埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4889|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!3 a8 c3 ?- n7 \

: t) p. x  K+ P2 e9 ], U, U$ Y3 m+ x  01, i9 C" o9 N2 l
/ {4 n2 ^2 C; }' V6 g" _4 {$ V/ g
  爱屋及乌3 D6 d/ F* y/ A! ]4 ^* h& m' ]8 {
5 b- l( D- r; e1 ~! N) `
  Love me, love my dog.5 C  {" Z) u9 v2 q9 T: _

! _; O8 w( @0 ?  023 K6 Z7 w$ H: s; c/ N

$ x1 S$ n' S4 ?3 A# E  百闻不如一见# o6 J* M) l( k& E" x

3 \& c8 E$ J" i$ X  One look is worth a thousand words.
% B% e; B) ]% A9 K; n9 x
7 @$ T- U( e0 Y( q( E) d: ^  Seeing is believing.; j& c' u+ ~  Q3 T
- b% B  R: y- q! @6 l' d3 u
  03
7 {! R: P7 r9 @: ~2 P; Y4 f9 z$ K
  比上不足,比下有余- A6 a/ E/ S$ T- j4 R* c
. }* p$ d; s. @* f
  to fall short of the best, but be better than the worst
) V- w9 ]1 k$ p1 V. F/ G2 R: \  h6 e. c) [5 X# D
  04
" M4 O) D6 [9 h( u7 T
9 r& t# u; D2 D0 n8 U% t# O  笨鸟先飞
1 P- X! `8 J+ Z1 Q+ z( X) d1 E8 a  y9 l" f  _
  A slow sparrow should make an early start.
! s, T5 t, U' ~% }0 v2 Q0 I, t! u+ I
  05
/ G4 f% ~0 r" b  W: f& }
* Q1 W; w+ s8 E- D; {& }  不遗余力
7 v; p' e0 j' J& f9 F; V, O3 i# Z  @% o; X* M( X
  spare no effort; go all out; do one's best: q: b( D6 |  z$ j4 R0 ^
9 d' L1 F: f2 P2 c
  06/ U9 ^+ x+ I' \2 ~1 a
. J* @% H# |* {$ {0 ?
  不打不成交
/ x1 W( D4 U" B
; m) S9 p3 `2 y1 \- O$ l' t1 ]  No discord, no concord.
8 K) n; b3 b( z- i/ d- r  }. b% ?
# T4 ]1 \. Z# g2 k  07
0 Y2 t  ^3 j+ U) K' ^' r/ m. Y! t: t- v
  拆东墙补西墙( @/ A( {' a: A( e- y' f, e+ x
6 D9 S& ?1 U3 Q* u  y6 q9 W
  rob Peter to pay Paul
1 h4 }  j% @3 C; \$ e1 \6 L
/ f2 h! B2 I: O6 c, q" H  08
, k; N1 i' e2 o) v. ?1 p% l0 ^" \+ @, d# s8 b) e+ D1 h3 {& [1 n
  辞旧迎新( @* @% m- Y! z  x' c1 q- S
2 a* W# W" C; _
  bid farewell to the old and usher in the new
3 F. @) C0 d$ B- p& R2 ^- L4 i0 l/ O7 f% y- j' m$ @
  09; t" y) {1 U% E
9 U1 ^7 z' V) U! C8 j/ `( b$ j
  大事化小,小事化了" P4 I  A3 {  l/ M8 r: t

/ D( ~) A; U- ~7 k  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all% ~" g0 M# [5 g  k# {
6 }. M% B4 |* m4 G# N- z
  10* |' _; X/ x5 l9 F2 J
! `- Q0 `- B) Y! i
  大开眼界
2 m, G7 \$ X5 @. O5 H2 ^
, p, {; |  }0 v9 b* {  broaden one's horizon; be an eye-opener
# L3 h* m8 A/ w# t# A: a
8 [( v1 h2 [% P+ U. i8 R  11
' z3 {) a9 t6 x" m; I4 ]. q9 U- i/ x+ }  o/ r3 u7 F; a5 Z
  国泰民安
2 t5 @: ?- ]$ p' P+ ~, ]7 J0 |* X7 W$ F1 k+ M
  the country flourishes and people live in peace7 _, e" l8 P. d, E
$ o6 j7 W) c+ E5 n
  12
& S7 `2 E5 Z4 f
, n6 d) U& r, R; |9 b  d0 @  过犹不及9 \; M8 S2 z; g$ \) B! e" C7 V
: S* n+ a2 {3 s1 c
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;1 Z: b& T: g5 z* P- x

. X6 ?& S, v* t- o: J4 c  L  too much is as bad as too little
! n9 O8 ~$ Y+ Y& R! m
5 T5 {# K0 I, f' b* B" S3 S" w  13
, i, t; ?+ x+ v% A. {( o! R8 P2 F3 W
  好了伤疤忘了疼
& _  T- l6 O# {+ @5 }) J( r6 j& n/ e) {2 L3 G/ Z
  once on shore, one prays no more; x& v4 b  }/ P& H6 U+ m5 E

3 I% w+ l' {2 D% E- h$ L6 E  14
& D( K" N; g% s( u# C7 z9 C' }( K* b
  好事不出门,坏事传千里
) r& a! `% |& \! z9 m7 m. A
6 M+ B: Q/ M3 }7 z  Bad news travels fast.0 |0 b  Y* E& W

7 ]: O; C4 S3 K3 O- t  15/ ^' i/ G8 q- w  e( _8 E

1 {/ K' y; N2 n: J3 h) G; q  和气生财0 P  V( p) [3 R

; s7 h( b: e7 p  k7 N  harmony brings wealth;) B0 I* y: v* w" y( O

5 E8 ^6 O' X. k2 z  friendliness is conducive to business success* @4 ^9 A6 s! @7 L
3 M6 @! N4 V' k  A. ?
  16. e9 N0 L0 @7 \" ~- j, [
) j6 Q- i2 G1 Q0 o, ?7 L
  活到老学到老
% Z" p& ?* b" i0 f6 N( B
' _& Z7 K' d. i% g  never too old to learn4 t: W. u# x; e- g
. i# w  t! N2 v  \
  179 C1 M, T8 I2 A2 l; w

7 _% C! ^! y3 I  既往不咎
4 j) n- M1 f0 j/ G& h( ^. M8 E: H; U" F1 W" M8 U2 ^% j
  let bygones be bygones* `  f( h6 A! F: V; n. q+ O

+ T, B+ \- k# d4 x- L  18
! y. `4 n8 S; A; c/ C$ K
' _( `) \3 A. U  金无足赤,人无完人0 c; l; h" C. H, m, t6 G

! k) C' C7 d+ H  There are spots even on the sun.
* m5 S% B' X7 r$ _6 T5 s) y+ ^
0 t" @" o9 p% i# `$ r+ U  190 A2 @* e. {0 a; _1 f9 ?
5 l1 h7 g$ s6 P/ n9 R+ X. f
  金玉满堂( R& R8 J' S+ ~4 @7 H

! g1 y  q7 t7 w- P. J  Treasures fill the home.9 r0 D: Z! U% c+ z
: S. o# _1 i, n4 W
  20
) S+ d! r! s# [0 y& r! u+ U+ D1 ^1 r; J$ a8 p
  脚踏实地' A, X% t, O% L

& J5 ?! a. N; F( ]  be down-to-earth4 V. R& K3 R6 x' b0 i- S

5 D" V6 G' W6 t  21
4 ^. u, q& z1 M6 k1 j) _& h2 A3 ?
0 A$ b6 H% L/ n9 q/ F8 ]  脚踩两只船; x' h9 o" c2 A) ]* Y
$ ], h) B* D- b' ?$ p
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp, q. ~  H, }/ K* z0 Y2 u; |0 R
+ x! C4 i& C7 z
  22
5 s; R  h) _7 d' H, l5 n, q4 Y
$ p9 ~* v4 Y$ ~' D: |  君子之交淡如水2 x' t4 z  V% r. b! Q& z  [! |

; [% P2 k2 P$ }  A hedge between keeps friendship green." V/ ^( S( w: g* ^8 N

6 ]2 u# X, g& I4 V6 W  @3 ?  230 ^* P6 j& K* N6 F

  B( F0 L: ~* v4 h7 g  老生常谈,陈词滥调4 @  E$ o5 p# d6 W+ e2 S
% ~8 r* R, o  @  D. [
  cut and dried; cliché! \3 e3 w6 o/ b, ]+ _1 Z  \3 Y
- ^3 _( O4 P, A1 L
  24
. d+ K3 a' P1 k0 B! l# _
8 `+ S# n# A5 U  礼尚往来+ J4 O- R# b2 F: t
6 D$ U" f% p" d0 _3 t
  Courtesy calls for reciprocity., I2 o/ c" s( L- E+ Y: _
, y& A. W; I2 }" h- l& w; T$ p
  25
7 d, y6 ^3 ?, w, v  N1 p0 w: |/ x$ y8 w4 O/ h' @
  留得青山在,不怕没柴烧) Z; I3 N2 Y. A% R, x6 ~

' H% d- ^* [; L6 [- O  Where there is life, there is hope.
% |- F8 \) {0 I2 B! R4 s. n" _- t. z1 V- C3 j
  26
( R- h# i# C9 V
$ X' u, O) K  N' |  马到成功+ Q. c9 e3 }. Z. o

' c6 L$ e3 f" y4 S  achieve immediate victory; win instant success% `' v' o; w5 Y, K7 A% H
3 J# l4 J7 q8 ^4 Q, L
  273 @# J/ n, |. O5 }! b- ?4 [
) N" |( }" e1 k. f, j* J7 e
  名利双收# f/ F1 T& ~* x0 {5 Y
3 z) Y1 H6 x. b, Q
  gain both fame and wealth; Z* U( |+ {4 y$ u) b+ P9 h: u$ |: w

, o0 t2 q5 \  g0 E( m  28! B0 }+ Q) r4 {0 H
: d+ j3 K! P+ `
  茅塞顿开
$ M9 H' a" `# o' ^* L6 g; Y* w% Q8 K9 A: Z0 v4 z
  be suddenly enlightened5 T  J4 R. m9 Z- |7 _
) M# v* P- A$ m7 E# ^0 l' q
  29
0 y5 U2 N4 z3 R$ R# y
) e# z& \1 C% `" }+ H) X  没有规矩,不成方圆
* W' U6 ]: u1 h9 J1 z" Q( g  p) ]; d. o2 ]/ R0 L8 U
  Nothing can be accomplished without norms or standards.! k- L# d$ O' c8 q$ k2 _3 U1 Y: \

( A) j3 i. {/ E& h) @) ^1 {& f8 [  30
( B2 g5 L0 C6 M9 i6 B" q% d. M% |5 L+ V$ P1 W( I3 l# t
  每逢佳节倍思亲+ b: k  `1 E: h2 Y' l' _  R6 h
5 h* v4 i3 r/ s; \3 X& P% X
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.5 b3 C8 e: J2 L3 T' u

  R& r$ f" v" ]( Y& \  312 d: L  Y9 |/ }& d/ ]
$ |$ p! l2 G1 a: |- I
  谋事在人,成事在天  H' |! ]$ m- y, Y. @! i

( L' L! ~( l; A! |/ C  Man proposes; God disposes.
6 D8 e$ D7 N" F) `  D& `) j2 Y' W; T5 W+ A" L$ P% |
  32
9 M* c4 U: K& B: @
' K+ I* q' h! I* K  弄巧成拙
0 ]1 T2 p- V& |; f, V# h3 e3 E' l: V( k4 ?4 E. {
  make a fool of oneself in trying to be smart" |) p' D' J. R
8 z/ ?( v* J8 G
  33
8 ]  Z3 V  R8 x5 k+ U  h& V  F3 K
" S6 S7 n5 O& j1 x  赔了夫人又折兵; e1 Y& l3 ^$ K1 K! L/ W/ i7 `

, z4 j8 a) r3 F  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
# K' d% p( {5 v
" Y( I6 s3 G$ G/ B) U  34  A$ A. J. Q7 y6 }

% W' q7 k" `# Z% @( L' V  抛砖引玉
' _* b' S6 k- J0 U8 w  Z: x
! h* a7 j% L; n# o5 ^2 ]% j3 t  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale6 C1 [1 G, |  ]
$ Y) x( `. ?5 |# ?# i; j
  35* E- [! ?( A; X  Y9 I8 G  _. z

' |$ }2 G6 ], g( g/ b7 ]  破釜沉舟
/ d+ E% F% K- K5 b" ]- p: y0 x1 U
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
/ j& j$ l9 e5 v, Q/ k; J
1 Q6 A8 H# K4 }, J4 s) K5 J3 Z6 X( T  362 Y: i) x- n- D9 Z- E; K

! P5 r# }5 |, Y. O8 Z' k  抢得先机3 i7 h0 j& ?5 X& K

9 |# P, w# v  G5 W4 `- u1 G2 C5 {  take the preemptive opportunities
" E% y9 L( f5 L) ~: }* ?2 M6 L5 z! T& g0 e! _( _
  37
! Q, U3 |0 X% E' F# z# T( K' ~- g- [" k) ]! |& ^% \
  巧妇难为无米之炊2 l. x8 C2 J9 [' l- |  y/ K
: U# B8 M0 C! o& {1 \
  One can't make bricks without straw.0 n3 U$ Y: V$ w1 b

" v/ r# ?$ _0 ]" W) B% m  38; d% [8 M) `$ P9 V, ^. T

# b/ @2 \8 a: c  千里之行始于足下
6 R' B" M" F& m8 d7 w/ @- s) P8 e1 p
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
+ u3 Y5 {7 F5 L8 N, ~$ \+ \1 D
! \# V+ J+ x( B8 d! Q% \  395 X$ G. w/ j' R

1 O; R0 t- F0 Q% J# a: ?  前事不忘,后事之师6 m3 @* k; \: I9 ~7 G: i; P9 H$ y" x3 q
: B+ h& q. Q3 v/ @0 x" U+ i: `2 t
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
( R# |) `3 h+ E7 y- W- r# K2 n7 z; ^+ K6 M
  40$ v3 Q* z2 q) ~, G. N3 s
: m. ^, x: j7 R$ u
  前怕狼,后怕虎* O" E+ `) g2 Y4 f8 K6 B- O9 L5 A
% I' V" q, k1 N- n6 z
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
4 b7 P3 C! ~) T% \& u5 j( S" x' W* x7 f$ g1 ?
  41  R) R; X" p5 ]! v$ z' y. ]6 e
, y& X6 i' C2 E! m  O' j( K8 P
  强龙难压地头蛇5 v9 k+ _$ d5 }# a

$ T- G. K7 y$ v1 J  The mighty dragon is no match for the native serpent.
# c# p4 F9 Z+ W! @2 H8 ~" |/ n5 N/ W- G6 o0 U' ~
  42( J* A8 m! S/ ^' ?6 F! S. [

* z6 c6 A4 r) V  m0 S/ G- f% U# G  瑞雪兆丰年$ `% b# }' H+ Z% B2 m- p8 e

) x- ]8 Z, V9 u1 }  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
% x. ^& M$ ^* H3 p# Y# c; x* a9 b% z- _! M, Z  b6 u, Z7 h
  435 @, B0 x7 S5 s$ _

7 y" L7 S# k9 e0 ~) R/ |4 G  人逢喜事精神爽
  a9 |5 P0 t7 A$ J+ t6 b. H+ f
. b7 @' D* j4 n  v8 W0 c  People are in high spirits when involved in happy events.
* P4 Y. b% C$ X! a6 m
9 e) y6 t$ j6 V9 Y( j  442 `/ z% P+ P: J
' p4 i3 x0 c1 Q& P& }- D% _
  世上无难事,只怕有心人
# h6 \" x0 ?4 U9 Z: h2 e
" i4 d- |5 R0 O' `% u  Where there is a will, there is a way.
0 g9 @+ l6 U2 n( d1 Z
  \4 D+ q2 q. q  t, o) m- v2 k  45) R+ {, O3 R9 B6 T6 F

2 Y+ f% ^$ Z+ k) R) A  世外桃源
8 k9 ]2 r+ l# y  Y, h5 V3 X! s) k/ Y' i5 z+ J$ G6 i2 T
  a retreat away from the turmoil of the world3 o, V" }, y, @. v) ?* I

6 |" j5 F4 E5 V, j( {- U) T4 ~$ A  468 P4 q! ]. O7 l8 H

6 J# z# i! p- h+ A  人之初,性本善
: _  @6 c. F) l  B5 x! s8 ~7 c, d4 T. M+ W
  Humans are born good.7 F9 A8 i1 p! T! z& |% B, H

1 i; Y0 c! {/ p( ~5 C+ R  S% F  47! I$ j' o% R5 B$ t; N- t% B: _
1 s$ d) `1 @! `
  上有天堂,下有苏杭2 u7 _5 L; w* C
. T9 Z( N3 H, a' w+ q- z2 W
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
, o" \3 m$ w5 C2 f- O- S9 O$ i: i6 v: R2 H0 u0 a) ?1 o
  48
9 F, w3 r9 A% _" E) z, w6 @! W4 H- T7 ]3 N7 f( d/ P5 _
  塞翁失马,焉知非福
/ l' Z' M9 ]# E. ]4 |7 p; f4 B* m) `# z% `; l) n4 n& Z
  a blessing in disguise;2 N2 J) P6 v" V7 v
* }0 {* P- T& d% n  L
  Every cloud has a silver lining.6 `! U, e+ x, n% V
- F7 T5 ?, Q8 W# C; f7 U: X1 X
  49; ?; |% \( D9 f' B/ ?

: p* n6 s* Q" T8 x  三十而立: Y( p6 |  [: R6 k

0 p* \! W. v! i9 j. m  ~  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.  o- U/ J. a2 z: |5 ~
: Q8 Z" F6 j6 {% P8 T7 b
  50/ \# S1 V) l# [/ i* p! c
9 l; F: b. \$ u3 M; i
  水涨船高; {9 }  v) s5 }) h4 {; j5 s; {: F

9 {$ V. N( w5 U! H& Z. Z  A ship rises with the tide
. O# Q# L& R6 O- z, \- ]$ a7 d0 j" A/ `0 j/ n
  511 L8 C" e- i1 p$ x0 ~: {! `' K1 T

+ o+ k: o, z+ h/ Q5 h# u  时不我待7 I8 w  v' v& @8 @8 v2 i
5 m% c. X) _. J4 q5 x+ X- @8 h# H
  Time and tide wait for no man.
0 r$ O) @( I$ Y0 d  b1 I) G
6 U6 `% ?. ?# Q  52. V2 O9 g3 @( J2 ]* Z9 l4 [3 A
9 c) }3 Q+ X6 E" _2 b1 `8 }
  杀鸡用牛刀
( p/ w2 j  N& Y% x$ j
' J) ~4 [; V. f& u) B1 }2 l. B3 H  use a steam-hammer to crack nuts2 p: f5 x& A- O5 }& }4 b
& ]' D6 z6 [; G! P4 T9 ]
  53
$ S, w, ~7 ^1 n$ I
$ y- R/ @$ \" h; @( h  实事求是; ], G$ }8 Y  d9 ~+ }
5 z3 d2 _$ @* o: ?/ D; z8 P
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
" X6 _) G( k  Z# X, n* v0 S% u  {3 u* T7 z6 |9 K% J! K
  54, ~% n0 [0 T: h  K- e2 O  g5 l

, H7 B8 s. `7 P  说曹操,曹操到  v. g3 {; g: P1 h1 \

& K& H! r- x8 t! m  speak of the devil
  e, P) Q* Z# u8 S$ V# z2 P* W( {% D( U. M
  55
* Y" n+ h. h3 ~  H9 E. I$ e/ {
  实话实说, O0 H5 V" W! M( V, D

8 W1 s9 d2 X) @  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is; w; n- W5 J+ g2 L1 T* g
$ [$ W/ X' |6 Z- S" H) I/ ]( s) A/ Z- N
  564 t9 X: o5 `# C) G8 Y

8 V" @6 U4 H+ w! c) y  实践是检验真理的唯一标准
5 |3 @' I% z" U2 F4 Z) M% ~& P# \! L" w' O* o8 B
  Practice is the sole criterion for testing truth.57; @5 r  |8 t( @

( f' X3 y5 v9 @- g5 e( F+ h* ]% O  韬光养晦: W5 u8 o, M6 s4 ~

, d) L4 a: g  c& e% ~) \9 J; ?8 Z  hide one's capacities and bide one's time58% C3 y: ^+ e0 L

6 O: B- s# G" Q/ b: \  糖衣炮弹: F( {/ n6 ?$ J( m' w; g" f

) Y( b9 ]' _/ o0 F8 b8 {8 V8 G  sugar-coated bullets590 y$ o5 A0 q% D) h' `9 @

+ M' n  N) ?' j  天有不测风云
0 ~* u* p2 c8 a. l- v8 f$ r; \; P8 [# Z( ~4 h1 ]
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
- b+ P( i) C  g. ]& n- e& y2 ]1 {/ A
  团结就是力量( }# p% _9 ~1 h0 o2 R7 \/ r" |, b
4 q7 K7 S- e- a- u# d1 Q
  Unity is strength.
; J! A3 Q* \$ q) O; E5 F# q& w4 m+ v8 b+ T
  61
$ g: v" Q: ?  t8 H3 i
4 v5 `. k0 u' e3 E5 z  ?2 B  跳进黄河洗不清! ?; w8 L% ?( I; _7 z# w

. z8 z2 T# A1 H5 k( L8 U  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
& }' H/ a1 l7 y. S, G( ?
3 C6 ~+ j7 h! k, o  62: Z' T$ }8 b! @9 [

0 M! u5 u1 _8 _2 ]9 `( a: {1 J  歪风邪气1 G# Q: c; Y  U. }

1 l! T4 v6 ~" ]! M+ O* d6 ^  unhealthy trends and vulgar practices. o! `) w; w) ~! Q
7 T6 ?1 J! l2 Z, o
  63* D5 ^6 a9 Z" B) W. z9 L, B! D  Q$ L
$ l& T# b6 @" X, j" i
  物以类聚,人以群分
' x7 R' s$ b2 m7 }/ C. C
% }: Y: }/ Z% B- o' R1 T  Birds of a feather flock together.
) j1 V+ Z- G  e$ h0 M- R, Q9 J+ h' |5 P
  64
) I, K$ B& ]2 q6 ~8 a" U
" Y+ h' a* f  P2 S# Z  望子成龙
& Y) s; a9 |  I$ w" d, Z  O3 D0 G/ ?8 H% t" W: h- s3 n- V
  hold high hopes for one's child
5 {. r- X7 l8 s( z7 f
8 H9 P, X- T! f8 j, \  65
+ W9 |7 N% Z$ T1 i# U$ l9 b6 z7 e$ a; {, K" U* ^% E3 r' v
  唯利是图  x5 V% @. E3 N' |
, H( x+ @5 A2 I) ^% W5 g  D
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
" U, D( V- K: S! C8 C' N" ?: ]+ y3 }; a8 g
  66
& P, a4 |! C+ q- V; Q$ h4 V8 ]) ]( C
  无中生有
  S; O/ N, l+ Q" S/ H' w% I0 n0 t( R: k, s+ Z6 e& i( h
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
$ d3 J  y; ?  P; Y6 N3 t3 H) u
7 K4 Y5 S3 [4 l8 }  C, Y  679 M- L4 {4 D7 t9 |' N" n5 ^- d  U
  p3 w0 o% u6 K9 l9 c* h
  无风不起浪
' m/ S% l/ m, I6 f
8 H7 j: n& C7 S% [% K6 z9 b. X  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.' c9 k) O/ H- o( I5 i

6 R( w! t6 V3 }( k& F  68* ^0 h- {5 e. e9 y$ p. Z1 G; s: T
* l7 T, P+ v( j4 U' R( U+ H5 H
  徇私枉法/ t+ M- |0 S6 a9 x

" S% ^, O% m6 k& j  T& C$ {  twist the law to suit one's own purpose
. z# g- U# o* ]! l
) H) q+ Q6 j  f$ A0 U0 y" h  69
1 A) P7 c0 k" c, g' X( T+ g1 r; h% E$ y, J9 N
  新官上任三把火
# ?- H9 R+ i+ J( D. S/ E6 ^) u( x$ H2 F: p0 a
  a new broom sweeps clean) k7 S6 }& b5 ^* c' `% p, X
4 m, x% T3 z) Z& R8 j
  70
% X( m6 D+ n0 T) S6 O1 h! m: u7 f0 \/ ^
  蓄势待发/ R; L8 g$ o  E( u$ `" U- O

5 ?( ~3 _/ s5 l/ I, \9 D  accumulate strength for a take-off8 j: w- k: C7 H8 s
- J! g% L( [4 `" f* Z
  71
+ |; ?$ q1 q: s' c5 f$ f+ u# c2 M9 @6 Z1 G: k5 T* G: N! J8 N- i
  心想事成# K! f+ j% d/ W) j) {* ?; n5 x

6 i9 E7 X4 I2 z3 A. ]/ U  May all your wish come true6 }1 C1 S! @+ \# V8 |& _/ Z0 V9 i9 ?
4 H9 B1 q9 }5 Y6 b2 ^
  72
! H7 c; S  W$ h3 O; {1 @/ |* s1 @" Z- G. S/ f; N8 A* s$ N
  心照不宣0 V" d) {% g$ t3 l, m8 M" s

7 D+ e" t7 `6 N% _/ B* |7 B  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation- B% [+ q7 B4 O/ Y
5 e3 `: m3 d* v) \- L
  73; q: c- h0 ?. }1 q8 v( f
( R6 W  S) U! @7 S% i! I0 [5 a
  先入为主
- i* F, r2 ]1 j- R, g. C/ P, q( J4 A+ Z: g  u
  First impressions are firmly entrenched.+ R; D7 h* p4 s' y$ M3 o9 v

$ G  T5 `+ E  U9 z- Q  74
7 G- H# v2 ~8 H$ I) N/ b% |  R* f+ Y4 W5 I; w4 S6 E
  先下手为强# _. a* d# a0 g% `0 s

8 }! o% h5 a9 W! \  He who strikes first gains the advantage.  x1 q' b5 Z; a4 o2 d

- a; s8 V- m- u5 B8 ^5 f2 K; g  The best defense is offense.
. I- C" m0 t7 \  t* s  X4 ^1 a/ Y: A% u2 L( B5 @/ ?' u( ^4 K" N+ I$ h" {
  75
# M" _& H7 Y; i4 X  v; L! h: t) e4 J
  热锅上的蚂蚁/ D# u' Z8 d4 |7 P) {# s
( a, _( u2 s+ U9 ^- B: H$ D0 U* _
  ants on a hot pan6 z& g2 C0 X. y4 t5 u- x3 ]0 E- f

' |2 T( C$ {4 y1 Q" P. K  76
9 \$ X0 |$ D/ r, x' u9 l
  S- D3 x! o! v$ T) w/ ~  现身说法
" B( a2 w6 e5 `* V9 [! B2 y3 J0 {' Z" Q% E$ U2 L
  warn people by taking oneself as an example3 ]* |$ m- ~+ ?5 p. u. |" J
- f3 l' r$ [1 T+ p/ u
  77
' ^( t0 I1 }2 l- b& e5 h* e9 h+ |/ V
  息事宁人
2 Y$ q  _7 Z& P& U+ Z3 d; W( G; V: G7 R1 r; \. f0 z1 E0 v
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned- B7 U  r; Y  P3 \
# |2 Q# k+ S5 K+ k( _8 W
  78
' ]' L% E9 j* X- P4 i% H' I& \% e# l% j: `- I0 R. \" [4 A1 S
  循序渐进
2 |2 z* t1 k, z$ V! Y, z: C/ i- M4 a2 e: Y: v1 q* N6 w# P! b
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
- d" G9 A7 _( P6 J$ ?. D8 ?9 |- N' w
  79) q; `% o" q: s! [! X

' [3 @$ b2 \- M0 C6 q$ |! m& T( ]  严以律己,宽以待人
8 K: _% Z9 T7 R$ }# j; o
, I& C7 c+ c  L  be strict with oneself and lenient with others
9 _# m3 W6 |4 A3 ~& I0 @. r. q" R7 c6 D9 ]6 G% I
  80
( V2 g4 _2 y0 y0 G, i* Z. y$ k, i/ m" f, Z5 L0 C
  有情人终成眷属
" o- J9 ]) K( S" I: T- E$ Y! v. U$ D, \: O1 c7 u1 ]; J! ]* p
  Jack shall have Jill, all shall be well.81- s* z: F* a/ B0 m

4 V2 G* Q/ o6 Y9 ]" v1 v! y8 A  有钱能使鬼推磨
6 n! l- S  \. B6 L
' A/ W8 z+ h  H& I  Money makes the mare go./ Money talks.82
3 a$ L3 c, C$ C/ U9 }% h" l5 y' O: H! o$ d2 F
  有识之士
. f3 V6 |; M  c7 @% t( X
0 {4 _4 s5 z2 G' A  C+ M, X1 Z  a man of insight83
( y- E' i5 Z; ~3 b
4 i6 R$ q4 M* j( p. @  有勇无谋
( v5 S* I/ H0 p& @! I4 _7 b* H+ Q/ B% Y/ a0 q$ l6 M, r
  bold but not crafty84+ y0 r: ]6 A1 b0 N+ m8 D3 d
* a- p$ r1 Q- [* W& \3 J
  有缘千里来相会
- A# @# A3 m8 O+ G# M$ B% o' e: g$ n  c5 L; ]3 W
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.856 F0 J% d, n  c3 w; N
/ O( E/ S0 K  o+ W6 [1 {( E3 F
  与时俱进
& S5 D6 P1 }# G! D2 F6 [. t+ B7 C' v
  keep pace with the times86
, Q, h' n- ~( \: B* c2 v* I6 ?( f% ?. l8 n. U
  以人为本2 I# h& a. m& B7 M" P# ^4 K' M

1 H8 _: Z0 N: S( Z  people-oriented
- n! {( V' D, L, a* k( w* S3 ]
8 u% U6 I1 N4 J9 |" X3 ?  877 U) m, Z. P2 k( Z# o4 H$ V: Z8 C
3 B3 W$ _( B' ~1 ~! |! y
  因材施教- b* K! ?3 c( E9 [8 _* W

) I6 i0 }- u7 `' V  teach students according to their aptitude
- i; X  @, ]' A7 y# n% k& V) [9 p& r1 D& C" c8 [- |( a1 a2 G% g
  889 F% n2 D% _) t

) u& h6 O5 M+ L/ G/ T9 H: I" L  欲穷千里目,更上一层楼
2 ~- c4 |$ @" ?+ x& R. V7 B3 I: y. N/ {: V, b8 N
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.8 r% P' V. p! B# J( k

; V$ A7 p% L/ g4 G# J  89
! j* j; g1 ]6 h% i- `; f$ V$ m/ }! \
  欲速则不达' {+ Q- `) q! P+ o
0 E7 w; A6 A. h9 f' W
  Haste makes waste." b: i* d4 Z' @- V5 V3 Q

( a3 i5 w. \$ j  More haste, less speed.
, ^' _# S- z* N; f+ v: B* U- ?3 w; {' m, _# n
  901 ?* \4 R# z8 T" g6 f
5 l. V) [. t' S  [: ~: f  {  S
  优胜劣汰- `' N0 W/ G9 ]  D  h

& ?8 Y" a4 B  `) h" x3 `  survival of the fittest4 I: r  N" ]! N! t0 E

# Y8 |  A- y# J3 v/ G) T' q% r  91
& p4 b3 s2 ?; t; p5 N* B$ R' N2 m2 ^) g  d' b2 B
  英雄所见略同/ s( w) {. S% D
2 z6 I0 S, o1 b  M7 x' p* K& T
  Great minds think alike./ s' M" |0 ]* G, [- ~; Y, A/ p9 @

( s9 T) ~. [/ T9 \) e4 z  92" F8 p$ I" q5 G: Z) v* H. ^

; ]; G# u9 _7 C0 t8 I$ z4 Z  冤家宜解不宜结
; W. s& d5 b1 r- _' t
3 R1 y, z. \  Y' f4 t  Better make friends than make enemies.: A; w  }  k& D5 v3 [
5 B1 e4 _9 P* K$ ~
  93  T  R' p1 i0 }- Y- z

* g5 a, u& q( K. r. t  冤假错案
. K+ e: d4 Z5 h0 G2 t: P$ n' ^
6 Y. C5 O8 @6 L  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases" L# @0 o% |* S+ L- a# f
; _0 \% V6 ^  t9 J/ i. e3 \' q5 ~. K  p
  94
, n) f# j3 c; {4 m6 U# N' Y, ^6 c, n3 x% J9 M" T' j
  一言既出,驷马难追
' [" q9 P. F4 y! P3 \" t, l6 I8 E5 Z: N
  A promise is a promise.1 Q0 u# @# X. u. S; Y& e- F% T$ q4 z
* C, h9 G1 k1 c: F9 M
  A real man never goes back on his words.
1 G* ~1 H7 \, z& B" \! c; n7 U+ R3 Y
6 n) y0 g( h# h9 W6 r# I  95
! ]2 s1 ?3 ?) c% p4 g
  [) ?5 |" d3 r' F  招财进宝* K, V+ ]* y" |
- S" u7 D+ O0 C- A6 K
  bring in wealth and treasure
. c; B. ~' q1 n  J, \* M. z7 Y% k8 d2 c
  96: X+ M% I3 ]8 Y7 _; V

1 w2 r0 s9 R7 C& C: l2 h1 e8 H  债台高筑" E( p* e2 \8 h6 x# _
. J% V/ H' Y3 s" Q7 N  B
  become debt-ridden
  L) [! @/ e7 t# }' z( f: P
' B4 i  y. F' h3 T  I, y5 I* q  97
1 t5 R9 \1 ?' x9 Y1 U& s& \1 f
  众矢之的0 d3 n0 f+ q  Z& r2 N8 ]7 O
' D" \  U4 e" l5 Q7 u! f& L, U
  target of public criticism
% @! P. ]+ U2 b9 F2 J) M" B/ k: a
8 C6 F7 u- [3 ^) S8 B* J  98# U/ o6 f: F. k- e# M$ S% ~- w
+ j2 G7 ]: j. |+ G; e% O( M
  纸上谈兵
9 I8 W/ H+ s8 J3 u  i8 D0 l3 m$ b4 d" Z  W. ~' U9 X. u5 \4 c' I. A
  be an armchair strategist8 v8 d. Q, r; \/ ]3 U
- g5 g- T' b3 S+ Q% Z
  99- p% |( M" `3 ?6 ?) S
& Q5 O5 @+ S  F8 B# x& V0 ^" e
  纸包不住火
3 o( L, j0 j% g7 y* a& a! q0 W8 G/ d) k
  You can't wrap fire in paper.
1 y4 \8 c+ n% L! _" `% H  y$ c& V3 @+ S9 f
  What's done by night appears by day.# j2 l1 K5 ~* m$ O7 f5 ?8 Y
2 R; F, w9 W! C+ }* B2 O2 q
  100$ x7 V6 r  r8 X- h$ u* n* R! K

; B1 O. ^8 p2 O. G7 b; N  左右为难
5 c+ }% F7 g" b1 j' U
9 ]$ j% M/ B' F% o) |! {' D  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-30 07:51 , Processed in 0.137802 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表