埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4580|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!4 f9 k9 k" Y- p. c5 S: _

( c1 `. a# D% I: T4 U' |  01
$ [, b, q; y; g3 u' `5 j( u- s1 ~0 R8 b. U
  爱屋及乌$ V. d0 m; @- R3 F4 ^6 d# |

" \3 Y" U. i7 Y* r( o+ F  Love me, love my dog.
$ e: E" R8 X6 H% s+ ~9 m9 \6 L* j5 y* L. p( r$ T$ i9 B
  02
  u4 _( \/ v; r9 s6 b! u
) Z4 N( |- r6 Q: s  百闻不如一见' Y) m: [- ~0 P
1 f4 c5 K' f+ _& A% x
  One look is worth a thousand words.
- \. |6 B( L: z# A9 \% k
$ v5 r1 ~, R- y+ _0 z  Seeing is believing.
5 p, N+ |! y2 ]$ |) P/ g+ C: ^# T+ N  j# E! r4 m$ a( x4 _) {
  038 y4 s. n$ ?( B! f: u/ W! _% x

: a# u, _* I2 q; N4 G. m  比上不足,比下有余
  @2 c0 n' O' c6 _$ O% c4 e7 j; r- A+ m0 L' y. E& ^' l# x
  to fall short of the best, but be better than the worst9 C# I- T. S6 p6 f# P
5 V, D2 w% K: {6 F$ u
  04
8 H: `$ G9 ], e: O9 I  f4 V* O4 r/ b
  笨鸟先飞- q3 v4 G8 D& c/ o( i- @7 b

2 M9 C1 L+ p8 _$ C  A slow sparrow should make an early start.5 u0 k, H. K% x, s

6 [0 A& a4 \( [. L, x8 D8 s  05
6 f# m  L* t+ [2 o
$ p" I5 c5 L- j8 R- W& t+ ]* j  不遗余力1 V* f9 a, v+ s! w3 n! e: _  `# B( P

8 K/ k) _6 y" N+ Z! }6 A  spare no effort; go all out; do one's best
6 G3 E5 d) r/ w0 M0 d
0 u& L! x! w0 ?( L5 F  06
# ~1 X4 _( }7 E: ]! ~6 x  r: c- V2 R3 Q! W
  不打不成交! x# G- E' l5 S7 t. W  o' V3 u
  I& T! ~$ H" `! S
  No discord, no concord.
, Z5 b9 u# w' M  ~' Z) G, A# ~- Y$ C  t: x& Q, A
  07
8 D' E& h% }( C3 v6 j
( H# B7 }! ]' Z2 U' N# e  F3 y  拆东墙补西墙
3 z- T8 V4 ~: Q4 d5 V8 G( K# ~! S
4 t8 P: T4 t0 |6 N  rob Peter to pay Paul
3 J- v) M! H% }2 i& @( F# K3 b+ s- S3 q" O
  08+ |! B( ?9 W1 ~% x0 G

, ]% I+ H# {9 @) u, ]  辞旧迎新& Z/ g; m1 `  j

# E( V- }: P/ z  J  bid farewell to the old and usher in the new5 Q* D& N9 V  z  e
/ z) r, n& ^: k" n  q
  09" J; a/ O$ B5 w2 Z; C
" Z  _  O9 q: U1 V& e- f
  大事化小,小事化了$ ~$ Q9 ^6 F: c! s
0 J, B' U, ~: S6 o! H! @
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
4 @* S$ o, L8 O) _! p7 s" I* x3 d% C, A" V1 F2 @. R- U  G5 n  L0 `
  10
$ V+ B5 X+ z" f! A+ v
0 {1 m2 Y1 Q( i8 Q# I  大开眼界
1 g. ]8 A. V" |  |+ `- ]3 [# Q) U
  broaden one's horizon; be an eye-opener3 K2 M7 Y" O! @7 f4 q: [: @# V/ l
) j9 a. ~/ Y# J) ?
  11( @# h4 ~+ n4 S3 r$ K: E' h9 r  I
& j0 x6 Y0 \8 O" x+ {+ S4 D
  国泰民安0 P; V! ~; a' b! d( L

  b! t, b' `# o% C- P0 N: v" c  the country flourishes and people live in peace) n3 {/ Q* a/ F/ `" E( \
" w8 l' a: o$ d! \1 r" u9 H
  12
! v+ p1 ~4 }) n- O8 s: A" Q( U" Q4 z
$ I( x+ z) _  s% a1 s" F  过犹不及- {2 {+ L4 c7 K9 r% d7 W& X3 O
% I0 K6 b: X/ P- H6 d
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
& M8 J. `5 ]0 ]& z: @( [5 {
2 R" Z  G) m4 T, D  too much is as bad as too little
9 r; j0 o# @8 T& l8 _& I0 v
, p0 e# X$ G( Z+ z. `  13
6 Z; N+ f) F4 i* E( H& f& ~. y  a$ R# g- Y% ~% H
  好了伤疤忘了疼
1 c) k* e: S/ m; O" a: y: y, {
( L/ J, z3 b# Y  once on shore, one prays no more
- S! G. @' e, b9 p+ f! H( U, X: j1 ]2 p6 O) f
  14
, E; P" W7 H) E+ A( V& T( m6 i, z2 x  x% a, _- }" @& t% O
  好事不出门,坏事传千里( \0 }2 F% c8 ]/ Y

: C2 }7 W- q! C1 b6 ?1 \! e  Bad news travels fast.
  B1 t/ K( E9 r- j3 p3 ~
. w9 D2 N; f" k- t9 Q  t* P' N- N, b  15" @; z4 J2 l$ S7 g) m. K  O* J

3 Z- T  j! U* w( b  和气生财* P, j* Q1 d/ z1 R$ J) }1 J
% {' b- A5 k# s2 O) ^* z% |5 J
  harmony brings wealth;+ I' p; n) y7 A6 [: W* w6 W1 B1 a- }

% b) ^  F* O; K: \, v) E( T% \  friendliness is conducive to business success
  R5 i0 M2 `* D! k: e! P8 Z& b/ Q
- e7 e0 n. |% e4 t  16
' ?* X6 I( W$ w% c. W; j' f  W: Q/ F
! X( K7 }! J- A) j- j4 X4 l" S  c  活到老学到老
" A" r7 A: y' S( ?7 q8 _1 ?! a: `, B' T$ z+ D# q
  never too old to learn
$ w% J/ Q, k4 l& c: m# K* C: k* {: x( }" [+ Q1 @9 Y; W3 O& _
  17) Z. A" l4 v$ C4 K% S! s2 S8 J

9 g; S7 U5 J0 Q  既往不咎6 M" x( w& g1 Q
2 g& j% O0 G2 e5 w# y1 M+ Z! [
  let bygones be bygones+ X0 N+ H/ _9 a0 T3 M4 ~

& T* _& r) P6 V1 S% \9 h  18
9 N% v7 L4 U6 x/ @- ~, S$ [6 u; K  }) }, p" Y/ V+ w) D
  金无足赤,人无完人  K$ `; P' D+ `% C
: ~" [+ T( ?, D; d
  There are spots even on the sun.
5 B% i& {3 [  H7 c" p  p% B- I
) ]; Y3 t4 @2 Z! ]" {  19; \2 }( n, P9 J. G! e* }

" x4 f# l. \: Y( S  金玉满堂
. q% K( X, I4 n  `% ?  ?1 C4 Z3 w# Q8 m2 q$ y) ]. g- I7 M
  Treasures fill the home.
( O0 R" y( O" K3 J4 k. A* H
! g  \: V. m; C9 B( f  205 V8 U. E6 n! F* C1 @; J

+ |8 Q9 R$ V9 B& O1 b. B  脚踏实地4 G6 e. h" {- p' E3 K

9 R! g3 {+ [' E! Q% w& h  be down-to-earth- z- K0 R) Z0 x; t% b

7 J  a/ H( X" M! o  218 u% Y  w5 R" r) ^$ a4 g

: j) r; R* C" {/ f/ ?4 J; Z* L8 f  脚踩两只船/ @* N8 y+ @" E$ o

& o0 L; ?% b4 L; B; h+ D7 D* P/ s' A  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp# r( t7 R' D$ _

4 X/ P5 u5 L6 W3 r1 j  22
9 m/ ]' s% @0 y$ M0 N0 G0 ]* b' H  W/ M7 {
  君子之交淡如水
4 E2 F  C; t) \( f0 Q, H
2 m$ ^; E8 ]8 f. G' G7 o  A hedge between keeps friendship green.9 B7 s$ C0 _% B  D4 p  l
5 }$ G. F" }; [' C+ z
  23
1 C9 B! e! ]: ?) b; {0 O
. u* _3 g3 ?0 i  老生常谈,陈词滥调$ J5 O* w4 y; L: }+ k; g
/ R* _0 p5 O2 [4 B( h+ s) l- x
  cut and dried; cliché2 q7 C7 K$ H+ T
7 K# Y3 z6 h7 i9 d* h" J
  24
3 N% V+ I1 o7 T3 W6 k' M) x* f( `! x" l
  礼尚往来
& q+ m1 w+ i. R5 ]) }; Y+ E3 @+ S3 ?) l- \$ y
  Courtesy calls for reciprocity.
3 J3 m9 h  n% A- s4 Y8 E% V- M3 Y$ R+ q* w3 ?+ K" T
  25* a+ j& L9 X1 J
  @* l: n- E4 G9 Q# \" O
  留得青山在,不怕没柴烧
% ^& z* Y" Y+ g$ F1 ]1 Y8 p8 r, i7 {4 J0 @$ z) R  H" i
  Where there is life, there is hope.
- _9 W$ x8 e( T/ x  T" P/ S% N/ j' A
  26, X- q* S* G1 M8 r% i3 I1 b# b- N

$ i0 s- C! K" s( w  马到成功
4 c2 i8 D3 r4 k: z# Z
9 h! z. U# e5 ~/ d. Z: W, _  achieve immediate victory; win instant success
' t/ l/ D! ]7 t6 Z# j0 I" i' M/ U8 |9 k& Q; j
  27
+ A) k' W: E4 ]5 k, [& X
1 t  ^! _( y% C. @9 b  名利双收% H* I/ W' ]( ?  ?" C* L: k
* u7 P3 z( a& G6 l8 C: y' m
  gain both fame and wealth
9 A( n9 u8 _2 M
0 y' l( D* j6 E) u  28
. z: j2 N, x- V7 Y  \
. f7 T5 f5 M& L" V: \  茅塞顿开
  `- l) e7 z8 u8 f5 @- z. w# D6 v+ e, M1 U
  be suddenly enlightened
# V$ x( K! c9 ?$ D' ]# x1 |) e. B: w% S! \# ~
  29
8 c) d5 K. }* U$ G& Y( n. E
; T; J" H: X1 m4 J5 b  没有规矩,不成方圆* h& m5 y9 l8 c) S, S

) k0 N7 d0 n2 D  Nothing can be accomplished without norms or standards.# v) `5 F# p# j/ g

; y- a" f$ L2 T+ f8 H  30
9 G4 H9 m8 G  I) B
3 O# C; k. b1 x0 I. c8 Y  每逢佳节倍思亲
8 D! I/ j( X6 P. C1 ~6 [, `' J; p& }9 e8 t* x% B
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.! ^1 E0 [  q& r; s3 S; E6 l
5 P1 V7 V9 t7 K& }$ }
  31
* `! s9 Y5 f  d# v5 [2 z) y3 Y" M) n
5 Y. f; p9 k9 w, T  w  谋事在人,成事在天
8 n; k  ?- [) n" a+ v! n% V7 A' U2 _# {6 `* p6 f/ e/ Z
  Man proposes; God disposes.( N1 E' C3 B6 V0 L! h  V5 K
" p# c5 O$ V: s0 Y% d3 B& f+ f
  32
1 Q" v& Q9 C! }( Y% p
' E) ?6 E+ U( M1 [5 q4 @) j1 M  弄巧成拙
& T% P7 q5 j' \& N& h. w2 T- t( a% ], }7 u+ p$ U
  make a fool of oneself in trying to be smart- E. K8 {; z- g

2 L. S/ W' T8 D, z  33$ o5 [# H4 F8 T: s
) S  P8 r: x' a/ V, z2 F
  赔了夫人又折兵- K9 c9 E$ I0 O0 i$ Z

# J% m, T- `+ C1 I  suffer a double loss; lose the bait along with the fish' j7 a) |7 D6 p; t$ a
8 J% H" w! x" e7 o, h  r1 U' E
  343 x/ p( i' y& n4 v  F3 E
$ k8 \: u5 T* I4 Z) C1 U- F
  抛砖引玉
; l/ V$ u2 {" h9 ?) K+ u: l
9 Z) u  |4 X8 J$ Y! j  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale% T3 m: d( `, L5 E

+ X  u& [* O: N  35
" }6 M) @' n. ], b8 h. V  A6 u, K- P2 W% i
  破釜沉舟
  _0 r4 d. D. D2 W$ u. Y# k  `: @* _' k" q7 B0 m
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end" Z4 v+ f# ^5 p$ W
: m6 M5 \) Z1 ?! u% s! z) m2 Y
  36
% n! y  T5 C: `* @4 k
. Z' _: |7 k- ^5 y9 }  x" p  抢得先机
  p6 z( t7 K" d4 C  G. }2 ~- M, ~( M# s. {
  take the preemptive opportunities* q  x, O; l! ]. F
' j' ]$ ]2 X# K9 |
  375 `7 b9 e% z: L; _9 M7 e3 C
- V) X6 C7 ?0 C; B# W$ q7 _( p: Q/ q
  巧妇难为无米之炊- c+ G' Q- `( G% e( e
( b7 T7 Z* Q/ X( J
  One can't make bricks without straw., `9 B6 G$ Z. a" u! C
3 `  p( z3 X1 t) C/ _7 y: K, G
  38; B0 s& R- J8 @! I
" }9 S0 g, g! v2 ^
  千里之行始于足下* P* @0 t: \0 |; K+ q! b

8 |0 D% T$ x* P  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step! W, n  f; [) H- r5 J! t

9 J2 O6 l! [! r) ~$ v6 h4 d# h  39
, v! Z4 q3 E9 k/ N3 m6 S" V! z3 V9 b, |9 N' d
  前事不忘,后事之师" \% g, Y+ x9 N$ O2 a

' Q" n8 o% d* S: x+ a( y, x: J  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.- \4 }) \# B+ t" y) K, o3 }$ O
; b- P  T6 I" s2 L4 \3 p2 |
  40
8 F- P7 Y" b' i* `/ |1 T
: R* I0 A: w  S4 r  前怕狼,后怕虎- z- N" q9 \5 e( Q/ k4 p

: f7 E3 _: Y# Q+ H! D! A  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something, w' |$ y" K. X: B
' V% m5 o0 f/ P) H. x- J/ p6 _
  41
/ n* J5 ~3 M9 [  m
; e/ v  p& U7 V  强龙难压地头蛇
* @" q! C* O4 x# F0 Q: j5 ?: s$ r- N0 J9 h" ^3 }# f# `6 J( w4 n4 I, R& @5 B
  The mighty dragon is no match for the native serpent.) m1 G5 Q9 O7 }. `8 F
0 F/ H9 T3 j2 J) ]4 t
  42" Z0 G/ H' J0 v; g9 z1 R/ Z

, O1 P/ R& d, u2 v" K  瑞雪兆丰年
0 O+ p6 S5 l* j: E; ]: j, R
) [! \7 E! K  M0 |! W  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year3 F  f+ {" L$ }3 v, }; p4 T
+ K0 H+ N! q$ g! F, K; c. y
  438 H1 e- X9 L6 @
- u& [5 g9 f, q: ~
  人逢喜事精神爽
, @  [; `" f2 d
0 `8 T! W7 v0 h$ I' A9 ~7 K: K' z0 e2 \. P  People are in high spirits when involved in happy events.# S( b- X" g  k3 g5 v" L
2 y% i5 X0 K! V# j: [. C# d
  44) `% v, C$ n& Y

* \0 O' I# H4 i: u( y& Z) m  世上无难事,只怕有心人% w. c% ~8 V# E& P
- B0 g- G4 X6 W
  Where there is a will, there is a way.7 d, s. I7 p" H! T1 G) \2 Z: `5 f

, l3 _' J3 q- {, M. ~8 h  459 c, a6 Z9 h8 M5 h

+ s9 R7 t! d; H! k2 I  世外桃源
2 b4 b1 y( m# ^6 D2 j3 Q5 v) p$ b* M3 t' |& T" l. I" {6 p6 V
  a retreat away from the turmoil of the world8 _- A+ z  R5 i) B! Y( u; R1 W( F" T
4 m; D* {$ d5 H) Q8 c& B
  46! I+ [% a. `  H/ e

' E# c# {, v5 U# v  人之初,性本善8 B+ ]! `! @8 X3 L( W0 w3 m8 }
& Y6 v) T; L' O" J5 k; i6 I
  Humans are born good.( p/ X8 n& c: a  M, U, {
5 k7 H7 ]  M: w' a8 Z6 H) q
  471 S. M. ?8 j0 W8 c% O3 S% E

" s" q8 \  b5 K) O7 z) n  上有天堂,下有苏杭6 T. I# B- C7 C, g

2 S- m3 t+ j, c+ x& \  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
' Y3 z( h7 u" e4 @6 X8 C
5 Y6 M. D; U+ g+ R: X. v" _  48
: h( c0 _( L: q2 A# r% h
/ l$ v6 ~: v* ~" X  塞翁失马,焉知非福
6 l6 U' }! s& y( P( U
* s" R6 k$ D$ Z9 P7 \) U3 e7 z  a blessing in disguise;% B- a9 w* W$ @- v/ }4 S

7 V1 v2 z: R# T$ |; G' C. |. ?  Every cloud has a silver lining.
. B4 m- P. p  O2 l
& O2 |; N) U) y, u0 J  49
5 C* f1 A8 G) l6 {9 }6 x2 r+ c& k  Q
  三十而立
- A# ~* ~+ R9 `4 v1 o# Z, j% M9 L7 ?3 W$ g9 q: i; _" s2 I" Y: ^
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
# ^0 e% f; l: T) r
0 ~6 f% f0 k% F: u7 g( ^; \  507 T1 V" p& Y% |, l5 ^/ f
/ w! i# e. u9 ?- y
  水涨船高
! z6 k9 H2 A) Z# I8 a/ \7 k: ?. D9 i" D. x
  A ship rises with the tide2 t+ o8 z& ?1 w* t  ~
% N; d- R+ t- f$ v8 |7 d+ `2 y/ m
  51
) N3 H  n3 Q4 S- W
3 g: ]. Z6 I( M. P5 k& ^  时不我待
7 o& l9 P4 W" f0 m1 u9 R8 ]- o! p9 Y0 r: P$ e* K
  Time and tide wait for no man.
& K$ }% Q+ ^2 m" A; o1 ^! y) ^: E9 n4 Z, G# H' w; u6 A* U0 E7 |7 R" D
  522 A4 B" Z( [4 S. @8 |

6 t& G. h4 S. C, ~( k  杀鸡用牛刀6 o% n4 G' U; [! Z
9 l& e6 }+ ?+ N& B) [( W
  use a steam-hammer to crack nuts
  c, Z3 `+ h! v
; L5 R( H! N2 t  53
4 J5 w7 x. V  n
1 ?  J- f6 F" v. A5 q  实事求是
5 Y3 _+ u7 k4 A$ c% [* g. ?# b  L8 [  h
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts5 O4 m7 X; y# z, U0 O3 S/ I
+ |2 A; h) q! ~1 g
  548 w+ n) V% X& b7 F  |

# W5 u' h2 M' o2 ]  说曹操,曹操到+ x- e+ E/ ^/ X$ Q2 W# U

) F3 h4 v) Q, f1 T1 l! c0 m  speak of the devil
& n8 M% j) K" e( K
# m% y5 R% b( X" G  W; J  55
( ~9 ?9 s: E5 G) N" f& I" M) v9 S
+ _# p; [: J( i  实话实说2 V) n7 ?5 L; Q9 y
. G* {, O5 V! {) Y. I: x4 R! z5 p
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is, X6 c: p: q* y7 T! V( i/ a

& S0 ?1 B9 u7 W+ h$ i+ E0 s  56
) _) ^' Q: P( C5 `0 ^1 O6 g
, J: U4 q* @% }. \# r7 h* N  实践是检验真理的唯一标准
' e' x; O% o0 q! K1 ?7 u( J7 f) P+ l5 ]4 v. v2 ~" C9 Y" X7 k' v
  Practice is the sole criterion for testing truth.578 v$ f0 K* Q5 L2 z- N: S2 B
% ]; w# Y; T% V: n2 }
  韬光养晦
; [& I8 J0 c% L2 G2 w7 T+ f+ y5 ]5 K1 t9 c/ C
  hide one's capacities and bide one's time58
* I6 z4 k1 w! k3 d! v& U! Q; G; C7 U! |$ E
  糖衣炮弹( o( g# u% }, P$ }1 B
) W* ^5 k$ B: B4 m8 u( T
  sugar-coated bullets59- A- G: ~9 j0 ^8 u1 u

; q9 X) W7 m. Q# a9 f; A$ F  天有不测风云
# G( G2 B, `( m& a+ Z; t+ s; Q" u0 Q7 m, r
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60$ p) ?; f3 L- c" e! }$ L) E

, p% N7 ]8 o# m1 ^/ Q  团结就是力量; {. n# C% `9 ^6 f% x! s) B

# p. I$ [% `" V* S3 C  e- U  Unity is strength.
+ e$ h0 ^3 g; p+ ?! z. A7 {9 N8 y. Y9 Y" V/ Q: u
  61
# P6 K2 F# \1 q! ^8 Y4 g1 d3 n0 W4 B' I8 ?
  跳进黄河洗不清+ g3 q$ V; r4 \. @% x5 h
- }% Y9 Y# X) |) T+ d2 D7 v
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
' U( U3 S4 k7 K& {5 M
3 r$ ^6 `( ^) h  62
+ E- Z5 U! G* S* ^; e
7 B  ^% f6 O- W2 l: F3 {  歪风邪气" r  d; h' x% y: T% G7 I! d
& U: Q+ @' T, F( @/ E
  unhealthy trends and vulgar practices
' \- ^- g- ^( u8 v! A) G4 W% k6 V3 q( J. k
  633 ^2 ^  ^% H! C" Z$ a- B2 w. m) K
5 J9 M  b& f4 F7 r
  物以类聚,人以群分
/ k5 d( [+ y) l7 A* R. w+ @
# z! f0 j; l- Q, q  Birds of a feather flock together.. V4 V' X5 S2 }8 ?9 z
5 t6 P" C* H  v3 T/ k* l0 q7 P" {
  64
* Q6 a& y% l8 b( f; d3 B7 y% s, J( ~- J
  望子成龙
* S6 Y2 k! q# P+ D
9 d) Y) z0 k  x$ F  hold high hopes for one's child
) ~2 o, |* E! G: f2 K7 ]- C; e1 w4 T  y9 v* F1 {" _
  65& U8 w2 h3 U. o4 s( |* e( t0 V/ Z

6 _/ I' `* i+ R2 z  唯利是图1 k" ?5 m# j8 l7 Y) u& v
8 D+ m9 h% H# Z4 c9 {. _4 ~
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
% e% Q- z9 j) C: h) u
2 u7 W- c7 D$ K6 `  660 z8 j& c. X' z- h' }- s

0 @2 K9 T( y* ]/ D& w8 F) ~" p  无中生有
* ~+ v3 j6 [3 R" _' z0 C) h" h) Z, }+ K( }( T1 c4 m# a
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
5 F( Z1 D& F9 V! D( H" |* N
, x; Z" U& \( b$ J1 d) V5 g! j  677 e# _  h. R4 Y

) m' ]- S/ ?) C1 E) N6 S. l; D  无风不起浪
$ ]& b& r% \. r. D6 X+ p0 Q& P3 \2 b0 x* A; J
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.% D0 H: J3 y& X: x

! Y. B4 d5 J# d3 q3 l  68, j2 s) `' i# a
1 T- ~9 Q& o- B' ~+ d
  徇私枉法) ~/ Y4 h4 w* n; u- R6 Z" o

! m. @8 t8 N3 e  m4 {6 n3 f  twist the law to suit one's own purpose8 e5 M" d( r+ |  k" _+ K: |
' ^3 X) M- |" V! h1 L# C7 x, c9 r
  69
' y( }" Q/ m1 M6 B. }
: q5 m- N# s/ W3 {, o" _* ~  新官上任三把火
. q9 v* C0 q" I8 T0 h) P7 b' Q
9 T! W4 Y& K& K" H) j  a new broom sweeps clean8 H8 Z7 G6 B$ n* C0 j% W

% @& o% ]. t0 M- f  70
5 Y" i5 m* L7 k7 [2 |+ {4 Y0 {, |7 _( m; b# Z) G5 Z* v. q4 V
  蓄势待发: a" t" N+ }" p" ?1 i, z/ I9 Q
& Z+ o7 ?. y. I$ n
  accumulate strength for a take-off) _/ }* q% d% e! r/ V1 b) p- q
, P- n/ l+ W% f! T" L
  71
/ g% ]9 T1 \0 A0 R7 o/ T4 Z2 t( K# ?: O2 h$ F- s1 S! e) S9 o
  心想事成
+ L9 }( K8 f7 z8 b5 V# G  R5 c- q1 V( q3 p
  May all your wish come true
# g9 o$ p8 M9 j; j" D
2 V' q7 e5 j/ M% r  72% g8 V! l7 ?! I' {6 X  K
. A) p* d2 o' m9 S
  心照不宣
8 G% q# ^6 |+ {& O+ F0 m6 w5 J0 ^+ D. ]6 n0 a
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
6 k/ E! b3 E& g' ~# t0 ?$ \, X
, F; d1 E& C( q) u4 ^/ y% Q0 _  73
3 f1 D4 h1 l1 m9 P% e5 s
" Q. d7 v( Z2 B, S. G6 i9 Y% r  先入为主% x" l7 c! g5 L
& S6 P: z+ E/ c# m4 E" z" w. {
  First impressions are firmly entrenched.
/ F( O2 d' {7 V, S+ ?- z
/ t& P* [- T" r4 Q4 ]' I' t. K& h2 p" @  747 L& W; y. \% W! [- V% f

, c8 I* U7 v9 j+ v7 ]7 Y& c( C  先下手为强
3 q, ?7 {9 l, Y! }0 \7 {0 b9 v6 l/ G/ y! P
  He who strikes first gains the advantage.
3 c# B- ^( s$ s; A1 `5 Y$ }  o7 V
0 U" g4 s3 Y, E) ?: a, N7 y5 ?  The best defense is offense.$ `! V* [3 Q6 ~( d

2 l3 K/ j! f3 q) }/ A, r! y) _  751 Z# H& Q' M' [1 j- z9 @# P' _

" y( p$ T; l! \6 i  热锅上的蚂蚁
/ ]# K. F" S$ p2 q; N! W+ k; K
. F1 w+ i6 {' Q) M1 A  o3 g* Q5 m  ants on a hot pan
  K/ r/ G, F* S0 q
9 V- {2 Z0 W, v$ {$ |2 `& P0 t  76- M$ O( I0 k1 g0 c, P- ?/ q7 \
+ q) f% M% Z4 w, V' T
  现身说法
' d/ d* ^9 O) N' h  @3 ~" A! }3 T
, q) L$ R/ V# ]  q/ @" `' u4 ?  warn people by taking oneself as an example  L4 ?/ K9 J  f+ h$ S
. w% |& ^- q# |7 [/ t
  77
% |" J: a6 J. g  f: t7 e; z) s2 p0 R; J& k4 H/ v! n4 z
  息事宁人7 W1 m! X: d' {$ k% q

1 \% ?0 P% ~6 \* z  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
! u2 I$ ]0 D: R; T
. n" {: B6 r/ Q  78: ]$ D1 }# z8 Y# g8 M
0 r: C6 F5 [% z8 Q4 K
  循序渐进" H& b/ |6 _6 X5 Z: j" V
2 O6 ?1 J5 E& Z: ]) p* \
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order) t+ ~3 e# j$ F4 v# ^8 v' U; V

" t/ _5 D' B* p  79. p6 K: e3 v2 y1 Q

& `- f) G5 L% t- R8 D  j) k  严以律己,宽以待人
6 u* p( s! b+ A7 S6 A; T# C. E' w6 [  L
  be strict with oneself and lenient with others
, j' H& I( W% p( v+ w% x" W% \" S0 L  D4 y6 V7 W5 I% w
  80
; {0 n& e& Q8 O7 Z  D1 }$ K$ X
) b% t' ~2 s$ ?: s0 n/ I4 h' v9 i  有情人终成眷属% Y# f6 e" V8 f: m! \
/ \: }8 U# J/ [
  Jack shall have Jill, all shall be well.81
5 C9 g. n' p* p
1 O$ O+ t6 Q- R" Y" p  有钱能使鬼推磨$ e- W2 n+ N4 N( Y8 J1 r1 y4 B

( O# k% F) E0 ?: h4 \) ?! H  Money makes the mare go./ Money talks.82
- A" A& N% r4 L; Y/ M% {5 M5 N% x9 H* `/ c8 b: K4 @
  有识之士5 a$ m# i! S; t' F3 u
  ~+ m: s2 h. Q* e$ c8 ~
  a man of insight83
5 K8 V: c2 x2 c0 t) K" n4 v- w% W8 T1 f% s
  有勇无谋& B  Q( A) P4 P' e4 ?

' d, A0 }7 R8 q+ s- J% ]  bold but not crafty840 m' [$ i( U' h, c6 D5 }

% V0 |6 t2 D" @1 x5 x$ L% l  有缘千里来相会% I  I5 j! e0 O; h& J
" I, A) b# J0 ~2 }3 c* h) U/ w
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85: E5 n) M. Y+ d% }
, Q* G0 u4 u2 K" i
  与时俱进: |2 }3 x) r& w. \( q* ?
+ [4 p! M2 v8 M. I8 K7 i* y
  keep pace with the times86* k/ x6 d/ S/ L+ q! d
1 O9 A& q" D5 r$ a6 E$ U: n
  以人为本
& B* K7 B# M; h/ s
8 d1 Q: a  A; }- c* E  n7 S/ R  people-oriented4 R2 O% v. h5 D. J
% ~  t, L3 a7 e+ N: G. B7 J3 p
  87
3 `" M0 y; N5 m$ L
/ @* E1 c" Z! Y, q/ ?- `' ?  因材施教1 z9 D7 m7 G( A% o- `, `( W
6 g; ^, _- l0 ~6 S1 j# q5 H
  teach students according to their aptitude
2 J1 b, ~7 i9 X  h4 e- ]/ T9 `
2 T% `- T& S+ {0 Y7 b: u( X  881 Y1 S# d' M5 n9 Q- U

; O- p4 g0 S1 I) d  S# I( M  欲穷千里目,更上一层楼' }+ \4 B. e" p8 l) T
" K) V% R6 C* O, R
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
$ G: c7 w: A" V& Y7 j. e6 f- ~2 o
/ l- y) |  T& G. n  89
0 D9 |: ~8 r6 n: u. L6 x
$ e8 _' @5 Y8 E* ?3 L# R, r# D  欲速则不达4 T% c% _1 N  z- i0 J; O5 V
5 b6 P7 b5 m# i
  Haste makes waste.! y" J! W9 F$ z+ Z2 Y2 D# X; F
' [" z& A8 ?( w2 p3 z0 f1 ~
  More haste, less speed.
: {$ m$ e6 ^9 X) |8 [$ n' n7 y7 K5 N* G% ]) x' {6 V  Q+ T
  90
  R- {& b8 r- z# ]5 h
$ y7 p, O  Z: V6 R/ ~, }  优胜劣汰$ N( `* ^! k& f" r; \( M
6 t; H8 D: |; f" {/ y3 z
  survival of the fittest
$ d7 m6 X/ X  F8 I+ R/ g' c0 T' r7 X
  91
; ?6 X/ q8 u% ~1 A, y/ v
, g1 s: |  _3 o  英雄所见略同: S  D# k8 l% ~$ A

: P: |0 e- _$ P/ m' a# u9 r) ]  Great minds think alike.6 O! X; w0 \5 Y6 s6 x5 U7 L3 z

5 Z- O2 n3 s  c, C  92
4 B1 D3 g- u9 P: s& k
' Q8 k, }$ q: O# `9 H: P8 |  冤家宜解不宜结0 \0 C/ m+ k" V! ]: r8 u/ N" O2 G
& G, D3 R0 T# X! U6 ~/ d. e
  Better make friends than make enemies.
5 s) T1 p: c* F- z$ P9 h& P/ n# t5 A% G0 d) D! e( w1 R- w$ L, i
  93
% j% s* Y" K& R* Y4 S$ S. G5 U1 f7 h# A( F$ N. S1 u  I) @
  冤假错案1 j* K5 y5 l! o
/ ?" M- e& w: i  B
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases; c, W+ U2 m+ |$ D

% c4 Y1 B( g1 l2 _+ ]  94: [- _- v2 l- ]: P3 O- V

) i" J6 V1 b5 V" c! n  一言既出,驷马难追
0 _$ S% P5 `- n8 w* h" Y6 N! L1 V& Q( G! ~' ^: T# {. b
  A promise is a promise.
, L& N  w4 O1 N; ^# @
1 b# _5 @; d4 n0 G' u! A  A real man never goes back on his words.) b& @9 H* z7 |: ?+ y) M' Z# \% o+ s

: H4 r$ G) J5 u8 ~  E7 n  95
5 f# l- d" o# M1 G/ h2 c& R; c$ q) Y) ^2 @, Z6 S  t! R* I" |
  招财进宝5 m- @* t) w, C/ ]

. v7 `1 U1 C$ F0 X# H2 H  bring in wealth and treasure
# \1 W' {; u& N" W. v" b
3 s1 S0 c# h& B3 i  965 ]5 o" ~8 w6 v* f4 f) @4 a
; R9 X6 H0 Y; I
  债台高筑
4 L8 g9 j  ^" f
" _1 `& N$ l$ a* _& b% g  become debt-ridden
( s  o3 z# N% j8 A8 \& ?2 ]3 N+ e) ?$ \5 o
  97
4 N3 a0 X" ?) \
' C( g4 n: u. ^) t7 r. h  众矢之的
% V% v$ N) `2 Y
6 I9 O9 b- h0 M* [/ V$ S' L; i1 o6 s  target of public criticism: \" \  C  O1 }2 K1 j
# x" H& l+ U  q5 ]
  98
' x! N: ~/ j! A! |8 `4 Y; o- {& z5 e+ C0 @* M" j9 g! j% S
  纸上谈兵6 d) C$ t: Q- t! B6 ~& ~
# {; P: U0 u0 O8 z
  be an armchair strategist
* R- @( }7 g) y  j- `! u. O! ~9 R2 C; D  a, R+ N
  99
  C/ C9 Y+ i9 \, F6 _- \) L) d% ~8 R
  S% y. H+ V, H8 Y7 n# C/ E  纸包不住火
1 k# S& X5 C9 _7 P2 E% h. u
- v/ o/ J; y  a( P  You can't wrap fire in paper.
% [# p1 a" e) I- l( k- L( q( u# k& X1 P# w
  What's done by night appears by day.
' e) [' V; q  Q' f+ j* M% J: [! V
  100- n. d( K* f% Z6 |3 n7 @& h7 R( S

( Q% r( l" `' D/ N  左右为难+ J( T2 V8 L" P$ ~8 n! M7 R; l

0 R9 ~+ U4 N8 R$ n4 g  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
大型搬家
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-8 23:45 , Processed in 0.114673 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表