埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4956|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!  F6 Q# t3 p' y! I% J
" z" T' |' s9 ^/ v
  01. o) h; _- a; r) v

0 \5 s) X$ ^! A2 K! E% j  爱屋及乌
1 x; c- k' N8 F: A. U
' J  r% R2 P- H9 u. K! g& M$ P  Love me, love my dog.6 n4 Z- i4 z2 l. u+ R

4 b/ ?7 v/ m# K  02
, o2 m! F* y# p1 ^- c
" N6 P" H4 p: A+ }  百闻不如一见* N& c4 ^  y+ F8 I9 V9 h6 w

, u& c5 G  {: D, Z4 l- V  One look is worth a thousand words.
& Q/ e# j7 O( h) O& a  O% a. i0 ?
) x9 J  G" B' @  Seeing is believing.
, F2 O, z, Q% k
% V1 |  w8 R- D/ B- O1 G  03+ e+ Z) u/ P8 F$ W6 h! P& V

& h" ]* C1 Y1 h4 J: I, w( ]; S  比上不足,比下有余
  z: b/ X" y6 m0 H8 z& m; L/ E* q% N9 q1 D8 w1 r
  to fall short of the best, but be better than the worst! p5 K5 L- ~( c- O- B  B

6 D) \' W( b4 k& L+ l) r  04  `: z+ ]) i# {$ F* m2 n6 x

7 Y$ z! E3 h+ K  笨鸟先飞1 v2 w( K' L6 E5 u1 g  M

! D) Y) a. w, l5 Q* v0 v7 m% e! u  A slow sparrow should make an early start.
( g( f$ a* c: o
" q  u  B7 f; o2 h, J" _  05
3 F- P, T5 z0 d
" v  M! M, v: f$ G2 U; S. b  不遗余力
2 C- r9 A4 p- k) \. F2 a/ S
& j. Y# w; \3 k6 r  spare no effort; go all out; do one's best
' Z9 {$ N3 U% o* O; ^" y
. f( G- v3 O4 }4 ^  063 @# v  s, u! i0 c% {
$ j6 @; ]) M* A# w6 C
  不打不成交5 O, j& r5 f0 D, V9 }
7 u( s  X& C% n  _& E- U0 {/ Y) o/ O
  No discord, no concord.- Q; M2 M; X0 ^, T

: g- W6 t, f) m( p3 ~' O2 N  079 G; y0 [6 C+ O) m  w. S

; s8 l7 v# R: r2 }: o  拆东墙补西墙2 T& P" I+ u$ z& c' Z/ t& r$ ^
/ B) `' M' H) J  B
  rob Peter to pay Paul
# G/ T' |  F/ \  t/ S- ]3 O0 b
9 ?1 O7 D& B8 V  \8 e  082 b! ]: P, h5 k8 M; s
" Y9 W: S0 g6 q& K% U" T; f
  辞旧迎新) ?' s. T0 @2 G" i3 \

7 Y  N, Y1 }  P1 M& ^- G( n6 ?$ l  bid farewell to the old and usher in the new9 E$ ^+ n: v3 }# C8 j

+ O! V; `9 Z1 S  G+ x$ c  s  09
' j& [( N' X! {* D8 h+ B# H, R" e$ V# p9 K" k
  大事化小,小事化了
* s- T+ i/ b% b- K
0 _1 b" q' W6 r9 A$ P  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
* i/ Z) U% c' R; ~% |* R% S
8 ?2 W' N7 Q0 p+ g; L; J  10
9 B. |; k# ?+ q; q, x6 j" R$ j, E3 z$ ^
  大开眼界
- P/ j+ c0 s6 E  F; z3 D- m
, z) R' i8 `$ O' R* s6 g! @' X. R* q  broaden one's horizon; be an eye-opener
2 {, p: V8 U; _1 [# j- ^4 U# K7 D! R9 Z+ W
  11/ }$ E, B7 t# `1 {9 e4 F) h+ Q
" A* b3 h8 w( x# z" d% g# F
  国泰民安. x7 a  r& W; d4 v/ p, x$ b4 A) i
& V3 @+ s! m4 h7 W3 K
  the country flourishes and people live in peace) }' c+ I6 J8 f  P/ M2 }0 z  n! q- l
% z2 n2 Y2 ^3 \
  12
; K3 u0 }6 T8 t7 z8 h/ C
8 k6 _4 E$ o6 t# e2 {  过犹不及( G: f' l8 x' P
4 N/ M' s' |8 y' d$ S$ o
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;% J1 h" I- G$ p5 n& w6 @1 A

( @; J9 N; ?2 ?( L# L# S2 X  too much is as bad as too little; Z: C8 T) h$ a4 M4 f7 e7 q" W

3 r" A6 w4 P+ T6 s  13
8 `' f) r$ o5 Y4 _9 w, Z. X3 @
- S/ r- Q2 m; S4 r  好了伤疤忘了疼
7 u! J0 x/ N# x0 L7 f( ]: _3 z3 Y' }$ I' x$ `1 f
  once on shore, one prays no more
) [1 {' E( C# T# @! F5 }8 ^! K% `7 I8 u$ m5 k! P% l' r  F
  14, r* ~% S- Z  }: A7 G$ d
7 G  G) O' v! e, J2 K8 v
  好事不出门,坏事传千里
" j4 N4 R3 h, [7 T+ i& }/ R# T/ b: p9 k; G' }% F+ ]$ C
  Bad news travels fast." V4 }: o, V; @% c9 ^

% k! q1 T. I8 d& ]9 M# Z  [  156 k! Z6 n& Q3 Y, S% C9 b
9 T$ O+ o* J+ t" {
  和气生财
* o; ^  M% h$ g, ^
% o1 b( l* y! l5 r6 t/ T  harmony brings wealth;
1 E' R; O* Q; a& D0 C7 d
1 \2 ~' `: z& H  friendliness is conducive to business success- H* ^7 l. q1 _$ {8 T: w
: m% z& w; C4 s" t0 X
  16* j0 ~  w2 h) o! L0 c) U

- l9 C% ?; G: i; d) `  活到老学到老* B7 c' J4 s5 C. e. M' x
4 |/ e" x- }: o4 z; v; m& s
  never too old to learn
$ L7 q* B& X8 Y
9 D. r1 j7 X3 g4 ~; q; K  17
: h5 i! B+ p6 k% a' {2 J) [7 ^
0 c4 k) ]9 f" Q. }) H  既往不咎3 q$ @% \5 g0 X* U; I) d' T
& T0 i5 G" G" D. D5 R) T- x5 b5 c2 R
  let bygones be bygones
# V; k3 ?% ]" T, t# d* y% v4 H1 D! ^8 g9 s; _6 Q; T' x
  18' X6 ]+ Z, S# ]$ t
* Y$ S2 m- X( h. _$ s3 L
  金无足赤,人无完人
5 f5 R# P# I) Q4 ~
  B. _2 X) A8 W0 Y; M; `0 s  There are spots even on the sun.
5 [" `% K* N- g2 q+ T
7 W  p% p8 i* B$ d  191 D$ n7 @9 _. v/ ]: B

- m" Q8 w/ U- m  金玉满堂
. R# x9 M# F! e5 q' c
6 ^5 U: n( K) V$ q0 w& ?  Treasures fill the home.- [  t$ Q- X0 w6 N& W2 K
8 K- {4 L  b. [- ]5 T# z
  20, y- T- B1 R9 y  [6 f7 A

8 P8 }$ v# A" W; R3 K  脚踏实地
1 U% j9 @& d+ B1 {+ Z# V6 _6 v$ n9 q
  be down-to-earth" V+ [/ x1 z8 X8 r; ^8 V$ W/ T& G; u
+ f7 |" x) e1 \
  21
& f# Z3 q" j4 P5 ~+ [  A. |/ q, j: d! [" _  r' `. w
  脚踩两只船
  h" L) c" G+ h/ c1 o9 \( R5 b9 m; W4 ?- ^  s. Y- T, c8 g
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
; m7 O5 C6 Y  |; z4 x2 V' a3 I! j$ v% j
  22
2 [  n- G$ |$ Q3 n! `  H0 r" g" R" ^/ m" f. i: e
  君子之交淡如水
" T& ?1 Y2 P7 [8 w( {% [
9 y: L3 ]# g$ ^& n1 K. }  A hedge between keeps friendship green.3 E( n9 t/ [; j

7 _% b4 l) K2 D1 U9 J0 M% s  233 L& \& }/ R/ y
7 S3 i9 t4 f: F1 B7 Z( R' g2 t4 N
  老生常谈,陈词滥调
! i- N& g" f/ G+ d) I- ^' {
5 d0 g1 R. q+ C0 W  Q2 u5 i9 O. r  cut and dried; cliché
( a0 ]/ Z# b0 P( l8 W7 c' A' I
- J" r7 F, ?- b  24" P+ h" h$ ?' H, s& w! ^& G  z, e
4 `# V! |2 c9 |; C5 v9 _
  礼尚往来, t6 B+ R1 V5 K% V
! G( f5 f( p6 j8 b
  Courtesy calls for reciprocity.8 F+ J* |) Z6 K- V; F8 n, v3 F

5 [, h0 B) R% i2 a" r( X% ]  25
! h% c) G8 z+ }0 C+ G" F4 O3 n5 j" I% P$ s8 S" v9 r6 c9 x& [5 ]
  留得青山在,不怕没柴烧+ G- D, f+ I  p) o

/ d+ _7 t7 C4 T5 [" l% z/ D  Where there is life, there is hope.9 n& Z0 g+ s7 |3 r! C

( i7 z* E; Z# _9 s1 L3 @) a  26. j) e1 _. X" x! u5 N
4 S, P5 _$ z) w9 p" ?
  马到成功
9 P+ w9 i/ b" H+ w; R& }+ B( l. X
  achieve immediate victory; win instant success' t3 d0 H) c4 [" A4 @

* A2 P, L: L2 X* A  27. Q$ q5 c( {( X/ N! h5 H
7 i5 Q+ r+ q# Y, X3 g
  名利双收
; k4 |$ Z0 E! n4 X3 W8 A2 @& W/ `. z* l- t* @1 I
  gain both fame and wealth" J) A$ V9 U; S+ H3 B

! A2 i7 B4 ^, t/ z4 ~4 g/ C# c  282 Y1 ?( c  i, B; }

$ l; Q9 C( |+ C! B6 o7 X* `- |! w  茅塞顿开
2 j2 m& j5 n8 E3 x( I4 M/ h( Z: U" H! F7 l' m. ~# q# A! c- j- {
  be suddenly enlightened' ?7 h/ e  Z. G, V

6 ?) s& g+ i1 C0 M2 A6 @/ M  29( J1 Y' L" Q) o6 {% A% a9 G
! j* Z) }8 `$ ~6 B; B3 H
  没有规矩,不成方圆8 ?7 h4 h; R" g) K/ T2 o
3 e& a' a7 J- x- D7 N
  Nothing can be accomplished without norms or standards.
# \' n, D$ p; s3 c" ]
! D' M( D9 v/ Y8 s8 F  30) C6 E/ A5 \# \9 f2 a% `

, S' E1 K0 [6 Y; S  每逢佳节倍思亲
  P! B! x, W4 A& h/ `, T$ a7 r' q2 V" S6 a4 `( [' a
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.( y' K0 x: x# c* D' U, D3 h1 e9 \

. J9 B; H, ?0 E# e8 ?+ `, `  31
1 m; E( G- W9 w5 `( h% ~% @" j
  C6 A+ B, ]' D4 x# c  谋事在人,成事在天
! T5 L4 \% L$ A9 V5 s1 }; t: J5 u: J, V- I9 V
  Man proposes; God disposes.
  h. D! F+ O. A0 o. a3 @* H0 V, x
2 ]7 j/ l1 D  Q/ M7 g& f  322 b( G8 @, |9 T% H; n

0 [3 I) b4 _* S* A  弄巧成拙
& l9 h" K5 u0 H1 V9 {7 W/ N1 y( \7 I8 }& T+ a" ?+ [2 D
  make a fool of oneself in trying to be smart
6 R/ r* N$ B& u& q( k3 q
' j( T: G8 Y0 e# [  330 O, I- `5 S2 Y$ x! m

7 a  @5 j9 f2 G% D: d9 ]  @% O; [0 c3 a  赔了夫人又折兵
+ e) S, Q* y2 c) Y* t& I9 r
/ x4 \" I) G6 \& u) H) _  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
7 A* V- h/ D1 v. X' ?1 E$ @& D& G
  34
" r8 s% C* H- e7 P: D8 [  [, M0 ?9 D3 X- x" s
  抛砖引玉
9 u! R% [; T# B
9 l0 G- X6 |$ x/ `/ @  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale$ L& z; f% \) l) I% r# C4 M7 }

$ P. M% w+ E4 Z% X2 z  35  O3 I! {0 T; {, W3 f
; v& t4 g  N0 X" I5 @1 \0 I
  破釜沉舟/ L3 r2 j; |& A4 x: G4 }: g$ D
, j9 j* a, v0 U
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
& W& I5 z; G* i8 m# p# M' Q( D/ X& p# m1 V* N1 g' l
  36, v$ M  Z( a- P$ u5 f1 o% j/ @- u

9 i" ~( @. v- k, c# V  抢得先机; P" O6 N4 v' H8 I
% H4 U: g6 e5 q: y* ]) k
  take the preemptive opportunities# g2 q( r* Q% U; p$ y9 o% D

; g0 s: b9 o. j) V/ d  37; w" P  R- r) }8 ~- `: b

+ ?1 d/ n1 G: n1 G& ]. S  巧妇难为无米之炊& L1 M+ S9 b" ^4 s8 \$ @* z

) h4 [( g# D7 F) ?. \  f1 e  One can't make bricks without straw.
1 O6 u9 ]) x+ S% K. D  J8 S3 g
% S0 f$ y! m# r6 i( H) ?8 e( o% F  38. i" H/ \$ V- O; r7 M

1 C" G! ?* o. v1 n" q  千里之行始于足下0 h, Q, g2 W$ E9 w( [% s

+ e5 x4 z0 ~* [/ r7 |  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
/ l+ W9 L. |6 n8 E9 n( F9 I! e: Z0 U) m
4 w9 {* P. O/ E* }9 W+ v3 F  39
/ V( L. F/ G7 E0 D4 A; L) ]5 k7 z
. l# \8 b& t$ w  M  前事不忘,后事之师
: J" I# g! u  F3 r: ]+ b1 k
7 T" H$ T4 i; |2 n  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
& P2 v# c5 s' u: V. ~; j0 R  `
$ I3 \  B- X9 S. I; M  40
2 S! U9 U$ i" ~* @* X5 n! V1 q3 J* F" Q5 {7 y4 P( B* y
  前怕狼,后怕虎' P% W/ x  F$ V& O; s, o3 X

# V9 v. c5 K+ H' f  U  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something  F$ p8 u. A4 `4 i

. p3 [! q7 b( c  41* A' C" B- G9 m/ M+ Z5 V
5 v; P" |) {9 ~4 g. n; Q) K& f& m
  强龙难压地头蛇
% X0 `1 J: o5 I( I' R
) l8 S- h6 q- h1 e+ u  The mighty dragon is no match for the native serpent.1 b# @1 y, g% ]1 d. Q) Q

8 Y, p0 r1 Y  M& K" m0 {  428 `0 m, |1 T; @- q5 K
* n  W$ T0 ]( x6 P. l3 d
  瑞雪兆丰年7 ]# c' M- C$ @# K
, w8 F- F) k6 k/ k6 b7 s2 r
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
9 j. s. g6 z7 c* U& d1 e. K% e) Y# \: y) U( c' l" h4 }) m2 Q
  43/ D# k3 X' ~% k  M$ c
1 j" B* ]- V2 Z1 ?# P% R* B
  人逢喜事精神爽$ S+ ]5 E3 a$ U+ N
* S7 R; w" `* o; c
  People are in high spirits when involved in happy events.
2 L# r0 r: B$ H8 F
* _" r7 ^( }% `* j. f  44
7 Y4 n. e4 a2 \/ x* p
9 u  l* h% D$ q1 y. F3 c  世上无难事,只怕有心人/ {* [4 B0 H4 Z" a# B# J% a8 `

, `8 p( M* Y7 j+ Q' O6 g6 J5 T  Where there is a will, there is a way.* ~5 W9 A2 _5 S2 i
: D+ [  U. p+ K9 D2 P, y
  45
* l: y  G$ {' U$ c3 v4 R
0 P/ n; s9 ?  t- d5 G+ u9 U  世外桃源& S% P/ r9 d6 B+ I9 R5 g6 c
0 q& r: t8 u* b/ }1 Y% l. G! m, E" D' G
  a retreat away from the turmoil of the world( h/ d- B5 o$ U8 I
- i* |# ^  _& k: F  U
  46% G3 g( G/ @1 s6 e, z7 r: V$ S
( E# ]1 f7 M. M5 J& y0 t, O8 z: h/ s) ^
  人之初,性本善
, P0 n) A) d$ S8 ~' D: }+ s1 Y0 y8 u
4 v. v  i+ t1 w  Humans are born good.
" u4 l5 K/ @" K. {. J
2 U* O) Y1 R# f4 I  47
% t3 Q4 F( `0 _6 _# Q
) M7 S0 _$ x! u# K  E3 O+ y: k% y  上有天堂,下有苏杭
* E3 S6 p8 K: I. U& U1 S0 i
$ h, X# @+ ^* x; O1 G6 s  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
! \7 R+ s/ _+ V; e) Z5 S' s5 y
) U, N, b7 v7 s- v% w3 V; T, B  482 ~6 i' |5 Q2 [

* [* K- v3 Q/ m/ u/ F( G  塞翁失马,焉知非福" ~6 Z8 u8 F& `4 M
; T$ e% [1 x, y/ H# l
  a blessing in disguise;6 c; V" G* e5 T2 Z' w! C  u
6 D% @. ?7 k7 O8 |& E5 Y3 `& f
  Every cloud has a silver lining.7 l. V! M/ N  Q* V6 o5 [$ X( N
* x& o( |2 o* `$ s- \8 ~% O
  49  {8 v$ C5 z8 s: m/ G
# u/ R$ m: k4 A. {* I1 g; n
  三十而立
+ e+ N4 N1 t  A
% j) }& _4 Z: k; Y4 [8 F7 X  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.+ H0 _" }5 k7 a, l' M1 z

0 A) _# z1 O+ D  50
* c1 v+ K4 q8 x8 J% K8 d8 g5 H: Y8 N& W
  水涨船高
" [7 T% Z9 G+ C& H" u6 v( M& w6 O; H. @1 M0 W: S, x" ^
  A ship rises with the tide. [8 G/ a0 R1 Z; {" `" @

1 E' X4 W& j* f' ^' @% W. t  51
' K) C0 R/ Y5 w- U' j- c( O- X  F% b7 {
  时不我待
. k- D- s( q" \+ F+ t/ l. K1 q2 n: F: \+ r
  Time and tide wait for no man.
& f- O" j4 G9 `0 ~+ o: Q8 e
% y( c' H1 [7 u, m# ?  52$ [( H( x& t6 \, F
" N. G" ?3 M7 Z1 S7 U: A  J6 P( h+ x
  杀鸡用牛刀
) |: y1 S* g4 K2 x( y8 B) Y
( p: G% p! k5 T3 X7 ^1 ?  C  use a steam-hammer to crack nuts
& A8 Y! U! a! [) b# R, l4 m. C5 d: I9 m$ g
  53- u3 o) N; y1 X& n' T0 [5 ?' E

5 ]' u5 V7 q: C( L% z7 Y. Q  实事求是+ I  f! I1 f9 |) Y

$ `4 p  i$ g7 z- u& k9 R  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts8 @, {9 W( u( Z, l. \

/ e9 u+ F/ a" S  54
4 G9 ^& H. a" Y8 c6 ~& Q" e6 r( u0 |5 J6 r. Q1 v
  说曹操,曹操到- F% v% U8 k7 w$ o) h9 e+ A

% W, r& Q7 W+ J* k, [9 p. Q  speak of the devil* @% X" W# ^9 Z; e
4 f( l% ^7 n  g; c" x$ Y
  55% d3 j6 M$ \; l& G7 X4 d+ m
1 [/ `6 e0 ~) Z7 s' A& ^) q
  实话实说
: X, P/ ?, k/ Q# O# I3 y5 X& m1 v. _0 ?# |2 C+ Z9 s) p* |5 C1 p# J) P
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is) y" N/ `( j  D+ ]
. O, c. b9 l* ?5 w6 K
  56) m  J) b" ^) R: e$ s  H0 N0 V
9 p7 }/ Q2 `" O' j
  实践是检验真理的唯一标准+ U& t; j; ~9 C" F  v1 M
, R. a1 u- T# |9 L# p7 z) \$ G/ n
  Practice is the sole criterion for testing truth.57
& a6 {- z/ V7 e. q, V
- o* ~% h2 B2 D$ H. s  o6 n  韬光养晦
" G! m/ P8 v/ Z; N: T* q1 l3 g& j, K  B- i) @
  hide one's capacities and bide one's time58
, `' H; @2 |# O! r7 Z9 z. X8 e0 Q% @. Y' W% c& n& R! N
  糖衣炮弹
: }( |  ^: K: L+ B9 s% u8 a- U  x; w, U) b+ x
  sugar-coated bullets59! k9 K  \6 X0 e3 O0 B; j1 E$ Z! j
5 Q# b: n# q3 R" p* q6 g
  天有不测风云
( K/ }- c- A& Z2 L- w  T+ |6 D: u$ d6 B
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
1 Q9 y. U' T! T( m$ B$ u/ V; B$ f0 u; A4 W
  团结就是力量
; D# u& s1 Z3 d- k* L3 t+ I1 U/ z. e
  Unity is strength.
0 ]2 l) i! W$ @* M& h2 k
) ^/ e7 r$ q& v- _9 V, u9 s; g, D  612 e' K' t/ d8 ~# L$ H

2 Y+ N# k! S# G' n- A6 t7 r  跳进黄河洗不清" \/ [2 N/ j, V9 M8 o
" {  j& F. ~1 E: n( P) W3 J
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
9 E/ u4 ~- h- a" U- N8 R% j* b5 D, \. D4 ~) Z
  62
, J* c% k, [2 V
- A, T# j: \: h8 ^# X  歪风邪气
& j) H( S4 _+ f" a9 E$ d: x  Q% F! u8 Z* C" Y9 ^7 p0 q# e
  unhealthy trends and vulgar practices
; d: |2 H  Y$ G* z- _1 \* r/ [) }. b: q8 ^5 E
  63& V4 f# i4 K5 t3 b2 J

$ w) E' y: x' y3 y" P  物以类聚,人以群分* L/ M, |  a8 t( V8 Z

# y* \$ S/ }# o; p& `5 r  Birds of a feather flock together.& \& @/ J8 l) G5 i; u) y
6 i- Z7 m! ^" U
  64$ D5 A7 r( S" \/ C' Y

/ Q$ x4 C. o6 k% u9 N" f  望子成龙: t7 i$ g* Q/ {) a  L
/ ]5 A0 ]' x' H( r7 V1 T
  hold high hopes for one's child7 u  X1 s  M3 J8 I% d/ D  S: e
$ u+ d' m; B8 m9 Z: l  N
  65# P, U0 z+ t7 R! E% W; @* j

2 g- [7 \; V5 j9 y  唯利是图4 m$ ^! h0 W# n2 {3 u$ Q+ i
$ Z. x6 y- W5 P0 Z/ D; s/ t
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
4 r, J$ D- n4 n) A  ^* N4 |
$ h' ]( Q+ ^; _* ?; D- |) ]  66
# Y% M+ o# V- ~( u- F( U3 l* P9 a* \2 Y! H- j# M4 L
  无中生有
: A* u3 S- Y* c" J5 k6 B: g
4 o. s7 y& W" Z) ^9 `6 a9 |6 T  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air9 e4 r9 d  r7 @; J$ g( u$ a

5 V  _! p* P9 _# A8 M) E9 G  67
& f% x$ C; h; m* x/ l8 Z1 D" K' n1 e
  无风不起浪' @+ A# m2 K6 K4 ]

6 l- C+ A6 m' J6 F  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
( z/ b9 C; d9 x1 \; h; f; {0 I% {# o1 g$ O+ R3 {
  68' c2 [% ]$ U$ }  K; I

8 L4 }5 j. y" o8 y7 W/ S  徇私枉法1 f) A- D/ T$ q& R7 ]9 ^2 u

/ T: W  ?3 L* Y) h( @  twist the law to suit one's own purpose  |, y. ?2 U& o: Y; K6 ^
! F/ ]4 }) J5 O/ l6 @
  69
# E) j, k0 }* ]0 ]5 |" g$ K: _8 i3 R% C3 L- M& [0 z7 o9 W
  新官上任三把火/ S7 d+ Q" `) B* l
. T& z7 u0 d6 z) F( G+ |+ k' v
  a new broom sweeps clean
2 R+ r3 K# y  @3 j$ }0 _4 p: j6 b) ~5 z( Z8 f& _
  70! S1 F6 b. C  j$ P3 `- ^/ {

; K+ X+ `0 r* ~  蓄势待发
: L0 Y* Q. p' c2 `9 x2 n4 x2 t
5 e! v- t9 R5 R8 J  accumulate strength for a take-off# G3 \! L' m* M, e/ v9 q1 u, z
1 M1 C$ B/ k, a4 L! l4 s
  71
. j% G% N; a1 w3 r& n& Z! @
6 i) e! v1 i$ u: j# q( N  心想事成* ~% k: t  g, c  E: s7 F
4 c5 r1 f+ Z" i
  May all your wish come true  k0 r  j$ Y2 ^4 g4 q1 e, }

8 p* R8 M4 `- Y# ]* W- G9 E# M  721 M. [: K% C# ?$ b9 U, i
5 L; U$ T8 F3 \# }% d) m& u! k
  心照不宣
8 A2 X& V" g% u1 O/ D  O: h  G. B+ C0 I4 f( p
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
6 C+ _4 a, r* B* s4 P3 A0 h6 ?0 h( [
  73
& u" u; v3 x& P
: _9 ^4 [# y; o. B9 _; a  先入为主/ U5 t6 ^/ o# I1 b4 |5 X

* ^$ F4 Q8 X. K) {  First impressions are firmly entrenched.
0 r+ ~# k% V; h( }9 o( M3 s7 R' G! d1 x$ r1 G; p5 D: K' r# R/ q, _6 o( O
  742 w/ l4 H' e" g- k) L) J
* j0 T6 W( \& A0 V% }
  先下手为强( A4 p! m% \" i3 N5 r
  [) _* x% p# ~6 N& {
  He who strikes first gains the advantage./ G* v0 ]& |2 s8 _8 b8 n. S
3 z8 L6 A7 F% T
  The best defense is offense.: ~( c3 T1 z; e8 X$ P4 b7 E4 q

! z* C# m, Y. j6 Y2 x* x  75
, |' q& m/ q, ~
1 l" M+ w) O4 R4 \- m3 o0 W0 u, _* H7 R. W  热锅上的蚂蚁2 j, i( \# i- K* Y

6 t0 q* {7 I! L  ants on a hot pan
3 n  t# i: P* y* ^4 l; p9 C, Y
, H6 C" }% Y+ Q3 o, {, f4 K/ y9 x' p  76
- l3 s' K& W' N* z7 A* ?4 c' f
( t: k) c! F/ M+ @; j  现身说法
; r" I! _0 y1 c; n2 S9 H; X3 n2 ^) x# F. P5 u* {5 v
  warn people by taking oneself as an example' E9 u; c! X. U3 S3 D, Y5 j# Q5 N: T

7 A  o' {# B0 _+ q$ F/ B) O  77; \# F8 ~5 _/ d4 z' j9 {

7 j8 _' r% Z; h9 P! m8 t9 V  息事宁人
; I2 t. [/ s; Q+ D' K
) }! H7 n& `3 x7 \/ O1 Y2 i  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
$ {7 J2 P2 {5 `& S$ ]" @& R
4 m) ^3 E" x- E& Q) `% X1 N  78& k0 n6 t1 y' S1 W- c
( Y' F" c8 e2 T; }7 I; _
  循序渐进
/ {' [5 z& k1 V2 N6 G' Z! u
4 v% B5 m- G" s* e* ]  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order  {  M( p. G' E7 }! p9 R1 k

+ \! y* i$ v+ @! F; p- d  79
# i5 q# s- |4 c8 A2 I& u8 h
  B. p7 n: ?* S6 p9 y4 X  严以律己,宽以待人
9 U8 O/ u5 r# d4 Q; Q+ f
; A, H9 k2 W- A  be strict with oneself and lenient with others5 ^, d$ C3 n. ^* X& K

$ v8 J6 m; u# O# ^- v9 J  80: |- n; v2 E" Z' w

% _/ Z' t& f4 X' A3 g! P  有情人终成眷属
4 V: _$ t  D; N7 a7 a: q' U4 H6 d5 K$ u' n9 M. g4 m) w# E+ W( H
  Jack shall have Jill, all shall be well.81
) Q0 m5 k, s# {4 S$ G1 ]1 r
( G% V7 X+ f; n* l2 b0 ^: ^  有钱能使鬼推磨1 @# E8 ^; G8 b3 I9 S2 @, j! x+ v
# O' C! f" N  a) I/ u" `
  Money makes the mare go./ Money talks.82
& h5 q" a& g5 C6 i( p' C
  f: o6 m. Y- l, F6 `& v6 K1 u1 }  有识之士9 s* L% J2 e) ]6 c* N% C, m
5 o0 \' X% H! c8 c7 y
  a man of insight831 D, i* c1 I* U3 c! [& G" p. s

- r2 P+ H, y; j2 o3 r  有勇无谋  n+ C/ D3 H) x* j. Y
- d" M" G0 s" m7 W
  bold but not crafty84
; _* Y6 N9 |* ]2 @: C2 n- S: S# [3 ^, D7 d6 ^( Q/ c6 T* w/ x5 D
  有缘千里来相会
% Z5 \( c' p6 D# \7 ]
- O3 d1 N* R3 r: I6 U8 E  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
* O  u( t5 s3 T. H+ F* X' n  q8 v/ C4 d! `+ b! ~- ]
  与时俱进4 ^$ U9 o- m$ A; x% b

5 K( R* U( d& g( Z; ]3 A  keep pace with the times86
6 t0 Z% _5 d' b4 o( w- H; q4 D' z! x# H9 T/ [1 J4 B
  以人为本4 Q4 k' S" e5 t* G8 r

+ S* O' D! B1 G" @  people-oriented
, c5 Q. D' _5 s  [
* l" ~, _  y$ t: d1 r& f7 `6 R  87
5 X* O+ Q4 E  @3 |3 b; D) x
& u- s. i5 Q$ |  o  因材施教
' W- D' t# ^; S: H. }5 K% y8 T
# C8 ~0 J6 X$ v  teach students according to their aptitude
. ^- v, s1 _. R& c% [& Z: g% U8 t% m/ u  o8 r; g
  88
$ [6 t: v+ o! J  g3 q7 Y( h$ N
% I9 v( u8 Y2 N3 h% o6 X- C  欲穷千里目,更上一层楼
0 E+ z* F7 j4 [. a0 h: b- ^2 F: a. M5 b5 o; t3 `
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
  }3 w4 N, m: c9 ]3 Y4 E+ W
/ r" l, J% M' V# C3 N8 G6 V  89
3 l5 x2 r9 {8 b' F0 q
# U" C, y9 Q6 E! j  欲速则不达
) _& z' ?* N, ]* r  A( ?1 a( q( I  T, R  \
  Haste makes waste.
% `/ L/ v8 B( Y8 i# @+ @" i9 W+ x
% o* J& R; E0 ]! F$ \$ i- u, W& M! o  More haste, less speed.
" l) }  i, C$ H- T7 L6 z( x2 Q& P- s  d. V0 O9 V: d
  90
5 Q" s8 F! v. b" N9 L
& P4 \% K% X( B8 d8 p/ U5 h! _' t/ N  优胜劣汰
1 a: L1 D7 e- b% t0 j3 S; f6 V! K0 ^6 ?) E& B9 h& j2 w
  survival of the fittest* |% [5 ]- B9 A; H' z

2 j: z6 K. l" F7 F1 P: T) M) i; }  91
" x" O2 o- x% v4 G  @
8 p& y/ f1 G' D% _1 x- W4 r7 I' W  英雄所见略同, T5 u& ~, ]* j9 ~! _; V, S: S

1 y+ O+ i8 N) r/ u1 J; L  Great minds think alike.  J# p* b4 e5 G
) K! p7 p7 [8 |; S5 g
  92
) c5 |6 ^, Z* |8 H
& r7 N( H) P! P4 w1 n7 T  冤家宜解不宜结
+ I* X" N* ^3 z! V1 n
- S  z8 r' u2 m# y% x) U6 D3 p  Better make friends than make enemies.) w& s/ o: S3 e" ]5 R+ D
. A5 m( ^! R. K* I' w" u5 U
  93
/ P5 @* y5 g& E( W/ |8 t2 \5 F, S- Q  I5 a
  冤假错案
' Q& `5 l0 K) `- K  o! j* y6 I
8 g/ T; G- D7 h; Y  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
" k9 n+ i) q! z7 U
! l& P* W# K4 O+ B/ G  94
& M& t1 k* C& p4 `
# O5 Z5 m2 U" Y/ ?+ r6 \7 z  一言既出,驷马难追- n/ A' A1 {$ O5 z* ~# y4 r+ I
; p/ W" _+ u) W( m3 y
  A promise is a promise.
+ }# v0 t- D- T0 o; \, {7 y: T2 o+ y# s
  A real man never goes back on his words.
2 b( o) U6 E9 a" l( `1 \* O& |7 y& T% o+ r/ A
  95
( v7 o5 _5 K% ^% V9 N' G+ v+ N$ q3 }" M5 W" H8 u9 D9 t
  招财进宝9 s+ i: u% g/ R# J$ G
- F# F' V3 l0 }+ t# L0 K7 b
  bring in wealth and treasure- _! n8 Y. C, i/ f

. d0 _8 w( X% e$ Q  [  960 w: V! i% h- }: Y" x- w
. w! f0 l# a; Q, e: U. B& K
  债台高筑- g$ `" b/ `% m# e1 J4 i6 C

. b" R  B# ~+ V* j! i$ d2 Z  become debt-ridden3 ^! P/ A* o: h- i0 B: |
- H: J8 z' W- r+ e1 k2 a8 {: X
  97" z6 J6 f* u% t
% u. {; S- k% ?) a
  众矢之的+ ?. T, z& `, J4 \& h# \- A

8 _) C+ H# p- ^6 d& X( k. t1 V  target of public criticism
* O1 K+ _- X0 M9 \' B3 @& z# i! k
1 l6 U4 I* u. D' w- j  98* b0 p7 Z; ?! c9 x

: q6 j3 R3 J! M; Q) Z1 c: h2 X  纸上谈兵! V& \, ~- V$ B' M- ?" y- n

  l0 B( ~# I( a6 h* u- C  be an armchair strategist
; U2 g1 O4 Y2 T, @3 o8 Q: W& I5 N
' N9 X  U( E- ?* `  99
4 c5 E8 p: a9 E7 Y3 ^- L, M: b
  U, a- ], B* j% H' e6 I  纸包不住火
1 _- N+ Z9 e& [/ q2 c/ n$ c" R
. m1 C/ f7 A3 o( x8 K# I  You can't wrap fire in paper.
3 M3 u5 _% t1 B+ ]- y/ O
$ [: {+ N7 e8 K# B  What's done by night appears by day.1 W$ o  h# Y# A9 c9 q
3 Q2 b: K" w( U" S& h( |
  100% K2 z+ S5 ?4 [+ }* v4 u

/ a3 G7 T1 @# P+ i7 a7 p9 U  左右为难! w) L4 N* F) {) e5 B+ }

) e6 t( [& W) \1 T; }9 m  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-8 23:54 , Processed in 0.116218 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表