埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4611|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
2 j; D2 z8 M/ J
# U4 y0 \9 L+ F" s- V! R  01
! p- h9 {2 C5 y9 v
+ q- h$ n4 W+ |+ z/ O  爱屋及乌# |# K7 h" ]9 g. h" @/ \. F2 V6 w
+ e% @! e( J  ?3 f# o2 R
  Love me, love my dog.9 x2 Y* E1 G9 Y3 _

( W' f7 J  e4 M; d7 }, }  02" D" J- u" p3 I& c) s# x
& I5 e+ R% X- E5 N3 b
  百闻不如一见% m; ]! R" U, j" L* p" k
4 s8 g! Q- p9 w/ `9 n
  One look is worth a thousand words.
. o: y7 N$ q! O$ W' t. A. ~. H, W- [+ q2 T# i4 b- Q6 z% e
  Seeing is believing.
7 A" m8 t' ~9 e' C, q* E9 W* l* a3 F; K3 V, \7 c: K- f
  03
5 {+ k/ ]( R: w3 p
$ B2 h0 j! N; A8 Y1 r) V) |  比上不足,比下有余. {- Y2 ^" }8 J" i  o3 z9 J

6 x7 M7 b7 W, z* B$ e  to fall short of the best, but be better than the worst+ F' s, r) D+ E
. s% k3 s  `. O6 g# \
  046 C3 Q8 D( A( J' Z6 q  E, Y6 {7 |
1 s  i  X& n" c& C  E6 ^8 N# N" N% h
  笨鸟先飞$ z/ h% f( Y" o5 e4 }- k
/ X3 I' p% c( S" g# g% B! D
  A slow sparrow should make an early start.4 m' c# C3 r* O+ j9 ?% _' D# n% t

  N! s6 I/ }& g3 r7 z  05( l+ c2 g% v) d

( E7 Z5 K/ T, V  不遗余力) b8 m$ x7 w& g& K2 Z; c
8 o1 Z$ w& n0 B% [( V$ }3 p
  spare no effort; go all out; do one's best  n) b- _: _0 J4 T; u. }

  {2 j- J+ H4 N( L  060 z; [% V: ~9 }* K
# r& ?- m$ E6 H
  不打不成交( F# ]2 \! o. e" u/ Z& a( n
; d6 v( M& u$ F; h, ~0 O* _; R# z
  No discord, no concord.* w5 o8 L: b0 d; I

( M1 B/ T& o: j  S  07
5 K2 B# i3 h: V% E
5 g0 X: j$ T2 _# X: L2 ~  拆东墙补西墙
6 }3 u) V6 h& U& v
& O3 [& b& Y6 m! j  rob Peter to pay Paul
1 t2 ?! ]5 k  k6 m/ v" o3 Q% a4 R/ ^- z% {+ V
  08
3 x7 ^, @8 F; s& |/ l
9 v  |- \! s& e: H. Z$ i& h) g  辞旧迎新+ e5 D: F, c5 B6 D" f* b

' E) N2 }! ^  R% B' x: @  bid farewell to the old and usher in the new' |1 b/ J9 D0 B7 G/ a4 ?
8 N$ z! S0 i  K! ?$ S
  09/ H8 `  e* e/ e- v( |! n
" Y- f$ F" ?: Y/ A
  大事化小,小事化了
( _6 {" g6 z" G5 n
8 Y: S( i$ w: B9 q  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all: d; H0 w1 D& p- w* l! H/ \  {$ e9 F

9 V- c. D0 P& X; q  10
: h8 X- V8 \6 D. q5 ?
- Q0 [$ g& Y- Y) M$ l  f  大开眼界, s1 ]2 P1 t# U0 G& g( r4 S+ l1 ~
& n& h! e# v. T! u
  broaden one's horizon; be an eye-opener9 R- \8 X$ N/ u) b* }. J2 B! @

" x) C7 a$ S# R" z/ h1 ]  117 d8 q& y) [  w
) ~- ~( Q0 e: V2 S
  国泰民安4 _7 J; g& w/ \
* C* y4 t2 i) E2 k  V. U
  the country flourishes and people live in peace
8 Q7 W8 s; u& t4 t5 E
1 K' [# [7 S# K9 K8 \  12
/ E! K5 w4 J) l* G& w
) X  d3 U; B( p+ A* G  过犹不及2 m3 |  U6 Q& q9 L0 c( A

! `. C0 O* D' ^, _5 b: C  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;! y' J. i! ?& B, Z' u- @& i2 }

- n8 K# J' k4 B  J+ o4 J  too much is as bad as too little' V9 L* ?2 H* G+ h

% V1 ~0 @& J3 [* I$ f6 [& h0 R+ b  13+ ^1 s. _4 I2 @7 h. A5 v

9 M* X' N( E1 J& K. ?3 }' I  好了伤疤忘了疼
. V) O, S* D  k4 V/ R9 t1 J2 m" {( \5 c: }0 C& K
  once on shore, one prays no more7 k% t5 w/ M5 T% r7 l2 O  V3 M7 S
- y; N4 K$ H, f* {* ~$ I
  14+ B, m8 @9 S7 @3 S" G7 z* c3 B; Y

0 v2 z! O1 Q0 U, M7 _. O  好事不出门,坏事传千里
3 ?. A& S: @' L1 B) R- D
$ v* K  T3 e! P& E$ ^8 D  Bad news travels fast.8 m+ E2 @8 R0 l% ^/ E- l
& |# D! m! L; Z& }
  159 ?; m1 L" W9 w- U

' t" j7 ~  O" t# J% i' @: n1 L% P  和气生财
  z- }, u" P9 X6 H6 p* S6 ^2 M8 v- X$ H3 u- }
  harmony brings wealth;
4 S. W% N( \9 @. ]
9 L! j, J( R/ v# I  friendliness is conducive to business success
6 Z3 ]; }! F' o" C$ `8 b
! u! P0 }' k0 r5 `  16' o3 Q1 J% O  f" L7 o

0 ^# f  j  r2 A. u# z7 Q  活到老学到老1 o: ^" [/ c9 t6 f! \) p
' p' d8 z6 x% M# t, c
  never too old to learn7 [0 _: l; Y# d2 Z! P
( b0 T4 ]2 i  G. V
  17
8 S+ i3 |) |  P  Y, t" l' s0 e& U
  既往不咎
8 T0 ], T$ \2 K- t, L" ^/ y) A3 I7 r1 q+ r# r2 {' P( x! S. ~
  let bygones be bygones
; B) ^1 z0 l4 z
5 ~: R- {' K! I; n/ X! n- R  W  180 u, ^% I7 z1 s4 n
6 B4 t# H# j& M$ V0 I
  金无足赤,人无完人1 _& C0 Q! o: {: X0 }
: C! Z/ x, T' {5 R
  There are spots even on the sun.
3 X" a* _" U9 U* l0 j- X6 q8 L6 L6 @+ U1 E
  19( P  {  h( p0 v' Q( _9 `% ]2 Q: Q

! m4 z% @  J' S% P; s; d9 T  金玉满堂
  P; J! U, _% ?2 R- r: d" ?& D6 d: k3 m
  Treasures fill the home./ v. `: o/ V/ U& @! T' a- q

$ |4 m( c1 t7 ?' M! M0 A  20% k, ~9 J# }& j( ?4 S/ r8 {

! ?3 B: l# J% }" d: o3 \) S4 ^  脚踏实地: Y: z. H4 l. l. l  o+ C) ~

7 `; n7 e9 t- y2 o9 Q! j/ }  be down-to-earth
/ x6 T8 j1 S7 E3 Y! w
6 z& w% ~% N# ]1 _" c# i  21% p8 ~5 v% u# v  D" |9 h
1 n0 }* {6 ^' ]& ?+ N
  脚踩两只船
$ \1 A7 V; L& |3 L" F* E' E
6 W1 v$ c9 w& i0 Y: |  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
" R' _  Q3 l* j  S4 b) t3 l% `' k* `2 B: E1 s
  22
- P0 y+ Y* D3 Y* B% J3 ~; \+ }5 S) K
  君子之交淡如水
) K' d( p' W  |/ t
( W1 o/ u4 ^( g: d" J" T; E  A hedge between keeps friendship green.
3 L( K2 I6 d7 V/ Z9 ~8 ]' Q6 ]! h- P! N/ _1 ^# g9 Y4 [, _: ^, e
  23
/ b5 Y' {3 u0 o3 V& h! p" o0 ?  w) }7 O
  老生常谈,陈词滥调
: N& e+ K% v* v* h6 `, A
: d7 O& e# Q3 v1 N6 R* M  cut and dried; cliché
$ l% Q3 j: ~: D" D
% P! c- w6 f0 O( k. }  24
- i0 ~# O) n7 y; k$ p0 ~) W& S1 v$ T$ |+ B# d" i2 J' D$ j
  礼尚往来% K* d1 T  ]; b# b9 \

* l: ^) I* b8 f( c6 Y7 i  Courtesy calls for reciprocity.
& m2 ]5 d4 z# c- F- ~+ _( N9 H& w
  25
6 m& r1 H- N7 W9 ?: F/ N8 E3 U  d( N- j4 x1 O  ]9 ^
  留得青山在,不怕没柴烧
( s. N4 E" }& S5 @) O6 b. k5 d
  Where there is life, there is hope." N+ @+ p: Y/ W0 `. A% u! a

, e, c8 P6 F2 P6 g8 C6 `6 I% ^( k  26
6 I) e4 ~9 f6 j% ]% o, I; ]- q8 n6 E' Z
  马到成功! e' _; l. j5 \3 R% o
2 R0 E: X, ~! v- E0 U
  achieve immediate victory; win instant success5 \' ?0 u! G1 a2 M
7 Y* w) R( |6 b1 G( z3 o
  27' B# u7 Q, k0 ~7 q

8 H- ?% T2 r9 l% E  名利双收1 H5 k5 p1 {' `9 q' U1 }+ h; o8 S+ J

, ~+ y5 a$ y& K4 n/ Q0 S  gain both fame and wealth
5 d9 s  |3 m  s- m% S
$ v1 b+ X" H; B/ J1 Q0 P2 c% p# Y  28
) l1 b3 Z7 z- X! J. V& m2 _% M$ Z6 P& \
  茅塞顿开! ^! `: z  A! V  }% ?* Z

8 t% C0 ?2 Y+ V) c  be suddenly enlightened! m- y  q+ v4 y" v/ `
& d" x  U. q# F( y9 g+ Q( v/ V
  29
6 n( l# b! Q+ i) w3 ^6 Z' A" W2 `. k$ |+ j$ y* \7 M
  没有规矩,不成方圆3 S3 v! s6 P/ M- Y$ G

5 K8 `1 u" H$ q+ ^  Nothing can be accomplished without norms or standards.0 U  q5 L' V% m6 V+ @# B* l
7 M4 f. h8 s% X- c& H; b
  30
5 ^+ m7 H0 g" p) z$ {+ _: Q' K, H2 ^5 H
  每逢佳节倍思亲& f7 G4 s( k/ v9 Y

: z/ d: m/ O" y* Q( M2 S; c8 m3 ]  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
) |; |& N! k; ]8 B) C, m
/ V1 y/ S& Z; ~/ I1 x) E  31
: _5 R2 l2 \& |
- M2 \9 O9 o9 n3 q1 N5 Z  谋事在人,成事在天
) @6 L$ @/ T4 ]7 }7 P* V- B
+ {1 i6 v; a: a  Man proposes; God disposes.
+ H7 L+ e3 F/ I
- N5 O8 R& U# _' ^( S& Y  32: [) o. M3 K! D' o( |5 y$ h
5 [. B3 W% Q5 B$ s+ l- y
  弄巧成拙
: m) W4 F( Y, t. U5 T- K
- j) G' z$ p" Z& u  make a fool of oneself in trying to be smart) ^$ R0 N1 o# g' ]+ T. w7 d
  C7 t& B5 ?8 y
  33. @( G# h4 }, y# V8 u1 a  o
. ?1 Y' s) q+ F! \3 w) l& H
  赔了夫人又折兵
7 Q' |" C: I! m" q7 D3 q# n# F) b
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
6 J! O% z3 [# t5 _' E
( e  _) L# n7 N3 G# \  34
: i5 k. e. y2 C/ ?1 [, [
5 w) P0 N* d: C0 r  抛砖引玉+ h, K) E) p: V2 ?
2 I( D% h, h4 u* \+ T
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
9 K, a8 Z: u# L: u  |. k7 a7 s1 x1 i$ e/ V  e* ?" ]
  358 Y$ r9 k/ r. B; f8 S

' [6 \$ w' u% f( c2 v  破釜沉舟/ B8 g: m+ B# P% _6 `$ W, J1 l% E0 d
4 n6 y: F- V+ N3 {  K0 `% n
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
% G8 L$ f( X$ k! E$ u- T9 G5 l$ v' |
  36/ Z& d; h* J* W/ V  B
- L6 k8 O' j/ [+ O+ s/ x. S7 {
  抢得先机
3 @7 E5 W- g7 l, c9 j* T3 l. d! Y% V0 j' X4 r& D! h
  take the preemptive opportunities
8 T+ Y+ j. |/ o0 V; q- Q, H6 f/ N: Q5 W; d5 i" _; K8 h! y' I/ p8 B
  37) T9 x2 ]: s# T; j' X" f- D% b
6 m) _3 B. y6 ~
  巧妇难为无米之炊
: b% P9 ?; a$ ?6 Q8 C9 b& S; v1 @. ]0 |* t& K( O/ Y, p
  One can't make bricks without straw.
8 _/ y8 c. c. w' O
3 T" R3 [  u0 |  38
$ c. X$ Y. N: Q! x  _( }9 \; X6 A- E4 V' h" N8 H, Q9 i6 z' f
  千里之行始于足下
. a9 Y, G; b2 }2 n$ m) G" W# p3 ]) p+ f0 u7 i
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step/ a# l3 ^# [" p" X! f. L

" l. P1 B8 y$ y& L  39$ t8 ?$ h4 |3 ?& N6 L: B2 ]2 n
) m1 z7 f( V) w& n
  前事不忘,后事之师
3 B. g. U$ [% U6 O0 T, _/ m- ~
, n. I2 h  c" x# f; X$ V  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.9 k* w/ V% F7 D& \! \

) y) A+ `4 G- j8 z7 _' }! a( _  401 ?" Y1 E4 k! M9 M7 x5 g

. x( @' k" x( M3 v& @& \  前怕狼,后怕虎
* F1 _$ q4 A7 W4 T
' b( d+ `  M! H9 q* ?. h  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
* W- W$ j% ]2 \4 n( ^  w, I
( j5 Y" ~1 M5 N* g$ N  41
2 |, s) C$ K8 ?5 {' U8 L
5 w* y% l( e/ B- z& G: m" U  强龙难压地头蛇
- v. d, }) ~" E, t9 g) V. d# u( D# V# G/ M7 j4 R7 h
  The mighty dragon is no match for the native serpent.
& J, V4 e. V, d; X& n* k: ~! D; E4 }5 }# B2 G! k
  42- O. S% o1 @0 i  }
1 b2 K- c9 W) S' Y
  瑞雪兆丰年
1 u/ `) F) U, ]' L& h. z- l' j' X2 s
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year6 t5 N0 e3 ^0 E3 r* |/ m
+ W- P5 V: u- k* ^7 f7 F, C
  43
& s& i  C. A; a( C& i
0 C& m+ ^, V% ~( i4 p( R; g  人逢喜事精神爽
2 r7 `8 O" G6 b
, M4 f+ i. w: @- B  People are in high spirits when involved in happy events.
! m& @- H; c2 r; ?' y3 f9 r6 `' m% L0 X$ H, Z
  44; V, w- `8 l4 `# C# v$ ?. F

  h0 B; h2 H6 C2 u  世上无难事,只怕有心人/ [" [0 Q% ?6 l/ V+ Z1 B0 X
% H+ ~% a. D# O- F  j" i
  Where there is a will, there is a way.# v5 b0 G2 f( G' {- x

; Y% H! A( m5 M8 T$ J" d# }; a  45' V* p  m5 z0 C

7 b  j# ]! t' q  世外桃源
& R, H) p- q& `
" }* H6 Q% x8 m3 f2 }  a retreat away from the turmoil of the world
' `0 f/ G2 g8 y% \7 X1 `2 ~, D9 Y  y5 a3 Z4 x8 R8 @& w
  46
3 q8 Y  ?; e* k) l8 |. i8 s% {$ L
  人之初,性本善
. C/ m, V, f0 [7 z1 Q8 L( [# @2 h5 P" O" J, `/ K6 O
  Humans are born good.
, e! H1 @' r* ?2 }7 u
4 K- v; F) Q; Q9 x  47& d7 K3 c+ I5 _9 R0 h6 Y! Y9 _6 g
7 i) o" B! Y* l( B5 ~- j( T/ G
  上有天堂,下有苏杭
# b$ L7 c* }$ G5 x6 L( v3 V+ S7 }  x; c. h& ~# E
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth6 F7 t( @! ^$ t3 ?5 i; u+ p

0 \8 ?1 M% ], w7 Z" V8 P  48
# I3 e) k4 }' D0 t; t& N# O% P5 D, f" W& r/ e7 @* P/ o$ A
  塞翁失马,焉知非福
) n" m: _8 V# [( e% f3 _4 V7 }  C1 ]+ \
  a blessing in disguise;$ w) Y6 Z  j% ^% v$ U0 `

$ ?' i% Z4 C' B1 T5 ~  Every cloud has a silver lining.) |: n% |9 i, y

& o1 R$ t( a2 ~1 G" [2 B  49/ l* N3 ^, J% j2 b! J8 m

  h- }0 U$ G- H3 ]# L  三十而立
. E* @2 U  Z+ r0 q6 @! O1 c! h1 l; B) a1 }
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
' j/ H( {& c& ]5 o
1 v' J. U% W+ ~' O) Z7 Z  50
) P$ ^3 q4 `8 I: N
) l& m0 G2 i, n  水涨船高
3 ]- f: D# E, B' ]0 T" Z9 w. V  F9 i4 v, g; Y. ^& U, e* S% n
  A ship rises with the tide
4 ]. K9 T" J0 G: q" P! z
4 w# c( t. q( {+ ?0 `; g  51% l3 Y1 Q/ k% D# U) P) e% _
' j; B, C$ V/ X5 I9 X
  时不我待' s) p1 W9 F" q$ ]+ c& R+ A
! E2 g5 C& o* C" [
  Time and tide wait for no man.
: M" \* z7 n+ a: s) \' d" S
' E% G. n; A6 p) v, f  52
+ @) Y  G# k7 m% E! H! q& q
6 _$ }2 S, B8 R- `" R$ E  杀鸡用牛刀
$ V! `; X; m; j# _4 B
3 \! S# A$ F. P3 z: h  use a steam-hammer to crack nuts  T: U7 J& D4 Z' U' J2 I

) f$ c/ X' m7 h/ t  535 I+ b1 R8 U. e, j6 G9 M  q6 n4 w
' G0 k$ J7 ^2 u  R
  实事求是
1 B0 u$ x# s5 H. Z: R9 ?1 b; N  s  w" }% C/ R  n7 g2 Q& K7 N
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts  q; e1 |3 M7 s# I
  B8 c/ g4 u' D% D+ B
  54
" n4 i/ v1 h$ o' v) z3 E  i& L8 |: S8 {0 }4 \4 y( T$ k
  说曹操,曹操到
% T" A; G2 Z/ f" x' Z! W
1 y1 o2 ~, F" E- f1 f4 A. o# t  speak of the devil% r+ h2 Y8 n/ T0 B5 U, d1 |8 ^
% i+ F6 e  `) r, x% y0 r" \0 o) I0 J$ G
  55
0 s- Y( |  K( b1 k, a/ J; _- A9 q& e! R5 }8 O
  实话实说, a$ m3 Q) s" e# @. J- b) }& ?- v; }

* l, ?# L' I- m: v1 \7 q  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
. R( m: z4 V- q6 F  J
" v; i$ I, R. |2 S! e' U  56
9 _6 x, [/ C5 x; n' d, R1 w  D  u. W- y8 x2 c4 m$ d
  实践是检验真理的唯一标准
0 T0 M4 Q  x4 X; r2 H: j
8 s) ^* G  ]7 [8 f1 C+ \  Practice is the sole criterion for testing truth.57) i: b8 e; [% q4 W3 K5 s% J
# s& m6 }1 J0 b
  韬光养晦
3 T) \# d6 H  {7 l1 H* B3 U4 W0 r- k( @' N0 v% Y8 I4 t
  hide one's capacities and bide one's time584 k# d; Y) C% l, v+ D- H0 M
8 q5 A; N% S% \0 _
  糖衣炮弹
) Q5 I" _+ F- B9 j( e% I  V' I  Q' W, j( v' M
  sugar-coated bullets59
& r3 [: o& c/ f$ f3 j2 m
+ n7 `, ^  X; V3 I+ o5 o  天有不测风云
" o# g" |; F9 O8 j" L, z8 ~
/ N+ L- @9 w( @  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue603 Z  S1 D& Z2 _9 o

8 I( T5 c- k' P* b/ i# E- o! I+ z  团结就是力量
! ?4 ]. |! t" b% {  h
& \5 L; _& K$ D  R# ~, K  Unity is strength.
/ B  T* M2 n. c9 B% T0 e% o7 _9 F
4 y& s+ H- \) W1 b" H7 B0 ]  615 B! O$ w) z3 {1 ~6 L, h: D' ^
* K! x* ^, Z  @* t  o
  跳进黄河洗不清
- Y9 W1 ?" p; s4 K1 r7 G3 L
4 g) t5 M0 ^' Z/ D8 S# z  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
( e: X1 L& N( I$ E. ^1 z) i/ X+ A" g, C% ^; ?
  62
! s* o' g, f6 K. ]  s7 I, @2 ?; b/ e8 r  w( i. K2 y0 N
  歪风邪气
/ B: w# o8 e( Y' @3 |0 I: g# m6 I! Z6 O
  unhealthy trends and vulgar practices
0 O: H% t: a. R5 w8 Z  p1 `) _. S9 E3 [2 s8 s5 [1 e: g0 J
  63
$ O- X' w2 n6 b' n9 X% a
5 H' k2 w$ P+ h  H4 P- t  物以类聚,人以群分3 }4 S% H- E5 Y' C4 S' \3 I0 e. Z
" o- ^6 n. K; r' G8 {: M* D5 U5 O
  Birds of a feather flock together.+ @+ G# a! I2 S9 Q

. M  [% l, x8 j/ D2 D  64
. O- {0 M) q+ L6 ~5 o6 i
- P$ R. o' t9 }  望子成龙. a0 j# Y. }- N+ n& C

+ u' C9 Z" K9 _6 l' s: L  hold high hopes for one's child  @* d& O9 V4 L$ c* ^' w- n1 i
" @+ r3 v  V, A' S  R+ N8 I9 D5 X
  65/ }6 A' h5 W4 m

% ?3 J9 s6 z% E7 Z' b  唯利是图3 Z/ ?% }7 ?; D5 G& H& T
9 D7 H+ A. P" [" X; X
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
0 s, T! D  m# Y% ?3 h. }" C7 y5 r3 o
  66
; R: x/ |, r2 M7 \$ ]' u' c7 s; k! \0 v* P" Q4 a3 u
  无中生有6 i! q3 [/ o1 d, j. }

3 x; i  h0 i# X6 W0 A8 J/ W  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
# n9 C- n, j2 ~; z* B3 X5 |
% A: g0 U, k- D+ ]  67
3 f: Q% ]2 [  _  J3 Q9 Q# g" a- ^% v7 }
  无风不起浪2 v8 K* k/ h" o! }! Q! \# k

  F! v) W# @. P; f$ K0 N# v  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
2 g6 m( h  ^$ i0 y# p* r1 R6 t* Q6 ]9 Z$ ^. X5 M
  68# U1 l$ ?3 s. \5 s+ F
) D5 ?$ E& I0 c' \% y9 z
  徇私枉法  a- @: _; J5 Z
. J6 J7 }  a* o5 G6 _
  twist the law to suit one's own purpose3 ?3 V4 a4 ~+ H

. F8 K8 ?0 J* d5 M3 X  69
1 |, h' S" ~! ?
" u: M* V" s, l0 c# W  新官上任三把火) C8 T  D3 Z$ B

" |% i, x# G' e2 q; m  a new broom sweeps clean. A% H( s8 B+ c" U5 L0 H

4 `' e6 b/ {) d9 h3 h* A; N9 x. J! \  70
6 w8 S2 g" c. m4 O. d5 E% Y, l2 y/ V, S) N" T/ g
  蓄势待发
, U: i9 B. b7 A7 P( ^% b- l& Q1 V2 N* Y- f
  accumulate strength for a take-off5 d* g! S) Y/ m( I( u4 M

8 T* Z1 D! z1 D# U6 @- H$ L  71" P' b0 f0 l  U0 K1 k& c, m2 z/ S
3 p" I3 h& \  w, ~, y( l
  心想事成2 S2 o9 H9 _# y& F- l

% N; {) L7 C0 e+ w" Q  May all your wish come true
1 K+ ~  t3 _8 q3 l4 R9 ?8 l# X& Z  F2 ?! U: Q: F+ X% c
  72$ D% s/ r2 s' V- B. M0 n& d, Q

2 D6 l9 C$ n  E* _  心照不宣
: s( w2 m6 ]/ o4 C  Q" ~8 W& }* c6 c% |  ^+ W6 P# U2 K
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
% V2 ?. t" L. d8 b5 y: g, I$ l5 q$ r/ f
  73  F5 X0 K2 u$ y* k8 M

- v2 E0 Q& z1 D1 w; _  先入为主
* ~/ K5 P' c6 h: R4 |4 k, q9 U; V' ^! ?. h/ w7 \, A
  First impressions are firmly entrenched.
2 D- y' T3 F4 R( u/ E  i7 P/ j; N6 U
( O9 H: m% o+ o  p9 V* Y  748 O3 ], o0 r6 s$ p* N
  f1 M" L/ @( O2 U/ T
  先下手为强# a, Q6 a& @+ M" i* x; w  I: j8 Y
- Y- D3 O" j2 Q8 {0 M
  He who strikes first gains the advantage.5 ]' m! N: E9 |, C: @
" a9 y' a1 ?5 S$ ]
  The best defense is offense.7 ?/ U) r$ {1 {4 ~  w

2 {; V# N0 v4 e  `  75
) j, Q9 o; O7 x  _% J6 D2 I0 z% H! O$ _& L" @
  热锅上的蚂蚁
, J" |8 ?3 k# a, k" [1 C: V; g- j1 X1 p% j3 C# H3 l* v
  ants on a hot pan
5 [4 c' \2 W) L+ f9 v* D; P" c- z- I9 b8 ^+ v3 M- v
  763 \" _: `5 _  _2 n% ^+ @" d
' V8 U8 H0 m4 [/ l
  现身说法0 b- e% |4 V4 D' t- t$ J) }

' p% z7 x- c" g9 O  warn people by taking oneself as an example
( ~# [- \8 H. o( R" J3 B; Q0 M
  E$ z$ v+ h, K9 e  N0 I0 [$ I" |# G  77
" f! _5 @4 q8 g3 Z5 A7 K( k; b4 j# R" q, q1 C& R7 L
  息事宁人' a5 |5 }6 N# Q. w1 A/ T6 H  w

9 L/ y: Y5 l1 ^' P+ U& O% R  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned: h, t0 b- y+ O% D+ u0 E
# `# Y6 J: u' w6 L& Z: g9 l' o+ @
  78
. w3 b9 R  T; n* `1 _
% r" \* u4 t9 C7 H9 f  循序渐进! g1 I( o) w, J! ]+ W# O& ]

* }) m5 }7 h- t  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
" z8 z5 j+ T" _8 R7 N1 P7 C7 U( ^0 M) Y' s
  79
) }0 T1 j" g: Z; A1 \1 |! H  K
% j- `( X0 r, m9 D5 y7 U7 [; O4 O- H  严以律己,宽以待人5 P9 f  o& y& ^7 ?6 ?% N0 w
0 j. U& [- k5 L$ k, n
  be strict with oneself and lenient with others
, T: O3 t! f( p8 u9 Q5 H
5 L6 K( g) s4 `: s& ]6 `  800 u5 |0 U  u% ?

( U0 v; U9 Y( d7 l/ q  有情人终成眷属( J. V" s5 U4 ^" n2 Y
6 |& @7 t, ^- h$ W$ D: \
  Jack shall have Jill, all shall be well.81# [- ?. Q) s& y0 B! c) n4 M( _% U

+ ?9 z8 P  @  `, n: ]8 G  有钱能使鬼推磨
6 U) h: A8 {# ^# [# A0 ?' E
8 U, E- v* ]( Q3 y% v  Money makes the mare go./ Money talks.82/ J3 Q6 W$ O7 Z2 T: A) i
8 i9 ?  R: z( I4 k3 {
  有识之士
) O! H+ n2 h! R7 @2 G8 I- {
! b6 [" z8 v8 U8 f# w1 R4 L, q$ S  a man of insight83
% z( \$ d2 M/ }/ I
0 L6 R- u* `4 l$ {3 t8 }  有勇无谋) ?8 `; k' i- H7 f* N8 p* i* k
2 S& s6 _! ^0 e2 K0 [
  bold but not crafty84( G4 k4 p6 \6 x7 h

# R' e, e/ S9 ~% l# w  有缘千里来相会
' R% j( B6 a; b. c
& j( O1 T" H( K  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.856 v8 l; \- @- N* h
& [6 q( X+ q' ^4 P' ^9 P
  与时俱进& R! r, l1 E5 T6 c: X. t" a

( O/ y2 q) ?. h9 g  keep pace with the times86* Y/ Y- n+ x4 ?: e1 {( h( P

; F# t# L6 I2 k& `  以人为本3 B: \- i; ~" B* |1 c+ j9 V
5 N) |: U6 V- }
  people-oriented! S0 R7 G5 @5 S, s, Z

4 y. T5 q6 |: P0 W  87: j9 ~" h/ H0 K- ~8 K& i2 E0 B
) {: L6 x/ O+ B6 _6 ?* G; A
  因材施教/ s2 E5 K4 W6 x

0 l. T8 ?' ^* H) _  teach students according to their aptitude; k2 s  V& r% G8 a; t0 A6 |8 c

! e4 ~- V& \& R  88# n0 e4 R$ i) M
! h* E/ g, H3 R# D+ r
  欲穷千里目,更上一层楼& C. Q9 W# d. p" b& p! _; f

4 F, ^% _9 G: F  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.5 k- A0 o# A# z. r, x7 V
  \3 O. ?, R- |. w0 K# ^! S  j* C
  89# \$ Y# L. f$ s, D1 d

( O) F% i6 E* D, X, D# `4 N  欲速则不达
+ J5 r( `9 N( @! l$ |% `; U' T, j9 T8 T" v4 g5 c! v( h- E
  Haste makes waste.
+ \# A& \+ w- A
" Z) y, p2 Q9 o8 c( W2 ~) J  More haste, less speed.
% o9 b$ I- x0 b! {* m8 U# }* t: y: `# P7 o2 Y
  902 q7 q1 G6 O" Z
8 Q8 S% |+ K  M6 J& h* T9 b
  优胜劣汰
! E3 b2 V1 F- E+ c1 N2 ]1 F+ I
8 F- V: p  X# m# w: J7 r! A  survival of the fittest
4 c4 b* X8 ~3 w6 @
% x7 K& F" W4 B- B) i, W# `4 K  91; I/ ^4 Q' F' d8 R

  N6 {4 Y4 G2 T* l1 `  英雄所见略同
9 D& Z9 `6 Y; u  m1 v, a6 L( f+ m8 K. }# @- |
  Great minds think alike.  T: a- W$ }+ B9 h# w

$ \- I7 U5 P0 P; z# F  92- a4 t1 _" v: m

, ?. z" V3 S* P4 l1 r' t  冤家宜解不宜结& w7 Y& [2 ?( U

/ O7 V3 S( ]3 d1 H4 c" G  Better make friends than make enemies.& c& f  l' k* A
# Z6 Q$ g4 _* {/ s7 V: T0 S
  93- d# v8 m3 v/ I

1 F8 n& ], z* `  冤假错案
; S* P' Y6 q: P# E* Y% w
- R' |( w9 \! M. |8 l, M  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
0 ^, }- G9 V+ a2 Z6 k
: y! g. g; e+ ?, C# F" U( T  94
0 R9 j- e; H) d, h& C4 o
( b6 |4 I; W/ u+ V6 _  一言既出,驷马难追
: c3 g& U1 V# w9 G( X1 J* O) P& }
4 R7 x$ o0 l) s+ ]. S8 B  A promise is a promise.
+ z3 f2 |( P; F! h9 A
# e% c# z/ x* U& j  A real man never goes back on his words.' n' K' o  G! s7 C* d

& M7 U5 C1 S& D7 O; u  95
6 o% r. h) m1 x% N& m3 n( o$ V- ]# \3 d9 z3 Y
  招财进宝6 R+ |* c6 T9 u8 c6 Z# C* X

) N0 o( n1 K4 _1 g% l0 y2 d  bring in wealth and treasure2 o: _+ v2 E4 u
+ H, ^, P% _6 a- M* o
  963 i( ~9 H' K  @6 ]" b4 u: R
- a& B- P" T( N/ H5 H# w1 i" Q
  债台高筑: k) p" R( Q: Y; a2 T
0 @: L9 \6 @' ]4 H
  become debt-ridden
2 v4 i! j! `, H5 C$ G: Q1 ^$ E/ I2 X/ V. j- F7 a) \
  97/ f3 ?7 q( p5 y5 W  n

9 {, N. M4 X- s$ Q$ g  众矢之的
  q! ]  b) Q- O+ H% q2 C6 a; l- q0 ~& o8 |: M, X1 ~
  target of public criticism6 m* \( C& G# M! W  S( |1 ~- D& O

) J( I+ |0 a' r& \2 q  982 F  l& c7 p! v( H3 b( H
  n! i6 i8 l. n. S# M- n; z* M
  纸上谈兵& _& h( j) I# T
# ?; P. l5 l( S2 U$ X% _
  be an armchair strategist, j- T2 |' S, a  s4 t1 m& ~) F, o& F" z
1 b* i+ c3 Q( f/ Y
  99
: ?+ i: P/ k- D
0 W; \) s# v" E) I5 y  纸包不住火; g) _$ [, _8 g( X7 [( }& Q

7 ^0 W" q" M* p& }4 u! K7 A  You can't wrap fire in paper.
- z5 F8 s$ E  C2 _0 _4 F4 y$ S9 X. K! l- A8 f) N- l) J. B
  What's done by night appears by day.
# O8 X+ K6 A* p  v' i
/ _' S$ v/ |, F) u" g& ]  100
' d' L+ Z" G' W( r) E# D
5 K7 u( w0 n  y3 N6 a. N  左右为难
" z0 k: O- S9 Z$ A( f2 F" W; N2 ~' s& C, ~( c1 [& t* u
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-13 19:39 , Processed in 0.191526 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表