埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4999|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
5 ?/ U8 B; {* v# d" J% R+ B# n! E- O
  01. z- P+ X* A8 E. X4 _1 T+ [
/ i5 q) S0 Z( b; |8 M$ w+ r( H, E
  爱屋及乌
, b1 g2 ?( j) C  p! D# p" w( _+ `3 Y2 F. k, a
  Love me, love my dog.
! c- f) Q. n  M  Z: F1 b/ }& |% x$ l& A
  02% ], n; n0 p  d) K- d

: L6 P" O: i! a; }4 {8 v  百闻不如一见
1 w$ B7 [4 {! ~. W& w! M/ j( b7 V8 g# K0 h2 O
  One look is worth a thousand words.6 [+ a1 B& c$ i2 m6 h( n0 H6 n
* Y4 h$ N* ]8 @5 O
  Seeing is believing.* p3 y/ v8 u4 I$ L
: Z: Y- V3 V. ?: }
  03- w5 l- O% C7 G/ C1 ^" Y& W

! ^' O- Q; J, V" k6 r/ _$ R  比上不足,比下有余
+ S; k7 }1 b# L* w
% h6 R' K$ l4 `6 q' d) |& L  to fall short of the best, but be better than the worst# |  d/ Q4 e; g  q( N
* p0 Y. ~" l$ H# ^8 o- }" \9 V
  04
" Z4 k. R3 L0 a1 @- [' R0 f  _. h2 U# G  H- ^
  笨鸟先飞
, S9 c/ ^2 Y# \' _8 X. ?
: B/ y$ D6 {" G2 a, K' ^+ B, r: j  A slow sparrow should make an early start.
" L; \6 B( ~7 K* b$ k/ J0 H* ]. X
  051 Q' ^: I6 @& k: W$ }7 p
+ |* \- a" Q2 ?3 N1 N! X
  不遗余力4 Z5 E! T# ^( {; k- ]

: U! I9 E& p. b& v% W  spare no effort; go all out; do one's best
6 D' r* S% M# j/ [' Q: g4 n" o) g& B3 o! |- K$ ]% V
  06
" F; {( s- ]0 Y& M- e, f$ c# P. |9 j
  不打不成交" K; ~# C! F# l/ }3 \

! o% O; c0 X0 j" H/ ?2 `6 a  No discord, no concord.
/ }1 r, N) v3 u' M3 o- r( f1 }  j' j$ S  p. @  z  e6 w/ |
  07( E% S9 m' D5 ]3 F# L+ y0 s

$ _( y! g- p' X  L: y  拆东墙补西墙. d& R8 P# ^7 Q+ o* V

, T5 S8 t7 w9 M' A4 p! i% A  rob Peter to pay Paul! {# F$ t  B* f8 L! `0 ^$ U0 j4 L

! e! u6 t" c9 z- Y. P1 M0 g( D* }  08
0 m5 z' p. J( E# W2 e! y
5 I" a# ~( k" i  辞旧迎新
- @  k. P( F( y" {/ f) G+ `3 Y; Q* f: S" D
  bid farewell to the old and usher in the new
) G7 N# X! z  F* z
/ m) V% B, Q7 @4 m( M( c  096 {8 f9 c5 M7 L, \5 n  _, t/ I1 ^+ E' v
- [# \7 p3 d/ S& z3 g- G% h
  大事化小,小事化了% k9 ^  U9 K. I" E

9 U. G% O* v" [1 v0 c  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
# H6 m5 s6 T8 m' B- J2 V0 ^
' y; Y4 |/ M" W% u  10
3 _, x9 e( B6 Z# c" v, I% G% [- ^5 A1 v. c
  大开眼界2 {2 E6 Q0 t: T% h/ q1 H+ [5 i* e
0 D5 ~+ B, N" d) c9 V. m. y
  broaden one's horizon; be an eye-opener
( D' n* o# L! _/ _- J. R8 k. K
  11% X9 |0 S9 f3 i* C9 n3 Q1 r
& w; g# S: Z( j& _0 \7 r
  国泰民安) X. l' u( Q% E) C$ R

( u/ I" H. u6 A' P  the country flourishes and people live in peace- S- T6 u7 Y$ j- L: {; c
, t; E8 Y; A. l5 {' ]1 }
  12
8 r* d# ?! X9 V
2 l5 h/ Y( Q( Z4 g  过犹不及$ y. V/ K* J4 R7 @9 d2 d; d# |
0 i4 V5 J/ F  G
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;8 y0 r" J1 O* t4 I. V/ H. k8 e7 o
) j- _& x2 p' Y& C& L/ q, G
  too much is as bad as too little
3 t6 I$ T, t$ H/ i7 }
7 X8 _, u8 F/ A) N7 u  13
* p/ \' [, \: F' L, A$ a) A6 `
; @4 y; |, q& y6 C8 l3 u" |  好了伤疤忘了疼" H! D* P% d- }

6 ~) \1 X& [4 z7 p$ ]/ I3 C  once on shore, one prays no more: t/ x8 H; d# x3 }+ d
' W# a# J- g/ M+ f# B" [' P, i
  141 I! \  K4 D/ }" L! u
$ |0 J. U( x! ~
  好事不出门,坏事传千里
* V* m; ^9 ^8 C/ _
6 ?, j2 m: B( I; \% }  _( G  Bad news travels fast./ M: \8 B4 k# P# a: r- g
, ?1 q0 }4 I: M+ ^& b) M3 [1 Y" c
  15
- y, `, h# f) Z  C; C2 c, C5 M" e* }  T. D
  和气生财
8 y+ W, f/ M6 ~. a" f6 R$ [3 t$ ^% V' Q& E+ @9 X
  harmony brings wealth;
5 p5 L  U" s! B. d; R
4 L$ o0 {% Q: I6 k6 Y) [0 p: d% }# z  friendliness is conducive to business success
& j  v$ m) o; g# |: n6 Z4 x
: t2 U  }5 z$ `0 b/ w4 K5 h  16: ]0 P; N( z9 r2 W' T

/ o) D7 Y2 p4 S! a  m  活到老学到老: s, \  g6 x3 }8 T5 a+ I( y

/ m4 O7 u: [, v- s" z  never too old to learn4 r8 g7 j! c, L5 o: O

+ i* N& }7 O* t: k* v  17. F3 f; h& A! a+ h

1 h) n4 S) G% A# b  既往不咎1 s- T9 U) X: G9 {

; ~; e% a6 v( R  L  let bygones be bygones
" r" h1 p* k& J1 F9 s
% T3 Z& f3 W# [% Q2 a# y+ j  18
3 t( A3 V( a& R* s$ v
; z' i/ a  @/ l8 M7 j! S* B+ T# y0 \  金无足赤,人无完人' q2 j4 W5 S& m' s: `+ o6 A
  `9 i: H9 @! o8 @# r9 b, g
  There are spots even on the sun.
0 J) k! S. ~- d$ s4 G
3 Z7 m+ u/ I' _' E6 v* O+ Q  19
/ @" D! n8 m) G! |, g  D! \$ t7 f8 L3 T
  金玉满堂
# I8 Z6 X9 ]# G6 e
" |# B  j- y# [6 n  Treasures fill the home.; ]( y8 x7 ]" z, S

+ H2 c. N7 l8 a# Y0 n  20
0 _6 h5 R0 U) {3 }/ p$ L
# w* x0 c0 k* d' e6 C$ K  `( h% _  脚踏实地' @% Z, ?4 V: g( C
: w/ s* k+ l) T
  be down-to-earth
& m5 f+ Q) D, H, G, ^2 X9 s. m5 H3 r9 A
  211 m& t9 X. a: [, |; i; g) q+ P6 Q; w
' @3 N1 S' [4 Q6 Z
  脚踩两只船
4 v! ]) K4 `* b9 F8 b# ~4 N' P) ^( q  d# Z! H. c
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
% ^; m3 l/ k  U" @9 U5 k. i& K0 S. F, I
$ {& R9 {3 l) v. w. j  22
2 b0 k: m% X6 i: [: _3 C9 q& d8 h$ N: Y8 r; K- \
  君子之交淡如水
4 K3 Z  P3 y( a9 j8 ]' G( f- M: X8 n* n2 W+ [( m$ N" _$ a
  A hedge between keeps friendship green.8 I* Q6 j! U, @  b% t3 I
. T" {! }2 x+ p
  23/ @( J. R- D  Z. [- C8 |

4 Q% p9 X4 b+ B% Y  c- V" U  老生常谈,陈词滥调
  y  U7 E3 v9 Y1 {: i# q7 r5 X) V: p. l% a) K3 w
  cut and dried; cliché
; ?  I. {$ p: }5 e' E- o/ i, U, ]  ^1 R$ L% S' ^, ~6 M/ d
  24
, S8 Z" R- U8 a, m% y9 ~( S) z) p5 d& k
  礼尚往来
) M  _6 R+ u1 Z& p* {" n% S% h$ f# Q
& ~( {* i0 t/ V1 f3 d0 q4 q  Courtesy calls for reciprocity.6 R8 n+ {6 x% s; h6 G  R% \
+ _8 J2 j, |5 D% B* j
  25
! X, \5 x* l  c% V2 d) p' E: X1 X; S, u' a) o7 ?( q
  留得青山在,不怕没柴烧
, k& x8 i) x) W- z' k6 o# R2 J* _: p- C* ?/ ^5 M6 G/ U
  Where there is life, there is hope.4 I  S+ c0 _7 |* g' _

, L% p' k, g. o3 O  26
" n9 r, G% ?9 d# o7 [1 f$ |5 v& z
8 A0 K' a) y; T+ [9 ?  马到成功
, X7 J" c, U, I9 _. g
! _2 g% e- c- Q  achieve immediate victory; win instant success7 Z  N) I+ H- u# N* n% s& ]2 m+ `$ j
' q0 F1 j3 ?0 u0 I1 f% }
  27
/ O% ^" w. F7 [, S% z. C0 V
8 n$ [1 h* y' n6 T) S$ V, }  名利双收
2 q* k4 {- p2 n. c' U
0 W6 L1 @" T4 [" l$ E  gain both fame and wealth) t- H0 u4 Z& |" \8 S4 ^

& ~- `1 a* d6 {2 \0 K" v4 p  28, q7 W/ A! r  i4 b# c/ E9 z
& u* Y6 b: @9 ^) J4 V% b/ u
  茅塞顿开
  i3 \- R% a' Y- ~; c8 R. m9 B; h5 p! e- L, F; Z
  be suddenly enlightened
: m9 K, J# ~+ _0 m9 w" N* G/ v! u1 i: ?* P2 F
  293 k3 j9 O* r; @' U; C% W. I6 N

' X3 t: h( V$ }! w1 Y0 q  没有规矩,不成方圆
5 W6 w7 v3 [8 B: _
+ i1 i' L8 Q, T4 q  Nothing can be accomplished without norms or standards.. d4 Y6 k$ J/ o# P8 o- o, R4 E7 H

2 ^9 M; T, A6 `* g) _9 R% H' O  30% o/ T, {3 k0 j- j" g  O# v0 p
* N$ \0 ~  b# F: c; T
  每逢佳节倍思亲7 J  u+ O" e/ H7 u

6 `* I; g) @& I3 R  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
- F' D: P2 D% i% B& K# H& Z2 L8 y: S. Z7 s, E7 T
  31
; O% F2 `& G5 U$ P( q' n$ T4 }) w3 c8 M
1 y* ~4 s# A* @  ]- l  谋事在人,成事在天+ r3 f1 q1 P1 i

! K# D2 o  _; n5 S4 t( X  Man proposes; God disposes.
/ m! \: v0 i; s+ T2 G  D6 h' e8 F4 z/ y+ q; ?, D- \9 S
  32
, z8 T' t+ p1 G* I
8 l: E: ?' _% _) d/ Y0 o  T4 ~9 U8 c  弄巧成拙6 H) W6 ]" S5 g- _3 ?; N! C
$ ^* e2 x7 p6 r# c
  make a fool of oneself in trying to be smart
1 |5 ~( R$ T/ n9 d
" r; i, N4 M- D, Y  33: W/ \  a9 A/ Y& \( `+ H
5 g' P% l4 j+ d8 l! [, J% ^
  赔了夫人又折兵$ w' X9 D2 w' I0 r* G, I7 @1 ^) k  x
5 p" M- F: b- W6 V# S5 q
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
8 C+ F- R- H& {) N/ j$ b/ p4 b& L7 h  I6 l* J# ~. p
  34
3 T& E4 `1 i6 N$ e# e9 d. n/ V5 Q$ `8 y: H) u
  抛砖引玉
2 ^+ Y4 `. N/ ^: D6 K5 ?, g$ w2 h' d9 O4 ~; p0 h
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale) b7 V5 n5 T. I$ M& H0 ?! `
! F; K  S- r* i, Z. _. }! a" Q7 I
  35, B0 N2 L5 z7 G! B, y% m9 _* [1 D
/ m9 @, \1 e2 q6 |* r$ o
  破釜沉舟
# m, ?( ~0 [5 ?6 i0 `! ?
2 m. ?" U. n" Q& A$ C$ Y  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
8 \6 @5 ~: u/ o2 x2 }( y7 q6 B- l- _% f' |- C
  36" |) K# G4 Y& o5 M2 N9 T0 T
! }9 M3 v: w# k1 v2 B$ P/ c7 K: y" f
  抢得先机
0 |% J$ |2 b/ W" G# {
# @  C+ K# p3 V1 Q- j$ {  take the preemptive opportunities, t6 a8 |6 K0 @( l1 g' g" e9 a
) F9 e$ f. `  G: ?7 l# m3 {
  37
0 _2 M5 o; i: J" N, f  r( }6 a
$ n/ Q! h. N, W  巧妇难为无米之炊
7 _1 b+ n" L/ ^3 B" c$ q6 C
) A2 R8 B. o5 m6 M7 m7 M) @, _* L  One can't make bricks without straw.: \) r! k; a/ Y" O
( a1 g. E7 V$ n6 L3 y
  38+ Q8 }9 `  J! Z/ m- q( H5 W

) a$ b- ?. h/ A1 X  R  千里之行始于足下
: l( @: I) T! L1 \% {6 s5 g
6 V+ F" w  T; m, h, D  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
0 n/ R" ?  A- I$ n. n& Q. @/ Q! R  j& S* u0 N4 A5 e! q$ \
  399 B  @; \: W5 U) |
) C: a" |/ S' ~) m  j+ F
  前事不忘,后事之师5 u( U/ a/ X  X2 \& `
/ ]/ c8 m6 }# t' \! q- ^0 u3 ?
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
* t% k  q6 n5 k; P+ v
) f! ]' u+ J' f5 d  40
6 \! c2 Q8 U5 O4 O( ^* c2 P
* L- v( b5 N1 f, y& I7 b9 C7 j  前怕狼,后怕虎3 ~! x' \6 M$ i. j1 t7 b

3 t* q1 t' y8 C# J3 L' u* S  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something# c( x2 o% T9 D, k6 F  T
6 L6 K& p. v# }. V( \- @
  41- Y5 {# ]* i  P  P8 |

; }1 ]3 I% C6 y0 f6 r" ~: C/ u  强龙难压地头蛇% O& {# }" N+ r/ E

  X, S3 q  A& E, l  The mighty dragon is no match for the native serpent.5 |" g- t0 i# ]) d' q; A8 n
6 A! s  L( p: u
  42
5 U" m# E+ r/ n5 O, h: e5 M7 l+ q, y( h9 x
  瑞雪兆丰年
% M$ m. L, x% F; z9 P
6 Z7 x! ]% u' n  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year5 T1 l; G0 X* H

# z) P  w4 e1 T( c+ n2 p  43
- l0 n0 S+ r$ J- S! q* s
/ @$ S3 V) M# ?& Q" y  人逢喜事精神爽
! B8 [9 X6 W, E  y1 X$ e  d' w/ V4 x: }) x: `( }" O
  People are in high spirits when involved in happy events./ p" u2 {2 q: o) d) B% x* L
/ G/ ], ~2 g8 S0 Z
  445 M+ |5 V. w( `* k
0 {. q  {  V* q) q3 u
  世上无难事,只怕有心人. D/ |# v# u5 g* E- i- u$ q, x

) i/ {3 e- p% z' w/ b  Where there is a will, there is a way.  ?. M9 q- K9 S7 ^+ K( h

8 G2 L# S0 b; b. i, C' ]+ }) R  45" O: f1 b3 u. d6 H/ o+ K
6 z- [6 g' l" V5 n- l! F
  世外桃源2 f, j( O" k: z) x9 u
$ L0 b5 l5 f! f6 E
  a retreat away from the turmoil of the world
9 O! z% d# L% b6 z. o7 E+ g: y. x1 x7 _, E5 V$ |6 u. a  N
  46
7 t. Q* `3 P, {' d# d. ?, L4 i1 w
) n$ X8 R  u/ K9 d0 j; a' `  人之初,性本善9 t& x. }2 N3 }( i* W7 [* F
3 K' ~' W" o1 c6 b0 P
  Humans are born good.' l/ _6 ]8 [* A

. a) K  R! |" W, j  Y% a+ O+ L  47: A! N- L* p- L, W7 r

( h* n8 S- `9 W# S$ ], W4 s  上有天堂,下有苏杭& J1 r+ s, O" z# p

1 H9 ^% y( v" ~# M- V! E3 x  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth2 ^+ Y" n; f" [+ T' a

4 y  l* V2 J* v: b  48
6 T* t( @# p# {1 \7 d: T9 b! y5 j9 r8 c
  塞翁失马,焉知非福( i9 B1 }9 G) i+ \% H1 U$ q7 D

  y! b' o1 }4 G5 n  a blessing in disguise;
' |4 ^6 L) g: D7 g9 O
+ c* o. P3 p" j/ i, }) f5 M  Every cloud has a silver lining.
  Y* r$ ]  f9 t  a5 y
. l, n. {& g9 ^6 x1 h6 S  49# z9 _, |9 x% t( }9 M9 y
. }- J# s% |5 Q( v1 {" e
  三十而立
7 {: m' Q& K7 h' o, s$ L7 a8 e8 {0 ^4 U( n0 F; i/ a7 M3 |, ^) u4 q
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself." o2 \, g+ [/ t
. ^- `; y8 G1 ~( k  `" b1 X3 `
  50
# }* K! V  r  ?/ o: q( ?, T! |
  水涨船高
% w3 x# @7 H& Q7 ~6 h6 J1 F6 z1 I
# I! B' g1 d# ~9 X! u* ?  A ship rises with the tide
! _2 _& K( A# h1 O+ I1 s' J6 X) ?/ Z6 W* t% X) t  K
  51
7 E! W/ Q, t0 P* u& I; @2 [+ E1 ], c& [
  时不我待9 n# i0 e+ J( N- |4 f/ y  h3 p1 ~% ^

. M) B+ Y+ U0 z9 |1 I  Time and tide wait for no man.
$ b% H; g$ l  n5 Q. w! s. `# {# Q) @% C$ k' S1 w5 y- D( L
  52. P, Y& J8 j  l1 n

9 N3 t1 }/ ~+ L" h2 h& G  杀鸡用牛刀' Q5 W$ i* t+ e  t8 G; \% X  w8 Y$ I6 x
2 l& I0 n0 X5 r# d" }
  use a steam-hammer to crack nuts+ e5 D9 v" `. [2 [* E6 x
' |0 M8 M* w) I; v0 L- N# e. X
  53# B4 `2 j) r5 z, A

9 e/ }5 C8 }! P1 }$ Y6 j( `5 N; x  实事求是
' z( B2 w3 N" b* Y
( U% F1 f. z6 K$ E6 Q! i) `% i  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts! Q5 U1 y. J0 q: [# f! G- h

" U0 i  x% N6 I/ ^% C  546 S6 n: [! A6 e% J# P; y: k2 d
0 p8 D/ l" T" d# [  U
  说曹操,曹操到2 a" ]5 h" R+ p7 W7 l, M

9 y: d7 Z- \" w$ f; R  speak of the devil, b+ A' V* ?( w4 Q: B9 |. X' ^

2 I& T3 e6 b. K) g) Q8 u0 i  55
$ ^7 Q& X( t0 _2 u5 o( h
, a: Q& z- [) B" X2 u3 [  实话实说
( _2 M9 D4 T3 ]" t
* e$ G: ]( Q( U) p4 w% n. d1 `( K  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is7 n! @. P7 y. \! X
4 g; v# m9 h* B  `, [
  56* y, B0 {, G9 x: v- l/ ?
3 z* S) H8 g3 [9 ?/ H% H! H7 K( C
  实践是检验真理的唯一标准
1 ?1 ]1 P( [; A; u7 [% I8 P/ r9 `+ b1 B
  Practice is the sole criterion for testing truth.57. e/ X* o, f! I8 b) p) V$ D

1 c" q9 x& C5 N  韬光养晦; @$ n( x$ r0 R6 F
8 r- S6 ~8 v/ S5 G5 a& T
  hide one's capacities and bide one's time58$ `% W9 d1 c6 U6 S
# [' |" V: g  r  [
  糖衣炮弹
1 K6 Y, a4 {+ n+ l3 m' u# V" i
9 x' C: I! R. \) x3 f  sugar-coated bullets59" b' m0 Z8 r  _7 d9 Q1 ^
8 G2 t" h+ G6 f6 E
  天有不测风云2 R* Y/ h% Z. l! F

+ V* E$ V1 c* r3 f' k  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
9 ^' m( g6 o" n( k+ R4 w
+ |, `- F* v: H, K# W  团结就是力量' J6 x- N" l2 H0 o
7 ?2 m9 N0 n0 R* k
  Unity is strength.6 V$ O) ~6 y' y8 O$ J% S

4 h* O2 `2 a  f( @) c- e  61
  R3 Y0 A" P+ X) K' Y; }# {$ k; n& f" B7 z* k( X0 u
  跳进黄河洗不清
* T6 s! j- g: ]( B1 h. g* ^  v  i, p9 J
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
& `8 {7 O" Q- y( b1 @8 c, o! _4 M4 v- @- x. p/ x
  622 X! |# X9 e. j# i4 d0 c* ]

$ H5 \4 |6 @. J2 q- ]  歪风邪气
# O& ^3 v' M9 d* u3 m+ B2 v& x3 Y+ a8 ~9 V
  unhealthy trends and vulgar practices8 F) ^8 }. l7 s8 _( t3 g9 }/ a( Y
$ l. p( d( v+ x9 ?3 X/ c. T
  63
: |* v  u/ F& h1 ~, n& R; l0 j/ H0 C# M8 J( Q% `
  物以类聚,人以群分0 n! {+ O) n, o. x+ Z& ~

# X4 n) ?& w4 Q2 [$ x+ j  Birds of a feather flock together.
5 }+ l6 j1 H* F% n' R' x
/ N# R& K6 L( v0 ]" I  64
- F/ J" _9 d# o4 {+ o& R  f
( v% A1 w  ]; r1 ?1 d: C; _, l  望子成龙
4 R7 q1 B# ?- ~# J; w7 J2 _" h8 x1 f( s/ G* I
  hold high hopes for one's child& M+ T* V2 H5 l3 `4 J4 l) l

4 y$ F6 Z# [! ?5 g& @' ]  65
* Y4 T. B' D% [! j+ C/ t3 ^* p+ H2 F- ~* ]
  唯利是图7 A2 s  ]' F& u$ a, J
: y0 T  r+ I0 L* _: B
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests( c% h" W# z& S- E* x' C3 R, }
, s6 H$ v+ o7 t
  66- a# e+ W& W5 x1 k! Q4 P% A9 P" q% v
7 m2 t/ t& G0 i4 \8 f) s6 v1 K; Q
  无中生有
2 E0 d. S1 t7 T2 K- ^1 Q8 z! n, J% g# F" s9 L+ s
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air/ ]8 ~3 ?( P$ O, o9 z! a

+ H; f& y( I; i& b% e2 I  U. D, l  67
- x: p! W# {% g2 z; Y" e6 q% b7 N; G
  无风不起浪
3 J$ j' G" c5 c: u' W
. U4 C  b: m0 c; Y4 d# _2 u5 P1 q  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
& V0 E0 m: X0 q' c% A8 l3 ~6 a/ o* i+ {; t8 C( O- M- _/ g
  68# P* |8 y' d' c3 _% k: u

! j" B2 R$ \, y: u  徇私枉法
; N: u; |. N& C# P) S+ v* l0 s
& K" N! h' ?4 J, u. I' B# @  twist the law to suit one's own purpose
4 Z# C, H: Y2 B9 Y9 z2 o2 M, }6 ]4 t+ v5 R( V3 F
  69  {$ p2 [% N9 ?- Y6 @0 y& I4 p
6 ]* ^, J" t! R& `% p, ^" q2 i
  新官上任三把火
+ k: R4 p; V8 n
. P- Q# Y0 h" j  c  a new broom sweeps clean
5 y; J" f# V% y9 N, R. g0 F
% J0 e/ [2 u( B7 Z! ~$ q* k  70$ G& S2 w% a/ |8 w

- l+ N1 C% C' o/ Z" K  蓄势待发4 a# q, z* X0 D
4 ~: `# B: ^) B1 I1 V- {/ @) r
  accumulate strength for a take-off7 t* i9 L3 o* p$ ?3 g
; T8 E, B+ [7 t/ ?3 |. l2 R# K1 D
  71
- o4 V9 N/ F8 ?) D- u) T% V1 j( k9 {& {$ ^
  心想事成% {% q( R3 J. I! j- `6 K0 J

' v. M8 Q5 D2 n8 _  \5 I  Q  May all your wish come true7 b+ k/ {/ S" K% \4 C
1 J: I2 O  Z; P
  72
$ B) C* k0 q2 f) h# j0 R
5 S5 ]+ Q% R& S  N4 O  心照不宣- F. y- b) {1 g$ e) l3 t2 t

6 n; s  q; ]6 @* B3 D% H  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
" D; q: A; Q& b8 b9 r7 u" D
/ `# s$ z( h$ N; t% B% m  73, L- G6 _; z7 }

. D7 u$ L& L* t2 r  先入为主- ^  B+ o6 y' h) ~; C' _

- `4 e: F# R8 q$ W+ e- u  First impressions are firmly entrenched.
- d, C5 s% D$ l8 ]6 l1 H& ]! G
% Y+ J- l! L* |3 G" k  74
2 d, \2 y1 B, f: ~- W. G: N0 A: N1 j0 K5 [2 h0 U
  先下手为强
0 @* I! u* ^1 H+ O7 Y: b+ o: W8 v
% D* u; m2 q/ c+ e3 @2 v$ k. C$ F  He who strikes first gains the advantage.2 ~9 f1 ]# W# x- D3 C, V9 k
7 e4 q2 K2 f& V0 w1 D: ]3 o% M
  The best defense is offense.9 t8 ~7 P7 K5 Q3 Q5 Y4 J% L
7 b0 e% o% j6 o8 A4 v
  75' f5 t& P% X, d

) ]$ d  b5 N/ g  s: b  热锅上的蚂蚁' ?) l; u, G& O' K/ i
0 c3 L  ]' t- V1 b$ Q/ }
  ants on a hot pan
' v' E0 t0 z: \$ J( T! L) L$ g8 I) L1 O0 {' d3 \
  76, t" j! a2 M5 X! Y2 u4 f
' q  j% t  u% f" \2 a4 Y
  现身说法& h( s1 Y8 ~6 q0 k4 r
8 Z& g/ b4 M+ a. @2 k
  warn people by taking oneself as an example
$ A3 V  F1 S+ h/ u7 |
" N1 ~$ d: f% H2 ^7 K( W- c  77
3 u4 J: {3 i; l: t: l8 f1 R( U3 s, v
  息事宁人$ R/ N/ k7 ?% s& S; U  S

, ]8 _) q" T/ R  v  M  Y7 b, }2 Y  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned; G0 y8 N  a) |6 i* \
: q! U5 _+ l0 U. ^. r- E3 w, h1 ?
  78
' O5 }& W  S) Q" [2 R' n. X, H+ w4 t, H9 P
  循序渐进- F' C+ G6 r+ z6 J+ U
6 X% S' u2 D/ O2 z! F% n$ j9 K
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
2 ]: t* U" M7 @5 m- d' P' x
5 A. C8 z! ^( m5 J5 {  798 P& M$ j5 N0 x+ p

6 {  D% s; k9 _8 h( [5 s$ j  严以律己,宽以待人% x7 D- p/ \) y: g  E, ?* e
1 p. C0 N7 {0 l" l5 v
  be strict with oneself and lenient with others
# i6 W. S2 X8 p, [$ U
' C& S1 I0 g8 e6 S: t" e1 J  [7 T' ^  80& t% S. ^( V3 `" z- `- L
& M1 t; T! ^: Z2 c+ g! Y
  有情人终成眷属! j% k  O2 F7 I" H

# S" `3 I% m) b& ~6 L* N  Jack shall have Jill, all shall be well.81
3 I9 r. J* q: p' V. f7 ?# B; B0 v* H' g% [2 J$ u3 {& o
  有钱能使鬼推磨
, l. f3 z, g+ L+ J# Z. C0 a5 t. `  k( P5 \/ e/ c; y4 r9 y
  Money makes the mare go./ Money talks.82
: M+ \( i$ T: t3 T4 N5 R  p, @1 g& o$ _) M$ f
  有识之士( t0 H3 w) i! s, ^% w$ K5 H
6 P( N% }% M+ F9 h
  a man of insight83
1 B8 [) T  {3 S5 x" g* a( `
! I' ]" S5 r9 ^/ @* G" a  有勇无谋
! e5 F* n, X# O1 X. L& y$ ^
5 Y1 W- X( x, p+ ]  z) h  bold but not crafty84' J# T" w$ A" \

: F# u1 R, d6 O' L: s  有缘千里来相会( S. @4 {  @$ {) F& ~/ |% Z

# d" i1 i- T* T' v2 W. b  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.853 d8 B1 i8 E3 y9 ^' ~

! h( Q! ^! S( m- e/ [2 ]6 q8 {6 H  与时俱进
9 {" H' e5 j0 _7 N# R2 ?1 V: L- S5 C
  keep pace with the times862 k: i1 C* }3 j( N  ^1 c; u
# F6 J* s0 d' f
  以人为本* D, G* y' J: _3 ]+ L# R

1 a! H# K9 q  `! Y" r; n  people-oriented
) I7 S: I/ A; t- d( f- }" G2 B9 Y6 D! p  V' q) O) x
  87
; e; v  K, d/ h8 h# [9 T' C$ W, ^2 w- B$ S0 {6 @, y
  因材施教
: o. Q6 Q* ^0 Z  p; `& r% }3 i# u. _( {
  teach students according to their aptitude
2 T9 C+ D+ C9 O: K+ `" v" Q* X8 ]8 I
9 @' Q- E$ M) E8 n  T  88
- j4 m* ^4 P* p) K# H: J3 i; u$ j" n8 b/ c7 B: o
  欲穷千里目,更上一层楼7 b* ]5 r, {- P. I; m
/ O& O! R/ Z, [# q
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.4 a; i  E# y" S) }$ ~6 |6 b" w& H! y* C

3 p& B# ]& {' [; v( t# [  89
6 S' e2 X' n6 E$ Y- i0 ~
+ [" {  Q0 V3 q. p$ |& }" G  欲速则不达
7 E. \+ f. Y& _: P: Z
9 Z5 n4 F/ p4 g* Z- W! N" a+ y  Haste makes waste.
( A% z  O9 w2 _7 S) t
5 w% o& [( L. S0 H  More haste, less speed.; n4 v+ N8 \, T) |

3 S1 x/ }/ y5 h& o2 L' u  901 d: o# s+ I2 G1 w- G& `. o# k

- i% h* s0 q" _1 u( t( h  优胜劣汰
6 b" t  F/ k. b( n  }! w' x; u2 n
  survival of the fittest1 T3 m& z5 h, f

, g7 Q/ t' p: H# H- m6 p& z  91$ u. {, F7 L* e+ i' F/ ^
: P9 V3 ~' y, N/ W( t6 H
  英雄所见略同2 G) i( d! O- A- \7 c- ]9 E
1 r1 c% x5 G2 B" f- V# {
  Great minds think alike.
0 `% Q" N/ `$ x1 ]9 [
2 P2 e  y7 z5 W$ C8 k  923 J* H5 v: Y1 n) }# C) m" x
# h. S% y4 Z. B9 m6 r
  冤家宜解不宜结
- ?4 Z! S5 o4 a$ F& N8 \2 X1 H
% W0 t& b" o- U  Better make friends than make enemies.
0 }1 J* Q% ]& c8 ^% x$ B9 d% }
0 F7 U( h0 i" {" i  e  93
  z8 Z; s! N& T4 ]+ U
6 C0 Q7 F/ O$ E6 ~  冤假错案
, D( n5 N: R* x
' e' k  m. R/ F' K8 t# J. M$ C3 o  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
6 u+ ?' X6 K# Z8 u% _
4 W6 S- e: k) Z  943 Y/ ^  o/ T  |& N' ^( \
- B' R8 E0 f! c' N  f) e" y* F
  一言既出,驷马难追
. z* K1 Z, Y( J1 A
+ p$ _9 c0 O. Q5 @+ R+ m  A promise is a promise.
. Z' V7 T9 [" ?1 T1 Z. o6 q* C+ D+ g' i. h2 _$ n1 l
  A real man never goes back on his words.
$ L* y5 `& p. x8 f$ j8 @7 L
. z' r! |+ L  o# w$ N  95
0 j6 Y" W. ~( h! O3 J6 ]* A" d1 c  q9 i7 r/ d
  招财进宝
( R# ?) G) S3 f6 n; L
- j$ c- k2 }( N: a% S( V  bring in wealth and treasure4 O7 K% _6 _+ ~
6 g4 T; `$ f! W. e3 i
  96* J# _" L3 |; x4 o3 ]+ v
: F4 u  G/ h$ [; C
  债台高筑9 N$ \! w+ i$ k
9 Y; L' n, b' C+ c
  become debt-ridden" a0 i! |' @  c' u
7 s' Y( U  u" K6 j0 L0 K
  97
) i2 R9 J$ T8 I# W2 v( j2 Q9 P4 r0 E+ o* ~; a  O/ w1 D
  众矢之的
1 I" k+ _' W# S: k5 v; c3 f, q& S! i( E* J$ U8 l* h* \
  target of public criticism
, e0 A  @, r* C; A4 p# Y+ z# ~: }  W
  98
5 r& T9 w0 n3 w- T0 P
/ f3 w; J: z) E6 V5 u, l  纸上谈兵
3 g6 l: l8 L0 N& F- o% ]( h
: }# z8 q" C2 Y1 W  be an armchair strategist
! f# o$ ^2 R/ C. l. E) a4 j! e: T1 o- |3 D) s  v! P* A; s
  99: `' i% S) V4 x7 T0 B7 W

# h1 `! F( h( M7 t  纸包不住火
5 Z! Q* b0 q9 R$ c) G$ Y3 W. X& V9 f" E0 v3 h- T1 P
  You can't wrap fire in paper.
: G& j) P: o* F' z: h
" j: |/ h( J  B$ A' q$ p+ [, \; H) h  What's done by night appears by day.
; ?% a3 r% [# c, O8 E$ Q. p% ]% n% Z8 k; J& k/ l
  100' Z( X- B( f* m" d7 V; V

! U% u. m$ ]; Q! q# P! t+ l  左右为难1 J+ j( p5 G( L& Q% o
. }( B) T0 u' X  }' L4 [  S- b
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-14 11:37 , Processed in 0.109000 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表