埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5396|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!+ {( ?) a9 _  \1 l6 p- X

, B* M- I. |( B9 d6 C5 c  p4 \  01
% [5 Y* P+ H4 n6 [
2 |% d9 ^6 Y6 C/ p9 E  爱屋及乌( p: `* X+ N; ^/ _2 X" g, b
' V, W: Y" U( _
  Love me, love my dog.$ g: c  ^2 @( J& b. q

; A# m1 [$ ?( o( r% V  02
* |, F; H( _9 u
' o) \( i: E/ Y% q" g+ Q  百闻不如一见2 h0 `6 t3 @* a* \' X/ M$ L
4 w" C) U# W. o$ G3 m9 B2 S/ s
  One look is worth a thousand words.
5 y& }5 s; H  A& o
' J& Y7 W* U# H6 c  Seeing is believing.
+ g& ~% p1 z! r" B. u! h; M8 E
! b$ I& L( `4 X, ~* z  03& c. h9 |2 ]0 c
! s9 J4 d& X6 R7 k, \
  比上不足,比下有余1 k/ I# K; p  D0 ]. p. p9 }4 f# N; `
9 Y8 k# v: U4 a3 ~9 G+ D+ f0 c# G
  to fall short of the best, but be better than the worst1 H3 \7 X8 o/ b" y& m+ X

$ C1 Q& j% @& s/ b# g8 E! T. O  04) U/ W& ?' B' R; h; c
* U' H/ n4 o# p' Z  c
  笨鸟先飞5 G/ M2 F$ P2 G/ R! A
5 \; [, Q' Z; B! `, l5 `4 ~% V
  A slow sparrow should make an early start.2 Z: D5 `) W5 B4 v7 l( L' O4 [

1 a2 |  A, o; B: F  05
6 [' U: N6 e1 h: |9 S; a$ n9 B% Y8 W0 b" n3 ^% [# z. z7 k- t& I
  不遗余力
( a* N+ w  Z! Y6 U
6 w; ]. P0 `3 s6 _- N  spare no effort; go all out; do one's best. L  z& @$ P6 j; s8 A
) }6 u6 |" ~* u8 H
  06
* l! r3 _8 X- F/ H- c; {9 o) O6 y  b# D7 o3 J( E5 M; {6 d
  不打不成交
7 P) P, ]1 D5 n. U: c
. k. \0 B" N- M3 g( N  No discord, no concord.( b$ a' J' H# _# z. V$ R
& w! s- S0 i0 G6 _) G0 Q, G" f
  07/ t5 i2 S/ ~1 s$ ~9 z4 P
* u/ ~' r  ^" |9 D6 P$ p
  拆东墙补西墙
1 E) W+ L- c  d6 c' P! `) z% V* z4 I
  rob Peter to pay Paul( d# y& @- e* u  M. v' J( L+ }

% m( v. Q8 Q+ u& O* C6 G! D4 [/ M  083 y8 f! l1 i2 H: q
" `$ W4 [4 A/ `- p+ |& J1 f; |
  辞旧迎新- C" G* ?( P4 B* x; d( N- ?) q
& M0 i$ s. O7 V5 H2 ?1 D
  bid farewell to the old and usher in the new
, P; M. l7 E% K" [0 B0 B
$ X% Z8 P" ~+ I$ a1 ~! e8 H  095 E; e4 _! P$ S( ]  S7 ^0 j$ w

: z9 l2 h! Z4 ^( H, z! {  大事化小,小事化了0 J- ]+ _! L& I/ H. o
! a9 p* |- d6 r. m0 _
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all- o+ V( s5 y" ?6 w! E. E! U( m
6 w, Y5 M3 ^' I
  10" h$ K& C( J6 t2 J, q, F. ?

( v8 H! B+ c1 Y: o8 b, f  大开眼界$ x* Q# x- O: a9 Q/ ^5 X9 a

# {$ v2 }1 |* c! E; @5 |0 g0 Z& t  broaden one's horizon; be an eye-opener+ d7 M& n5 b. \9 q, j# h$ m1 F/ Y
0 ~/ D/ i# z! N+ N/ @
  11
/ M! D; q0 j& c; y0 w
0 |( v8 o# u/ ^+ y7 R9 A8 Z6 x3 G  国泰民安0 e$ {0 U- x" J
" X7 M$ B4 H+ w: q' d( z
  the country flourishes and people live in peace3 V5 V1 a+ H- }2 x

6 Y8 K. l1 I0 y  Y) J; k  123 `8 l, ~% `( z% K. x2 k

0 S8 d* P- N% _% d: P  o9 \  过犹不及
( p3 d6 @) ]) ~3 \  ~0 ?7 f! j! ?1 k4 `# F* ?
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
  T: K8 K, G, G) p
2 m6 l& m9 g" C& [" q* g$ N( r  too much is as bad as too little
  G& t) R4 R0 e( X" c2 i. C  h" z
  13
# D1 c" d# {8 J7 @; W+ x8 m; J9 k1 U- |& g  A1 `7 T4 ?# m- U; U
  好了伤疤忘了疼
; D1 `( J2 k* G8 s$ m* ?$ _7 J" j/ y5 Q& {1 w+ N. |3 d
  once on shore, one prays no more
3 y& q4 E0 D& f( G3 H. s& ?" m. m9 ]' J( \$ C. ^
  14
$ d$ m# {$ w, ?4 |7 O; X# b9 \- R4 H* v7 G; ~/ A2 e
  好事不出门,坏事传千里* _7 ]. y( k$ r2 x
; V/ Q% K# j% I8 G6 g% `& R5 A1 z3 V
  Bad news travels fast.. t; J: v% N- `1 M

& ]0 Z0 M6 R5 a8 T  15
3 e& B* ]. U2 M4 G
8 Q% j2 s( T" D/ p# m" n: T& s6 r$ C  和气生财
" S" t& X7 ?: g0 d/ f$ \* J! T+ Y# G! n9 K% [* t# }: V) I. f4 K
  harmony brings wealth;7 F! j  [. T. f; g
% K! v# h. U4 i. {+ x
  friendliness is conducive to business success7 [; y9 u4 \+ L$ b

2 o/ I! z$ S: o7 D  16
6 u: L+ Q5 C/ z' y3 D' E8 V
3 Z& T' w; J4 Q  活到老学到老! `% i' H: T0 E4 @) Q
4 G; N; E2 O8 j2 e2 ~7 d% d9 V0 {
  never too old to learn: U5 `- T! Z9 @! E# N, Q9 E( i

, R6 D# A, ]" {# f  17
) B$ X/ q. x, d; m
) j6 A3 W, D  [* M# V( o  既往不咎
* ^2 g/ i* l6 ^8 D$ P5 b8 p' i2 ~! v3 [) @/ w) q" q7 M
  let bygones be bygones
+ G6 p/ y! Y# L' b% n2 B
! E! u# ?7 h4 T# m  k  18
! E2 o' s, }! H4 e/ K8 i! @$ P+ ?! b  ?' R& Q$ k
  金无足赤,人无完人
9 y2 l& ~% ]) K/ H/ w$ a3 _3 C! Z1 w3 l1 H8 Q
  There are spots even on the sun.
% ~$ {( Q6 b4 X8 [( G/ T3 a  |, n' I8 e) q# ]' P) r& l! ^" [
  19  R! ]: @6 g* I1 r9 y5 F
+ b3 q) O. ^2 l5 Z3 G
  金玉满堂
" C. C% n2 P% c  ?% t9 ~2 D. V. `
- Q6 y4 d% z' g( F' @+ W5 J  Treasures fill the home.
) \7 I/ i' D8 w+ @! B: k6 }* ^# B3 f9 p6 J% C+ b" K* h
  20. l  T' @6 F9 V$ L/ q2 A' `' A

9 {# `- S. A, T, n8 h. E  脚踏实地0 ]% s$ `6 X' |, G) n8 u8 W

  `. l. q4 f$ c  be down-to-earth- ^: y2 v: A1 s4 K; L" r" [
$ x% @& r3 S. U% i
  21; W" v; l- n6 L9 S; l0 A

" G6 E: R; Q6 \8 _, B  脚踩两只船
4 `6 e4 l* D9 @, t$ x- H4 y/ u% c7 d. I/ w- v
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
! j; C; w$ K4 J
" D' o, p/ s$ e* B/ g  22& R, K% n( b! E, ], H

4 i! T  A4 v! i! R7 G  君子之交淡如水
# C: G5 P& q. p6 |- ?
* f- b0 R) U# _) S- @. u4 m& J  A hedge between keeps friendship green.7 T4 |8 X9 ~# t; s7 L
9 l1 S7 S9 f+ d/ Y1 {* u+ J9 I* h
  23
4 V9 c' |1 h5 L; K, S, t
) K: w+ P/ I0 y  老生常谈,陈词滥调% e& b9 j, w' W3 m3 \( h

5 M" X3 f+ u4 `/ W" a  cut and dried; cliché
, g0 q: Z4 B" e/ Y+ A8 o0 D6 m/ I7 l, ^- }1 F; d# i; f$ P. Y
  24' F( z, C; H2 k/ P6 P- ~/ B

6 ?7 B! V7 Y# G% I2 {8 T  礼尚往来
9 c; ?3 U5 \5 j4 j6 ~3 \! S' P' }" b8 ?( |3 G# C
  Courtesy calls for reciprocity.4 ]& m. z/ t& `2 W
% W% g0 O8 f' S& W5 @; Z1 d$ z
  25
' f3 c% ^  [5 b
7 ^4 X) {) F+ k9 ^  留得青山在,不怕没柴烧* s* W" [" U$ m8 C5 Y" _& q# S
  c/ I1 u' N4 c" U2 H
  Where there is life, there is hope.2 b* W5 z' d- U* A. V' _

! @5 u: M1 i" i! y( K/ I# }; h# [" k  26! P( Z6 I$ `; v+ M
: `! g; L( ], x! i! ^$ Y2 r' j
  马到成功
2 x/ A0 \8 O, L- b
" y! h8 k) J6 Z1 J6 r$ C  achieve immediate victory; win instant success
  R1 `) Y: N! V0 ?( _( Q
4 H  W- |7 N8 _: F4 n% H) n% g5 k  27% `2 F) M, t. l2 K$ R5 V- k- C

9 n; W+ d5 z/ p  n2 Y  名利双收4 B" `' n5 M8 P9 ?$ I

; k$ ^+ r" k+ N  gain both fame and wealth
6 h9 x% Y; F- F+ o. `
4 S0 v( y! v- Q  28
. Q& U# N7 a) ?. d( N7 _! @9 f3 V8 A9 L, P" ~* {
  茅塞顿开- _5 l7 e9 J+ Z! r$ E& F

" K3 k. E+ x7 Y3 @- j- M& F# y: r  be suddenly enlightened- A2 Y! _7 G3 |# p+ }9 H

2 x2 v1 G. @; p9 ^( g, T  29
; s  z1 o; }: |4 G( p6 X
' ^! G9 X2 W5 E  没有规矩,不成方圆0 [- Q5 ^0 E9 H5 w. l

8 h8 o$ ^7 p5 ^) [  Nothing can be accomplished without norms or standards.
5 t" ?- @, f& d4 F- ~: c% \( w* @( N5 E: j. a
  30/ F7 S+ S* f9 b5 p9 L

. f0 _+ ^# @5 l+ c  每逢佳节倍思亲
* v  y3 p1 v& z; {  ^3 x# M& E7 [7 i+ q1 V$ K: S
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away." g* o0 {6 G9 T+ K7 u% c( `4 j' n

) {, R# L! s, K7 h# _' G  310 Y5 A; V/ x1 K+ ~- @

5 I! l2 a7 i$ ~6 f  谋事在人,成事在天2 L0 c/ X0 k0 y2 a
: o5 Y" z- x! O
  Man proposes; God disposes.
9 n8 z% M3 i1 r
7 P# p7 B% y/ `* t4 K; K  32
  k, u$ A/ O% G$ |5 S) w$ ]+ j
6 x, Z: o  c2 J) ^+ k- ?  弄巧成拙
$ e4 Y4 _5 P( p; Z/ T# t6 r
* E( ^: y, P* S- D  make a fool of oneself in trying to be smart
- a5 U% X2 K) I  A9 m4 @/ u0 ~+ e0 N/ V" U6 S
  338 s5 ~. T' u  {( d7 O' X- [
5 I- s9 B) C! u( ^+ W
  赔了夫人又折兵
. V, h  ^! o: E4 y0 R, G# E  P$ R
7 O) Z# k: G! ]6 z! \  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
8 Q/ O' r0 ?& h1 q4 c0 \3 H/ U* V: D* b  t6 k9 v
  34
4 ^& @# e1 u) q4 H- x4 H; \6 [4 V4 |7 I0 [0 M# r5 z9 k
  抛砖引玉
$ ?$ w) A7 ^% n4 e1 I5 m6 e. u; j% o( x" g
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale* L: h6 y. ]4 h( P+ g
0 I3 [' S5 J- z* q- M1 z) V/ ]
  35
; x/ Z) J: Z4 ?% U* r* m. I6 h
' P, @$ s* p( m  破釜沉舟- s5 [7 X+ k5 _, A8 m/ Q
' C9 i3 U6 Y6 [2 p$ ^# G& Q; _5 Q* Q
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
% g" s; Q, ~8 Z
! ?  G1 I9 \+ V5 n  362 F; \4 Q  w/ D# e: c" f  {, q

% L- w. s# Q# Y; Z5 z  j8 v  抢得先机
$ p& w0 l& `2 I1 I7 ~( }
+ _8 p) @5 A+ p# l, T* Q  take the preemptive opportunities
, ^9 V' {" H: O" W* T5 L4 _
4 j+ |1 v& h1 \6 P7 q  37
3 U" o* D5 c$ ]# R
4 @: G' J: |" {, ^" `4 \  巧妇难为无米之炊- _- i) j) g+ B+ G) X3 X& f0 f: H

- ?6 |4 D" y  ]# ~% h+ [8 i7 N  One can't make bricks without straw.3 o/ D8 V" c3 G

. u0 ?. l+ {" L% Q/ S  38' b5 ~' K& \# I; m3 L8 }

- u, t4 `6 T& V5 G  千里之行始于足下# Y' _& d" S& e0 |5 Y7 y

# n+ [+ C) W6 X6 n3 ]  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step3 a8 s9 B: s) S/ V4 w
" {+ E1 q# x; @: c4 u" |. N
  395 v' v. P$ K" k9 @, m

1 K7 R* P' L& X2 R- V; T+ j+ R8 c  前事不忘,后事之师8 K) [) U/ y  b' z  O7 m  P  X# t

* N. ~1 D# G) z1 X$ B+ U  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.2 D) c3 K+ e# q( e2 c5 l

# V; \. l. \( @) |$ P8 i. [  40
' D/ j! o: b0 j6 l/ w* u- U8 y: e% t/ }
  前怕狼,后怕虎3 x5 k0 Z, R% u1 w. h! a) Q; J
& h* I# `+ l6 }0 y# j
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
" t9 O+ l  g- c6 k; e8 s2 A) U" ~# A, R/ ]* N
  418 l$ Y: A$ U4 e" N1 }7 a

) V& Y& {' f" K  强龙难压地头蛇$ R; f! e# G. d7 X3 Z% p' b
. L# ~8 N2 p, G2 y4 G! {
  The mighty dragon is no match for the native serpent.
! K6 P6 A$ x, N* d4 N4 [. r& ]6 L* ^! V9 N$ Y4 F
  424 N- B; `5 p2 g- z
: c, M; J/ z" J5 ^3 H2 G1 g$ Z
  瑞雪兆丰年# @) O- \* C. _- Q& _' G

5 F# T* |8 S8 r8 u  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year2 D& M; T5 }. o" t8 ]2 _$ u

* E! u2 i- K5 M+ `/ n+ I: l4 J  43
1 u- \0 Q& s6 V/ M5 a6 u9 l, L1 V  t% O  q4 S3 l
  人逢喜事精神爽4 L3 \3 X4 T5 h# y
) l9 i" u' i: m3 p7 R) H
  People are in high spirits when involved in happy events.* R) Z' b  d) }5 h" ~
1 O$ z) C7 A4 K
  44
, W- [7 k* d, i- O1 r9 h1 U# m
7 k4 d4 A# B/ Q5 l  世上无难事,只怕有心人& x8 ~7 B& r4 w
7 F* U2 w3 `% m4 l) b5 {1 e" ?
  Where there is a will, there is a way.
$ K2 A) _. _% u9 {/ Q( r6 Y, R' m$ E, a( V3 q% k5 g6 S
  452 Y+ Q! e& G, Z/ W( D: ~

8 U, F# @! L$ H& t- A# W  世外桃源6 g+ c3 x: z/ W( J/ X
* v" G  Y6 S  V
  a retreat away from the turmoil of the world, {5 e& b% b( u( W( U) q4 C' f& c* X

: L+ {8 O& _% ^4 U. R: R7 ?  46% |6 ~, c3 F8 t5 l
8 _9 G9 r9 t5 p: ~# k; y4 g
  人之初,性本善8 g# B6 X) \% P1 D/ U5 `& r/ Q0 O
' a3 N: d  Y, f; Q; ^
  Humans are born good.
8 t' f. j* C, O  P  M) f  `* B2 ?7 A( y# t; c. ^
  47$ g* n6 D- {2 X4 x' x& p' a

- V7 z/ `+ m2 Y  上有天堂,下有苏杭
: c( |3 L% M( T
! X" I% \  J* \9 |- e  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth/ M  t2 l3 ]( X  o9 ~

& {6 N$ t( l& p9 u! u2 ~  48! m4 e  g, F) s( }5 ~
: I7 q5 j. r# \
  塞翁失马,焉知非福
9 F* p# a9 ~- i1 r9 R
" y, G& i; D9 m! [9 E# `  a blessing in disguise;
, w( C( m+ Y9 o% C/ ~: {: A6 Z" Q8 u  U( Y2 O# o
  Every cloud has a silver lining.( r- }- u. @" l7 [* I
2 E3 p5 V1 X2 g( T4 `9 Y
  49
% i6 H1 V  H8 |' `8 c! o; {8 W  T: S! M9 ^3 a4 ?3 ^. K" N3 M8 G+ j
  三十而立) w+ }( |8 I, z1 S( n0 i7 C
# a/ v* [5 R* q* J3 g& S! E6 G
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
- S8 }2 K" L9 U/ Z0 n% F0 |# ]+ S6 S
  50
/ X: w% D: P& s! f6 j4 D- g$ K1 h6 p7 c7 C6 d0 `" G
  水涨船高# `* |) k$ x& A. j. {6 `

1 R9 K3 T1 \! D* M+ ?" b  A ship rises with the tide$ m0 G: Z! A/ ~

( B% a+ P4 _( X$ g8 y  517 a1 H% Q" U7 ^1 \: R- D& ~) j
. E8 z+ u5 }1 W8 ]
  时不我待/ @9 \7 J) f6 D- e5 v& O' D. M/ u
0 I1 {0 n  |0 r
  Time and tide wait for no man.1 ?5 _3 I0 w2 r- `' J) L8 U

7 ]2 e2 S( `( G- b% q! t8 N  52
4 D/ w2 I* I+ K9 z% G: s0 Z6 c; @6 |# q" H2 R+ l
  杀鸡用牛刀1 \7 _& g! R3 o; U- U
2 M/ D6 i5 S6 F( S
  use a steam-hammer to crack nuts1 {' x: Y( f& D" \4 K$ A* B

1 w+ O6 [0 Y3 v7 m- W  53
8 O2 [/ w; U. a% Y4 e- a5 Q+ z0 T, w% _* y+ ^" s: ~
  实事求是4 R/ p, L/ m5 _# N9 b. ~5 F' o
2 s( u+ n, o; m# |. S( {6 W
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts3 C! F3 }9 \' x. C* ?
! S( U+ L- b2 s! W8 }* ]8 P- i0 }: o
  54
) g% q; i- G( }% u9 G& k. q" b4 D# c7 G3 ]0 q# Y
  说曹操,曹操到
2 u) C* `, b- B% S2 C) ]. V9 o7 e/ r# }, U& V
  speak of the devil
, U5 r! A, p2 ~$ r" H) E$ O# e/ a6 I) _6 Z6 [8 v
  555 a1 j, d3 z- `2 ]3 ^, q

. y; G4 \; D; E8 T  实话实说
$ l+ ~% H$ @" F1 V4 S& j6 u8 c7 v$ W+ D9 {
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
0 Q0 d4 w7 i6 T- N( i6 N
6 p9 g+ B+ |9 X- W+ N+ N  56/ _+ z5 x! k  j  g3 @- V2 \
$ W, l) [0 [' h4 }! l- g
  实践是检验真理的唯一标准
7 w0 k" r# s8 C4 ~1 f; j
" Z* B; Q, D6 H) t5 v/ p  Practice is the sole criterion for testing truth.57
* f. C5 @8 d! W+ r( ?
* e6 a0 j; h- \. b7 q  韬光养晦
$ p* `  l3 R3 Y" Z$ u9 D% u9 x
: \5 y3 u# t7 K; c. i8 X  hide one's capacities and bide one's time58) z" p; K7 x2 [7 R
) E# [. r* o; @/ w; ?' K
  糖衣炮弹
+ S0 p) ^3 [8 X: c
$ [9 f% S* K) b" c8 ~' y- f  sugar-coated bullets59
, l: w1 e& k' H* v  \& B: g  t9 f2 @8 V
  天有不测风云
6 t! ]  _$ l) d6 S
7 L/ R6 |2 I$ F; k0 m  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60& A( r1 o& }7 l7 T4 [; k  d+ u4 @0 c$ `7 ?

; T, w! ^. m! F$ D! w) l- o  团结就是力量0 J- b$ j! {% R9 H; N# i: S0 [# T

& k& N+ T. E6 c, J% c4 y: t  Unity is strength.! j( s. `1 L4 C2 c- W

/ L# P) G: m3 f" e0 i  61, W& ~9 d8 t0 Q' q+ C2 M4 Q
9 y7 k& V# \* O# E8 @2 m
  跳进黄河洗不清) ~: _. L- d3 P
# F$ E  G& T: P! u  o
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name% T4 v. E4 ?' `5 c# C9 J5 I
8 S1 Q0 ~6 s5 g9 W. g; r
  62
% w9 I2 U( h) n/ r% ^3 Z- ?5 C- N* `- I) M2 d" x5 @4 h: c: e. f$ _
  歪风邪气
6 N* k  J5 T/ r* n! x" h, D9 N. O
* t, L, t& ]# i* i8 ^+ x0 a8 `1 R, F  unhealthy trends and vulgar practices4 G( j* w! e" Y. P

' j& |* c% b: ~) P% M4 h; H  63$ _, h0 c% y' P6 W& c( I% r

! X' V  v* m2 i* C4 q- _3 F. s  物以类聚,人以群分
0 @' k" u! D1 g2 `$ z" E4 Z! D3 g: K" i& m/ f+ O5 D
  Birds of a feather flock together.. J) p% t# y5 k4 g
4 _+ e  z1 g2 r" }
  64
. a7 r' P. X7 y  D3 r7 a! @0 X* _# s& e8 p. x7 _
  望子成龙
" J& ~( ?: e* B0 ~' l. ~! G% S1 g) Q! @
  hold high hopes for one's child
' m6 d% R2 ?0 q! O
5 K3 x* d" c5 h/ u. F  65
  F( P# V$ [- f. _( I. @5 F4 K6 r( y* a
  唯利是图
! e4 y' Y8 r* ?! Z4 X+ U- a% I$ T
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests$ V) X. D  J4 U- p% i5 d) V
9 Q# @0 x8 H: A8 V0 l6 n
  66
2 F! D3 v, T) w: q" ]: l
. H) D4 q- b' T& l7 A; q( E; n  无中生有( A9 _0 b4 o% T! P
3 o8 N$ X! C' Z( Z! q1 Z' k
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air2 b$ J9 e; @2 y; B8 e( o$ D! K
$ S% X8 x/ q+ s. n( N
  672 l, N! t7 H; m( c, K. `# r& h
) O; v7 [& L$ M9 b# {
  无风不起浪6 P( v" D9 k6 u2 o

8 @) x) p5 }3 g  }! E2 [7 Y; ~' d# i  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.  S- w, E- s6 h8 X+ i( R

+ e$ z9 |, [, m" U/ P$ m; X7 C  68
; R8 o" ^$ f' L! A
/ k) z, z# e6 I( X& u( q9 h  徇私枉法) w$ K7 }- m& D% X" e6 H) z
& [+ h: }+ U; Z
  twist the law to suit one's own purpose
' r3 S  C7 v4 L2 d! f5 h5 i
( F& n9 ?+ L' o7 s& }  69! M8 l5 L. Z5 Q2 p

8 g4 k: t7 Z4 N" b$ {% O& B  新官上任三把火
0 I2 ^% N' H2 w% l7 D$ o6 _
/ J+ n# X, r+ P0 Y; B0 M, a2 L# Y  a new broom sweeps clean! C5 U/ B4 G1 L* R7 s4 D* Q+ R

- R. P# Z3 O+ U, n' @6 ]  70* N; ^! R5 a1 d2 P

4 n, }6 O  h* R5 P: n  蓄势待发
/ i" {9 @! [' D- ?% w5 B" B  J" J! H2 U1 T
  accumulate strength for a take-off
( E3 F2 T. P- M. ]7 d8 e: u
& |% ]9 K/ A4 j) w7 f$ d  71
+ Q: b3 ^0 s1 Z; j( h) B: T6 G. v
! P( e- H/ F/ c7 T  心想事成, F0 C1 l( q8 |% M+ }' C) [

- m4 q3 I# T; d% _. r7 I  May all your wish come true
1 [& V9 j: P5 X( S& _8 G0 {
& e/ o  H, Z$ V6 S8 u0 {" d; d  720 G4 l( B; |2 J% Z, Z

# u7 D, x' P/ A  心照不宣
& l. ^; Z5 V/ k7 d2 [% x
% @; J" i2 n/ o( Z& k6 }  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
6 c6 W4 y, E" M0 M4 O( A8 `- w) w) O- L" k0 f/ j+ q
  73. Z1 E' k9 N4 b
/ ]0 w* K2 }- d- I3 ~5 s
  先入为主
! l! C, ^0 H; e! W( \& x6 B* C8 I; r4 V' [3 `: A7 V5 u/ l
  First impressions are firmly entrenched.0 O: e9 C# Z  _4 p* e' B; v. G
. k, F# r6 y6 ^: |
  74) |! ]6 z( v/ a, F. g- {
" X, K( O: Z/ T/ b3 S3 F1 \
  先下手为强
" P# V8 b% l+ O! L5 F8 r
+ {. o* |2 K/ A- S: J/ Y1 h" X  He who strikes first gains the advantage.+ q3 D: K! G* B% P
2 v  s2 [5 {/ F# D
  The best defense is offense.
* r0 `; ]- \! `+ X' I4 @" M, p% P
  75- C2 ~: h# u1 ~; [3 L5 B6 l* n

% Y' U8 h  L" G  z9 F0 M  热锅上的蚂蚁' ?6 ]7 z9 ?* O8 z! h

  l$ i, R5 d) V  ants on a hot pan
3 p- b3 n5 O) M$ j8 q& C8 y. r8 ~/ b5 G9 t
  764 s- x& c7 E+ s6 [4 _5 J2 h, Y

5 Z8 x, B5 L. a/ z2 u. }. j# R  现身说法
) o& \& Q/ B( {
# G# q, i- ~. ~  warn people by taking oneself as an example
, d7 q" [2 l( k$ ?& o: i8 d
! \" B0 Y. O3 {9 P' N# B" _  77/ R) p, A$ x% `5 Z9 i4 B
9 X5 J) m; N9 I' v1 s
  息事宁人
) O- Z: j7 Z& g: S$ S: o& _
5 D; W1 V5 D) r/ k- q9 {" G  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
1 j( B! p5 G3 X% L* f0 h) j$ c" |1 c! c; B9 X
  78
4 L/ f; Y: ]. O" d% G/ [" v6 n6 u5 v) d* J  U8 C# R
  循序渐进
( h7 O; `: b) Z( ^  ~7 e0 n
) Z/ B: ]- f: ]0 s6 ^+ K  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
6 D/ k% O. l) U0 f) D5 Z3 m& W- z& d) j, i3 _7 o# n
  79
) f/ ?5 I2 Q8 G  q, c# D8 p
) Z% X0 R# A+ ?# Y& I9 G  严以律己,宽以待人# |& O  u3 C4 |7 p
" `5 @! p, t: u2 Q
  be strict with oneself and lenient with others0 |: T( c( x2 ]0 s' G5 t5 B
  {8 `4 O+ k6 P5 s' k# [
  80
' W4 r( i" q" u& h1 V% G
4 X1 n$ F- |: j! d  有情人终成眷属
, d7 ]4 [! W$ ^, i7 _5 @8 n+ C
& n1 N- l! d+ E7 L$ o  Jack shall have Jill, all shall be well.81
0 q/ Q6 y1 k8 d( ?7 T+ W
$ H1 s2 y5 S/ q2 Q  有钱能使鬼推磨" E, I8 X: y& C8 \: G. r! \
. Z1 F6 `/ f* g" V" k- q( @
  Money makes the mare go./ Money talks.826 z- l) ]' ?1 b7 W- M' x5 L' d

, H( g9 |5 O; G- A3 w4 z  有识之士
% j! d1 b& n1 y, l+ E! S* x5 E5 Y# O
  a man of insight83
9 Q- y! ^0 S0 {9 y' p/ Y
& C9 ^/ n3 z+ |% ^$ O  有勇无谋
4 K, K( i4 p1 g) x& g" K9 n) B+ w3 n0 p) N  L0 X' ?
  bold but not crafty84
% |; f* a' f9 a: \* z( X! y% G+ B& ?1 S! t8 Q- W% k
  有缘千里来相会
6 t1 h( f: @" p3 |! w
3 }% O5 Y* [) H$ U/ ]* `+ k  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85# ^' k' F5 K/ u7 X& h
6 y, b4 P3 ]: W1 a; E$ s3 F0 Q" W
  与时俱进
0 c" Y* h9 e9 W3 N% A& u1 w
' O6 q# X$ \( x  keep pace with the times862 U% z  E* r6 D+ {

3 h5 j& ^5 M6 R2 o6 p8 n! i" ^: T( q, g  以人为本
+ ^0 X! P9 |- M! F  N
7 O  q- Y, v& d% m6 d  people-oriented# m/ G  I3 t& W4 f6 F6 K

& x3 T0 B1 I5 P5 u& p( u* L* Q  87
, R$ Q6 b  w  C+ H* i4 a3 }7 p9 w* i+ i) P6 V* Y0 B
  因材施教3 I8 v# ?: Z" S% _" m; [( I! ?

5 P* l' K% H; q. R/ Z9 @7 I' ]  teach students according to their aptitude
: Y5 \8 D2 o: l" P# D( J
- X7 {" t7 C- o6 W  88' ]0 }. w0 e+ z6 q
9 H. [% j4 v- t7 F0 {: c% O
  欲穷千里目,更上一层楼3 F( A6 N  P% l. F% x/ Q, `

2 G. T: H& y& Q: s  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
4 X& B+ S/ e; P
8 [- G3 n$ h* \1 u  89
" Q0 E3 i! }4 H: Q5 F# e  Z
# j5 g- O: C/ j/ ]8 x9 x% [1 r  欲速则不达- C: W8 P+ @6 ?% T

5 v+ a  W! b+ E4 `- V4 t* a: k- D  Haste makes waste.
1 t2 X" V( y8 k1 o
2 `/ a* D+ @  e# _# s( V) B, n- m  More haste, less speed.4 q) f. r+ u. S2 B/ [9 }6 {

( P. A; k: j) i$ t2 b6 L  90" _2 e* b4 A5 [7 [! w

. u; h4 g/ S& I; [4 @$ O  优胜劣汰
+ }' {: I- B2 @6 K% }$ _9 M) }0 ?# _% A; A
  survival of the fittest0 |2 m$ _; _! v: Z- h) z# [
8 a* d" D, O  L! O: w  K
  91; \' _/ i, X2 m, y2 W6 `8 C( V
2 _7 i: `! c9 u! e4 W  v
  英雄所见略同
- M4 o1 T/ x# ~& W: X& U; [! \1 e* q0 D" r4 Y5 v% }
  Great minds think alike.- k' g  c4 ?1 D$ I2 A9 V3 d
% w4 n8 c/ O' U/ G
  92
% V5 d! M1 i+ O/ x" b) b9 o
# K/ P2 d' e/ v( I! ?, Z  冤家宜解不宜结" R9 }+ _' Z. \% _$ P1 N" Z1 {

; j5 u7 `" {9 f+ K; z1 O- l  Better make friends than make enemies.
. R3 t  X- r: F4 M$ E0 e' w3 Y/ w) m6 e, {! ]  U; d
  93* J9 t8 k" Z+ t. G* h' \6 Q/ v
! n9 ^% w8 C( y0 i' M( b
  冤假错案
' D$ G" w+ P% m5 i9 h; N# r! N' `- |. P0 \6 e. t& d
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
* T3 B* G4 V7 f- \
7 w& E: k8 o6 y( T& ^  M7 {# ]  944 u4 P4 g: v3 e5 O$ H( Z
8 K& t. e0 a* T  @4 J- {
  一言既出,驷马难追( a) ^; ~  {& N+ f1 E4 {7 t
. a  O8 b  N1 ]9 m8 n
  A promise is a promise.- z) f' r. Y0 V7 g) E
2 l. Q) L& l: t* \! R( C) ^+ j5 |" X
  A real man never goes back on his words.
& k0 o0 [+ p4 O: C1 L' C5 @" R$ D$ x8 D9 e* ]4 Y+ Z1 v
  95- T& U- P8 X- }4 F" I6 C$ ?. f
. f& [9 ^- o6 t/ v0 K7 }6 \1 D
  招财进宝8 ]) k# U# ~0 c$ W2 y7 ~% X4 ^

8 D& S: V& }& b' Q# K) a4 H! l  bring in wealth and treasure
+ E. i8 t# K; B
. [! h6 g1 P! h7 W$ U  96
0 \' {& O) w9 z0 d1 Z3 f" b8 {0 u
" q; X4 a) r, I* t0 s6 e; A* q  债台高筑
! I- j- R  {7 g- B0 _
4 Z5 R& u2 X& g/ E& T  become debt-ridden5 R+ K( A/ J# P9 s6 r, x  ?: `7 M

; ?. h3 S5 q2 s$ C2 O7 t* e! A  97
, }4 R. A4 Z9 `3 P3 H* H* E/ _5 H. {/ G# L# n
  众矢之的
. k$ H- J& i$ ~. P; _
- o4 \6 `6 ]& d6 ]& u: j5 y' ~/ F  target of public criticism
# G* e, @8 ~& \3 ~3 U$ Q5 y
' w0 y% {/ p* B$ f6 K# ?  985 l/ O3 Y& m1 }5 i

/ E4 c! s# y& _# k  纸上谈兵4 I2 C4 R  c( \) z
  K0 E4 r# o8 X, {& {5 q
  be an armchair strategist/ F6 K3 m( l7 A) ]
& P% Z) T0 h! I* ]( {
  99! X' p9 F4 |  }% r6 v2 A- Z: d
1 g( i% C$ k9 Y# Y5 r
  纸包不住火, m* X3 q+ S. s9 \/ t7 x9 F
' a9 Y9 [/ M" G: o* D2 h; u
  You can't wrap fire in paper.
) z" w" y0 G% z: ^3 V/ x9 v" c$ q& H* _  o% ?, v: J# x- w
  What's done by night appears by day.
3 o$ z8 d0 Z/ c  ?( t' c
. X+ z% y" R* Q- h1 V  100
% p& s" r0 U  p# {! j1 }+ F
$ E) Z2 t# e" n: \  左右为难
: b) W, `2 E( u( v6 `8 J, ?$ B5 P  ?9 _3 i9 e; I' y
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-11 01:15 , Processed in 0.148067 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表