埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4932|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!& Y" j' O* V4 U7 q% E; U

8 f/ }4 `; d% u2 g# f* l  01
1 [0 a) g* B3 H2 I  G- x, \' S" S
( Y3 K  y$ d4 N- @. c! a0 C  爱屋及乌: s- R% l3 O; Y  U

0 |# E' L8 R8 x7 d; p2 `  Love me, love my dog.
: f7 Z3 F4 n3 _) K- C4 M& Y% S" y+ S' ?$ M: S/ _" q
  02" {. [# m4 J: o& Q4 A
1 ^* X- W  z( }) a& }
  百闻不如一见' z2 p# v, P: T% F8 b& R

/ R, C* C5 y6 ]  One look is worth a thousand words.
) t% ^, H. u, ^9 x, l
& U: v. J! j5 B+ b  Seeing is believing.( K/ {$ k; t* l/ A3 l7 f

- W  G  N/ q% i( G1 v  03" d1 d: O# V" L. W3 s, b
4 {. Z5 u  @  A) P  F4 H# e+ q! [6 ]
  比上不足,比下有余
6 n+ T+ a8 h; k, w3 J
& ~& n" d- ~0 T( A8 [6 k  to fall short of the best, but be better than the worst6 a8 W# _% F  e( {( O
6 S5 T' F/ z# U
  041 i* {8 ^4 K1 a# _9 C

2 ^( d' X5 n4 [  笨鸟先飞
. V& {  c: _; q% }
% J8 `+ V2 J( }  A slow sparrow should make an early start.! b( f. Z5 q5 M- e: j* W) ~
  D, [# h% x/ l# k/ T7 x7 I4 R
  05
6 W; C$ L' z" M5 L# o1 d$ K2 p
( X* c/ u7 ]7 e, y- H5 k" |# [" f$ N4 P  不遗余力
: p2 E; [; `2 R8 I% b
+ n( L7 {5 e) J$ |  spare no effort; go all out; do one's best
) S+ h" p6 C9 Y# @7 ~* u
4 B% \2 {- \4 W4 P9 q- S( T  06
% K0 v2 D" A( n+ O2 ^
, t2 j7 m1 D) q9 [: e  不打不成交) o, d* ~# ]7 h
# p# G: j5 M8 {8 V1 F
  No discord, no concord.& l2 j5 j3 G' T* B
) r! _: \( }" X- W; `+ k3 V
  073 M; n6 B/ V- f8 H) Q5 L, e: u
+ `5 |1 w5 y# d" M. |
  拆东墙补西墙* s5 v, |. d5 z, m! y) B

8 b% Z' K/ V+ }) j: U6 z  rob Peter to pay Paul
  {; \9 l- H6 n' W2 r! i6 s2 e8 w: d; k
, o! Y5 `' ^7 u, X! C2 y. A* l+ f9 K/ F  08
6 ~: y: b4 @: ]7 y
/ r) P9 z$ q  w& m  辞旧迎新3 g+ Y2 \# Q; ?6 l
& S1 |& ~0 I2 O# @% A6 Y' X, c
  bid farewell to the old and usher in the new6 |( k: J+ l. {  c" F+ s6 v, w

6 }2 _1 W) V% K2 P# C& U5 Y  09
9 t# C+ ]! C' G  P; \/ ]% y2 o, _  ?
  大事化小,小事化了0 [$ E5 t2 u2 ~0 I0 B

* ]; [* F! W* J& m/ K  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all! Q4 u3 T: K# w" t6 h7 Y' x! N. p

( f  z7 p$ O6 D# D& ~$ n  10
( J$ H: I$ c9 K& y/ z8 C" {  A3 H$ r: q1 u% t
  大开眼界( ~* ?$ p4 \4 N

8 t8 V+ B  x* D* [" ]  broaden one's horizon; be an eye-opener: p9 o# p7 H+ y" k3 c! w5 m
+ W9 T3 A! n7 j6 z9 v8 w
  11
' |; V1 x5 r! ]
4 |. V( S  Q9 X  国泰民安
$ m) x# ?. a/ i8 A- U8 l- E. l' \  @* H3 H. S+ _% t$ F" l
  the country flourishes and people live in peace
2 D6 K  ^$ A; @- c- A& f% i1 |: L, Y8 `3 C0 U3 ^
  12- }. A5 I. I( U( ^- ~
" l# g* ]8 Q& @% O) x4 t* r- c
  过犹不及
0 ]$ ]0 }& J  u* [8 ~$ _" X) f) j2 I! n* P# b+ N" D' k; ]
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;8 p9 {& D/ C1 f# \1 g$ {& w3 ^7 v# p

* s. N& K; `: o: Z, f0 _. L  X  too much is as bad as too little0 t8 k/ _% a! ]6 L
$ T% C( y+ j1 x' F
  13& a5 ^% ^4 p3 b. b! a
8 D6 S/ V% T: K6 D
  好了伤疤忘了疼. H) ]% S( V1 ~5 K% L

+ g" }. |% u9 d$ p5 w  once on shore, one prays no more
3 N8 U! n  P  Y3 X: }  t
4 }( \; V; S; p& y* ~  14
; d, v5 Y; w  Z& T$ y
" n; S, G+ s% }. O& M& n$ N1 y, Z* L  好事不出门,坏事传千里( a4 @; ^! e3 j2 S% O4 o& u5 z

. e! q8 a; K% L: _7 m. U4 R2 S. q  Bad news travels fast./ q3 K* d& n* ~, c/ }
" X2 t5 t& R0 ?8 ~. I( x2 |
  15. l0 N1 A/ |- m' R3 ^  M# _
) Y6 K$ M9 _4 ], c) W( q5 g
  和气生财
; _7 k. V- o. B  R4 l" e5 \" U$ r% Q& ?# A3 F0 s5 V) K; }- a3 ?+ ?  x
  harmony brings wealth;
% z3 ~- G1 v2 Q% `1 k" f, _2 m+ _* g/ Q( F) L/ p  p
  friendliness is conducive to business success
0 a, H  m( N# b$ Z7 _0 [  [) F
; c, ^* s0 b$ d: e' ?: c& A# U  16
0 R9 @& T1 {/ G* V8 c
% Q: x$ `9 G8 i: V) `  活到老学到老
, T% S6 n- e; O/ j4 |3 [, I7 B2 F$ W1 U% R9 m* ?
  never too old to learn. }+ j) w" }6 e- f- p) I
! X. x, n' K* @2 W
  178 u; _# Y' u4 O0 m" r% h: Q3 d8 S

' }( o: A* l& O. E  既往不咎! n" B; ]. B1 p2 `* E+ `
  y2 I* h8 M: K2 i4 @
  let bygones be bygones
+ }0 e* G; p* [" _  g# ^, M+ \( [
9 L4 S; s. m4 ?* _: t  18
  p+ \) K- U. r9 {& |. c. S$ s! Q) D! J8 v" g& N
  金无足赤,人无完人; L$ W' f# D/ r. f; l

$ u* k  X  K+ r& h; b7 z& t- w5 {  There are spots even on the sun.1 x3 h! X" v9 B6 ?# A/ \1 V( i

5 p2 T  _. q9 ]2 H* ]! W0 g  19* C( A$ |6 S' b! G

8 m" }6 N" z  k& P' m  金玉满堂
" [9 D8 ~3 I. Z( Z& M; W- z+ G# D& n& F: \
  Treasures fill the home.
& n: `. a$ Z4 C% N
2 S0 E; J; Q- s0 e5 \  20
6 V& `" j, O& {$ ^7 X$ N1 R5 @0 k/ @3 ?- z! p; k
  脚踏实地
) G1 R4 U! L4 \
+ E/ a* w, s( b9 p6 E2 h3 ^5 U  be down-to-earth
0 _9 J+ W: x; _3 Z9 M
3 t/ G4 O2 `: g! n2 f8 j  21
- g5 [3 j. Y0 N# E! {! |# M: _' y4 H; y, A; d: p$ r. T
  脚踩两只船& j3 v8 z% t1 G; H& o' q- V

: S9 z: L  W0 c  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp0 P/ J1 e8 m: n2 r* w
" ^* ]' }+ K# j* J5 A# ^6 ^
  22
* C0 g, p# [! d* b
3 l" Y$ M  t/ y/ T  君子之交淡如水
: f4 |+ N# A. x. X. D  `  w5 f: v2 d9 o
  A hedge between keeps friendship green.! j8 |4 `3 g. p* m" M
, a! e3 z! P! X/ E
  23
. G" Y, h# {2 w3 p. G+ V0 p; D3 _$ t1 C  V: f9 e, i
  老生常谈,陈词滥调
) h1 l& q+ J$ N& ~# r6 G$ X
# D- R$ V& e% U- O! |8 u  cut and dried; cliché
; |+ w& _$ c. W  ?4 e: y8 o. n  J/ V& X: I" |2 Z  B
  244 p7 K8 X, D, l. K

7 L3 P- u- x1 y  礼尚往来# o; i$ F  T) ~  b& A+ j4 P

) B6 B/ P* O3 B3 v  Courtesy calls for reciprocity.
( b8 J& N7 n0 g  f/ G' j/ |" h/ S
  25
: N/ d% j; ^6 F! G2 A. V% s; ]: x9 T! y9 m8 K  Y7 r5 P  t- @" m
  留得青山在,不怕没柴烧3 @( z& D* n  _3 K5 F
, p' c8 s, D& Z/ G
  Where there is life, there is hope.
: |+ }$ u' ^" b& ?) C6 W2 J. d% n+ j- \
  26
  G) Z0 v* U( U- Q$ a  Z8 }1 h
+ o, f' E( v3 x% J; m  马到成功
, h" g* ?$ g8 u  N# q) I: o( V4 Z% @6 s" H' r
  achieve immediate victory; win instant success
. r; v/ X) b' E- K- H0 Y/ q
+ y% q9 J0 ]0 B8 i/ E- Z  271 G" V  `5 K8 [6 e+ o% C8 @

% r2 H" `/ {9 I6 Y' {  名利双收, \8 ^# i. r: M  {
' b, D  C4 u' c: ^. K6 _
  gain both fame and wealth) f& G: J& r: @  R4 p0 O' J

! h/ h+ T* U! R  ]7 j  28, G! O( H% @7 V) W$ m6 w. ^+ X

/ v; U! W/ q, a2 n% X5 f  茅塞顿开5 |" u# {. i* I2 f: W% D
2 |3 O8 s1 E/ x7 ]' z) d: K# ~. t; j% ~
  be suddenly enlightened/ U8 u. o4 c( g; V, f( k2 f, D
2 T7 U" O& p  s# T
  29
/ Q# r& M  X8 ]/ x
! _& G. y9 X% v. T/ a' h$ B  没有规矩,不成方圆( Y' s9 d( |% V. r7 D
4 ?0 t+ }5 g2 L3 Y: {$ N
  Nothing can be accomplished without norms or standards.
) W( g+ @+ {( E* ~# j
8 t7 p  y) r+ p4 O$ U  30/ K) ]1 N/ C  Y2 F- |

8 `) v, }4 X" O) E. t  每逢佳节倍思亲
( A" z# m) {0 J- w% R2 K
+ J8 j+ W+ J; M: E& L- N; _5 L  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.) l. z6 h: X$ ^. N  a* Z& f
) M* j6 q5 Z% o% Z5 @
  31, [% e2 h  x( F: P

. P2 s* r0 V7 e8 c' Z. C  谋事在人,成事在天
3 J% _$ ^; B* o) q* ]  T- s
. A3 d2 b3 v9 {, Z* B  Man proposes; God disposes.2 }% y) p) y5 i

- v  @0 R* |8 `6 _2 C  32; i8 y5 F6 N* O  d: t% {4 L, {0 w# L
: b! r# E( B8 `% a" O( c2 T
  弄巧成拙0 D2 c, _2 p) c5 N) v; I! G

& B% `0 p0 ?7 T. o1 H& x& ?8 g  make a fool of oneself in trying to be smart
: T/ z: F# p! n7 e1 Q+ \8 E5 P0 i
+ ]( R8 @* D+ ]# D: B, ?4 G  33/ |; r/ T! {3 c$ L4 h

, r  d7 G: H5 q0 v9 b! @% W  赔了夫人又折兵5 ]! j: i$ \3 t" ^" S/ R/ ?  S

/ S9 U9 k4 a3 \/ V  suffer a double loss; lose the bait along with the fish5 I0 h' V8 H) X
; n& v" h% m) q, q  h8 s" z
  34' M( y" h# B& G7 E
! u& v' @. B$ C; }- j: ?4 @
  抛砖引玉& O! Q( Z5 S- q" o2 r, C( Y

9 D$ n+ j9 g6 G+ M  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale4 P( e4 `0 }; H. _1 r

0 F( s5 J$ |" N1 ]2 y$ h7 B  35+ H5 n$ F+ w; g3 n

  V' D3 W$ K  l: l- g  破釜沉舟6 M' u0 F; \' U

8 s: d$ c- G7 }; W! k% t  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end2 E* P9 f& D" J; S, ]+ H% }* T" @

5 o; h- l( X! \: s/ [  367 d* h& C" ]* L2 k% L8 ?4 j
6 V1 @" J2 s8 e+ X) {0 h6 x, e0 d
  抢得先机
, l# m3 w" k5 F5 y/ v! w: k1 \. v- a& H% q" p2 H
  take the preemptive opportunities# z; d: \5 d  }- ]6 y3 z6 V

8 U9 b4 p9 [( }" u$ _; w  37" l* X6 b1 r8 z: Q* H, l/ k, e2 W

% V3 E: g& X. _6 k  巧妇难为无米之炊
- Z! S* I+ Y# H# n2 R) h) U
4 h4 K: @7 h  b; I3 N: Y  One can't make bricks without straw.' D1 C3 i0 Z2 d9 u$ d/ f9 H  K2 u1 S

1 H5 Q9 M  C- Q- O0 R  38; l) E- X+ d) q" D" J: ?% x
1 K9 B( {& c/ b; e1 [8 j
  千里之行始于足下% j. \  D8 N* D# |9 b
- k( U1 C: }, B/ q( B6 T: o
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step5 G, a$ C" }3 G+ ~; I8 u
8 @+ K6 |2 g/ N; E- L
  39
: Z! V& Y  B1 N5 F
+ n. G( S+ I, W2 I  前事不忘,后事之师; c+ m6 j( ?+ ^1 J) O" I

' \2 E5 ^8 n3 W  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
6 m$ X" [  p# [# F# {8 b+ w7 {% e6 z* U0 @! }. I0 P
  40
- J# b4 h1 q9 F( i9 U* N9 q1 i( q: B: c
  前怕狼,后怕虎" G+ E' M2 S+ b2 F: ~( f

. F& M+ C( B& a2 r8 Z' `' H# Z  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something# L4 a" H9 x( q! ]" Q4 l
8 f0 b8 N! G7 E0 v  ]8 d
  41
  r* v8 a1 _( B: w* P! N% x
8 h' q' ?8 o7 p3 o8 ~) b1 H! R( p2 ?  强龙难压地头蛇2 K; ^8 o2 H( d/ `4 p- `7 K
3 }+ \0 B9 L& ~: T! G
  The mighty dragon is no match for the native serpent.* F9 E  \9 X8 f" ^* T! p
2 a& f/ V: R3 R2 Z8 F
  42
9 H8 L$ w1 m* ]- F3 ^# H9 D) \( }, O+ \- n7 w
  瑞雪兆丰年
& r+ j! [' x) A: D" [" Z" W! \+ }0 x7 U, d8 O" X  f
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
5 v) a) |/ \- l! B  I+ R' V1 L' N; I  S) A7 B" |6 l
  43
& L4 h, ]. [- q; l- H9 |8 d
1 a" X+ i4 }% I+ c3 r9 S+ x  人逢喜事精神爽
, F6 }4 Y6 p7 Q" ]! `# ]( U% J
3 q% m1 T# ^9 ]# r- ]  People are in high spirits when involved in happy events.
% y4 d' G: N) @& ^  c3 l
9 c# _0 j8 a% m+ q* Y  44
1 l' ~* q- b6 K# A4 ?  G& t1 q3 |. R, V. O! d( k$ v
  世上无难事,只怕有心人
( _! K  G5 M  s3 L4 u4 [+ f2 E6 S& {
  l1 w7 ~5 E. r0 K( H  Where there is a will, there is a way.0 g) Z& [7 r3 T- s5 r* N* X

* ?2 o* l3 H( r% _  45
1 j  Z5 D0 w. V
4 L& V: h3 Y; E$ T" t  世外桃源
. V( h; `5 Z$ R1 t
# j# i4 h# c: U$ x0 |, }# u  a retreat away from the turmoil of the world( o$ p( {9 x3 K0 ~+ f
, M# }2 E, Y' \6 @, H
  46! y' |  k$ t$ a4 q+ Y" r

9 X5 O+ M7 v/ k  人之初,性本善+ D. B2 W4 {$ Z( R
* h/ q% {" G2 {+ O$ ?+ E! g: W
  Humans are born good.% Y, Q& u1 P% E6 [! B" v/ Q

1 [% a* a5 R0 b/ V" ?3 T+ z  477 y) }  V; K1 F: D

5 n- \) q7 {4 d* h: v/ r3 t  上有天堂,下有苏杭
# x* b( ^' ?" w2 R2 O( m" w. Y/ v5 `7 ~
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
- K9 ?, a6 n& |. s& r3 [% H. Z5 i- U: B5 s5 Q2 m
  480 R8 ^" g5 q- c' Q/ l

! K5 w* p7 a) a  T& B6 P8 r  塞翁失马,焉知非福! P% Q6 V  s1 N2 L* |
4 o2 F4 a3 [7 `% E7 x
  a blessing in disguise;
: ]4 L8 o1 w/ O- x# Z( b9 k8 Y
3 P! R8 z. V# w! ]" E, M, G  Every cloud has a silver lining.
. O9 W0 }( _2 T- P# b+ j' \# o
7 R9 G# d  V- L( N: D# z0 g0 k* D- v  495 K' ?$ v. z  e3 Y

# Z1 ^# z& s9 c% y/ p0 j. T  三十而立0 f  h9 x9 j0 p% e" m2 m" d
5 N2 O- H9 z8 r0 K/ a- v* e* d
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
/ H0 ^9 j% d+ q9 D
  R+ i3 j6 u  z: H6 `9 \4 {8 s4 Q  50/ _8 M4 a5 u* \" D

2 I+ U6 y- a3 B. _  水涨船高
' j( t3 O( w& {  h0 m* z; y2 I
  A ship rises with the tide( A% q' i) B; ]! x0 A
2 N) N& Z( J. I; R0 o% }
  51
" D* y. W, v$ ]6 J! ?7 T" w$ l" B" v, T( L; |9 _! t& ^
  时不我待
. G5 y$ a; a+ _; V5 r* M
. D" u, v& S9 z1 {1 W! G  Time and tide wait for no man.
  L7 `2 C+ p! ^* ?; w' m" V
, X3 B! G+ ~3 i1 @5 c  528 b, m+ ]& T4 t

2 O' m: p+ D/ ~% |& Q1 J  Q- s: c  杀鸡用牛刀$ \4 k, w0 A! g% R  R
/ W# z8 M' P1 K7 A- F7 @
  use a steam-hammer to crack nuts0 c& b' u, [7 Y( }
1 e3 `; L3 ~* ^" ~& J1 c
  53$ g% H% j. w: I6 X# T5 t1 _! f

4 d& k* Z0 e5 A. C& x  o* p' B0 w, k# S  实事求是
* e/ R: Q" c1 D  Z+ S6 Z* [) ~2 _% a- V/ F
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
4 |0 P% p  C6 \# O8 J# D( K* N( T" }5 K$ V3 t: ~& ~# C
  54
  E- Q: e! a9 C. \
$ y, z: V3 V( T3 E; W  说曹操,曹操到
) o: m& S: e$ ?( Q  D
) u2 Q& H; T6 _6 u% P) d  speak of the devil
( U$ P- j; o, p6 r" F/ \5 i
& T, O( i+ I4 c; w  55! E* T- ^2 Q4 }' n6 u: l6 a' E

3 e' F' a: y& e, ^  U$ l  实话实说
9 k, ?) k) @# o2 g! D+ H
3 R% c: z7 @9 t! A: {% A" N" o* U  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is1 H. \# D2 k- g/ h

4 N4 J% l( ?4 h: n2 |9 H  56
/ V7 G- w9 w% ?# r6 [
  e2 N$ z) ~' j/ |) W  实践是检验真理的唯一标准0 p5 N. _$ @! J& f, A% E

% m" ~+ Y3 _' j# A  Practice is the sole criterion for testing truth.57
0 h, c5 G$ x+ K! m* u  s- a2 i3 c( G
( n( p! X# u4 X  韬光养晦" ?0 s2 [' \) `- B5 }
" Y- k; [1 e! k( @, a8 _' W! v
  hide one's capacities and bide one's time58
  e8 Q) B+ @8 j$ C. R$ L  k- ]+ [  \+ v- n& ~% Q
  糖衣炮弹
3 x, a) {9 L7 {
. T: K7 q' G' s  sugar-coated bullets59
2 q( p) {" z6 v- }* w0 M3 b) K1 e5 q0 q: \6 ~6 d
  天有不测风云
# ?6 y# {9 X8 b  v- ?+ V* I
! d% ]/ q' A( `8 E2 e1 |* ?  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
  d4 M+ `* p3 z  Y+ ~5 z* w, R# g& w  r, u% s& x
  团结就是力量
6 J4 K+ k, \$ H. g& Z5 c# E% z' Z
& o% h" i% M; c/ P. l0 C* M* {  Unity is strength.3 T7 N; p" A/ I( ]9 Y0 T& s- p
% n! v" Q$ P, [- D
  61
+ p% J( \7 g; c0 c3 n& I- B
: {# U+ q7 F+ q" y; {" F. ]  跳进黄河洗不清
% S6 U, O2 _: d1 P( n5 ?  E8 F" \4 J* e# d) {) l" X
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name! v+ u- D$ e' Z8 Z
2 F* S/ P1 U+ w
  62
9 L) [. ]; f; }8 e6 w0 L% R& Z
) P$ _: x" g- Y* X  歪风邪气
5 G+ q1 j1 @; i: G$ Y& B3 s% R3 r/ ~' `$ Q' |! r4 @1 a" z
  unhealthy trends and vulgar practices2 o4 _; }, U- q* D9 ?
5 z% K+ ], Z9 [. f! p4 m: m# ~6 B
  632 f  }( n0 R. a7 J# F
, N3 V7 i# a# l0 E7 c, U
  物以类聚,人以群分
+ w0 g1 C! L+ ]3 g( N
9 u9 u( z* u4 m! q. L  ~/ C4 m  Birds of a feather flock together.
0 I5 @! I0 {5 f7 A4 X6 \9 g. B! {9 @" ]
  641 Z( x* D" r! e* W3 z
) K/ f% }  \; m8 K
  望子成龙
. G( U9 Q% H1 B$ q9 o
# H% Z) s3 y6 W  hold high hopes for one's child6 D. L  R8 K. H; w2 T6 w2 x# Y
' K% }* A2 _$ m$ p/ [, V7 n  Y, X
  65& U2 I/ o1 s4 i$ m* L

( x9 Z& v# }# t* U  唯利是图0 t6 g/ A1 s. v

* x+ P) t2 t9 C  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
$ `/ e" _: a2 _1 H" u
3 C4 T$ \  w5 L7 }$ {. l  66
( O5 d& ?4 N% i8 ]6 @- a. |. g# H, A$ G
  无中生有
5 B: i% W& {, M
/ A3 k2 e2 Z- k5 ^5 T) B  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air/ j# |0 w# _/ P# H6 N% X

6 X# Z; g/ [) C; \5 Z  67' c- c+ t8 B; o) I/ b( s

9 S9 O6 \% k" b. V8 I0 x0 e  无风不起浪
8 K+ n" L" v' A" l" z
" i3 D) l+ F% l  K* u  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
' f3 P. I6 y% \. v5 i
  G) [- B! `, `- y  68
/ v5 Z7 G# o/ w+ B% q5 _" d$ W& c8 l+ k0 |! h& V9 z0 P
  徇私枉法
1 z1 u$ A+ N( f; k9 g
' p, E1 {' ^! e* e0 p% v  twist the law to suit one's own purpose
% \! b9 q* v# v: k# f' \
$ Z$ S- P/ t: w" `  69  |" Q+ f/ H5 H  U6 i" {# A! Y

: P4 ]8 n* _+ Z4 L) p1 u1 J7 i" T  新官上任三把火/ w' |# U* Q) v+ d1 }4 l  l
) c( P5 a7 F3 c$ k3 \' ^+ y9 c8 x
  a new broom sweeps clean
5 G7 A+ d% u+ n: D
7 w7 v2 j  e- ^: ^, k  70
5 Z+ k" S9 F  d  }3 p/ S) l- L; \' m7 ?# y% ?! _" |
  蓄势待发
( l: i1 B" T, q$ n, c  f  v7 h6 u# ^+ `
  accumulate strength for a take-off
5 {5 y, ~( w* F# @( ~  d  p6 f* t2 ^' O
  71* O8 V2 ?$ o8 ^3 o3 |: d" s/ |

6 l9 N/ ^5 F% r' i6 k& \  心想事成3 Q' O# K* t5 ?& z9 w
, N) W5 G- U/ r9 U4 w
  May all your wish come true2 u7 a% a* n" }9 u; f4 W* Z4 Q& F

$ P, p1 M! s, E2 @  728 D8 s' I/ Y/ i' D: f

3 \5 \/ E& u, W  心照不宣$ ^  {9 D4 T( Q2 {, s" p  `0 W6 R

6 C& z, V4 c4 x; d- T1 G1 c  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation' i7 x0 b0 m; k( X% e

9 \* t% |( q5 S# ^  v! K6 P  73
, Z. N: c0 K6 x2 C
% U) [5 B3 D6 v7 b( i) v  先入为主' h- K, T# i" G: `
/ L- [8 ]# v/ k# H9 P" u
  First impressions are firmly entrenched.! X9 z) U+ A1 b: z$ y2 o/ j7 d

4 f9 I2 m# u" N. O$ Z7 O  74
$ V# R( V" O: [% G5 Q# B
$ u3 K- k7 Z  ?  先下手为强& d" T1 m# _" l2 p7 D' C! h" q/ Y

9 H' \+ ^* ?2 X  @4 [9 V7 U  He who strikes first gains the advantage.. u8 P; l& K; V
  }  J, [. V& _3 q% H
  The best defense is offense.2 J& U3 V8 w: U1 ]
2 h* B* B  E' K% f* ^. ]
  757 k5 [5 E% r. ^/ b2 ^+ I

- a6 I6 x1 c/ I# e. z, R1 D, T  热锅上的蚂蚁/ p. k5 ]& N! U' b
6 h+ V" G# N9 b7 }5 n3 N
  ants on a hot pan
" A0 Y$ r6 R5 k9 f3 V$ A" [( }& e8 ^$ k4 a$ T' a& W, }
  76
1 f& c: H; P4 }3 h3 m, }* Y+ L! X7 _; N: z* S) B
  现身说法; f/ {6 g) V, O5 i
$ Q7 S- {% k8 |3 c+ S) _" }; ?: I
  warn people by taking oneself as an example
( _# Y2 c, p; l8 x& _8 d; ^% t5 u6 k# W. m; ]) S% l
  77
- G: C9 T3 V" O7 Q4 A: I9 R5 n+ O, i/ g1 _- a! s0 k
  息事宁人
2 [* N6 a, Z4 E; b; g- I
* M! L3 K& }9 R' A  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned- P, ]8 x; G6 o( _! Z
  m  n' v# g( ]* Y
  78, p+ ?, J8 V; D& L4 e8 W

* I. |5 h, C- K, |; P  循序渐进; B, M5 j% q6 ^/ e
# A# d. V' n2 _  }4 U# x. d
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order5 l% S! |& P) W8 [- S" s

8 X" O$ n& ^/ D* }# E  79  p- r8 H6 O6 |9 V/ e+ B
& X8 c  E! H7 |. \
  严以律己,宽以待人: o( q. X0 [9 m* E4 W# g
- `/ ^! W7 r0 c( U  _
  be strict with oneself and lenient with others
* o1 h" n5 j' ]" f- @( ~3 g( A
7 e8 r9 [- v) V  809 [! J9 u3 s/ ^, w
6 Y2 E  t% p3 S
  有情人终成眷属
) ?8 h% w: p9 e. M5 K2 z; j2 [. j  J
6 _( V" G* o6 Z+ l) D  Jack shall have Jill, all shall be well.81/ _' d6 M* U' S# X) p8 M
( g$ G9 W4 l) w% m
  有钱能使鬼推磨
; S$ u8 f+ q2 }+ N8 d+ y4 v
, y) A; N: x7 z5 |) Q+ u- s  Money makes the mare go./ Money talks.82
+ B& k. M6 e1 f% a$ }4 I8 w1 \4 V" p$ G! q( a, b' M+ R
  有识之士) s$ |# C; c7 n

0 M  h* N+ w& q2 H  a man of insight83) O" L7 ~$ v. g% C  _

" p2 D- N; g: b  G8 G% u" F6 Y; d4 C  有勇无谋
3 W. o8 U6 Q% k9 B: |1 o
$ y' b1 D+ J' M  _$ x  bold but not crafty84- u: @# I* K( I8 `+ B
, v2 R+ g; N" H3 m5 K
  有缘千里来相会7 Q9 Z  I: D0 ^% w" X; M# R+ p

2 I4 ]' i: f8 m5 o4 [  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
+ C& d; b+ _3 j9 r& @1 [6 U) A# b( H7 F( V- {0 F( Y/ S- B
  与时俱进# Q1 ~* r; N0 \" L, r% Y; G4 ^) t3 Y
/ H$ c0 g8 f% L+ H* N; v5 ~( A  ?
  keep pace with the times86# C" P" _& e* s$ D; r: P

* Y: z% l! a: K2 ^1 h4 F8 U3 j3 X  以人为本
( R8 g, j' r1 k' ^. `  l7 ?* O* M# u( R, m% R( d' K4 |, Y! Z
  people-oriented- G- [8 e: U! R  K6 R" n3 {
: O4 [& Y" A0 d" w& k
  87% |; K3 p; M- V: ~6 z$ f

1 ?0 X6 `( ~3 |3 H1 m3 A9 j' Y' M  因材施教1 `4 N8 L! o5 G; }
9 g0 o2 V  [% H8 G! w1 P
  teach students according to their aptitude3 u4 k! A( C# o& V& |; V

( _# x7 ?3 u; {( T. d1 v  88
7 ~% P, q2 Q2 z
# o/ Q- v0 q+ S( k1 o7 p  欲穷千里目,更上一层楼
. `* }/ P  v7 _$ q( P- D
- }5 `8 ^# u% M, `0 \9 D  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
, j2 V0 |  K" c* v, s. p6 C; b
% E3 @3 W( Z9 Q# }$ L5 p- _  897 j& A/ R( |% P: r/ `# r" d

! K) F- o' q! q- w  欲速则不达- s+ ^/ R- I2 \6 u/ ]$ ?- i

  r/ j( J3 K$ c7 w" V  @  Haste makes waste.1 U: o6 y, X0 n5 N; o
( }$ j) y) w; F, v
  More haste, less speed.
" Z7 V& H( F. k$ G( ?
* k% @$ q7 L8 ~' Y  90
, l7 b+ Z- X7 Q& h4 W5 N3 ]$ Y/ K% I4 [! |# y9 O+ e4 C( `; n
  优胜劣汰, M6 `: z0 V" y1 b. W: t1 `# D
( n' t9 Y: K7 ^2 Y. \% L& v- W5 }
  survival of the fittest" ]+ ^' m9 }8 w6 H: A. p

4 g* w4 x, V+ n3 d7 l# ?/ t' h  91
, |8 L' f" j9 M% l6 v3 M4 f" z  s! P" @; j+ l# y* k7 Q. Y
  英雄所见略同
$ I/ `  n4 B5 E& i! @6 M  O8 n, h. W, l
  Great minds think alike.9 [, l/ k* [- n- X; ]
7 N' f2 m/ G4 C" u6 B  y
  92
. t  n7 C) L* W+ ^" f& v+ |5 [
* i/ l2 g2 ^3 F6 E: D9 j8 O  冤家宜解不宜结1 [! X8 L  l6 x; P0 S. J( j

2 k) s2 o& X7 w- Q  e- `  Better make friends than make enemies.
8 _/ h, i2 i+ X+ I0 ]. _2 q
, p0 t. P3 B- `3 N! M  93
% z! E8 b  [6 g, s+ ]; N6 E% V+ }& i+ |& g# y9 _
  冤假错案" @' L0 T. j% W. y5 w
! K4 W: W7 X( @$ |# I7 F8 v
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases1 l7 m% ?, `1 S! l1 X/ Z3 Z# l

, ?- P2 Q5 m& Q  94
6 w/ a1 l/ t0 U: k6 [9 @$ Y# ?' ]$ J0 G8 Q; M/ L1 ~
  一言既出,驷马难追
& h+ l( z) R  `6 t9 d$ A8 X) D5 t. {7 y* |! p' f
  A promise is a promise.  @! C" \7 L6 P

& f+ A% q1 z0 }/ ?  A real man never goes back on his words.$ J. c+ t) w) y6 B/ s# \

1 w+ @# o8 ~2 \) t! F/ l! E  95
% I+ h, L# s% b5 b% l- m
! [0 f0 e" n' g8 a2 ^9 I/ y  招财进宝- G" P5 ]5 [6 L. L; N

4 m" o) T0 }" ~0 b4 T2 O. A) ^# S: t  bring in wealth and treasure
3 R3 o+ `' {8 h9 \: I- P8 P2 Y9 i
7 ^% h% a. Q4 K1 J  96! ]1 X/ q) Z8 {

$ A, l8 C) h5 l# w- x2 j" c  债台高筑
: Z6 k' _/ F1 Z6 {4 c# y5 k0 E6 n+ g4 x8 H+ b+ i  ?$ G
  become debt-ridden. f/ Y2 k6 C9 w1 P! j. ^7 R/ y
9 k# z! Q) e# D! n) O- \& j  V+ e
  970 v9 E  N- `: T2 y" E$ B

( l* G' O: q1 f. i  众矢之的' ?: Q8 O1 ~1 [) @1 K
- B/ Z9 W) M% ~) V6 v) B% `
  target of public criticism; j0 u  j" l( f) H7 w# l
1 d" |0 U- X- v$ {7 U, Z4 G
  98
  Q+ `3 T/ ~7 a: H% k0 O, l5 F6 E1 I0 G0 }3 d8 b" U+ ]; x  T
  纸上谈兵
2 R8 z0 T) @/ l2 O9 a8 J$ I2 a; V1 g* Z! m5 g7 h1 U
  be an armchair strategist7 u' ~* J' h& o; ^' L9 b* z
1 f3 {0 h/ k1 O4 O7 R3 |
  99+ q) r1 b8 }+ r  Y" W
3 U  l. v5 \. P6 C
  纸包不住火9 E2 t6 R0 u( w9 t$ k7 [
0 J) N4 S' D7 v) D; f
  You can't wrap fire in paper." ]* s3 e6 o& ^8 a2 M' w4 W( c3 ]1 R
5 G/ ^, e) K* Q
  What's done by night appears by day.: |: b; M% y7 \8 H: x

: F* p* a/ |% |; }" O) K$ M6 e  1005 j2 n# F& i  ?! Z

) `( G% Y  ^3 O7 h( m  左右为难. d1 ^* T) s9 q  u# ?' l) \! u

2 x8 i) r& o8 R5 F  S( k  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-5 19:11 , Processed in 0.136950 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表