埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4501|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
, Y$ M  _  a4 w; A5 F& a* }* u# J& ?7 i; Z
  01
/ n/ O! G" u! T: @$ e- T: V) C2 |: j4 P' w* {& ~# k
  爱屋及乌4 o7 @( c1 {8 p

* h4 O& C& d3 y7 P  Love me, love my dog.+ z% V3 T7 {5 I0 J
5 G- g$ z( T% i1 _
  02
" M  a& Q3 }4 }/ n# B- B$ S/ w% G
+ _5 @. {4 o0 Q; ^1 a) T3 z  百闻不如一见
8 ^2 |9 q7 v6 J8 b* O" n! v
6 t: C" R/ o5 B# ]+ b! k' o/ ?  One look is worth a thousand words.+ T, z5 `* w$ r* Y: @% M7 b# v5 ^

+ I/ H2 q/ v( ~/ a  Seeing is believing.5 M# K0 D3 c2 x! z
; W% u7 i% I$ l
  03* y' R4 w! ?8 P, W: J8 O) U+ ?

2 u9 v4 w- q$ T$ X' b/ c  比上不足,比下有余
0 j  s8 Y9 B2 s$ d3 B& Y  u: X
) d) j- Q. W2 K" a7 L6 ?  to fall short of the best, but be better than the worst
& t4 j! {( K0 O1 C1 ~2 ?! N
; r  K" Y/ b/ S: o" x  04
- l6 O: c' ?' p) V! }  B
1 j! g' B9 A% y/ N' ?* t  笨鸟先飞2 A2 g+ V8 [. S+ O! G# b, a3 k% r

# m5 U, b  Z& H( g% C6 w  A slow sparrow should make an early start.
. n% o. \8 z, K1 C* U2 h6 X" X5 l/ M% ?7 u: e. j+ o
  05
' w; p3 ~* L. m0 X8 }: K0 _
( C- a  D  T, B6 t  N3 |. b  不遗余力
7 L; x0 f4 o. ^1 u, P6 L
# R( \8 S9 X" n8 y8 q2 A  spare no effort; go all out; do one's best# X# H7 X6 d8 S. N$ K

) A* k* s- G# C- y! U2 W* n  06
$ E2 {% E; f2 V* r" A  |. B: w# o& L, i5 r  [0 H3 ?! d/ S, g; @
  不打不成交
1 [7 }7 ]* a6 A9 J, r
/ p1 q! o5 a2 [( @7 @# f  No discord, no concord.6 M* K4 P" L' k: G0 P# _
% [  ^( ^4 D6 |
  07$ F2 O- W9 ^( m4 y( g" {. o* j
5 `1 t- z+ |' g; \- j* u# B+ d) w
  拆东墙补西墙7 L5 O4 B+ b  X% G2 q  _
8 ^9 y0 ?6 U$ C! E1 ]& v* q2 G
  rob Peter to pay Paul
- y( V" C. {8 o. h
, J8 M8 k% _% {  083 q& v8 m# w( f" `- t; S
  Q3 T6 S/ m( r6 N7 Z0 J
  辞旧迎新
9 X% y/ _& _, V
0 ]  b1 `- [6 o5 F; f$ w9 L  bid farewell to the old and usher in the new" _4 F( z+ L6 G+ G( A/ K& t. F
9 H: |  l$ N: u* c
  09
4 V2 B- x2 ^; A+ `& L; U
9 P  W. g: D8 p0 Q6 M* A  大事化小,小事化了
4 V% `: M7 `! L  W$ d) ?1 F
- v0 [8 x5 a, y0 f  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
3 ^  F0 ]' K1 d& W0 W
! W, N$ i) G- C5 ?( V2 P6 q  10
! W6 S3 [, [# @4 ]
) l) S/ [6 a. D7 {( }  I' {  大开眼界5 J& W9 |1 w$ v+ O- H, b3 j

+ T5 Q( v9 r' P' o% T$ i& A, Y/ t  broaden one's horizon; be an eye-opener& f% @/ G' U0 R# d
2 l% H) Z9 R9 u( H! a
  11
3 p" v, n" s, l6 B6 V+ Q- C" e. s) F. U& |- |- Q5 `( {& i
  国泰民安! b9 \3 m# }; w
$ Q4 W; d' U! L! L
  the country flourishes and people live in peace
+ ], s9 [8 C( x1 [9 g: t
% a( L/ ], {! x( F* b" F( Q( M  12
' q. d$ a9 N, l  a" j$ ^: S9 P5 C3 D6 A8 U. {2 n2 ]8 w
  过犹不及
0 G3 k  E+ Z) j* u8 y% [$ N6 C, o1 O" I# ]0 c" m  z
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;. u& ^9 F1 d, n. Q
5 g4 M1 C# {9 C# b7 o
  too much is as bad as too little% F) K) T; b7 R6 J/ n

3 `) X4 B7 P$ D" S: h  13
9 m" a9 n! b5 v1 |* O. T5 x4 D, X
  好了伤疤忘了疼1 }* ?2 w! U# M, h. I

. X  _4 t$ D. A: s  once on shore, one prays no more
3 a8 H  d4 j! ~/ m) i! c# m0 |$ \
  14
, @  Z3 @/ Q0 t3 o( {9 C  a7 ~% ]8 H
  好事不出门,坏事传千里
: s% G; E- g$ Y5 i. Q- q) K9 C
3 O; ]' a  t& z/ a! O* V# ^3 q* c  Bad news travels fast.2 q! g. g: v. R# S# [, O$ a! f% v7 G

1 s- W" q/ U  u8 O0 M0 F  W6 `  15
; R' |# U1 t3 _% o. @# E% ?2 X
+ d2 J! X1 E7 f6 d& l' O* f& R  和气生财
% g  ?, f6 K! V" Q) l, a
7 c% ?" r3 |4 I  Y8 j- B  harmony brings wealth;
; X/ j8 X/ i1 }. U9 a; ~# G4 V
; V% P+ S7 z' w4 o  friendliness is conducive to business success
: u5 W  c9 ]2 ~" {5 V6 [, p, u3 A! F( B5 P  ~) G
  16
/ G; u% M; Z* C
$ v, g  V5 y3 t  活到老学到老
. V9 [7 R: }# O% b( V2 G( |; i& w  L1 J% ~3 ]
  never too old to learn
/ T. Q- |  e, l2 B' z  Z; v# Y6 x3 Q0 v
  178 p/ g8 _  L# U' }

: Q" h1 v, h+ ~/ l  既往不咎
( K% g$ y2 m3 [: K* ?. K% r% t: b- E/ _. S/ ]* \0 ?4 R
  let bygones be bygones$ j, V! r& R3 y& z% i

0 h. w' A4 Z- ^; L7 d4 s0 _1 c6 N  18
" k% {$ q/ m; g/ ^/ v8 k. ?% X# ~( T% z% m: t! N
  金无足赤,人无完人
" w( y. q- z7 l; x" \; \3 i7 _3 y$ P1 D7 s+ l# q: i8 _' q
  There are spots even on the sun.- |) L, a; e- M9 M3 m" P

5 I! A; s3 O7 t, ~7 y8 T$ b  19: @7 s+ f9 M; x  d
9 g2 z  q. Y; `, W/ ?1 M" Y
  金玉满堂
) j1 q& ]" m+ h; d6 K3 u( u/ ?2 h& ~- Q- }1 v
  Treasures fill the home.4 ~1 Z$ I; v1 U' H/ V) W
( _0 `: b5 x; ?6 n! e
  20
' }3 \' F: D6 A) c# n# c" B* d3 Q2 i# i
  脚踏实地9 s6 {& d. g  L8 {) t

1 i  I0 e3 G9 j3 Z0 M2 K$ z  be down-to-earth
% r" u' b4 i# g
# C3 Q7 X) N( Z8 l  21. S: R+ c' P4 _
: O. P) z3 \; Z1 l& \
  脚踩两只船
- N& P, W: d3 J+ `7 y3 t  O6 I6 Y) T& I$ |- _
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp3 i! d' @8 v2 U; C0 W- S

; f$ s( d" O7 f* p  22
1 o: i& n- ]- F  c( y( P! [/ f0 Q4 J6 I
  君子之交淡如水( ~# L# C+ ^. g& m0 Y' A
, ^0 `. C0 t" O5 f* [
  A hedge between keeps friendship green.
2 e( V' z6 C/ A- y* b' a. k, U% Y
% X2 o1 z- p. Q: g7 z  23/ U! L0 C$ e" k1 D4 q- Y) m

6 W8 Y# b. }; R) N  老生常谈,陈词滥调
* ^$ I9 g2 b- f4 D
+ \* ]1 A- g8 Q; W# W% e  cut and dried; cliché& T$ _8 p* t5 L

2 e* V; x8 H7 {- t0 f  24
- P% p. A; ^* P: F8 C9 B: g  u* Y7 N$ E  T6 |; Z' X% o
  礼尚往来7 U4 c1 u5 B5 v
5 Z; D0 v& `" M
  Courtesy calls for reciprocity.
3 |. t$ T, [1 A: L, u  S: ~8 u$ p% y% z$ S8 L$ i
  25# }/ s7 e) O+ b( T, t  u7 |+ I

4 {! L  t7 d" I. `  留得青山在,不怕没柴烧
8 N/ s7 A, ~& ^& A. ~, [% H3 G% P$ a5 Z$ E
  Where there is life, there is hope.- E" J  r( U. d- A/ M
5 a5 `+ S2 A% ]7 ?0 E
  26
. A) f( E$ o! `/ A+ \& R9 `# y; l" U& Y/ R
  马到成功
7 G+ T# \0 j: F. F  ]8 W0 ^% T- O0 o
  achieve immediate victory; win instant success
! R8 e/ d/ Q0 o. @) z: c5 p: u" l/ Q& |" z5 }6 }8 q7 I3 W
  273 w! \+ p. G8 i( i3 m0 D
! s. @9 B1 ]5 p+ y" }' r
  名利双收9 j, g3 a; I3 F7 c% l# B' [7 [2 N
, E& c! Y+ x! i
  gain both fame and wealth
, e! o: b8 x$ k1 a+ d$ Z7 I, B5 r3 O" G; ~" Y$ o* O$ z
  28- i% C$ Q9 B1 z! A( ?, X! x
4 d1 ~5 V# _6 ]  u, @2 x2 {# `7 ?9 Q
  茅塞顿开7 N; {  u' n7 F) ~

9 ?; W- \5 M4 E7 F, \9 ]" ?4 o  be suddenly enlightened1 R" c. C' y9 d2 d6 h
0 x3 M, f: [; G% F" N' |+ _; W4 H7 ^
  29
* O* N3 U- m- h
  \+ p: k# Y6 x' T4 O  没有规矩,不成方圆
" e- {2 {# l6 B2 ]( l
' p; i% ?( M1 F  c/ ]8 R  Nothing can be accomplished without norms or standards.
( o2 z- g# N5 x/ n' @0 {
+ L( H" d; r3 p- D6 {/ l! J! M2 E  30
' m) ]: t5 W( Z2 a# [& ?7 p! b0 Q9 E" `4 t+ S* I) T
  每逢佳节倍思亲7 K. ]& {5 F8 k4 @& g
3 ?! h5 s3 L( O) K
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.  J2 H7 ^, l1 A  ]/ b, c6 |

6 P0 F( k  D5 n  31
$ I0 g9 B( N, H4 K% B. T9 Y9 r: Q; L
  谋事在人,成事在天- I" g2 |  x; g! e5 H2 b

8 o$ c9 N) O. Z8 [$ ~( W  Man proposes; God disposes.
0 F/ c- ~9 n8 x' G3 W4 ~" @# G5 {2 ~/ `: U9 f1 M! z
  32
- k9 j3 s+ {4 P8 Z5 g; q9 N, g
+ P6 V' F, [: D; e' Z, [5 g5 j6 P  弄巧成拙1 Y" Y: s  e6 m# F9 I6 V3 c

; r* \3 {0 n  P% C9 I+ A  make a fool of oneself in trying to be smart
6 y* S& Y2 y* Y1 X3 r) a6 }. Q$ ?8 F1 D6 J6 f
  33
. z) b+ o7 O4 l  A0 v
) ]6 U3 W4 {( E8 T/ p0 ], t6 X  赔了夫人又折兵
5 c5 J. w6 P; ?, c+ V$ [; o' O7 w, q5 N. x6 Z
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
7 ^- H( e3 S8 q% h2 R5 d% _% I1 _
  349 A9 y& l4 O4 @- o& `& a1 L
/ M5 e% l1 m  r4 Q: X9 c% C) {
  抛砖引玉0 s+ e$ V9 d% W( S7 i3 \

7 S9 y! G6 {9 J0 N4 r/ Q" [  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
+ }  h- @- G9 Z; ]3 q3 \3 c
! @. t0 m0 \" M( v8 O" }7 m0 x' Z* I  35/ ~6 O7 Q7 j  X4 v1 o5 [, a+ e

0 F" r- A! r6 S2 ^* Y/ {0 J9 k# B  破釜沉舟0 `: A  o6 C6 N9 ^' ]! F; N
- F( T3 R! t& c8 T# t# E& e( Z
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
6 G/ x5 ?7 ]" _2 z2 J
! {4 |- `* U  I% H( [% K8 U3 E  36
' j0 ~7 i' }% }4 c# p! m; b: L3 C$ `# U6 G
  抢得先机, O* Z: X+ y2 t3 M  V7 V
$ x8 B; Z! R( g/ M
  take the preemptive opportunities6 k+ b  {. Y$ I- N0 k3 L" h# P8 b

9 x( `( X# u1 U( A0 g2 t& f8 a  37
" Q6 v; s* w# g$ C! O' c
, i! ^- X' ~0 O$ _0 N0 i% s$ B  巧妇难为无米之炊- k6 Y3 g  J& C# T9 Z( M* K

, z- B+ I9 M3 I5 u  One can't make bricks without straw.
2 y% l; S; L. ~
: y9 T9 W" g: {& U$ R+ G8 z; \  38
& K* e' s0 F. d( w: \
# P3 k! ]/ [+ i  千里之行始于足下
$ U- Q3 z! u0 d' @- ]- r0 t, P0 x2 F- a% L
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
' b1 ~6 c" \* B% S+ C8 }2 R% g- @3 {
  39
# y7 s1 J, @; r6 j8 U  f; [/ d# `& u5 ?8 v" D; D
  前事不忘,后事之师- z0 `) v6 y  m8 G" @1 w

, b* \3 e/ |5 V1 i  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
. S$ G$ l0 Y8 a- f9 C2 \+ E& \/ ]- o' Y7 q$ x; n
  400 ?; W* w% F1 w& g# C
9 g. @; T3 H- y9 w0 M
  前怕狼,后怕虎) ^+ f( `  @) l+ y) y
+ w" ]6 p) t- w  Y! f; w
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something9 |* L+ b* P9 p/ s# x& _0 l

7 t: a7 t0 N8 ~6 _$ m* N, j  41
2 n8 C$ t0 \0 ?! E  F$ E2 k# @  B. v' K( C7 }) p
  强龙难压地头蛇; b0 R' }# X' n2 O$ S$ o
: l4 m# C8 p$ ?8 G3 y. ?+ Q
  The mighty dragon is no match for the native serpent.
% a' d% \' z  d. L2 {6 J  v  D/ K$ g3 S) r2 C0 {  C
  42
: j6 C  A& \  j2 @. {
/ j; A2 O; k+ d6 N  N  瑞雪兆丰年3 t% a: b0 E, K, T# B6 r2 L* f

! v1 e5 ]$ j8 y# D! W, j3 e  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
( Z2 v- Y2 n  k' d
* c& ~5 ~. X1 q% ?, O$ D% B  43/ `6 M  @6 l; r) `8 d
+ g8 a' t, }3 H' c
  人逢喜事精神爽. B/ ?) f4 ?) [) y; p7 `. O4 |4 |
- l: v( z( o! i& |& j
  People are in high spirits when involved in happy events.* ?2 w3 ^. V( X
$ A! ?; M5 \( A, X, i
  44
+ E0 y. u+ Z6 G
1 @& }* F/ \! z6 j5 g! M  世上无难事,只怕有心人# D4 A! F) Z/ B' i; e/ c
6 Q. u, k6 D$ L  R) ?. p% {1 h
  Where there is a will, there is a way.: e- ]& ~9 j% [5 I7 q
/ O1 w/ t8 e3 ]' H" e, H
  45% m# H, t' z) U# u; P- v& M2 p( W

4 @$ u' f1 f$ K8 j# {  世外桃源
" [- l& f+ N' u1 F# D% [: D
+ V' l) ~  f* |. M: u( t7 R* j* K% ?; F  a retreat away from the turmoil of the world  h& Z8 M  ~5 J2 q7 h: L

9 g8 h4 C" j4 {" z/ d4 b* I  `  46
* g$ n, Y5 Q/ ?' h8 J/ _
% a; {& o* R- g  m; N# {# s' [7 |+ |  人之初,性本善
3 d  {. c/ h' T
, T* Q0 r' F4 O; e( ~' j# g  Humans are born good.
  s" F5 x% L. n) i
" Y% K9 ^- V0 x. U+ `3 G( Z& O! `  47
, V6 Y6 x( G6 v5 B* t, [; R0 W2 B2 }
  上有天堂,下有苏杭. K# H( d; F' O  h, ]: y

5 Q% Y6 p0 {1 F! u  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
* }  }2 d; T" p, T4 R
: P0 O' ~# d4 F* Z  484 V& i) h. P& H0 G
! V9 Q7 o1 W  u4 t
  塞翁失马,焉知非福
$ D1 k$ I0 q+ |' L$ ^% h* J% E2 p* _) Y- B  `+ L0 y
  a blessing in disguise;
9 q+ b; U: ~3 m) I9 N
5 f" ?% A! L4 ~  Every cloud has a silver lining., v' L+ f% l8 F6 N
' ~. ^, X, m' R8 J. n8 z4 G  _" n
  49
8 N% Y% _( G8 q
5 f; J# P; D  G3 o; E  三十而立
# F, w2 ^7 n; z  y$ t5 j8 ~$ v% h
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.$ e" V9 S+ b; u$ w( x+ G
) o& R9 n9 n; x' s, |
  50
3 [7 j' W; F, n: a
$ ]9 Y% b+ N8 f  水涨船高
+ Y" ~! R1 G  m" l% h* J: Q7 ?
0 @7 T6 @6 r  L& b7 K8 ?$ X) _. _  A ship rises with the tide. I& F+ ]) r8 r
, c! ?& D) s0 \( z; }
  51" g, c1 ~# i) `6 e8 d1 k/ K: ?+ E# E! K

$ k& Y" w# R* d+ E+ O  时不我待( ?5 M3 @1 i  y
- T: p7 t% T' r1 v* {1 A
  Time and tide wait for no man.
( @. r: K9 G' a
  s0 i; Q* E1 Q" ~  52
3 q9 w! k4 A* P, ^/ Y* J+ F+ r4 K1 h* m
  杀鸡用牛刀' V5 K: v# L: J" N8 Z

/ T3 i7 S3 @8 S6 h  use a steam-hammer to crack nuts$ G/ e5 W& I4 v) ]" L" g# z4 K3 ~# s
3 R7 K+ S% E( I% p7 A5 y
  53) ^0 S0 {& `: \7 Y2 S6 S) P# I2 I
, W2 H+ o3 h3 t1 K: g
  实事求是! m( Y' o: j& x% U
3 V: S  c6 H, Z2 h( L6 p+ O, w
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
1 C9 l2 x8 z; G1 K. g/ m
- A- I* O1 ^: G6 s; Q0 a) W5 Q  54
5 ^2 Q8 G. D0 M5 y) q
6 I8 Z9 s! P1 g  说曹操,曹操到
0 r2 U8 g# s  D4 U$ }9 g- Q* d+ F, W& `: }
  speak of the devil
# ~& F+ f/ @7 Y- V, N+ o; d4 F
  H7 N( d0 J1 @6 @+ w% t% Z  554 n/ K( {4 O! g& `

* h3 z, o3 G3 G3 n1 i9 y  实话实说+ u: I% |# u& e% ~! H/ f
% F; f$ o; r0 R: n6 Z
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
& T! F4 N0 [, k' ~: {+ i+ m" @
0 t7 p( ]1 Q1 x) i  56: |9 f. k7 `4 ?1 \
8 b' @9 H& [$ g4 J0 \
  实践是检验真理的唯一标准
$ R7 Q9 j! L5 W& ^3 `+ c  Y% {
4 g) ?' j4 z9 {2 E8 k7 u; A+ t. R  Practice is the sole criterion for testing truth.57- J  j% s- f3 M! L! i

5 [. C2 o) \8 L' y) ]. `, h3 I  韬光养晦; s) S4 u. W8 U# E  H2 I/ s' C
; d8 f- ^/ ?' A7 m0 M
  hide one's capacities and bide one's time58# Z- t& L! J/ `' |3 P

( H! C8 z( }( k$ g2 G8 r  糖衣炮弹6 X1 \4 r1 J- z/ w, I2 O) K! Z
  R4 W3 H6 n2 `
  sugar-coated bullets59
: o  F. `. \' @8 F: `. d1 U
1 f3 i7 O" b0 t* E, E" e  天有不测风云' p- u$ B# l1 n3 {0 f0 z" U
/ }6 |0 M$ Q  O' V
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
; w( }) ^7 ~; I/ `" J8 ^# q
' T9 R6 _) ~0 S! F  团结就是力量; r! I/ \2 b; L. b+ c/ R

- v9 }9 X7 P! v1 I, D  Unity is strength.- l; i* s- z# t+ Q0 X1 a& ?- b
7 C# o7 X  Q' t, {% J- z' M
  613 f( c# @; ?8 ?& W

) i2 O8 _' I: o" W( v0 y- E  跳进黄河洗不清
7 h0 w$ U$ g' O
1 z% d$ K7 k! Q1 J* L3 n/ p  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name9 b) c' N- e  c7 d  X7 R

8 E0 b8 y6 e% e& }  62
. `7 E! N0 q3 ?5 c5 y7 ]5 \3 T, I7 g* j# T+ Z. z
  歪风邪气
% x% {6 N% I* e( K+ ]) O
9 k0 U; _0 n/ B% K* c$ E; f6 Y5 C  unhealthy trends and vulgar practices* }9 h; y' {* F

' g. ^! z' c( n. h9 L  63
- }5 A! |8 ?6 b
0 d7 D) @* Q6 w# C6 k) X  物以类聚,人以群分
! d; e& R  i: u
$ F7 T* N6 g. f  Birds of a feather flock together.
0 f' q% q; ~* `2 d, C5 h" y$ w0 q0 a
  64$ W3 S1 z' ?8 ^* a

0 n- ]! f+ y6 `) k  望子成龙1 C7 {4 [7 G  `  f3 R
0 |" ~& U  p' n. F
  hold high hopes for one's child( R8 U; O# a: O, w1 m* y4 C1 `1 l

# r8 S( z! E# q  65
9 [( N6 n, @1 k9 P; m& a# [' V
: r1 ?' X5 t) {1 ]  唯利是图
; Z- c2 f# i5 x+ @6 k$ u/ _+ B4 g
6 {7 y4 e( L# ]& s. O( u  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
  S" p5 O" d$ ?
3 G) L8 p: K" }8 c8 l& i  66
% @; U5 {+ Q$ N3 ^" m( z8 M$ {# U, u, l* x
  无中生有# \! O- z5 A$ @0 x7 K; n
1 K- B' ~5 n$ c7 X% D# b
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
' E# G# v( m; L" u2 X$ h) s
, m; U) M# @, K5 }" h, ], G  673 @1 Y4 Y  S( R4 A

% i3 y& E5 N8 ^! m' C3 c  无风不起浪; I0 g: U, P# T- a5 N; X( h
# o8 V. a# j- F  |
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.6 x- {0 a/ e: |( ^

8 B0 i& ~: E) m$ Q2 P  68
% p1 w. P. |5 s2 U4 S+ @2 u
( N, b1 j; j; t# z" D/ c  @  徇私枉法
0 j1 [% ^% g6 Q2 N( E: }
- d  U; \8 x2 ~0 E) J  twist the law to suit one's own purpose* ~& m) L' K; N! F; n/ F* a% v+ E! ^

  `4 l6 M5 k: J7 |* i: x/ p  692 V  L$ [' [  a. i4 F& p8 ?
" e( X* D: H. W7 i4 a  i
  新官上任三把火
+ `- Y' {$ c3 W2 b( ]/ L6 d) `# ~+ |8 I: M
  a new broom sweeps clean. B% t# R9 E) m1 H" f1 c- ?1 c

2 K7 y) V# t7 ~& t; z% R  70& P  z1 C+ w; D

2 \& J  Y1 i1 `  蓄势待发4 X0 A" B! B4 e# W. x$ y
! a& `+ x8 V0 A1 o& Y
  accumulate strength for a take-off, e; M9 D6 {8 U

6 a) G' e1 t3 k$ c/ a  71
% r  T7 I6 Y6 o" x5 w: ]# O6 m- s3 E; o' z: }8 F9 E0 J! Y
  心想事成
4 y0 _) R. z2 P7 R, b: R. @8 k9 z4 Q$ s8 N0 O) L. Z
  May all your wish come true
3 C0 o+ K9 D9 S& W) l* T4 M0 C8 @5 G& w1 I! W
  72
0 Q/ p0 t: B5 W% Z& F8 Y. K" \: @' d2 S" d- ]+ O4 j
  心照不宣
  Q! ~  Q5 v. F, u
& q- X+ R2 q9 a. G  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation& e& d/ z, q$ E

, g- l' m1 _3 x( ?/ E/ c, H1 E- K  73
, S. ~. A. ?) {/ L6 u5 e6 A' p
" E7 R' N7 n' \* P  先入为主
* V8 C: F& I# e, a$ f" [7 j# N: q2 U, D& k* G
  First impressions are firmly entrenched.9 M4 [5 r2 k6 n9 \

$ q7 F% F; j) R: Q# x! a  74
7 `+ }$ c- R" {9 i  J) E7 w
% H0 X5 }6 y% T/ m2 U6 I6 r7 e  先下手为强
; o+ y4 j5 I# [" e% i- F/ l3 R4 Y) G+ b1 d; T: A
  He who strikes first gains the advantage./ t9 U8 S4 H' R* L

5 s4 V1 r( e" p' R5 P  The best defense is offense.
7 g$ [: z: ?% @! u, b6 M- F. [$ g1 q/ Q
  75' W' f. w# K! \$ c) B5 H' ?4 K# r; C
- n, H+ W8 m3 I* s: O' \/ u, F
  热锅上的蚂蚁4 J5 w% @5 p; [0 g

, F* G9 A4 W1 C: A5 X  ants on a hot pan
: ~) }& O7 k+ N; }& m$ K  F! _7 A' v8 W
  76/ Q: G; g2 `' c* A* }) I

0 t7 S: i9 x# w! ]9 |5 A. v+ a  现身说法& _$ _! U+ d$ k& S/ D& A
" P2 O$ ^. v' e
  warn people by taking oneself as an example
7 ~5 s) D7 b7 _$ o3 O2 _$ Z; M5 i. ^- j4 J4 y/ G& Q
  77- {8 z' J9 n9 m% Z. s6 z' S0 [
- N; K7 @6 \1 j' b: O; a) d8 H
  息事宁人9 D+ ~  j  t/ y& r

: f: H- c8 D  ^3 P8 ]0 y8 D, [  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
7 k: C% j! l3 g8 G5 H/ K* e
4 O, x( V7 r6 F( I  788 k0 Z) g& T) z! W1 t

8 S5 S5 Q# a+ Q! ]# s  循序渐进
5 ?/ z1 L2 _; C/ Q( ?% E2 T0 O1 W# B9 x. F4 y
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
3 Z. S) b, o& y3 |( P; s
' Y, W, ]- q$ m" v" M  79) L8 h- Q+ V6 s  g6 d, N9 K

" N# i3 e6 H7 n  严以律己,宽以待人0 q6 D" c3 h1 I$ D; N, H
* Q$ p% n/ C5 M
  be strict with oneself and lenient with others
5 D8 R. n& u# p8 S( B: Y
7 c- k. u* b! \' Y. I6 u# i. a  80
( M% W+ {* Y7 f6 o& f% Z
. U) x7 e& V: D  有情人终成眷属8 c5 l1 ?) h% o& c9 G

; F2 U% d2 r/ ]' ~; ]  G$ y* |2 `  Jack shall have Jill, all shall be well.81
( I0 R8 T. a2 f: v$ b  T, O5 A2 c9 F& C: c/ D* q
  有钱能使鬼推磨+ Z( V. K9 K) j* Z8 q, n& E9 w

# _4 o+ r2 g# d  M( H  Money makes the mare go./ Money talks.82
/ A$ s6 [: Z' A% v3 b% }
9 V7 O% J! b1 w4 X9 K! K  有识之士4 @2 v  F* n- J- j
& s# R, O( B2 u  a' H! [
  a man of insight83
2 f( Y8 Q5 E; Y  M  R' t/ n
) `9 m6 W0 q! K; y  有勇无谋5 o' \6 I9 _( {: E* U
; X, u* n) v. Y/ [2 ~) t
  bold but not crafty847 f8 J, _% M& a
- l% \! z! o. V5 J9 B$ o; @
  有缘千里来相会
# }! i- ?6 E$ G: S- d8 w' A$ f# p
  v! g8 s* ^) S7 E+ w  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.859 Z; A2 _. }2 y; l

* W# s3 m* i" y+ O: L# T  与时俱进* ?/ G6 r9 Y% e9 J: k

0 F7 J) r1 I0 h  keep pace with the times86
/ V5 b& Y4 P2 f' W
( m, J2 w! k3 _  以人为本
& ~+ q2 c3 x; ?% d& K; v' j! e+ @6 j+ I
  people-oriented) l0 J  n9 w* G7 {6 H# G8 E

8 C: S% }: ~: j7 n9 B2 O: M  87
' a- v! q/ Z% O; Z' v& g$ z  i8 R' l8 t- x5 w( Q( h
  因材施教
( N$ F( {( Y: D8 q+ s- Z1 k6 I: g' p/ j
  teach students according to their aptitude
5 w1 c6 t( I" {% |
* C- J  g) _% c. a  88
2 l4 n0 d$ ^/ C5 I- ~7 c
9 S/ M6 `" l* F4 z% f  欲穷千里目,更上一层楼
, h# A) L7 P0 a* b* E7 t- r# x
- p2 x+ E, t& V1 X4 }' R3 f  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.; {/ @: A! n$ d% ~$ o0 }

& \  g8 |% K" ^/ z1 n+ j, q  89
) b3 I+ ~5 L& S+ p8 a# k4 \5 j0 ^* N( z1 T. n! ~; `, S2 Y
  欲速则不达& h' S! w* O: C4 ~" a

6 q2 I3 c$ Q: Y7 y' Q  Haste makes waste.
  p) V" u* d* S: v, ~2 h
2 B4 z$ X7 I) o" L. Z! s  q/ x: o7 N  More haste, less speed.
/ q# Z. G0 J6 i" H. H  J# U
' ]5 k" c5 R9 ~. j  90- p4 R( K: }7 V- \. R3 h; U

! Z/ N" q5 J1 a- w+ s  优胜劣汰
' N4 ?, O1 k) q4 ~: H% s/ `5 `8 N( Y" [& T3 X) U9 y
  survival of the fittest" w$ S4 e2 V3 s
. r* z4 t% m) g6 g( v, [
  91: m) R8 w% d( B# q

( _& L7 A/ n. k9 p* }: o; k  英雄所见略同
* L) _6 ~1 s: L: y. j! v$ P
/ i8 F, s% X4 U8 _  Great minds think alike.0 Y( W0 x7 K5 Q( M/ b
' G# ^8 L4 S% q/ O7 Q( m
  92
3 N) u' B- @+ x3 @& `2 J& R1 N6 g" n8 c- f8 _6 ~( K3 F
  冤家宜解不宜结( D7 A* M4 f2 U/ G! E" i6 v  e
6 R) Q$ a2 ~3 m9 Z* _, x  k% c
  Better make friends than make enemies.5 H+ j1 v$ T( ]  `4 M$ g% @
. }6 r' x; d" H! u2 r' o. Y
  93
- K0 W) Q" L5 A* |# D+ b& ^) K9 F; d4 Q, L; w9 c# I
  冤假错案* s. t& C( W% d
% u) M) H0 Y  |7 C3 X
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
& }+ ~2 i, c7 q( Y
! ~* s* w9 x& L# c! L# d  947 U9 {" g  X1 ^4 B7 D! V
- \, b  f: F5 @0 H
  一言既出,驷马难追
  \0 Z" E( I, K: z4 Q$ D" p
* Y& f3 _* W$ {% g: o( f  A promise is a promise.. t6 R  D4 ~& N. L1 H; q

* @5 e  O1 Y3 P& `! m+ H( H5 L  A real man never goes back on his words.7 a# n. u! e5 h2 J' C" C* M! L
( W% @6 K8 w, ]: q+ c
  95) p* `! ^6 c" O# l2 a% h- @

8 E$ r& t8 h2 W3 D2 C9 g  招财进宝
; G# p. j% w7 U4 ~3 f; i' ]7 D
  bring in wealth and treasure. G% ?% S. g8 E$ E" G; k, f3 k

0 v! S4 z) a# [2 d  96
7 g; Y- m  f: [; E  }3 ?% V2 J
  债台高筑; S' I' l4 {6 d% H

: k6 H& V6 Q! z  o  become debt-ridden* Q5 y  Q+ f1 x& D) o, I- w8 k

7 `* \* p3 q6 }2 i9 D8 E9 A0 ?  97
2 O/ M9 o8 M$ P: V  C; t; P: L8 R0 ?* }) N$ \2 v
  众矢之的+ W* u* c4 F: X
: {3 k% X1 Y+ |. r. m! m) p' o
  target of public criticism& _3 |3 U% X/ o* S) _* @3 p

; V( F3 c+ l. _! i0 {' ^/ _  98
9 X! {0 K5 J& @- a- ?- Y8 v" l0 |" K
  纸上谈兵- w& M0 Y% K% n3 O

* A  N. E' e5 v0 u; t1 Q  be an armchair strategist
2 l3 B, L# y: D3 I$ t
4 r/ U" N$ a! X( T& B  99
3 h3 L7 h1 l- {# e
% D9 y) Q8 k! s  纸包不住火! \4 f3 Z- d( a7 K

3 m) k- B. z9 w" X  You can't wrap fire in paper.
: q3 f& z0 }# \/ K4 m# @4 {" @' u' v6 b* A9 G- G6 y& A, |
  What's done by night appears by day.% B7 C  f$ |0 w  O( B1 H

: C( B7 L' W* f. f8 `' t  100
8 e4 k# E2 q0 Y$ d# b* `: {9 ?5 x
+ ^8 E2 d: V! z7 y, v  左右为难& ?) @9 L8 E$ R4 T' }
( Q2 y- m( z0 z  c/ a! L
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-28 00:40 , Processed in 0.142917 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表