埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5099|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!1 I% d! M2 L) X& M4 O' E

- A" Z' `( U9 l7 X8 J  01- H/ |4 a: }& J+ U7 e4 r

4 h; l* y/ K, b  爱屋及乌' P" L) W0 W) r) v& V  \* N
3 y  A# o7 ?. V2 @* P! |
  Love me, love my dog./ @2 z& ~2 T' ^+ X! I& T, u& x
$ x! `4 h: q+ d' H9 p1 |' l5 V
  02& p$ X8 N- K8 M% G: }7 B

$ B" B- j, u9 v- i5 ~  百闻不如一见. p/ E' y% n: i2 ^  e' b1 z

1 _: P1 o( E0 `; N2 r  One look is worth a thousand words.
! {, E/ x9 T0 t3 S: ]0 ?: G% S. D0 q. U! I5 W# g
  Seeing is believing.$ |2 Z- ^& X8 \0 s: b7 X

7 c  Z: e  P' f  03( l% _5 Y* d6 T9 ^* ^; R' f6 I* M
. m+ ]$ [/ J  a" S; G; }
  比上不足,比下有余# |1 X7 \' B5 v

1 ^: E7 v0 u2 ?# L2 h7 o7 M  to fall short of the best, but be better than the worst$ o6 O; X- K3 b3 Y$ ^, A
! T0 {) i  l* a& ^! l# j; f  m
  04
" z/ `  d+ d* x6 y6 G' [" ]& ]7 T) |* i/ m% M4 `% i; w
  笨鸟先飞
* @, k, p) L+ h$ S; N6 D( z* s: R+ A  d" f) V/ h* o5 j% E* E) T
  A slow sparrow should make an early start./ a# D, _* N' ?- I
- \4 r& g7 L! B- |, Q
  05! |; y0 x9 v  K) O# T

( E+ q. v' T' J% m: f  不遗余力
, ?1 w% b" ?, S' t) |- ^) s. n# |4 ^9 N+ [. {" E
  spare no effort; go all out; do one's best  v" \9 @( n6 w& |/ z2 @

0 K3 n; _: |- C- m  06
1 x' ^7 j% [: L6 q0 c! B
$ F' N3 G1 H0 m) U  不打不成交5 n, [) v: l1 M. C: f' \. n) n, {0 `
4 o% ]0 K  p; {" m' v5 X" x2 U
  No discord, no concord.
! l1 G4 q0 b4 ~! f% N* c$ y+ K1 R; ?! s+ n. ?) H6 v$ N, {6 m
  07: j; ]6 X. c2 y$ U- U, }; T7 D

: H2 n( l- v* n8 Q5 i8 ?% [  拆东墙补西墙, h  N: y8 A# ]0 C9 J" d( a

' B7 @# H# B& t# `  rob Peter to pay Paul3 C' M0 A' O1 [
! W3 h6 b  V: A
  08
( {( w5 p% O  _% ?) K+ T7 t
" r) }  O7 M$ _. K- x6 d! O4 b  辞旧迎新
) E3 k$ O/ b& y) V0 s
$ {( l4 w' A- l+ }% [3 `  bid farewell to the old and usher in the new
6 l- L+ w  Z/ v" y* C6 Z" p5 A6 @4 M( R: d
  09
, b- B2 v( B* r9 X& ?9 [% ~, n7 R5 X) W
  大事化小,小事化了0 s( B: n8 w' g9 `6 O

' L+ L& o! G: P; N- }0 Z  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all7 C  }0 h' M, {1 w! O
9 C- c8 i& N% ]' g
  10
' T2 F$ ?8 ^) J+ t. Y
3 c) F: D7 [; M/ a  b  大开眼界! z/ H( Q- B. u; n5 R6 A

5 |* V7 K+ B3 e8 n9 R  broaden one's horizon; be an eye-opener! T$ l! l! G/ y' O1 @: ~4 ?
6 v/ q+ ?6 K9 I7 C& R- ~  L) x
  11( l( ^( L: V+ [( X' z+ t

6 A% b3 w: R6 g9 k) o2 c+ e7 y  国泰民安+ k. ?0 t  a3 i$ x3 o; p

, f" J) e; z- y. S$ W  the country flourishes and people live in peace
* C7 j  f! W; d. G+ Z: K* I, X5 u0 _4 {
  12/ ~7 {3 ]% H/ {7 Z5 ~/ A
2 t. e$ H& w; E, w6 [6 @+ V0 B4 y
  过犹不及
# A9 {! N7 n1 n$ R$ p, I( p) M- M- Y8 }1 K/ {4 ^
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
0 ~3 m8 h, ]6 W# U) ]2 ?7 v! w; h
  too much is as bad as too little
) [$ L5 M& R# S- k5 i
1 {* Q8 k) [1 `  13
2 H2 e: Q/ s2 I  }2 K% [. c- _; H' o& {8 }. o% |& X+ F7 {, W
  好了伤疤忘了疼
! }0 S% H5 o4 G. T
9 d; h; D$ [/ k# I5 d1 F  once on shore, one prays no more
$ o5 S4 }0 }& p
7 j, S! `3 m) B, }7 p  14
  @! U! F- a. M- {/ Y, w
% m3 E( s" L% J4 M& G/ x7 h  好事不出门,坏事传千里) w2 I" b" w; t

7 [" R* y' T) S, q( h, v# D  Bad news travels fast.
$ o( X& J. a& N- a$ W) ~. L+ S$ N9 f7 c4 e  \" R1 C
  15
2 B& s1 T/ S" n; `# I4 Z! a1 A' w! T( }- Z2 U
  和气生财" s3 l* a4 m# v. H
) j: M( P8 Z  O+ e* R" u8 Y" A$ _# ?
  harmony brings wealth;1 K0 r# E; x8 U' u/ l' h" H+ A. u: e

1 X. F( v# P  ^' {, p  friendliness is conducive to business success3 \% Q6 A$ q1 ^) p# M+ e
3 i' W+ ~5 y' J1 p) i( P% w
  169 k- O+ A5 y' |
4 V& ]9 W1 d- g1 C% M" J: f
  活到老学到老
1 c! V+ G" ?# R2 d, i6 _$ x
  h% I6 d- h- g6 f+ b! ^/ }  never too old to learn
0 d- q' \8 T! S3 k6 h" o* `% o+ T% G7 C" V4 U% H/ {
  17. z' v6 A* D+ `) E; J" |2 a
: p0 e- J# j7 W# ^; e2 Q
  既往不咎, N% R3 \2 O, }
0 L, T% }' v4 N' E7 V, y1 q
  let bygones be bygones
4 D2 a( P, \+ z* ^
; R0 z' x! \1 Y7 F" g  18
( n/ M$ Q9 ]1 s1 D. C; F& y: o2 [1 d1 x' N3 p/ X1 g; F/ G$ {' l8 b
  金无足赤,人无完人* O9 Q5 H( ~% U& }( Q
3 G: Q' |/ l7 a; t- S! g) W! B6 O  ^
  There are spots even on the sun.
$ ]4 Z5 D7 \; k7 S% H$ N* T% f8 s3 f7 G8 j7 a; p. F) M- S
  19
; ~0 M+ f  R" \6 T* a% b# b3 c
" R1 g. A/ q2 Q+ h9 E. Z2 z1 ^  金玉满堂
0 j# ~4 `1 z( D: I2 ~' b+ D, M" [
  Treasures fill the home.  E; K. Q2 U6 u8 h$ Q; G

& \/ J, `+ b2 U1 X+ C# u  20
1 H, {- b9 u6 y2 g+ Q; V
7 Q; H. [) Z8 l: E5 |6 S  脚踏实地
# @4 o& J0 i6 c  Q) a3 @7 i+ E. f& w9 S  h2 r; o
  be down-to-earth
2 P- R4 E2 I/ q9 @5 G: a7 T
+ j) r; _5 Z0 J7 ^  21
$ E% i: @! s) s& r$ @9 V+ H6 Z0 E# c" o# p- q* K
  脚踩两只船; a* g3 S/ F# R. `" `; n) s+ `

" M7 P$ j1 x! i  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
" i& f8 d- v' @( M4 d( J
& g9 L' o1 D# O4 a5 x* |, A  22
( w( H+ v$ N" ?# w6 Y6 v$ [! f9 B
  君子之交淡如水: l( \2 a/ B( j7 C
4 f" [( C; N8 n& w7 u2 I. {
  A hedge between keeps friendship green.
! c' m% R" ^+ k5 X7 O
" |: r; j  q. q  23
5 @' ?5 `" j; D' v" O+ h+ _  d- k# O, f
  老生常谈,陈词滥调
8 i$ V6 z' d0 s0 w- e+ Q/ I3 X2 ^6 ?; @: ?
  cut and dried; cliché
3 m$ _: n% X9 L6 M: Q% N
/ c0 t) b5 X  R+ z4 v0 }2 d  24
4 C5 P+ y0 y, X; \1 N7 v
! J. @$ a) t+ `4 y+ V  礼尚往来0 H/ n* g' D* O) K) M# e, q

8 ]1 ]& i: ~( O  {, x& Y- j  Courtesy calls for reciprocity.5 H' A- m7 a9 A( J. w) p* @) w

9 s* b) w! _5 a. t' k5 }  25
7 D( j2 f5 L/ }! T. [- x4 R7 \0 u) k; n' O5 ^) {# T/ V3 t& \3 G' T
  留得青山在,不怕没柴烧
1 s* z' [4 {1 g0 p2 _) q' F8 g: r+ V: y7 j, n2 d. G- H/ L
  Where there is life, there is hope.
* K3 m" E! n2 I% g8 `( {" |
! K6 z4 O  @' p4 u9 e  263 ]1 @* ~2 q4 N2 m

8 R  s( k, ^+ X  马到成功
2 r9 m9 c4 R; b2 _# G7 w
6 i) D6 ]6 |1 d' Q  achieve immediate victory; win instant success+ n4 c/ t4 o0 ~2 H
. E& X$ R( A$ c- x
  27# l& X% r9 I, R$ ?) B) V
) u& g/ A, y7 H8 I+ {, V( ?  @
  名利双收
" i+ s) h" d: ], t- u$ |. B+ d+ N0 i, ^$ ~) @3 L
  gain both fame and wealth  b- x; ?# n* m) R4 u
7 b0 k, L3 w9 C. n9 h9 N& J
  28
) y7 {2 [0 Z3 M5 n
8 Y$ E$ Y8 ^1 M) |  E' ]  茅塞顿开
3 E" W/ }0 a) E% S" s
5 y9 ?( T! K0 p* Q' l0 g  be suddenly enlightened6 F; @3 G5 @5 }1 y% }

- g3 w- f; l  H  294 B0 x, o0 }* ~  C, p6 K) Y: {' R

2 m; c6 p- K" L( l. B! X  没有规矩,不成方圆1 Y8 Y5 a) T' w/ Z7 Q

2 f" ]7 c4 y" [% t" G3 `  Nothing can be accomplished without norms or standards.5 a0 a& h" H# R# ?

$ {# D; X. A! Y7 z8 N9 i  30
6 Y* J* `1 ?/ G6 t  @, {1 D* X- Y  m) _
  每逢佳节倍思亲
  ?( w; k0 S9 i* F; `3 B3 Q  F* g% t# m! [, Q6 [
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
. `+ Z& x4 t4 _- q; k6 r7 v3 L+ z( a! a2 Q: O
  31: C$ @6 B. b2 W5 {) a& t

% t4 R: {. Y; V2 T# V5 U* g  谋事在人,成事在天8 F  _5 ~2 f5 t! W8 n: M9 a3 s

& a  x( b7 e! V& k+ C* |' F1 }  Man proposes; God disposes.3 Z& @0 Y2 @+ L# S) X5 m

, m+ D' k4 t1 P2 A+ M6 l& u9 a: P  32
: D5 ^& g& M2 l5 h' {
7 W+ U  ~* ]. w1 e  弄巧成拙- m9 J# N2 ]' g: H6 j- T. p1 h# k

6 S; N/ w" ~/ W7 M  make a fool of oneself in trying to be smart% \$ f7 I# p9 V

5 A9 L5 F3 A8 D6 E9 ~5 `  33
! h  o7 v$ ]& R7 K$ N, i* L) j8 Q1 C
  赔了夫人又折兵
0 c* S% s* o; J3 b" V# p* r7 b8 q# L7 L1 B0 F$ r  X
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
3 T! E" ^' b) m: g  s
& O3 u; T: Y& ]; o! L5 f  34
. o- z) t1 u5 U! ~* A; l0 C3 d; r; C2 p# z
  抛砖引玉: E# ~0 S' L2 }1 x
& d; s+ N, U8 D' {8 Q
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
! D: d  ~( I) ?/ h( L0 B
$ K) X" q- s9 F, x0 [, M5 |" o/ u& I  35
% l  z& o0 d, d3 j- M; d& W- N" t4 P) H; Y. ~# M( U' l/ T
  破釜沉舟4 E* h6 k, \0 v3 [

! G7 w' f6 g& a$ d, m  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
( n1 m" G  n/ W2 T" \" u5 L+ Q) {  D) w  K
9 ~) \$ y) X0 D% U  36
9 U5 j# L' T/ A# o; q' i4 k, ]+ \! P1 t( p  i
  抢得先机, X9 o4 D! Z" M( H6 A5 Q, X
5 r+ s# ?6 ?. a, R3 f
  take the preemptive opportunities  G  d& R6 X, z9 b. n. H9 M7 o3 x( @
- K4 F7 P, \0 ], F+ C
  37
+ v+ |& g2 s5 C9 Y0 O" H9 f
  ~$ b4 G# {8 u3 {9 m- [0 [  巧妇难为无米之炊/ T! X- K, D$ ~# W+ a5 D
/ l$ X5 O) {7 O
  One can't make bricks without straw.! s9 B0 |# W" E
& T" b4 q: b, C8 H" h" i; Z* p4 ^
  38+ ~& r- m3 ]' e/ d- s

% r5 C3 Z1 ^2 W8 H  千里之行始于足下
! m) c* y; \6 g# L3 c. \9 `2 L$ [, ]) {$ w% Z
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
' V6 h4 W2 u2 f% z! [5 F. y4 o/ e( ^8 d
  39  Z1 H1 |/ _; _. x+ _" C/ _1 O, ?

) k2 J3 D0 {( d! a% T: r- \( D  前事不忘,后事之师
9 o8 H" k5 d- u4 [# l; ]. t. t3 ^$ ]4 ]( D' c9 U
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.1 V: t6 E! B1 s" ~+ ^% H& m; \
& g4 Y' D9 \( [1 E3 `2 J
  40- T: p6 _, w4 c' W. k
6 d2 p- j) Z7 u; x* w
  前怕狼,后怕虎) @2 c( R7 Q. U! _" V# g/ p* o
  A7 ?' Y/ Q) i2 ^( x9 K
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
5 M# Q9 [7 K9 _
5 |1 j% _4 {6 Z; b  41
$ _: [& m+ ]# ]# h6 {% b& K. u9 ?! S# U
  强龙难压地头蛇' m3 g! a& Y: ^( G

  ^% R: B" W1 r' E3 \* \  The mighty dragon is no match for the native serpent.( t% M( R6 q, T9 |: c* C
) w/ W2 q  W* s
  42+ ^( `& e( {2 Y( a9 ~3 ~( E; x

5 J9 w) H' v/ M$ L  瑞雪兆丰年" K/ d1 D0 K4 n$ I2 L, I' T

- \" S+ j/ @1 M( @  Y2 m  m# B2 O  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
! K3 s7 p# c) k( b8 D& i& @% O- Z- f- w
  430 L: s1 X: S5 l4 @8 K% F1 q
3 N& u$ C' z6 R1 p' |4 s# H% l0 ?
  人逢喜事精神爽
- z6 ^  a( J& \: V5 M; N+ B0 ~$ l5 m) M4 n
  People are in high spirits when involved in happy events.
+ r7 }% A& e& b/ v) g+ g' r6 t  g7 n5 Y+ Z7 i9 I7 d2 s' ]
  44
5 X9 p" p7 i7 m8 f+ k2 E+ }- ]' C1 P8 w9 x1 G  ?
  世上无难事,只怕有心人
; d8 Y1 r; T* p& a# v
- i& N. q7 B0 @4 z; ^6 q  Where there is a will, there is a way.$ U0 b- P8 x- s; n. t7 d
! N- |- ^# O8 k) L4 `+ z7 |3 `9 B; C
  452 n7 c9 V" M% s5 {; s$ H& v# @- Y
" ~) A7 _/ m' R) B
  世外桃源, T( H6 Z6 d% _' v4 [0 `  b
1 O2 a& z3 p4 f' b2 I+ U8 L6 F
  a retreat away from the turmoil of the world5 u! ~* m( ~  @& N3 ?$ v" L: l
; ~3 y! L: O1 n
  46
7 \4 T$ F( V. m1 I$ a+ t0 f: o! w/ Z
  人之初,性本善) B' Y1 T  y# k4 Z0 n

/ l) i5 A0 @) C5 r" c  Humans are born good.. O2 t% A1 {& M

' d7 [4 R( K8 y& y. t8 m. N  ?  ~  47$ A& b9 O3 x  _1 t4 Z' h- b

* }% U" ?  P1 ?' j  上有天堂,下有苏杭
0 d7 Q* c" H7 r* I: z3 ~9 U# B1 P" g5 Z1 ^) [9 `$ W
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
$ Q4 @; {* J: i6 I9 m* `# h$ V7 W0 S1 L. g8 ]5 A
  48
9 P& n4 F) C3 O9 X# G3 X
* j# f$ N1 l/ h; s* B  塞翁失马,焉知非福
& z0 t6 u4 j) G1 V( x( t6 R
5 W3 |: |+ E4 b( m% K  a blessing in disguise;
0 F8 d. a! X# \" ]% h4 \: d/ v) E2 D* a5 t5 `" t+ |
  Every cloud has a silver lining.
6 U! }$ U8 W- n' o4 [4 d8 l
* A( ?5 [% u5 X, G$ H" Z, E  49
$ k( x4 b% E# J; M# j+ U9 Q5 }% \, F. x" [/ a% @
  三十而立- w5 a9 |0 K: H9 \/ W" E4 j8 G

2 t+ J0 n" @- r  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself., G  ^3 \# N1 x0 P+ o" t- ?8 h: \
0 e+ T/ f) r( g7 y5 L
  50) P' C, [& l* ]' d- V% z8 H' a$ ~

; a0 b% M0 C& R! g4 e! P" P  水涨船高) T( `" D, ~9 J) u8 g$ I
4 W$ K0 \( [+ ^2 |( ]7 e
  A ship rises with the tide4 i6 Z! m, c; C

/ f, M& |  N9 |5 d) H  51
" f0 A8 u; H- N' [+ \" ?& K3 j
/ I- Q  E5 {3 b. f  时不我待
( x- t0 q6 l/ l9 A" _
7 n; Z6 M2 H) N; L' F# s, J* P8 C  Time and tide wait for no man." c4 r- y1 W/ J3 I& v2 K5 W

3 H& U4 g' n* z2 h2 q  R$ ~; S  52
; y4 T' W$ N8 P! A( {2 H( C) @
$ A& K/ I, D* `/ ^  杀鸡用牛刀
/ H$ H, I# W: Y. t) |3 a+ }+ v+ N/ {
  use a steam-hammer to crack nuts
' g1 o( ?* a- B- R$ X, H/ f& d9 m% w$ Z; I# }3 w$ @6 D6 {% o- C6 F
  53# G. Q' f2 A, K  h: L, |$ |8 S' d

# Z6 m5 ?1 }, O) Q  实事求是5 P& x/ O3 s8 _
) F& f. ~# O6 F+ i) R. u. |
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
) r4 |- h+ k. [* _
! }" P. z9 F; k& ?  54. @4 }! ]0 p$ b1 Z

3 Z/ t. p9 z0 h* `2 Z0 k5 M  说曹操,曹操到
- Y+ F: j& b" Y' o% a* v: V) F$ W* H+ T+ T1 r8 E5 U
  speak of the devil+ `! f8 H* T* P3 t/ @
  r( @& @/ [7 r& v. R3 m1 d% M# E$ V" P
  55, O6 v+ Z! y5 f: }0 m. b
/ g) m2 C, i+ ^% L% Q
  实话实说- s( o1 z' v; {

# a: S7 g. E7 [  W2 W0 g  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
3 s2 ~8 p7 n( c% j# X- b' n, m' y. u( r$ P8 Z
  56/ L7 g+ c( \) P9 `7 G! H

, m( w$ H  y6 G& G2 x+ b  实践是检验真理的唯一标准
/ H! I6 S* |9 z6 M8 y6 {. J& X3 M# t8 g2 v
  Practice is the sole criterion for testing truth.57
+ y$ P( n: z$ u, @  H5 j# ?1 Z  V9 \% Q+ j6 [
  韬光养晦  g6 \- i! ?* u) g/ ]% [' x

2 v  k3 M9 y6 E  hide one's capacities and bide one's time58& a" ~& }# X: s5 d, G

2 N, n. c. Y' y6 E; A: Q  糖衣炮弹% W/ E0 ^. P5 t! g( D" Z' C) H/ \% q
# _- ?4 h$ D7 X. b9 \- O
  sugar-coated bullets596 |( _9 K4 z( D. J8 V4 e

6 V# j# y6 k. |) i1 Q  天有不测风云6 o! D2 v+ _! }- B
2 {1 V4 V. @  A, V/ |
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
" C, l5 b8 X5 o6 j/ ~: T& C% P! w( I9 B8 ^% h6 t3 W
  团结就是力量
, G1 n4 O: o: Z* W6 O2 d3 d$ _: K2 e: y3 |3 l
  Unity is strength.
" \9 x% K3 v7 m% ~5 j1 G9 p3 c: z9 _/ L5 t7 y) n6 @( \2 Q
  61
$ c* s* p+ A9 h6 g
! C: c2 s+ }% w+ s  跳进黄河洗不清+ Y+ S8 ^9 I1 j# Q( v, P; b
6 K0 i+ H5 h5 I8 y1 g: p+ d
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
0 b! R7 S8 I/ {: ~; n( M4 k" F
- [2 s. q  {4 I( k  62$ d! B5 i( @" a/ b) w7 w0 T# K* j
1 a) X, {7 C& ~: ^) O
  歪风邪气
7 r' Z: F; Z' q) \. d/ E( c% r6 g+ |/ ~* _9 {/ n
  unhealthy trends and vulgar practices
* q, h  [3 {: ]/ f; j$ ~; [% W3 h& b
  63  g9 ~- O. H% Q# L' s$ H
( F% P' `7 L1 u1 v. b
  物以类聚,人以群分* n  o) r3 S9 r8 q

" i; b# e: G7 B. k8 n# v  Birds of a feather flock together.
  I, w4 j) s& P8 w. @
/ p# ?9 X" Z( P  E( I  64
" W$ v5 R. i$ d  r. x; K
" K2 y9 k' g7 s9 H' z  X; U+ C  i  望子成龙
( p  r2 W  h! Y* X* j8 O+ B
  u- Z: s' |- D  hold high hopes for one's child. o8 |- r  O+ Y! d5 n" i2 Z' E

( s2 p1 o( @: C  W" [0 C  65
8 X% Y& p/ Y- c: d! {4 p4 X6 E- Z
- l' @% Y) A  ?. q* t  唯利是图
+ r9 ^1 \7 v2 E$ U/ A/ p2 t9 l: i* b
2 Y2 L. @6 B7 y1 I9 V  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
: j6 X! I3 H+ C& C& L& q
( d1 C, ]! J% h3 ]7 T7 {  66% a! O2 V' L7 h  E& m% O5 o; D
; S5 v0 t3 Z. V, B& b, c- \- h! E
  无中生有& `, V- d1 n; c# k# q

& a3 C5 Z+ g% u, ?3 |8 v0 p  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
$ N$ {; w  \  M4 p; S9 {) j  _$ W! t! |4 L9 P# w3 z, F0 I
  67# c, y5 `  W8 x% r4 Z8 K

! D  H( B. C& l" |: ~( B  无风不起浪2 D, {# C3 d3 z2 `

* ^! A7 ]( E& ]$ u  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.$ s/ ?) m; q* C% o

8 u& t) O! \$ S! W9 W  684 s/ [& ]+ R3 y$ Z; x" J
2 Y8 I( h- D( c. o( N$ ^# \
  徇私枉法: B! i" Z5 r2 o6 w
' o; }; V- v6 u" N! g5 k% @+ t
  twist the law to suit one's own purpose/ Q. y  _0 z. m7 W! z  R" a1 y* |9 H

5 W0 p+ P  c' B* \  699 @% e( r/ E2 ?3 |; {, Y. B

5 x" [+ r3 ]  ~: x0 [3 a7 Q  新官上任三把火$ e; N+ |- v& Q% S5 S% \3 Z
& E2 D4 ^6 q0 F. H5 N
  a new broom sweeps clean
/ I& r* L/ w6 g% d
7 m5 m; ]6 m5 R: ]. g: E  70' W1 S8 b' t1 Z

$ _9 [. a0 E8 T: b2 Y0 u* k  蓄势待发% a/ W; K+ f4 ^% l: @- @
8 d: P" J" x% r
  accumulate strength for a take-off
4 f- m2 @# q# N" h% ~6 L) v5 V/ f3 y+ s- u: l; X
  71! R0 A% I5 m3 K5 u' G( Z, s9 p- u9 A
# K5 e5 E1 S* r( h+ u. Z
  心想事成
- b: V' P) [5 N" b" @! z, z' s2 s# z* L7 h3 `
  May all your wish come true, u- m9 g: y4 }' x
* b' g3 @2 r( \# w; l
  72
2 M9 t6 ?0 H5 s5 P# B2 j
) o8 t( s* G6 k, k8 a9 `, ^) W  心照不宣
3 K# K( e' D6 a8 x! N$ N: D2 j5 g
' ]: `1 J$ b0 b1 z5 Y' ^  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation# n: s1 n* V; |- v. g
7 k# j1 P4 ^: {1 R2 ?
  73( X& {: s( Q+ Q" u5 H
5 C4 Q& }7 S9 z/ F- T: B. E: }
  先入为主! z5 x, n$ t- }/ t. m
1 A' D, z/ i+ m3 V
  First impressions are firmly entrenched.9 w& I# o+ C  `) n

' f3 r2 a1 b& F, t' x  744 x) A0 W- d- I1 Q1 X" z

* ^0 {, _5 |& m2 K6 _  v! B& @  先下手为强
% `9 V8 z. d+ f+ E. ?, s# N- Q) n7 ^5 \$ \# i
  He who strikes first gains the advantage., U+ R5 S& I4 G% n' D( I% t

; N8 N  a% W" Z3 E/ v9 S  The best defense is offense.% }0 i. f' ^9 f- y

6 S8 q: U7 T3 M; X& ^1 M& s7 n  755 q  ~% U2 L- J

9 _  d# g: R9 M! W* y% b, E- t1 e: K- a  热锅上的蚂蚁+ E$ e) l3 N# l& S- [8 n4 P2 _# u. b
( L5 u% V1 u4 }6 h8 y
  ants on a hot pan
: B% p6 `- c% N7 c4 I9 [' b0 i: U  L! H5 m. ^( E0 a/ z; ^
  76# i9 F$ F; P& ]& c  o; y6 r# c! f

) Y9 J, ^: Z8 J$ ^; F& p  现身说法: X  D4 q, G) C( d) M2 o+ {

/ T1 P" M# o/ a2 y$ N  warn people by taking oneself as an example9 h3 W2 E5 k' ~. V* r9 s

* c! b$ w" o! |$ F7 L1 \  77$ F7 @' }1 G& ?% e$ W: Y: x7 p

6 @8 k# l5 Z* Q6 c( S$ d5 W( V  息事宁人
3 x4 \8 g  T5 c4 P/ ]4 {' M2 b! t' y5 J$ ]5 y  A/ P
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
% a3 |& f  t! _4 j1 r/ ]# k( f4 z2 k' `) ]8 F6 k! N- u
  78
3 L8 c; x( g5 A1 z5 N0 z9 g
, K, A( N3 N; v, ~  循序渐进  l8 O7 o) H' ~* Z, @
: N7 o& ^9 K8 A' x# w/ b4 B
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order/ ]$ m$ A/ b% V7 N" i- d+ ^6 X- ?
0 n1 C3 o" ~3 r, o
  79
1 `$ {8 H% B' E$ N& v3 }
% n6 L$ Y+ Z; ~) n' M  严以律己,宽以待人
+ e- A4 L) ]1 W: o7 E0 F
* L; y' W8 S" L% E% j4 V" \' W  be strict with oneself and lenient with others
9 |7 c5 q* B# G, F  w" j% R
3 r7 j8 _! ?- j4 P  [- @  80: I. O  S, N/ I% v! O  m6 x

" E( T, @9 t# Y  有情人终成眷属7 G% z: B% U5 W- [) r

- n( C1 K0 p4 Z1 d0 m  Jack shall have Jill, all shall be well.81
6 E1 z/ ?  V$ @8 }. k: E
6 r/ B/ e. l) X  有钱能使鬼推磨
* Q$ E% ]3 \" b, u. L( x3 a
+ k! V3 t5 V' j4 c4 l; \7 B  Money makes the mare go./ Money talks.82
, A, K2 M; s8 Y/ q& H& |, R% p; ~9 j- u+ h- o$ f7 J
  有识之士( m. y+ N4 r% M& f
- Z' t2 u- _. z1 n0 R) O! T
  a man of insight83
; {8 v/ l& s: ]3 @6 |* S5 g3 z" B% t
  有勇无谋, K) T7 Q9 B! N/ c; _7 L  e
: D* g& \5 ~! J' V6 }+ a
  bold but not crafty84: ~2 {$ [2 \1 r% Y
' w% z5 h* `1 W' u& `
  有缘千里来相会
+ l% l; x1 ?- {, @
1 J: W3 x) ~/ C% V5 K1 S  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
+ x. p. \4 g- C) B/ J2 O
+ m! B- H1 U+ {) A7 ^! d2 n  与时俱进, S! i* R+ X1 Q. X+ e
6 }5 S: `% u: G6 y8 e5 u
  keep pace with the times860 Z2 P- ^3 c, W$ h
' A# e- |8 [2 q
  以人为本$ P% @8 D! x/ L1 _' n

8 E6 F( o4 `$ P$ b- e* i  people-oriented
- t+ I, j8 C3 D2 S( L! W5 V" E* j3 w0 F$ I& u
  87
( {+ y/ i, c6 p) g+ T
0 ~) f3 ?( D$ m$ O6 W  因材施教
  Q1 u# J) a! o* g0 k8 Y7 `) i5 P- f2 ]. R
  teach students according to their aptitude  S8 w0 \& L$ m1 I
5 G6 R7 f+ u( P
  88! t7 d% E, {! D9 A; j

) ^' a- u. s( {3 X- t8 M. j! A  欲穷千里目,更上一层楼7 f" O$ E# q* g+ v
8 j7 A: O4 [! Z2 Q
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
3 L! m) V/ `1 o4 V3 L
2 ]% f5 ~$ A9 r$ z  89
& I1 C# r( ^( n2 S& n+ p5 |
0 c9 a8 Q$ K+ P; ~  K* Z. d( q  欲速则不达! b" |+ J  ?/ K7 o7 ^. w8 s

, u# i, v! E1 G& r$ h% ]  Haste makes waste.( b* Q" r9 x0 ]
8 r8 `+ g) \% w) h
  More haste, less speed.
, n7 v+ F! ]$ _* v- N6 F0 J; g: ?4 g$ l7 d2 A1 ~2 c' \
  90
9 y" f  D6 j+ l& c5 l& E& q& i  m6 {, ?) d3 Q  u+ o0 w
  优胜劣汰) z; F3 b$ Z/ X% O
4 p6 u, Z% |9 V" }9 w* H, h
  survival of the fittest# G$ K8 b2 Y7 H- C( d

: i& K: m. f) }! g# S  91
+ \& f, E2 T! X0 j' z, {
/ ~2 I, _$ G9 E8 W% r' T  英雄所见略同- A0 ]* j. y/ s2 J
  P- D& Y! u9 v. X1 s; }8 C
  Great minds think alike.( l+ N8 L* N$ e- ?
7 I+ f) |0 i- S' e' ^6 m9 ^5 O" W
  925 _0 r0 Y, ^) h; o, }0 F/ p9 B. B
. |1 M0 }8 {: \: \
  冤家宜解不宜结4 @7 o7 A& t+ A$ W
  r5 J4 n( _1 i% P5 D+ {
  Better make friends than make enemies.; n( x6 d. ]  j) G' P
2 n8 X3 D! |. Z- P1 c
  93  R" @1 T9 b+ S7 U4 ?( D5 x: }
: p6 p, h2 G8 Y4 E
  冤假错案
7 H: z7 B: `3 J9 E- z) r/ Z
6 i% b3 S9 O: q% T  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
; w& ^' i( I) v2 k+ A1 v+ h  t
7 h: d. |( w3 I: P0 p3 G% e1 }6 P% i  94
! Q% m! q; V* m: \# [) ^1 q: u! m" w: v
  一言既出,驷马难追
4 v7 v9 H2 x' B" I+ c
3 \* t& D8 l  U( {9 [! J  W9 Q5 E1 t  A promise is a promise./ ^/ ?# y3 N# C5 v) }; A& x

6 j- `5 G- G4 f! [7 v) |  A real man never goes back on his words.1 Z8 e- U+ O3 ]2 [. z) q$ D1 @

$ o( {1 C+ k" W# N) n& ^  95
. D1 [3 v. L# P7 d; V
8 l5 R2 d% i' [: \4 T; y2 e  招财进宝+ _8 f7 e! |+ x  B4 V# E/ k3 x2 R

7 Q4 n& F% S) c! L' }# E2 D( i6 g  bring in wealth and treasure4 A0 {$ Y3 q; I. ~, N( h9 y8 c# b
4 H, `' j: `  W, [; k' S6 H
  96
4 X4 H( z7 ]( b2 {, u" E
" S# y; d# n3 ?$ K; a1 }3 g3 T5 e  债台高筑) P5 @% N) _/ ^. P& ?& x, h

: N" ^2 p; C1 q( H* D/ b  become debt-ridden# w! p9 Z/ S' ?6 p% V2 |' M/ w
& \4 i$ q/ l6 P. V  C
  97
% C  I$ G* l5 x" i" r( W
, U, `% X7 F& s4 w. C$ c  众矢之的8 t0 x, Z8 _5 L, b  N& P3 R
* s# @0 L2 s9 K  N) J
  target of public criticism
" {; p" P: f- P$ Z0 ~7 }- U3 n% A( @. L% r, Z* d) K
  982 R3 F3 y2 n  l- t5 g
. M" i  S7 O3 h8 Y0 ^. Q/ e' s) D; e
  纸上谈兵
' f  t5 O2 |- o5 D( n+ R  b
& F% r5 C" U2 B( A& x  be an armchair strategist( S: I$ C) G& G3 Z" J% e

4 i6 C. M. o7 d: o5 R  99: z! ]( i: V6 _) ?. l8 d

2 O( ^% E8 K- h8 i) q  纸包不住火
7 k1 s* J9 U( E$ m
$ I3 g! K! _0 A  You can't wrap fire in paper.
- e6 t& o0 N) _! n4 H* ]8 Y- @7 T; a* \  [
  What's done by night appears by day.; f9 y5 T/ v% e- }  A/ C
& a, ^3 _7 e+ i+ b$ I: Z
  100/ g' Y7 Z7 T, _2 q: V2 K
/ u3 F! v4 K1 F- _5 I0 V5 g2 k
  左右为难1 p& P' W3 m9 v

; ?) I% w  Z  ^* ~  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-27 12:20 , Processed in 0.205451 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表