埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5520|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!  |: z/ Q2 R) v. K! {6 V
  h2 M0 @( T  I. ^' E, u
  01
9 @4 q; Z- K8 [- Z) {  @7 Y+ C4 {' o) R
  U% l) X9 P8 X6 D2 }2 W  爱屋及乌
; S! W4 i! l3 E$ A* v+ [8 @/ d. R9 I* t/ }3 r1 M
  Love me, love my dog.) ], h0 ^" {; Z5 J

/ @! I2 n, ~4 }; v  028 i, U1 p9 J: }4 e5 H
% o1 K5 v* p8 n+ \2 ^" y" U
  百闻不如一见
8 J* T1 u* N! L$ Q8 x3 Q2 K  ?4 l9 X" N2 I' ?9 \- r9 f* g2 J
  One look is worth a thousand words.
7 N% L3 h0 I7 [# u+ }8 [
( P" ~1 @- F; k4 |  Seeing is believing.
" w$ g& ]- P: l4 F; P2 U- o  v. c/ x
6 F4 v/ }4 S1 `3 S4 E  03( M+ P1 _, A, v3 o8 u6 a( C2 b
% C- l" F. @$ |8 o7 G5 Z* g
  比上不足,比下有余# H$ h  g! M2 u
, ~% Y/ i4 o' t
  to fall short of the best, but be better than the worst+ O. {9 h3 ~( @

: e. M/ B' y, b3 M: c  04
" c$ q& A% P' Y; ]7 U, d% ~
% m; I8 `& y4 ^" d0 }; @  笨鸟先飞
7 V/ i3 s; ?( f0 H  [) o5 P: F& d  g( U( L/ I( E' i! {
  A slow sparrow should make an early start.
3 O+ g" ~2 U+ g. O$ T0 o, E9 A; q4 e9 B# V0 K
  05
4 q* t; T( f' e0 ]- \$ _. Y2 r4 o/ z" t2 W. B! t7 n# l2 j" B
  不遗余力* ^0 ?9 x+ E; [9 Q2 V) U
( K# V; E0 ]& O, B! M
  spare no effort; go all out; do one's best
( l8 L7 O  L+ k$ M1 \' x$ J" K; }4 }( D2 h# ^, c1 u' P% y" W4 g3 c
  063 x5 o! ]8 _& E3 C
  j/ I3 t$ _0 e( L' ]0 X0 ]  L5 W
  不打不成交! V" C* [9 h% m" m! O. y
; ]4 r) z1 [; o, o" z5 x
  No discord, no concord.
# O7 A* E7 R  ?! X$ @0 @4 R; _1 R4 j% a. X5 |3 A3 A
  07+ A6 M- |; B; M5 Q! b

( b& D8 f$ a4 H" x  拆东墙补西墙
& P. }) ?8 F* }- c  X. m; `" C
! g6 A  ?( i5 b3 {; E& n6 t  rob Peter to pay Paul
+ t6 U' `; b; |
) t( W3 g; b: E1 |2 o. o9 F  08
! A/ x; U% g- Q0 d$ ?! q% R. X% @; h3 W! j# _
; O7 @' ^' z  ]. l% N% c# T9 X2 P7 m  辞旧迎新8 A' T- U/ J; s  c8 a" U" \
9 s& }6 Z; L- ~( d: a, k; f2 l
  bid farewell to the old and usher in the new
. ]- y# d- j7 ?6 d$ P* g  f4 L* z9 D2 G3 t% X2 C; M
  097 \4 ]- L' X- _

% @5 C) x! e! G; F: {  大事化小,小事化了7 `8 ]/ K. ]) X9 ^

, m& K0 E: C7 p  t) a" L- B  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
) |3 w8 O$ V$ f9 K" Z2 V& W  g# `: p
  10
5 u, V' Q$ `# h
7 S* m( ]6 M& b  大开眼界8 T9 _5 r6 t: c" Y# E; @; _, ?
" d; |$ Y* r% r/ _3 r; Q( h4 q
  broaden one's horizon; be an eye-opener3 x- Q: A+ r8 |! f9 f

" N2 ]3 d* k  |9 N  11
9 \0 U* A. g& q2 I7 S. F9 z
4 A/ _  q+ p& N: l  国泰民安# i5 z8 a) t, d2 w7 F. p- @# c
# X' q  s$ A* G, V% @
  the country flourishes and people live in peace
( B' h" E% h) S, k
, V8 W* U# C! v3 i' L0 j6 L  12
0 S6 Q  O0 s+ v7 s
+ {2 p3 m& y* o. `  过犹不及! c# c- z8 ]. ?: f, l$ m7 N0 A6 v

& ]7 `, y- K9 R, K, |4 z+ l  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
! x( R1 j% q) v" \4 k
4 h" q. i- I6 A3 Y4 Z5 O( T: W6 t  too much is as bad as too little9 K* c6 _# c/ O. @/ g1 ^1 o! C
$ x+ Z5 s$ o+ z3 S( V& I* M+ h
  134 `; ^  r/ c3 e1 ~0 i* R+ C6 u

$ {* T( y: _9 ]) A5 C* _* w4 z8 P  好了伤疤忘了疼& ~& h3 s& ~, L$ q- n6 C2 B- _
# C) P) ~  r2 Z# S. W; f) W
  once on shore, one prays no more0 s$ J3 f0 m% _, \- h7 D9 ?

+ i# w$ \& h6 G) k8 ^  14, [: B: w5 _; Q

( v1 G3 \1 u- t/ h- v1 |) c; q0 L  好事不出门,坏事传千里4 }" }* X0 d# R  b
) N2 c! B4 J8 _) a/ ~
  Bad news travels fast.# y3 a' _$ g+ Y0 ]

) M# X4 D1 P5 \  15
, P' ]" c; J; ]
. X9 m% r8 W  S+ K1 D3 h, K  和气生财
8 w: G" n1 q8 V  y2 f  ^4 l
' {0 L6 f  f% }; i  h  harmony brings wealth;! ?  G) j; y1 k3 p3 \

  |& Q) j6 ?) ~" o/ A  friendliness is conducive to business success; A+ C6 g  b4 q3 a/ A
9 _: R9 J7 L, X! L& @' |
  16
" G, ]( h! Y6 K# e4 X2 D& y1 D1 N  F" ~
  活到老学到老4 I# ]+ G) k3 W7 m

3 a5 r  }1 e' ~$ ^; Y) J5 d: b  never too old to learn/ }$ E- {8 |% u+ C

  S  e5 l# k, r) ^/ g9 K: n  172 O5 ^  O) e% D8 F

; H  l! z6 G  z  既往不咎
/ T* `, b* V. n+ k4 I9 n
) {  k& R/ V2 \6 ~- O  let bygones be bygones- @2 e- O. O+ v- F, U. h
5 ]  z7 q( ~0 H" k
  18: x* e. I. n7 q8 J/ R
4 Y* E1 E* w# b3 W. V2 \
  金无足赤,人无完人: K$ ^2 G4 [3 ^

9 |+ O+ q- ^3 T0 t. x/ t; p5 Y  There are spots even on the sun.
% _/ a* L1 v: G! d/ ]3 C
( \9 q1 F, t; _- x2 b  19, s8 E! ?5 l, a  @* X" [! g0 C
% [! j- Z" w  x
  金玉满堂" X8 L" ?. `5 m9 a$ g

0 v8 Y2 U! S% g  Treasures fill the home.
; ^$ S/ f. B$ ^7 ]2 F
3 V9 J$ n7 ^( ~8 @' `! u  20
- o, e$ s7 O' b  A: l1 R) f- @7 L( D
4 ^3 z4 A0 g8 z* g. s8 _  脚踏实地
: r/ ^5 l- X- J; b+ m# Q  _/ j8 H1 C4 \- e$ y$ W
  be down-to-earth
% F  n, M( M1 I# S7 {9 p/ t% @
  21
) J8 F: {# O7 u% Q; r9 @9 ^
, T; r' q! R% x; r4 W0 q  脚踩两只船
0 L) N! z0 G6 M- s1 v# o- c* x6 l- @; f$ n5 i
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp: R2 i1 v6 k/ {! Z$ g
1 z: L4 R: B3 i" v
  22
  M" J! J0 v$ p) i9 |. c' S' o- R7 z1 T/ @2 T1 k
  君子之交淡如水- k+ m& X7 r% _7 C$ B* s$ i% K( T& x

% P, W" ?3 m! i* E  A hedge between keeps friendship green.8 X  R, l5 H- l2 G: p

' R' G, Q! X! K; O+ R. e& T  23
$ y6 x# L( ]8 z8 j3 K- u$ ]! G  c% f) j) `( h
  老生常谈,陈词滥调# Z+ W7 L; A7 {% Y- t7 m# P6 @
/ q: M3 T& q  ^& r6 V5 @* U
  cut and dried; cliché
, l( G+ |5 m7 w' e* A# i
6 P4 m% ^. ?3 J+ W- s/ V: ~$ H  24
1 V# L4 ~/ P; s7 S% C( s/ k3 v# Y4 V0 ?$ Y( @
  礼尚往来3 Z4 \% P$ t' S) u- e
" H- b9 }/ `& h; }
  Courtesy calls for reciprocity.
7 ~( ?7 W3 H* ^! C. w$ _9 ^* ?2 m4 y3 @0 a. j8 M' O
  25) j4 Y9 p: Q- j- s

4 A& I' U- V: L, x  留得青山在,不怕没柴烧
' O) s( m2 p' j+ O5 |0 z& M. S, |3 x' Q
  Where there is life, there is hope.. w2 E. `5 ]( L8 x
) x) T$ v4 C- q' d0 m
  26
2 n+ I5 O' z8 Z" T" X3 T/ A4 l  R3 V* f3 A4 }9 U- V  F! y* [- y
  马到成功0 M8 w) v( Q2 l2 j) J
" n9 W* A4 l5 E3 c% y: y
  achieve immediate victory; win instant success8 ]  r! ?! |: ~" v2 p! _  L; [
: X7 U7 }3 W3 E$ f! s/ i" W
  27% L. [3 l. [3 X! V
3 Q4 p# o5 B# e, |* O0 Y8 `  b
  名利双收
3 n9 c8 W9 d7 Y) e. {0 q' ]* @  k) w  Z$ p( ^
  gain both fame and wealth
- ]5 L1 Y, T* N* J+ T4 N* O; a4 Z  ]$ N3 I7 F6 ]. n8 e  [
  28
; N, g3 z% N. P$ M
9 }8 h( w% Q0 W8 E  茅塞顿开% A4 ]% C  a5 ^0 r; m! C* e! h

: ?  z/ Z. t2 w/ x* j: p6 P! I" G* S9 C  be suddenly enlightened
- ]6 h& [/ L) K  }8 P3 S' b2 ]5 y' j# K+ W3 c) \
  29( {- Q$ ^+ z' i9 n$ n4 T: G

& k2 Y: G, h2 d6 I/ q  没有规矩,不成方圆
: W( g8 s1 r1 G3 r" ~+ q6 Y
6 K- Z+ T4 f5 l" o# w. W  Nothing can be accomplished without norms or standards.7 u+ f+ C. [  x9 j5 u- T8 W
: ~, n1 p7 h% Y7 J" ]+ q2 ~
  30
/ ^" V. G2 l* E- f
1 @9 _9 r+ c0 [  g  r  每逢佳节倍思亲) A, Y& _8 k4 G

/ T. I' A: _+ R& a3 v  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
+ f* U! L; Q5 q0 G7 k! l1 D
5 k) z# G; P0 W1 V  31
# e( n9 t( i0 }2 b; E$ W+ d/ ^- n" x$ ^
  谋事在人,成事在天) m1 I5 A. d) V7 }( L6 g

- W8 H2 f" \0 Q# v$ N  Man proposes; God disposes.+ C. b" N6 f$ W4 ^  z- t+ X

: y9 m+ A4 h# A( G9 S  32( _2 I( _2 J$ _2 G& a
5 P. A( c. G& I: A
  弄巧成拙* \7 c/ r  r/ J

/ j! u) }' S, A" u8 |( m  make a fool of oneself in trying to be smart& l# D& h# ^2 p5 d, }

9 X: o: B9 T2 r  z5 ]& b, w  L. [3 x  33
5 D2 C7 F8 P( V9 e. G8 r% J, e1 L) i
( I: s- h+ r$ Y1 A6 l: a  赔了夫人又折兵
9 k$ f' @/ `5 ~0 h3 ~6 z% {! b( c
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
, q0 ^) B% O/ L5 C; e' @7 c- E2 x2 y$ a8 e3 g, ~" x  [
  34% t) `# H" _, B, f7 Q) t
" _2 U) g+ M" Z
  抛砖引玉
5 l1 ]6 ~% j( }: D! p& O, m; F
: v0 u; B0 [1 I& A  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale, E9 J, V8 l, g$ I+ n- c
, p( a- l# Q  K& A, [) s4 s- Q
  35
6 J) \4 _( Q0 K$ d/ ]; y& \5 @! D; n5 T5 m# a
  破釜沉舟; q- e: L7 l* S

0 K, c# b7 d4 O! f' D  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
6 a6 F4 _  X5 }& I# O. s/ N: I8 [0 x$ @8 U# r7 c2 J- \: I' G
  36  w8 w+ \% w% a  a% O) [8 J
( A. \# {; l% A! x
  抢得先机9 `) U6 [+ ~" V& U4 @; H9 b* g( q

/ h; m- F( L% X0 Q  take the preemptive opportunities
/ q! V. J$ w9 H( G5 e
, S# ~0 U2 q2 c$ R; ^; e  374 o7 r! l' {: O6 W. g
5 p5 I( I: @! _' z0 {, w: K; L
  巧妇难为无米之炊* {5 [0 B8 Q1 j
7 B- o  ^+ q: B/ h! g* q
  One can't make bricks without straw.
6 q9 i; o7 z5 u) I7 R$ ]" j
/ _7 J) d* b2 P+ g& D  38) ?  o- C+ f! Y8 L( x

2 ?+ s: Q% L1 a* k. ]. m# d9 V  千里之行始于足下" k$ l1 f6 _, ~& X; i
! J+ P6 u6 c! Y
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step% ^& x9 b' N3 i

% O6 b0 z. N' F4 ^  39
2 }. x4 _9 X7 U/ J& M* ?5 f! w& t* f& E3 s* B
  前事不忘,后事之师
& Y2 [$ ^. E. m* a. l( V! y0 c; u/ v! k1 [
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
0 A0 s0 z. X8 p/ o! p6 [  V" G; z0 o, f6 `% t. K
  40) y* \% w/ T" U  B- X
" }* x& B( _2 h5 S3 L
  前怕狼,后怕虎0 I* q8 l; h& a2 J8 L- s
. Z! `9 E" S4 u% F$ R
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something1 `: H% x. E7 ?+ J
& h5 }% c4 Q' d: K  u3 |
  41
: r* V9 C6 S- j. y6 i0 I* c/ a7 B! K" w3 S
  强龙难压地头蛇
3 q0 |$ B5 a. r% o0 N) S: G2 G
0 h# g# E* R. \% Y' U  The mighty dragon is no match for the native serpent.
3 x2 i) G3 B+ P2 f6 c* L/ R$ o: P: q& w
  42
' L9 m2 E5 Q3 @; h/ W8 A  n4 b/ a1 G) Y) b* v
  瑞雪兆丰年
- W& M8 T* Y  X# y  y9 T
2 }* p  ^% ^. ~( d  N) Q8 v  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year0 `( |, U; i% ?' M6 H* W) T, \

  n; g0 W+ F5 M( O* k% l  43
; ~7 A  A3 i6 C+ I0 J$ q! v
1 m& L9 v0 N& k9 J; H  H; y  人逢喜事精神爽
# z3 S" g7 E) U1 J
; l  G4 C, ?9 }. P" p  People are in high spirits when involved in happy events.0 V. |- T, J6 X# m
" W+ Y  `0 i. A2 i( d* K
  44
: u- N5 e" x. [$ _7 B
3 c; U2 J* G. U2 e/ [7 L  世上无难事,只怕有心人
2 i& k' r  \) R% m' z& {* }6 D5 ?* q3 Y# C0 N
  Where there is a will, there is a way.
8 g6 C1 ]1 N8 i
: F5 y" y5 j# D4 l" ~  45
9 J0 h; b% }" n; F. E9 O
' s8 B% u3 a7 r. m  世外桃源6 N$ L7 A4 l& [& I! X

4 w, g& ~# n5 q6 P- j' v5 S4 I  a retreat away from the turmoil of the world
. h' E6 T1 l6 p$ H
) Q& V! k  h/ {" X3 d. e  462 G8 R& |3 l% u# c

7 V. E0 A. a/ _  人之初,性本善! R& P' n) @/ L% j

: F9 H  W& u/ I  Humans are born good.* [# q) M9 s' e' s' Q7 z+ ]
4 R3 U2 @/ r8 l) D0 H/ Y  G4 F
  47
# @2 n' v% Z4 Z3 F2 A3 ]" s* D9 i4 p* N5 s$ m# c0 J* S
  上有天堂,下有苏杭
* N& U4 v* Q* P8 U& }2 o  R8 U& L8 M5 M+ S: N3 @* D2 X8 s  u: {
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
4 C0 E' d- k; T# v/ u5 u& D6 l+ E8 W  s$ `8 n
  48
0 t+ [8 _6 G$ K) @/ K3 j0 v, L/ A" d9 \% ~: S" x, R
  塞翁失马,焉知非福
& B( ]3 r+ E( f  u+ e5 A$ }2 [5 ~: x- R& J2 d0 S
  a blessing in disguise;
8 K$ Z  q! u  o, Q+ R
- Y0 I; e( R( O! d4 l. w2 U  Every cloud has a silver lining.
9 c% B4 C% ?# r. H/ S0 w" A) S% ?& q# A! O1 k7 _! O! g; W
  493 L0 V) T& X6 N
5 [. y: O. T. ?. w3 Q
  三十而立
8 `! D8 L: A' V* D- H$ }" Y* y0 W6 Y5 E+ D
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
1 A9 A& A7 ]2 T! ^  }. d+ W4 U7 z$ b, X. W; {+ l
  50
! W. g$ x  U+ D4 A
. P5 c# e; S' N/ U' r5 C  水涨船高3 A& r% K; _" t

9 p* W! i' m" q; q  ^  A ship rises with the tide* W$ ?) \+ q2 {) ~
/ U* x. S+ N* e" \
  51( o* M" r3 X0 ~+ e* J

/ \; L- y1 H$ K2 h9 D  时不我待; J  t1 ?$ Y3 ~* z7 S

3 G3 b  N1 c1 s' J  Time and tide wait for no man." _& E2 F6 v) n$ _2 `, x( @' T  E2 W

7 E3 `$ U- G3 v8 C  52
  R8 b4 {& P9 b$ R
* U0 g9 o9 r$ I" M3 ~- X1 c- G7 t  杀鸡用牛刀4 n6 ]+ J! A2 W; G8 g: X- T- G
5 K0 x: T$ b: ^$ r' r) E+ d3 _+ s$ Q
  use a steam-hammer to crack nuts/ U; n( t5 R6 a, w3 @* r

% @, X% v" d. i3 i% \  53( S8 x% r2 U1 Q2 i6 B2 j

" \+ {; N# E* b+ |3 e0 k  实事求是' A: p5 A" m" L9 {6 B

0 Z( [. {& f* R: {  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
* J9 [3 Q2 p9 A/ O- R+ Z$ k
( p0 }9 x; g) Z  54
# J& U- U* V- g! j/ b2 Z' l; E0 s. R( E7 W
  说曹操,曹操到( G# m/ c& n& J" Y7 k8 E" c
/ Z% B$ Y8 X  {; \
  speak of the devil4 R8 r: ^1 O7 S& q. X
: x/ e3 G' o+ U' ?4 Q  e
  55
4 ?; c8 n* P* e% \8 @; V
5 s3 n. O* F% [) X% d+ k  实话实说
! J: P' Y. L; i/ O; ]7 S* P. }3 M9 x7 g0 r& m
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is# g/ {# F. g4 e# G: p

) L9 v8 F/ w  F# J  56- w$ v) w$ m" ^6 g4 o# r

# W! x5 d  T$ O5 |! B- M* \  实践是检验真理的唯一标准6 O; ]$ M  E- C& k8 P/ l' B
9 z0 Y6 E. L1 |+ U
  Practice is the sole criterion for testing truth.57
$ k) F4 J9 \2 T0 @: H1 J; x' B! _/ l6 j
  韬光养晦& c( b9 ^) i% c. q/ f; L) |- h2 q
# {8 l' ^. E1 C" F
  hide one's capacities and bide one's time58
( B# r9 q* o& o# ~5 Q. O' F& c* o- X# R
- E- F& Y# E, h  糖衣炮弹
& W5 |) ~6 H9 S& D; l) M3 N- R/ y
* u- ?" A. O6 y* x  sugar-coated bullets59
. `1 ]$ `0 o1 B
' @9 h& s+ `6 a# `' {  天有不测风云+ ~: z' f3 {, H

( W- Q' L1 w4 n# z" r  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue603 [5 p( R  t3 K
4 \' m- \; t& V6 }$ [# c0 \
  团结就是力量
& D1 B# Z8 u. y# Y! t0 F; W$ _
) L$ `4 @: a0 ^! @  Unity is strength.
: q1 E# N$ \7 ]% R# Y% N* z4 r1 q$ W1 r5 G# ?) S  U" E* A: o2 W
  616 {! s3 V2 C' H) Y" j; ~: e

1 }- i7 n! F$ D. o$ `4 l6 ^  跳进黄河洗不清
3 [5 q( ?0 a! A
0 I5 h% _5 A! j0 G7 y/ h# {  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name' B) ]6 U, H5 i. J
+ }8 L8 G& U0 }, I5 L4 G
  62! D, `6 |9 e" I3 t
1 T! J3 K8 X& T% W3 l
  歪风邪气0 e( V& o# p* {8 T7 _& a+ q

4 N: x9 S8 [+ t' Y  unhealthy trends and vulgar practices
4 J: ?! K8 U  V1 Q" x/ w, x/ U" R7 U# [4 \; `8 m' f. v" d% E
  63
, J# j/ d3 k1 r  Y- S( e) G( Q+ w* [
  物以类聚,人以群分4 L4 {6 q, @" l/ w3 P$ \& M
! W  c) i6 ~& ?/ A/ p# J1 R
  Birds of a feather flock together.
& H3 G9 P3 ]- K6 c! [& |5 n& K
7 I/ M4 |& P, Q4 Q  Z  64. N4 I! o1 a" |9 ^' a( {
7 M0 a# v  z! M9 T4 U  R& u+ g
  望子成龙
, s. a4 Y* S: B6 `+ m
% W( F" J6 W3 c: K- F+ p  hold high hopes for one's child% A6 l7 Y- `# {, `. _5 y
" x! b; q; F: Y  O7 V1 W1 F: W: x
  65. n( g  c- @- F& t

: r- c/ `. A2 a/ C" e4 S  唯利是图! X, X* l5 C; s: Z( l4 D

8 Z- a6 q% ?, S6 K, F5 U  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
9 a' z9 v$ c, P" ^! n0 n1 G# x" G# @- y" C: ^# P& H4 L
  665 a: I2 x* i% m/ M% B! ~8 S
: R# O0 M3 j1 J: Q# q; x
  无中生有
7 x) k2 C( b' A1 P# |+ ^
) W% ~; [* N; n6 q8 O$ u! n  U  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air/ I! X  Z, R, p+ Z% ?- @, [9 A& V
7 e/ `$ y1 h. y" }$ `3 D
  674 K* L( F) u1 ?! O2 A

; n3 H8 h) Z( U/ O  无风不起浪
2 {& g3 w  V8 |3 Q% H; }9 W) A9 B/ l% I
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.0 k6 U% |+ D0 i1 Y7 f. n0 k1 Q2 n

- T6 t; y* ~1 F" @- P, ?  68/ b* W! X. r( q5 L8 ~* x+ m

% i6 [, [% r4 C8 B; Q& ~4 _  徇私枉法
8 G/ n- B- X! q' ~: A2 U' l9 u& v0 C1 h5 q3 s, q# s
  twist the law to suit one's own purpose: H1 h; Z1 j; q. p6 \0 C

& h1 a0 Y' S& Y  69- B5 [6 x: r1 W; H
1 D5 ?1 H( w& d" f+ c
  新官上任三把火
8 S; S+ [' J0 Q$ i( c* O
! A: ~/ P1 y) e/ J8 w: \  a new broom sweeps clean
& z1 z, e; s% N: L# r- e9 h- H
$ h; h9 C+ b9 W0 ^9 G5 `3 v  70
# G6 ]5 O( _6 g' E4 }. W: `' X
! a0 b" x# j; A7 D% j! D" o  蓄势待发' k% g5 A- c7 H  t

# i9 ^. E7 {) t5 e) X6 m  accumulate strength for a take-off2 G9 B' l- _9 A( }/ D! ?

  E2 s, U) m, |( H  71
% g' c1 V& {1 K0 n  Y! p& ?( I% E/ J/ q4 o: t, W6 x% s5 h
  心想事成
! z. C. t4 k. x1 k$ |% ]6 ?# R/ u+ m( U
  May all your wish come true$ H( G6 W9 N! X+ b. F

# h- M& I  [7 S2 W; y; o& u# V  72
' v4 w* Y2 T7 P& ?
4 a! |" s* t1 L! N5 q( U! R  心照不宣
) D6 R: k6 x5 [7 S
' Z* i7 u& Z; |9 ^9 M; a+ x  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation' R! m, M1 O0 A
( b% w  r& `# {/ M0 j8 D0 Z, g
  73# V! b, a- ^4 o8 g3 i. O
  e- s  B; ?, M2 Z: @
  先入为主
/ j$ a) ~7 h5 y& W
* T2 B% O& u4 h4 a4 V  First impressions are firmly entrenched.
+ j- s3 T& ]. N: {* e) S9 z/ k; ^  M2 |/ H3 k3 O
  74
% L  ^/ e- I8 o8 T$ _0 L! w( p# M6 s( J+ a8 B& v' J+ T. x
  先下手为强$ d4 ]( i/ D9 s# u1 S7 N

$ c/ O0 \# H7 _: X1 z$ J% I5 g  He who strikes first gains the advantage.  y! L' V/ Z0 v; e! Z/ ~$ ]8 P
5 \: d4 F" G& k8 [; Q# z5 J1 f
  The best defense is offense.  o4 |. d6 v- U( T& Z6 o. U
  L3 S) v- R$ _
  75. y+ h; `& |% W% v
/ D* U3 S9 B. w' [
  热锅上的蚂蚁4 L' l& e5 R+ G- \' H# u0 n

2 \0 O) p6 s5 ]4 m6 }: z  ants on a hot pan+ G' M, @) s/ r, y' e6 H  O' h

3 R3 t/ }2 w! y3 I+ |% s5 r  76
4 \$ w5 u8 \2 I+ i# A! y, M: W* H2 t: @0 w, I/ x2 L& K& I
  现身说法2 k+ u& h: Q. R. ~; d( A/ ^
  R; y$ g& N2 h
  warn people by taking oneself as an example3 J* ^) K. V- R$ u5 R* v6 o7 J
7 g3 s1 t. ^: S: Q) Y- M. Z  k
  77
4 ]8 G# z' z+ e% ?) i' \
; P6 R$ b. m# N: L/ ?  息事宁人$ Z( S7 c2 O8 A* F* n, \8 e
* s' K( X: Q6 V/ z1 O5 a% ?3 e' r6 M
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
9 E) y) `8 k( {3 b& ]
0 F+ Q# M5 O" Z5 b/ }0 Q( G; r  78
( o& ^9 n; Q+ n4 A. q
* Y7 ^$ n5 |( M6 S1 H+ f' N! ~  循序渐进* W/ W1 b$ Y) ^
6 n- R9 r& [' [7 r) x9 E
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
8 ~) c/ d) e' p
- X/ ?" M: s3 ^5 X4 g" R1 ?  79
8 t! M" G. n- p" P( L
) k& R' ~4 T) J+ F, ^$ u- u  严以律己,宽以待人% C5 x, M# D1 r, q6 v2 s! l( m
$ c$ J- S2 @7 N# E1 D
  be strict with oneself and lenient with others
9 t- U4 V- \8 C& C% e
. p/ k/ E+ {5 r( |8 d  806 O1 _7 k) `8 I" t; l" W% j" I
8 w0 _% w5 M3 j5 [% _
  有情人终成眷属; v9 m5 i) P. u" Y3 ~

4 Y- Q" v  w2 ]+ Q) E  Jack shall have Jill, all shall be well.81
3 ^1 v. w/ Z1 a; P! d7 [: [: u& C' l# Y- O2 Q, P7 g
  有钱能使鬼推磨
( E) n2 O2 @( X4 H
: p( L' [' i" h5 f( h6 {  Money makes the mare go./ Money talks.82
; ]3 z/ M; C: v! P" M; z% J5 l
7 o1 D9 k# Y0 [) x' y5 O, s; `" c  有识之士+ x; Q$ Y6 O* l( K& ^4 M( F2 t
, _1 ?2 G# |. r: }1 g9 `( j
  a man of insight835 U+ K% N( D7 q/ |0 w
& j7 w( }# o% ]. w; H3 L7 D3 I2 z
  有勇无谋# G7 u4 T4 r, G& S

3 o5 n) a$ ]! K. R9 k  bold but not crafty84! q8 `7 P7 t* X6 d3 E3 N
6 m3 H- e/ e% B7 w$ }+ ?& l
  有缘千里来相会
# w& p0 Q0 `# m
  m5 e$ i4 Q3 e* f  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
# z) K* ^8 l2 P! x/ w
5 {3 f" \7 n" x( E3 n0 ?/ n  与时俱进
1 B( E4 j% n7 Q; c5 T; U5 p# `
6 s5 n2 N+ t; w4 `4 R" @4 p  keep pace with the times86  j0 t( V4 q. O# B8 E; N; P0 y( K

' j- w' E- [! C$ }2 A  以人为本
& m! y  _. T$ Y" a  d4 v# u/ x( ]/ X' _
  people-oriented
9 X, h, ~1 ~! N: _* t( S
7 q( @1 f& b; r  U  87$ n4 K; C; @9 k1 ^
/ `& r0 e$ [1 L7 v% Q3 s, L/ m  x+ C
  因材施教  I- y) }3 K! `5 `7 v: i3 w
3 z- w; ]3 U) x# m3 U/ G
  teach students according to their aptitude* [" D% u. }6 r. y

3 [; t% ]" S3 c1 T9 v9 O2 q  88  g" [5 m3 j  r. d: u% P

1 \! e' |# d0 o2 d. Z5 R* W% n  欲穷千里目,更上一层楼
1 Y1 O; t5 c. P+ P) k% x1 z- [, U- g6 P4 {" C
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
! y2 F! S" S; Y- u
$ ~9 x5 A* p4 Z; O  89% B2 A# ?( q& c, f# }

1 ?2 f& h2 ^& Q+ i5 T' E; ~7 e  欲速则不达
9 q, N8 }4 Z3 D7 q
+ m( |* M+ i$ o2 w% z8 w8 p  Haste makes waste.
4 p( u% ?$ Z" |6 ~4 \
' S* d7 q# e/ w1 f. h' C9 A9 ]& H1 E8 y7 q  More haste, less speed.
" {& q. n6 E/ r  B9 o9 W) }  r: p- y9 O0 z
  907 B( l/ d5 i# Z6 Z6 }& i

& R# q! n0 [/ V, j  优胜劣汰9 v$ E6 }' q) o/ b

: s  [2 O( L* l  T  survival of the fittest! ~7 P! b9 h" ^, G; |0 O
) F5 T% R2 H% _+ m( O
  91- s$ s7 o, }, q% g) f+ g
1 J+ _: @: s6 ^; T$ S5 j, g0 N
  英雄所见略同% P' A2 i4 Y8 Y& i
* `) l; |% R& q+ m6 M6 D
  Great minds think alike.5 f9 Q' t2 B. Y0 k) j8 }0 L

* w; t$ a! g. g6 H' |& t% k  n# X  92
! X# M* M, V4 P7 i+ Z. l( s. w; m/ G/ @
  冤家宜解不宜结. V+ s" u, q* B2 y
/ s6 |, a. {1 X3 K
  Better make friends than make enemies.7 i4 ^& p7 A4 G: F9 J9 P

2 V7 A+ H- t: _! W) `  93
7 {% N2 w( ~" e
; O: L2 |5 ]4 C( P  冤假错案9 a7 y# j# ]* z9 o$ M* J

7 ~7 Y1 `0 K; ]  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases( t, b& b7 |; h  ^+ ^
2 r6 X2 `$ k7 u% |+ x
  94+ s: {  @: O: q( B

  _$ u( O) w  S: ?- P& i( @, [$ x$ p  一言既出,驷马难追8 d& J$ B7 _6 n* G. s. g, A
/ @0 b" E2 ?4 C$ x+ K
  A promise is a promise.
$ A' M7 @/ n: I7 a# k3 C
- M6 p8 S  h, M  s5 C! L  A real man never goes back on his words.+ g% ?- I9 {# u9 R7 N2 T
7 T. |) U- r" ]
  959 W5 D. w% C1 g' c5 v

% B- u) y3 [4 r) \3 S9 c  招财进宝: ^0 I- U8 B2 \& |. v5 N; J
+ {3 g" p) e6 U1 ?, u2 v, T
  bring in wealth and treasure: W* m" `( H$ \+ q, h- j% J

% C: b7 I; ~# m; I& R  s6 D3 X  96
9 P. o" B  d5 `, O+ m( r" o/ E. D+ J9 F# V1 ~  q) z/ @; q
  债台高筑% d- H, X+ G: [+ L

( W  ]4 ]$ ?6 i7 U9 c. P: {7 [5 @' i  become debt-ridden) J7 }3 K! \0 }* s0 i

8 t0 g9 t4 V) v, Q* {; g  97* C2 {% i1 r1 s# s  j$ }

( `' f; o5 Q% N2 W# n  众矢之的  B  m6 P" ?: ~5 R1 P- I! M( U
; `  s) A$ I4 r6 t# G& p9 H: ^
  target of public criticism
% {& ]/ F+ N% q7 k. `% y- p) H1 ]2 n, z& }) ~* U4 n
  98
! y! }8 r, [: n$ P
+ ]* A3 b8 J# f! w8 @& b  纸上谈兵
* e+ I  _- C" K4 V# N- C8 Q! n6 n: W
  be an armchair strategist( e/ A8 p0 Y$ G& l; k
' ?% B$ {0 T- x
  990 _8 h% W0 F# B% }; w# S

- I% M" A" r: M7 O/ g" a5 A  L4 U- C  纸包不住火
- A, B3 w' A  g+ [# U' l
5 j% J- {; n$ N  You can't wrap fire in paper.+ X4 K# m, a2 [8 u0 i4 P) ]

" |1 Z& ^; i8 D. a, V8 ?  What's done by night appears by day.4 \/ ], V, v# m

3 c9 I; X; s) h1 ]  1003 d# x2 H* ?' S3 ~3 b$ F! Y
% I  i' O" j+ g! X6 `. H# u4 c, {
  左右为难
2 V; L( |. |6 j* p1 A7 j/ f& c$ z# S$ |5 u" w
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-26 08:08 , Processed in 0.274582 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表