& c9 q  T3 ]- Z- v/ O& {, {
  A promise is a promise.: H% m* r! l. I5 h+ R
' c3 x( z7 _8 l6 R+ T2 ]$ n! `" C
  A real man never goes back on his words.1 W2 `6 ~4 V, e% E

; `% l4 R% n  S4 K  95  Z: j7 V  T# }2 A

" a# e1 q1 ]/ q; y- s$ y  招财进宝* d* x* g1 G3 ~# m1 y& Z! ~! M6 r
4 y8 y0 r2 m! a0 ]9 d3 q. a2 c; `
  bring in wealth and treasure
) t- g: o) y* T5 P# I! ?) h2 {2 g- r$ k
  96
! Y% b. S" I: T6 ]. b/ I( L1 W/ c4 j/ |# o
  债台高筑/ n) L/ V1 |) P& x

6 T0 n* @; z/ M, ?: S. R  become debt-ridden5 H0 t$ Y2 o% @( t$ v
! G8 o7 O8 X) h/ H6 d: e2 K
  97
, s7 F9 u3 h: E  H+ A. @! ^& ~# @4 L7 q
  众矢之的
, ^5 m& v8 u% @9 K
. l! k* B$ k- m  target of public criticism
5 P) K  @/ o5 ~2 W4 j
7 l( ]' C# c7 M- `  98
3 I( e& P, J  e
3 b! }/ f& J: }: X% e  纸上谈兵! x( X6 Q. o3 b" ]
3 y5 }4 t: [5 R" F: w, P7 G% q+ L
  be an armchair strategist) @9 l. T! b" j# J7 V2 C; d
, u- c$ y) K, D4 L$ Q- ]
  99/ s+ ~, n3 R! C- U; ?! Q: q$ ^' ^/ T
, v/ h* h4 f+ W: b
  纸包不住火
5 P" J* y; h& Y" s9 |  [1 A9 ]  a" e* V0 T; ~
  You can't wrap fire in paper.
, h1 x6 D* t- B! m) w, Q! T. K% [3 q. O! H6 j( }& d9 M
  What's done by night appears by day.
7 `; d  F+ P  _. }" c7 P2 i
! E; f; T: K3 x& @  100" \2 ~0 X9 I( x2 L2 }6 M) V) H; \; h
0 h( U7 I4 }% t: P! V6 B4 u
  左右为难( ]! a4 {# W# g) e- Q- b6 l
* a3 l2 K" @$ g. a2 g% N
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
大型搬家
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-25 13:19 , Processed in 0.106664 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表