埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4430|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
5 |0 A" N/ Z2 B9 z" C# t% z
/ h* m* T; p9 w" V/ e" m; _  01
$ l& v  R/ ]4 F4 v" l, ^5 Z
- V  G( ]  L7 J" u  爱屋及乌& w3 a  ?5 y. G! n* R; V/ o+ M" u
( p' l3 a2 h3 F, X6 [# V. D. q
  Love me, love my dog.
8 N$ t: y2 V: i! b
( R0 u( m: X+ p3 ]) w  02
4 I% K% _, f& p! ~5 Z7 U  v
% M( W9 U5 p$ k2 d4 s  百闻不如一见6 `- h6 y# @& o" q
/ F3 k1 W& B) x
  One look is worth a thousand words." t# T. B! o% B# H: T
; f' s- F; q0 D. N8 G# W! O) h
  Seeing is believing.! u5 t) D, r; S8 ^( G5 r; p
0 i2 j5 u# b+ Y: U. u" ~
  03
! c' u* \5 N6 t7 @3 F# H$ A7 j9 r8 b4 r- S2 l0 |. n
  比上不足,比下有余) B. J: u- F" q, N& B7 `% L0 x

! M5 S0 Q& g! w  to fall short of the best, but be better than the worst
5 P* G1 @7 m, Z) v- v" O
+ G$ o6 g+ [; ~( O2 f: g  04
4 }! v3 ?% ^2 v) S3 S  j
7 h* N8 f8 a3 O) G% d6 S9 }/ M  笨鸟先飞* ?# Q, ~& n/ q7 v4 U
& G' {' Z$ \8 b, z2 n
  A slow sparrow should make an early start.
% b, C( m3 M  y6 w( x- b2 }+ t, O8 S, r/ B! I' {
  05: }8 N) M" i. K, [5 p" Z" l: V

# S8 H& G" I+ n% I" N  不遗余力4 n" g# e7 z! r( S/ _0 a7 Y
* S4 N9 ^* v; ~2 l* z& [& ]
  spare no effort; go all out; do one's best1 p+ @: P6 V% K
8 u9 T( x: E* @. f
  06
' E$ I* I! W* g0 M( X- ?$ h3 `3 f  e% z/ _
  不打不成交
  j8 C0 K8 W6 {8 h& d1 P, t' N8 m% e# E$ D+ ]. D7 z5 Y
  No discord, no concord.+ k- n, f/ p) Z$ c
3 V! c+ _; d. z% v* M8 ]9 b, ^
  07, B8 v8 j; V- ]) G7 W$ P

+ e; u$ U& K" `# }  拆东墙补西墙
, Z% b% F, B6 K! z+ F) V; j8 h8 V& t# B$ _. |. h
  rob Peter to pay Paul
/ L* D# @3 c5 n& v8 r
# C2 i9 s& M) z/ R# C/ v  08
3 V$ I  N8 K0 c8 v
- S( ]% @  ?6 x+ P* M9 {  辞旧迎新
! e- z2 B1 ^) ~- V2 E0 w
6 i' p( b5 Y1 V4 c& ~0 x. ^  bid farewell to the old and usher in the new
: F; W, u8 V& t) F+ m7 U5 z
1 f0 x: q! s; {" x2 G  09* P; M4 D: J4 l) I# q7 e4 F7 @
" ~# E" V+ j6 m/ A) R
  大事化小,小事化了1 E' F# U/ x9 q  [/ g' K
8 ^. q& ~( s3 ^3 K( c* D( m
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
& W" \+ N  X5 Y- J. L/ ~: L0 d% w. h) ?" Y) Y  ^
  105 D; ^) W  ?" h: x0 p

  N# b6 R3 y: |/ s- X  大开眼界
2 T7 L* _) x* Y, v# Q7 c6 n% N. l8 ]( P3 Z% K3 H
  broaden one's horizon; be an eye-opener
$ Y9 i, v; D1 B$ k' a' D2 J; |
( H1 M- K1 q4 N  11
: V" g! L0 p6 ~+ D$ a
  `- q  m4 L$ G3 c6 J5 n- J% M3 f  国泰民安3 A; P6 e8 `* R  \) w, J1 w) C
+ v6 C* I+ z* ]9 I2 t
  the country flourishes and people live in peace( F& g8 k$ Q6 Y2 \

5 q0 W; x. U, P1 p  124 ~, ]  `' q6 H$ i# ]

. p# w7 _) S: N# w# r  }9 I1 f  过犹不及
7 _5 J1 u& v! {! }! [- g! H% V5 ?. _) S9 s! }
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
: o6 ^# @) K9 ]7 |$ x; p0 a* ]4 B) \9 N. {* ?
  too much is as bad as too little
" H$ n0 M) ?# \& r' V, H, T7 d  ?/ U! i5 N( u% P: L% V
  133 M$ ~2 [  X* w: V  t
  e  J1 u5 A  E# ?
  好了伤疤忘了疼
& h5 [1 o- @/ S' ?
3 n/ ]2 H: j% c: n9 g7 d) o  once on shore, one prays no more/ k% y6 e, i8 z$ ~1 R; w) R& [
& e; X1 a1 P- }8 X" V9 u8 L' {0 ^2 J
  14! l% M1 p) B1 ^) s/ z: s

) k% V/ ?6 V: n: R, x, _- c  好事不出门,坏事传千里6 }3 q9 C" F" q7 I/ b0 C

" g4 _7 o3 ]3 n( `; g. b  Bad news travels fast.: g" p/ Q2 |; L" g+ I- w- Q4 r

* S9 S3 a! ]! D3 `9 n  15" }4 P& `1 F7 b, P6 g
( S: j% |# N2 C! Z6 J! q1 \8 I" b
  和气生财1 G  ]/ y0 V0 ?! Q

! p4 J6 r/ U4 A& {) K+ M  harmony brings wealth;# E1 p, R. m7 E" m: t  x; |

4 S% V1 G# }4 ~# O4 _  friendliness is conducive to business success+ o0 w/ B2 K( X! k% M: z, ]

6 L7 g9 [: T, P. L" h  16) c3 y$ M7 r. h& G. R  G

. ]/ J: L" N, F9 P; A  活到老学到老
* V6 J9 l8 H* `" C! R& l
. [9 N0 O7 T( r: n7 P  never too old to learn
' f+ e2 |& K5 I) Q, {( ?$ M
! d& m5 H( ^; `5 Y  172 P+ n1 P) E* [$ h5 K

4 y8 E$ n$ p- J" K, `  既往不咎
! c& R" G- \& E! i/ j# q) U" R  K
  g! Z' J" J5 j. }5 l: I3 p! i  let bygones be bygones
! k& j# i7 ~# z; o
, c4 t# P# x/ L6 l+ {  18
0 Q3 J0 F9 b) w7 e3 Z1 [9 T
' P4 M1 s" v0 |& y  金无足赤,人无完人6 v( c* I. h8 N' j, g
6 r' H/ Z; N& `
  There are spots even on the sun.
$ r. u7 B5 l1 n- `2 q8 I$ G1 ~* V- k- z
  19
9 Z; I( W' l8 P5 h, k0 G/ d( V! W1 M: h; M- y! \& n2 C. _. P
  金玉满堂
. H9 M3 |" g6 l! m; I
, }0 q, S' ~8 Q8 a5 e5 g  Treasures fill the home.9 Y' j- Z* J" o+ n+ j

, s& H9 j9 m6 j* z9 U: k  20
: E. H3 k. s! T& u
* K6 k% ~$ B9 G; Y' {# l, X  脚踏实地
4 O' w5 H& K/ \) }3 i7 @. }# @3 P
) n! M; L/ m: o+ m  be down-to-earth8 I) D$ a( _- I! p4 X, ]

) ]; E$ |+ {' z& i( C2 R  21( T$ }4 v6 Z& ]* U1 F) a
, G) |, @7 ]. Q* H
  脚踩两只船
5 j9 R2 e7 s2 b8 i) H% `5 m2 G) j2 v- U) m
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
1 H, B. `1 e4 }' L. ]8 L0 D7 w7 M. f+ D3 P' c8 i6 ]
  22
& R' `: a9 p: h) B4 o% L
' L. q. C4 V, x: D! O4 J* A0 E  君子之交淡如水8 V. k- |( }% s( S% r3 k

0 c1 |  {9 j# F8 R. t5 O  A hedge between keeps friendship green.$ @5 `1 P" S) I7 \% X1 U, C

8 ~9 y2 e0 |+ T& C0 z, N+ w  23
8 q0 M8 b$ [; M* t$ J0 K* f: w# n4 E. g- ~0 n7 [* i1 b
  老生常谈,陈词滥调; w; Y  ]8 m- K7 d' W

# n9 r0 I5 t4 R4 l  cut and dried; cliché* h% w+ h4 l; Q. b$ d) c( g

( R* W7 r/ X2 S3 U( H% H0 \- i  24
4 Q. a; ^4 y/ P- v* J
8 n8 x) L& ^* f# i  礼尚往来7 T# f6 c. g3 u+ V9 W
4 K' ~! {2 }4 r. D  \0 o
  Courtesy calls for reciprocity.
2 L: k/ [" }0 m, n1 F
. u; R7 @7 k1 |5 \! h5 h2 R3 ~1 G1 w, w  25
( H" Z; f: ]* y5 x# O9 R* ^( Y
: V4 Z9 T# V, w: l: k6 m6 K  {  留得青山在,不怕没柴烧/ R4 @7 b8 p! v  u3 w9 V

8 Y9 o  F8 J, _; v  Where there is life, there is hope.
" H- f/ I5 [0 B& E) q% \4 ]; X" N! d2 Z1 n' S
  26! b2 L6 U1 Q- y. R! z
) I/ q" ]  e2 V! i  C) ~
  马到成功1 `2 d8 T3 E: R7 a, D" O, D, O

' ^% R1 c4 i' D1 Q" H: p8 N# N2 a  achieve immediate victory; win instant success
; U2 y9 F/ l$ Q: ]1 d9 g4 c' d& Z1 o
  274 R3 j  s9 X$ |, Y- {# A
  W% O5 b1 @+ K- _
  名利双收; \% I+ B, Z8 Y
0 `7 E$ y6 J$ W# s2 T
  gain both fame and wealth
9 J$ r; y* K. g9 B* v" T6 f7 h9 E$ L7 c% D# J- Y3 g3 V- r
  28
- j% J& R6 m: V- c% k6 P. ^' n  @( J
  茅塞顿开! p: C. i8 `$ l/ K

4 |! u& y4 ?' K  be suddenly enlightened
- d# z- @) C5 C: q/ E! P% ]( W, @
! @. s4 P' B( R7 Y" }( [9 H4 B: `2 i  29
  h3 @2 N- r, x4 C5 {' }
5 [& t3 t- L* r5 D9 `- \' m4 }  没有规矩,不成方圆
% V9 l  f! b3 ^" x  `
8 @7 M1 A+ o$ _1 Z" B, e3 V. s  Nothing can be accomplished without norms or standards.
4 ]) {, N) s" H2 f1 _$ h
$ I6 v# C* r7 ?  30
/ x' G8 M" A* \; d# ^3 `' l: O* j/ R* [# R/ ]5 E; z
  每逢佳节倍思亲* ]- G7 n7 ~/ |- r$ ]) E& q

" k, F0 F( [/ P+ [4 }  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.4 I- a$ Z2 d3 V4 e% z) h
8 A/ t4 c/ q( k) i) z4 G' s# q
  31! F6 s# Z$ S: b6 a6 d6 e; g
# l% O# M: }4 W1 n
  谋事在人,成事在天2 k) D8 t  I+ `' z; E- M

  Q$ L2 o4 x4 v2 o  Man proposes; God disposes.6 f! U; V  u, `; J) ^$ K, @

! N0 D- V* N3 z* R/ X  32
. p' g0 H9 s! I
, N' H' R% J* S. i) I( J  弄巧成拙) I3 j9 C7 C* T8 |

# p! b: u) n% K, q  make a fool of oneself in trying to be smart
3 e/ s% M* F, o  q
0 m  X( k' I2 ~/ `3 u+ g  33
, U, C# o8 A7 _( {' [
  ]  f* T9 \; G- K- Q8 S0 Y  赔了夫人又折兵
( G* P# Y) F8 Y# y0 t$ ~2 U  m' T. [3 j( H/ u4 j
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
1 f. x0 O8 r' v# _- j& C5 C0 q1 |& f% Y6 P' O; n/ W( ]& T5 }
  34
6 m  p4 n- A/ n* R4 [$ y; R
9 k! p) K9 W2 H$ U  x0 ]' b9 q  抛砖引玉
, X, c1 m# g0 b8 N5 A5 t1 F# N+ j- R6 w3 E! u9 j, r
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale: j5 ?7 k: L, p0 {. j9 j+ z

% c* Y" Q- u& [5 R2 n5 w, {' h2 A; [  35& v' I8 ]" n9 ~5 J, c

; g% l" Q. u' P  破釜沉舟: ^* j# c( O' Y* v, a/ f* s: C2 b# L) X  j

* V/ D6 _3 W/ E  }( ^  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end! D7 F/ r8 d: {& ^+ v$ N0 m

% H+ Q# @! L# `3 r, C6 w+ a- j5 d  366 x$ X% n+ Z8 H+ ?

* N- I  b& b! K; W8 r, a( [- p  抢得先机
1 {9 F  |) U* m8 i' T& G( k2 X! x  @' T1 k" @
  take the preemptive opportunities, f& q1 k7 d* g  V- v# H

+ b+ i* k; C1 _/ a% B& N5 q& J  37
4 O1 [( V9 b0 u4 \8 w" ~( G, e- l) K+ A. x2 N( {/ u( n
  巧妇难为无米之炊
( l# a4 Z  t8 T+ o; f$ P& k) e" ]6 K& @/ a3 t) f* s: |$ j5 e
  One can't make bricks without straw./ E6 |+ u- x" {8 v
3 N# Y$ @& _9 T9 j$ [* h
  38- m3 q" M$ y, h0 M
% C' J& f. S0 ^) B" X5 g
  千里之行始于足下$ ]1 v, R: w: o! V3 h& Q4 p
! x% K* M0 i7 [% P8 k
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
5 Y2 ?0 m9 C- h7 l" ?9 V
+ u- B# u8 S0 d5 ~; g  39
, H0 r% q- `2 c; Q2 K8 l  A7 A6 Q% c7 a/ V9 n6 ~  V( x
  前事不忘,后事之师
$ b0 V7 f2 |# `+ [0 ]" L( y' Y8 G- g' Y5 V: p
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.2 h5 F0 S! ~. S' ]1 ?% }" {

+ _% x) q2 p2 g' `; ]  402 D1 F/ U* ?" P5 P( O
' i; {. W( ^- t" o$ E8 Z
  前怕狼,后怕虎! k$ `, e3 H5 O8 i% |- \) a; y/ m: S

& C" @% |% A& ~/ l5 z0 `  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
* D2 q1 C% [$ v
0 Y0 k5 ?( ?2 b' v  41# A4 A( I2 v; _. N
# y" b* n5 z/ K/ D' Z
  强龙难压地头蛇
4 c- ~* b7 f$ v+ O3 J9 N
0 B/ T  r. }3 e+ a0 _) t( N  The mighty dragon is no match for the native serpent.) R! I8 `3 B6 t! W: s0 g3 |9 B5 `

; v+ _  m1 C9 D7 ?8 _8 R- I! k1 H4 R  42
% P; Y3 Q8 E% F9 u$ q0 i9 Y  U( T3 f+ {( J7 a6 c2 |; l6 M
  瑞雪兆丰年: F" w9 u4 I8 \( h- U) n& U

( U& G2 i" v( e% t  f$ u. n5 {0 I# L  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year% Z8 i& G6 F3 Q$ a) F$ i& `4 K

; x) F" s' g! p) s0 R  43
0 C0 Z4 D. M( U/ k4 p/ y- Y6 f. j$ T" F' K! `' R5 T
  人逢喜事精神爽) I8 f! J- {& i) V

- s6 M" H/ O' c) x- L7 [  People are in high spirits when involved in happy events.
8 g. T# j3 o3 n- i4 b* L" b- K: i9 o- k
  44
9 B& C, T$ _) N9 J4 S2 F$ W' p* H3 X4 F2 D  P9 J1 a8 ?& |
  世上无难事,只怕有心人
5 j) Q, {% c; K! D  j: n6 ?( A4 @6 W, }9 a: a* }
  Where there is a will, there is a way.
# P( d1 v# y4 n9 {2 _7 D
9 N+ J, W! c; h" c$ L  458 a% M7 v; A+ a$ K

) Y: D7 z( r( g  j  世外桃源; C2 d- h8 F5 U

% s9 C2 I$ ]/ h+ E6 {, O4 X; g) @  a retreat away from the turmoil of the world
% g% D, K4 S* D2 j0 G
9 i2 S1 o+ S- f1 @, w, t  46
5 [# J* L6 t% m
: C/ K4 g) O# J  人之初,性本善
8 g( C% a9 U5 R! ]- R8 \
' I: ]( r: t" ]0 \  Humans are born good.- S" q; f& J& j1 y' p

. P# k& c. ?5 F5 D  47
3 I& Z  i+ ^& ?) J
2 w: Y4 h8 m- j  E& J5 b  上有天堂,下有苏杭
" d+ n8 I( K9 t5 z/ J# Z0 s5 a/ C* |8 K0 k" ]7 W& v4 x9 `! H. s
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
- `- z) {( ?5 M, ^  l, u! c5 h8 U; n' L) A) S# H0 Q
  48# u8 [4 w) f$ E
' H# h4 s4 W6 x
  塞翁失马,焉知非福6 E8 J" f* J) f$ ^  N

8 K, t8 w/ u/ @. ?3 W9 B  a blessing in disguise;
/ Q' ^1 v! j9 P7 m: \- y4 Q$ C7 T, w( x* N0 _
  Every cloud has a silver lining.) l% d; p: p+ t  t# R! [

6 P( L$ l9 l5 v& l  49
. B4 }+ ~% A3 U* ~6 r5 w( I$ L$ [3 [2 [7 t* o. M1 V2 }, k1 L
  三十而立
3 V# z. {3 w. m- G7 s+ U+ h3 t0 A2 E* `- c
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.4 F9 h+ U: a" U1 \6 H' H
$ N8 S1 [' |3 i
  50
) @8 v+ Q. ]8 m, D' W7 n- ]9 b+ q: z
0 N6 T+ O9 v1 R. W5 s4 b+ P  水涨船高5 n- C1 K+ W, u- s0 c  E
; h; ^; m& h4 L. B% J7 j
  A ship rises with the tide- O5 L( t1 S# y* j
6 [; \% b% z6 w$ p$ \, \1 P9 j9 ?
  51
( I) n/ l- ]1 R, N) e
5 L8 J2 ?4 _; S* O- o0 q; o, ]  `0 ^  时不我待
' u6 f( H, h" `0 C# l. S2 H1 x: j
  Time and tide wait for no man.0 d+ M$ W3 M5 ~3 ^
; }9 O' D4 B; s  A
  52
9 m( Y+ N! b( s' Q
( m9 J; u% V- s$ c8 e. |6 N  杀鸡用牛刀  ~! r/ y( U" H( W7 y) g/ O
2 L1 m- k# L7 `" W
  use a steam-hammer to crack nuts
. q& [, N0 e4 u& y( }4 ]1 L
5 n3 x9 u( E/ q! F  53" R1 d0 Y- m" U5 E1 X
" D  p5 u* [# Z9 I
  实事求是( d& ^# }/ }/ x- `  @+ `3 j6 e

  k4 q% h- B9 X9 I8 N+ `' d  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
+ ~: x4 A  ]2 z' O3 I, F" V8 l1 @; k% O2 h# X$ e3 T8 c+ Y
  54
9 L  z  D+ f: t  S4 w5 [' s
2 u! U8 d9 {6 O, r1 n9 X* z* \/ k  说曹操,曹操到
$ I: u8 W6 d  m6 u
. T0 L, x" ~6 g/ W9 C  speak of the devil
4 g3 W/ B1 v. ~( @- O1 ?) |
7 D. ^; W- g7 @9 z$ U  55! V- I  S. i1 @, F2 o  Q9 r
3 h7 ]1 n2 N5 g6 ~6 R- j' m4 i
  实话实说
6 }: b; \9 s/ \: v; q3 C0 u3 I* h: ^2 Q
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is* S9 L* s. o; L+ A
( P3 ~2 s& g4 J0 `
  56& O' L; }8 O. p/ r% [

. s# z* U( t4 R/ f  实践是检验真理的唯一标准
+ p" i2 w+ a$ Y6 s) c( k) i& J" I6 o# Y# y  X; S5 N
  Practice is the sole criterion for testing truth.57! ]0 L; l" k3 I% m2 d  g* m2 m

; q' E% g  r: s; n$ l! |7 A  韬光养晦
& J# W; w, Q$ n4 A2 X  K; t( @# |8 x9 k+ w2 N% F
  hide one's capacities and bide one's time58
: @# u5 d3 \' g1 W2 _: @3 u: D
' k6 J, B3 S  N' ]  糖衣炮弹
! k7 Z5 N; h& j+ I+ {6 Z! e, Y1 z# G. M/ a$ B
  sugar-coated bullets59( r- U, H) p% j# u
! \. R- V" j5 [" P4 G3 G! q
  天有不测风云
' ?  z& d, ?9 N( h. ^& D. Y
& i* [& a; N4 Z1 W  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
+ A. Z& ?6 U1 y9 U1 N- s: a
1 t7 \7 ^9 d' A7 Q7 L; b4 }  团结就是力量  ?6 M9 G1 q: W* d0 o' d5 x
9 |4 l. G7 i% X( v/ c& D1 f
  Unity is strength.
9 J( W* R$ Q3 h6 D& L2 m
, A& B$ g8 D* a& r+ A$ |4 [  p  61
' b6 l2 ^( G% N7 W" A# T% b( e$ k4 k
7 p/ k$ P& T/ i  跳进黄河洗不清
+ J( P0 Q" |2 E: {/ A" Z  W: @  ]/ D0 [# a: l
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name' T) c+ w! t1 s- y' v) h  H4 R

* L/ W3 g' X0 w( i0 ^8 z  62
$ k$ R1 B( q+ i- K$ [7 e; j
  W! m& C4 X: D% e$ X% F( j2 G  歪风邪气& q( i9 G: x" u- D! t

4 S" x, ?: [9 t( V. T# g  unhealthy trends and vulgar practices4 w( ~/ z- [- J; z7 s- @

; J9 c5 E1 W& Y- _- D  W  63# w! f1 G' `& d3 r* A& G* g

3 ~) Y2 c+ f' m  O1 _  物以类聚,人以群分
( m1 Q+ j- ?% X2 J( Z0 i
# t( ?# [0 r! y/ W; t; n  Birds of a feather flock together.
/ I) O0 a, `4 }% w+ B9 c- I. z. p$ }; h& s, {2 v
  64
+ V; Q9 T/ Q& Y1 d% b" [( J9 Y0 [# p' @  d7 D) `
  望子成龙
" g4 A. a$ T6 N4 K" t$ c+ _) E) f# `7 B# A: U% `
  hold high hopes for one's child# _. A' ?' v% D1 v3 G8 l2 s0 w
! u: o3 e; {+ b( R
  65/ C8 N. I. Y) F4 A

# {4 R& I  T2 b% Q! c2 d  唯利是图
) K: b7 I2 S% ?! B3 S" A! g* F+ a9 ]0 y5 \- J, l; q2 s
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
8 O9 X5 f+ x) _; [6 d8 p7 _. ^& R. j* Q
  66) ?8 \$ N( F" T9 W; l4 Y

) ^. B! D  n* R  无中生有" y6 Q* J+ g7 k; s4 x/ H
+ ^6 s  Q& b" H, q, t
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
9 K1 a! P% y' G$ z7 t
; ?8 e* X: N. }' f% j( g  67/ H2 v4 v2 i( |! n, o5 J/ K
3 X: ^; ?0 @& H
  无风不起浪
: m8 ^0 i& M% P# E" Z
# p7 s) b0 z0 j4 i  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.8 X1 }4 L8 D, e( `
  ^9 i4 B- P/ o* \8 P: I
  68
, ?; L: T( J: o. \
& k, _$ @- ~8 S& @3 w7 l  徇私枉法
( C, \- U: x: Y( B; O. e( s% x3 y# |" Z
  twist the law to suit one's own purpose
7 h5 _4 i: q% T1 t- l, H7 p: `
  69
* g7 V1 y% [- B" [9 W
  {- i5 ^* H& C: r  新官上任三把火6 J8 A( o% ?4 O  K1 r9 D

% p6 U9 t% p/ ]; x/ U' S  a new broom sweeps clean* f! P: h; k# z: m9 j9 M

/ P( R7 Z% [, B# ?2 d1 H2 r  70. O* T' S6 r$ P3 P3 ]( D
  @2 t! Y" R* W+ x" v
  蓄势待发1 H$ u  T2 m4 M0 P4 [- ~" m2 A

' h: p0 t0 |9 o* K  accumulate strength for a take-off
. e- _# ^/ J2 ^; E8 b% g3 H1 E0 V7 M- w' R! I- H, B
  718 F- k: C0 F- R  i
* t5 b% B+ S/ Q- J
  心想事成
4 r' _; l/ b4 _* c+ ~" G) m" h0 B  F& j4 W
  May all your wish come true
# E- J5 b0 o6 w
( v& A( J% d7 }& Y  722 U. l% S1 A) z3 \( J1 }- X* K

. ]" T% l4 K; ~" F% H) K5 m% p  心照不宣
8 s, a! h. p2 d4 T4 s- u) c5 _
5 \2 i& a# ^' U) S; O7 A  O& k4 t3 Z  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
* I7 N8 v( ~" R8 d0 f0 O, I' i. E$ w: t" |. `' c; k' N
  73/ T2 k, Z4 f0 F8 o  ]$ Q$ l) ~: H' I
0 C! j- g4 E* R4 h6 t& C% C( d
  先入为主& J  _1 z# E( b4 g

2 ]* a6 P' H8 ?) m$ c! A  First impressions are firmly entrenched.' j, f7 u1 V- {8 s' ?

) A& @' w' d) U. ~, {! i% b+ m; [8 E  740 l% z8 p1 w! m( k# b" i, R% z
6 Y7 ^0 T4 I0 r3 ~
  先下手为强
/ ]8 K& a' q1 a5 \, y' _$ k, q4 z  E) K3 w  s9 j7 n/ ]" u/ E
  He who strikes first gains the advantage.
1 x, ]% }$ s& i7 @9 A. ^1 B; E( k9 h5 W- C0 R) H, H+ M2 T7 X) g
  The best defense is offense.
: ~  |) S: o3 m& b6 U) b$ Y/ `: [' u& b0 `# u$ r5 ^
  755 k+ ~# d0 Z# m6 T6 K

4 [; Q' Q- X  L, g, \# \  热锅上的蚂蚁/ q. F* ^8 n( Q! R
/ K! E/ [) n% j8 u; w
  ants on a hot pan
/ I2 z6 r9 \$ `; i
) A6 N1 h- c* C5 d  76
% K. o- n  `# O( i+ _; }9 @, b
. Z  H1 W# ?; V  |# v4 d/ P  现身说法, y* V( c0 F- B
; S( ?. |# u' H( E! T
  warn people by taking oneself as an example2 F1 z. [! q% b0 ?' f4 R* e2 m: Y9 |
; v' D0 H" I  I# k, V3 Y. ]
  77
( a& i" ?/ U9 k3 G4 o. Q7 D0 _% H! m7 L) `. t) y
  息事宁人
6 V# R; R7 p/ n8 y
( ~0 u; t; k. d  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
& \6 v5 e. G# s9 H$ t$ I- S  x5 F' Y* ~" V$ I$ w* G! \  N
  78
) [- }5 o- a8 _( A1 G, f! n, m* I2 K& |5 z! z7 S
  循序渐进
9 M; y4 e% }9 i0 @. |& @
7 V1 N2 e7 F+ I) b  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order% ?% Y  B' k- \! ^, Y  o% R' X4 {% X0 Y
( T$ a. B) b. F
  79- R. l3 F3 D2 p; V3 r4 \& H- q$ S

, k5 {# T- y/ f. n  严以律己,宽以待人: I2 O. g2 Z* u6 v. n" s5 f

9 t  F  c" E6 V  be strict with oneself and lenient with others
9 F& ]& ~; x/ Y: h7 K* e3 X
; E+ M  _) s, d& ~6 L# Q  [  80
: Q0 `  x7 w/ ]7 J1 M" U3 X# t" t9 g- L' [3 d5 ?
  有情人终成眷属$ c0 n5 w! Y: i* H
- N7 m1 p% G& F; ]% x6 j( V( N7 w
  Jack shall have Jill, all shall be well.81, c+ z0 V  u$ J" ~7 k/ g+ `, r! d
1 ~' t0 E1 N$ d) y8 P$ h
  有钱能使鬼推磨
; z! ~% Q* z+ s. D( |7 ^& R7 b% V0 ?2 H3 M
  Money makes the mare go./ Money talks.82
6 I* Q) y; D! @9 E5 X$ H8 q. D
" c* K, J/ \% g1 `) U% S; P# E& t  有识之士. G, X+ m$ T4 \) t

  P/ v7 j# W4 E( ^  a man of insight83. i: h7 p& I7 H; }

9 j( f% e7 r# Q' Z. \5 f5 u& ^  有勇无谋
  E8 `: o: P0 y' x* z4 H0 E- ?. o. v2 C1 _# f& H
  bold but not crafty84
" P% n5 _; F/ O) w- j. j: o" D. M, K, J
' a/ E: L8 j- ~+ e( x& I* u  有缘千里来相会! Y& ?: v2 d: Z) O9 `+ G( k

, Z( \- g9 Q: P$ s% x/ X8 _  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.854 `) J6 a# d& g+ I3 E. L' v

1 a- l3 H- v- s$ b+ M4 s, {' z& v( U  与时俱进" E0 l& x5 U& W

; A8 {, @' o3 R! Y: C+ C3 |  keep pace with the times86& K; y  f6 q! m0 d' k
& R- g8 H5 G1 k& W0 I, E/ Y1 ^: {7 G
  以人为本
( ]0 @% W# r8 d+ L
5 p: j. P3 S$ H! m  people-oriented
2 U6 f. {: S8 V$ a: K5 m5 H" V" N' R1 f; W8 f* R
  87
( f4 X; y7 R/ b3 u) Q7 s; T, r) ~5 z* {" L% j% }' D
  因材施教
7 ?# u2 B7 {% p" t9 k' _: i6 [5 e0 C( h- t, h5 B
  teach students according to their aptitude
* z# X+ U8 a3 |2 s
* G" \) t' |1 A  887 n! j, l  [# c% R! o1 M
! F! ?4 s# z2 I- V- n4 ]2 V
  欲穷千里目,更上一层楼0 n0 y& U3 B1 p
% a; K# ?% m( B" v' d5 D; \
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.1 Z( l: J* i: r: g$ I3 M
- w8 @2 S$ C2 Z9 a  l
  89( W  A1 d4 M" J. i
) K) n+ _& t- c  o: x
  欲速则不达' S! x  Q% x* D/ f7 [' _  v
& m4 |0 y& g& r2 T
  Haste makes waste.8 j* V# R. W( I3 K

1 a( g" @7 b, X% @8 p+ X  More haste, less speed.
4 S) q% i: G7 U* [: e7 d
5 T: b. h" m2 ]% j: ]3 e. n  90! l7 R* l# C' a6 f2 R5 g9 C5 _( I

2 S1 S9 ?2 y' y' k# _# g/ X. m  优胜劣汰  ~2 \& i  E5 @2 D3 K+ u

7 C. b6 ?) N* l  b9 n$ O4 B$ [  survival of the fittest
* Q# G+ O4 X3 V. m; a3 M7 v. F4 j- t/ m3 r3 P$ ^  L$ E
  91- J+ [# }9 i& T' D0 P" l  X/ T

, r& L' M, W$ Z: m- F( c  英雄所见略同
2 T6 a$ n8 V0 A4 z$ o% Y# o
* t/ W# @/ q; A' _$ [$ {6 _) X. o  Great minds think alike.
2 w: s5 q( N" u. P3 I' T& F9 p& i! ]3 c* @4 r) }; ?9 q
  926 o. M7 \2 ~7 j% }5 ?
* X6 f4 x, R) [( j& U
  冤家宜解不宜结
4 L) T! W% r5 Z7 P/ j( Q) ~/ S0 n+ s! S! i1 P
  Better make friends than make enemies.
) c# s# I/ x* `" V. A( A
( l8 k. k( H) f1 B+ D; q$ O1 o3 `  93
1 e* ~# E: k6 \* d3 `* l. w) N4 U4 C8 u/ Q: c4 A( \
  冤假错案
% S3 t$ y- H; ^" o
0 |. x: m& q3 `7 B  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases8 a  D) i: t) @. k
. G/ O. _' Y7 X4 ^5 V8 S, ~: P' H
  94; B+ ]$ k4 a8 I4 q* N

* N! A8 l" g( ^2 Z1 U8 A0 J  一言既出,驷马难追
% Z9 j/ \- H' e- F1 R+ d, u. W( c: h$ |  N. I4 T) C  ^) F
  A promise is a promise.
5 |$ Q) `: b' f) z9 e7 S
; q4 V/ ~: S4 p  A real man never goes back on his words.
1 T4 [: D0 ^" T& D% J/ r1 z# N$ Z3 Z) S: h/ {: {5 @
  95
; [: v0 f  f* F8 a9 i  w; L$ X" o( P5 g6 \& Y( k, X& Y: q
  招财进宝3 s" e) b. ?3 A7 T

4 b! W! a+ x. e! k  bring in wealth and treasure
4 w& ~- c! P( d& {" z& W) q1 {$ p, z& l% I8 G
  96" W4 y( H+ Q' X; n* X$ R! I9 W
3 M% q/ r( ~) M+ s
  债台高筑
/ v1 F% a# x" A, X' ~7 ]( Z+ w: x) U" T+ `" E
  become debt-ridden
0 G: [2 I. s6 m) W5 q1 ]4 i
% F! c9 {+ Z" J2 E; z  97
' E. p! Q  G6 R, g! m5 t! ?5 T! t, L3 A  w
  众矢之的
9 N5 {1 ], J+ Y3 a) t$ t) n& i
* j* h+ W3 v7 f) V* r  target of public criticism4 u) L8 S2 ?# c3 |  R

& N! D, r2 ~2 ^  98( ?6 \* n" Z7 @5 n+ k

. R8 D: K7 P! O, E3 x2 B  纸上谈兵: d) H! {& m; ~# t: x# g

  x# f' Q7 }1 D$ U8 h# W+ C! e. o  be an armchair strategist! Y9 }  ^4 p8 I& ?
$ i" p7 P3 L; M+ Q! c
  99
0 u3 x( j& o9 S8 j5 T/ N( L3 |. f3 Q- F, n
  纸包不住火0 ?3 o& L7 ~4 p# D

- w: S3 o$ b, \; P- o& S  You can't wrap fire in paper.8 v* n+ |' d( N0 {+ e+ V

' l+ W( R4 h! b6 @+ g" W  What's done by night appears by day.
* B+ F: f/ M2 J$ O. k1 p- J" ]  b: k6 g) @- h0 x
  1005 \5 H. j9 U, u# s% p& [

8 x2 j/ e- @8 [6 s9 X  l  左右为难
  ^( u1 R% e/ J/ c7 Y# K7 f8 O0 R  i9 G, u! F- T' x  N
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-17 08:02 , Processed in 0.121693 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表