埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4513|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
, n9 r( l' l+ h' c
/ T" a  e, i& r$ c  01
1 t# M5 k! H/ h$ Y* D3 G* P) D2 N0 v" T$ U4 l9 f
  爱屋及乌3 X: B4 Y, ~) w0 T

, m# d0 X& g4 _, X' O) v  Love me, love my dog.
) d+ c4 l! A2 c4 w" x& J/ O* a; G) h" d+ Q
  02
$ `  B, o- y7 Y& g  G
- \/ J4 g+ }: g* N# m* S  百闻不如一见3 ]' M) C4 N6 H$ I7 l- n$ u6 P  t

- W, J& n+ X& x+ v, Q  One look is worth a thousand words.0 x% I& ^0 m) ~! I4 H! u

/ ]0 @. S9 \7 M7 r* D+ J: f2 Q  Seeing is believing.5 B. @* @) O4 Q4 Q( O  y
) \4 _" I2 ?6 e' m( y1 X/ X# _8 {
  03
, E/ F7 f) f' D4 r& i
  C0 k" }- Y$ g! }3 y# A  比上不足,比下有余- m2 z5 y$ `$ _1 j! _# q/ s+ w7 I6 V
2 M# R9 S2 c6 o; N7 |4 X
  to fall short of the best, but be better than the worst
, G, O1 v" R6 S" w4 H7 m
7 n" K2 [& p2 j  04
' G; K; K% x2 ?  t5 F
; P6 u+ z6 }1 J6 A. a  笨鸟先飞
. ^( I1 ~% D* o: C6 z1 H
& P0 d* ]& L0 M: E, d7 [3 g  A slow sparrow should make an early start.3 H* [- @+ X; x1 y: M3 i2 r
$ I  h& F4 \9 @' ~4 y* z. s5 ?
  05
2 s( p. Q, e7 `
' M0 g/ m& r( N  不遗余力
  Y5 L& ^0 ]3 I! S8 N8 X
, d! q4 U6 v, c' D  spare no effort; go all out; do one's best. D  d; h' s0 w0 n8 d

8 k" }/ e0 Q5 `* n2 J  061 z& }; ^" n8 `6 i+ N" w4 r8 ?* F

5 O/ i  S) V; S! q, y7 m  不打不成交5 T0 {3 x5 U- q, h6 m! i% n6 |
7 a% Q! R  c# |
  No discord, no concord.  T4 ?. M0 R- h; a

6 V* o- d5 t0 P9 t; F1 N2 N& L1 B  07
, q6 ~& f4 q( j; F) \
1 C# F( w8 Y) d; g! d' o6 {  拆东墙补西墙
: [% p+ H1 k7 v9 X7 h
* d# Q) p+ v. m# j9 h' O  rob Peter to pay Paul
- K. J0 W3 c9 L& U6 D) M8 n, m9 Z: _& I
  08
! H% H; _# Z% n" t$ B3 k
7 c( b4 G" `9 `  辞旧迎新* V5 o: g% u' E% T+ U& Z6 |

5 h' S1 m! R+ L7 B2 K5 w" T) d" X  bid farewell to the old and usher in the new$ u1 f  n5 ^% z/ @3 V$ I9 X1 ]

( M7 d! X# A2 O# P/ J5 F/ ~  098 I4 `* W6 v% {, M

2 ^5 j) }2 [3 S% b* u$ ~6 H2 n  l  大事化小,小事化了
# F0 g+ i+ G' ]: N  p4 r- X6 g: m- x' `3 X
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
; p8 ^* P3 ]; E$ e( \) D; y  z* F8 J
  10
+ N+ @. P- v& l8 s* Z& N0 o9 N* Y+ \) u# P8 B1 B
  大开眼界
  s4 u! W6 }4 _* i5 C- P) P9 D5 f: D7 I3 e
  broaden one's horizon; be an eye-opener; _1 i/ s  O2 g5 P- e1 D6 X8 B( u6 ?2 S
) [. u7 F: I8 G' x1 d
  11
  X0 T) b1 n4 _
9 \/ r, g# ^3 z. w  国泰民安! a' @, G* _$ ~3 f* X) k6 y
" }+ P- }; m) u* W  R6 Q1 c
  the country flourishes and people live in peace
, J2 G3 [+ J8 u# h  s9 O2 _( P/ ?+ O; ]8 q/ C
  12- Z8 z+ P" h9 `$ }- N+ O

  C! U- u/ [( t: v5 x  过犹不及+ I% x$ C' @, Z. q+ e9 ^  l! `. R  M
2 v# n' N$ }- q& f) l0 p
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
* |: \0 V$ [9 M& }, x) S9 X, `: K5 i) V
  too much is as bad as too little
( Z% H" A" L2 l' ^5 r/ Y3 y
8 a- S: |% H( m: o3 \' b  13
0 P. |; R$ [$ G6 P9 y3 ]2 K) U* `
% L8 r8 B" \/ F7 {  T/ U; H  好了伤疤忘了疼9 m& C; Z5 O0 ?- h0 a  z
: {* C( N- T  [! ]! ]( Y
  once on shore, one prays no more
9 b9 u2 o+ _% X# h7 T" n( k) O
7 d4 Z( V, l) V) v  14
) A$ K# m( u- g& ]( J" P, m! ~' C& C& M8 j! b
  好事不出门,坏事传千里" d8 S+ u/ z9 s5 ], D0 h2 t$ Q2 d
# X( ?) z& `, W3 ]
  Bad news travels fast.2 F* s+ j) _' p
/ H8 f6 W; b% g
  15
! E8 P4 ^+ ~( G
" Q5 q& ~- Z  e5 q8 J  m5 Y1 E  和气生财
" L# Q2 y- p: t: r% z8 ]& F, V+ D! K/ ~4 J* {
  harmony brings wealth;6 J, W8 K  p, G& I# \' d6 f' ~8 z
% e3 n& s- a' ~* H' ~/ N
  friendliness is conducive to business success7 S7 Z2 L  U$ y$ o( r. q0 z' Q

/ V  \5 K7 r2 g, R  16
. s! C# x2 ]8 t! `
) h. _! W: {1 X8 s3 E" g) \  活到老学到老, K2 M$ ]+ d4 S- ]
  R+ r' E9 \7 b+ w" q' w0 y
  never too old to learn  L3 X1 K2 Q' j3 W
% b+ I" u/ n2 j! S
  17* c! s/ a4 [: e  N1 U+ {4 X

, ]5 w6 X. K$ `* D: Q! O4 w% f  既往不咎; ~0 d1 F: K9 e, [* ]" W8 f

& O; C5 Z9 N: z& ?" ~2 j  let bygones be bygones
/ N$ h7 L; l# P( M! p
5 F# k9 B$ l: `! ~( ~  F! V  18
; B1 ^7 X1 i! h& W& ]2 Y
9 e/ k" a! h5 Z2 q  金无足赤,人无完人
$ g1 F; d7 P3 O. ]  \8 i& k# B# T; T; n, h1 M( x
  There are spots even on the sun.+ O; r$ l. T* c3 g1 V. m
, B6 E! N7 k5 j
  19
$ a% _+ N" e; x: M4 a) V
" W1 X/ R( |9 l( V  m  金玉满堂
; Q+ g% |% i4 x$ S- O5 \5 ^, G
8 `/ }4 D& ?+ B2 U! J3 j! w/ E& O  Treasures fill the home.
) b: O2 _+ J: ?  b9 t) P( j5 p' c
; E# x3 }2 O: G! D6 Y  203 v/ b5 v. H6 \2 M
' |) C) P1 \0 g' Y, ]
  脚踏实地
2 l% H: C- d& ?3 ^. d, C7 G' ]0 A/ x1 z) ^9 g8 |
  be down-to-earth8 d; |; S4 z7 M3 L) o
5 s; u6 d) N/ y
  21
: Z! e. N! c! _. H- o7 C+ q1 x7 m6 y; A8 }, F1 w; s
  脚踩两只船
4 o% I+ ~4 @# B* o9 |: l- T( z8 i$ J
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
! J' ?  e/ C" a4 M  ~  t0 g
6 l3 m* `! Y+ \( S3 X/ d( @+ i  229 O4 h: Q' g$ i' N) |2 k3 {

* s; M& H+ x: c& E  君子之交淡如水
' r( x" S5 n7 K: u# D5 N& F: x6 W! |% F. Y  o7 Q
  A hedge between keeps friendship green.
; t. V% X: |: |7 e6 t8 u. q7 {3 i9 f/ m
  23
( W( [/ h3 w! ^4 w( c$ z5 z+ a8 c4 ]: q. \9 ^7 a, m5 ]2 ^
  老生常谈,陈词滥调: ?) G( F. D' x' k8 I0 Y
/ ~0 I9 ]6 e1 k( p( Z) y: P
  cut and dried; cliché
* v0 U! b; e' p' f4 x2 M% i+ O9 A- n2 c" q! n! g& q
  24
- H+ [  W6 \# D5 L
# N7 W* o/ r' {* _: Y3 r0 y  礼尚往来1 L# @8 @6 r" q; }, u6 g
8 ]/ V. P; Y; T( g5 p& R+ z
  Courtesy calls for reciprocity.- Y2 _! |( a/ T/ U) ^- f7 H

1 z: J* w6 q* N8 J  25
( T; g2 L5 {; T4 I' n. h" |( G4 A, _: g; z8 z! y
  留得青山在,不怕没柴烧
, O$ P6 v& _9 G
% |5 Q9 S; x& v% m! A, H  Where there is life, there is hope.
  I: l7 J! m# B
& Z+ F+ f0 K, a5 a7 G  x/ c  26( T' |1 x5 ~9 S. w5 q/ I

9 {$ ~3 H- r3 [. W/ [  马到成功
4 B5 A$ v6 H  B1 m* y( [3 {5 H! v6 c$ a9 X( S! D0 C/ q, H8 G2 R: }
  achieve immediate victory; win instant success0 g0 e" @7 N$ l' T3 y4 p. l

% K& ?3 q- t: {( K+ S  27% E) D& n' s# U: b) }
0 l  M% _4 R" j% |  g" Y
  名利双收
, a" N/ F) \8 n4 I( {2 b0 \4 y7 w$ `# r4 r
  gain both fame and wealth$ {  v/ Z3 g2 E" b

; Z7 d, y$ d- G- {* w' P3 O  28
& Y3 x9 @) |9 P8 f: [( I7 P$ t: p. W+ n
  茅塞顿开
- E4 u0 H" m9 g8 l0 X3 ^, P/ W2 j9 c6 @
  be suddenly enlightened
' P5 \* O7 }! ]% b6 j0 J8 D9 b: _7 B' ^5 B
  29* {/ c; n9 g' \$ L4 b, i2 f* ?: ]8 c5 w
  L7 m0 f6 ~0 O" C6 I) J
  没有规矩,不成方圆
, j% x/ D4 X; Z4 ^& e, x
( I8 U. x4 Y3 E  Nothing can be accomplished without norms or standards.. q$ L0 m4 o2 W- R
# j6 K& I+ M3 K2 {5 F. u
  30. v5 Y/ ?- N: }+ V5 V
. V0 v% S: o+ Z
  每逢佳节倍思亲
& B/ X6 t4 Y# U: S( o  y, K
4 w5 u3 x  P7 \; o- H  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
/ D: f: \% G" J% \& Q* ]( K- j% a3 ~' X: [) Y2 j
  31( ?- u" X/ h0 O$ a

5 e  m) Z, M/ `& k$ a3 O4 T4 x8 Y  谋事在人,成事在天- f. g3 h1 B* X! @% F0 g5 I& \7 ~

/ u! x5 G" \( d3 Q! i  Man proposes; God disposes.
4 a! b! G" A1 a* j# u9 h' Q7 I
& h& }2 v! |/ ]7 R7 ~8 r: _6 N  32
, {$ I& ]2 }% z, M+ l6 g. A$ L
6 O0 f1 l+ `0 k9 V0 m9 N  弄巧成拙
# y( {% ^/ @3 C: c  e1 `8 j" h% o  }6 n; x# W
  make a fool of oneself in trying to be smart2 o0 Z0 {5 i+ y# X

8 S; |- D% |9 s: r8 s3 {) H  335 B" D' _5 [' S* u- u  _; T

  e) r9 ~  b1 k" T0 w  赔了夫人又折兵
( e  N8 ?- I) G( Q
: K! i8 ]# ^$ v7 a8 i& a* e  suffer a double loss; lose the bait along with the fish5 Q$ P0 _/ v' |5 ~; S# d9 \* d

. B- g% f0 V, O2 s' g3 s6 l" g  348 y/ c. l7 B0 ]! F
( }* i7 Q; x' f# i) Q
  抛砖引玉
7 r7 S! j# R: a
8 Q- `) i8 V5 q/ y  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
% [: ?8 j2 ]" q# z3 ?" t, H
5 e2 h( f1 O% g$ L* K# e  35
) _  n0 W+ G# n( I$ s; ^
0 @  f  E2 x# F2 I  破釜沉舟* f1 t' G* B/ F3 ^5 j+ S0 A& l

- p) _' {2 c( j% ~6 [# N4 i  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
& _+ E' W8 N# P* }; Q
& q. r/ O( Z, S  U  36
) @) Q0 Q5 g3 A' S7 l
2 M8 G, m: L* X& n( s, q. b& [  抢得先机
$ u9 W$ m- l2 o, i
. g8 d, C9 u0 w" ^) p9 [  take the preemptive opportunities% d+ v& F/ W% \4 b; J. H+ q! ~. j
; ]. ~, f! a% h1 r6 Y7 }1 T) C
  37* Z. p0 \& P! G' r& X

0 \% ]# B4 s: ~  巧妇难为无米之炊: F8 A/ a! i, ]. x$ t) T
+ D' t0 j1 }) Y9 ?
  One can't make bricks without straw.' C$ R- J7 d5 w

1 i# G# N; T' L; v) _* Y4 ~- M  38$ s' E: U+ ?' H7 B: ?# {+ L

) A0 N' y. A0 Z. s* b  千里之行始于足下0 ]6 }$ r( _) [* }
/ ?" m9 ?% e. {5 n
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
# a4 z& b* H& l
# D- ^6 f" g; S3 M; o2 l' x6 e! E  39: @4 {: [- N6 g1 o* r* X% j
6 n) P5 V# A, Z% q- u; C) X! O
  前事不忘,后事之师
# |0 o+ ~# ]3 l/ l/ U, q' C! I! Z! I( O
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.( F% {& o8 ?; g7 H$ n" E
' |3 e0 _  Z$ Z
  40
9 N3 v, S1 H" d9 ~$ D6 @. l$ p+ @% v9 T) y9 b" v
  前怕狼,后怕虎! r6 S# y5 H7 B7 R5 |% c
1 Y- `( |% f. Q- \2 w9 a# ~
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something$ y8 j$ w7 m$ T* _- i4 Y

$ |+ C! t) q3 d% ]6 j  41# [! D( B4 i% b2 l* J% s

6 {, z6 V) [; z6 C5 m+ \2 h  强龙难压地头蛇( r9 g8 |) o- \  P

& _; B7 _( y0 z$ X( B  The mighty dragon is no match for the native serpent.- ^: W1 S, u- F
. n# C8 D6 M& g5 w+ r+ Q
  42
% K, a% |* T2 o& L
; y9 B! Z7 K5 g% }) L7 F0 Q+ T/ K  瑞雪兆丰年- R" `" S# |5 I3 v# G
* K8 `7 C5 ]2 P2 _* }: x
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year) V1 B! \* o- g% J

+ k& _+ d7 D' R) M0 V( x  43
6 Q& t+ O) f4 o4 |! ~6 l0 Z( j/ Q4 U- ^! [9 Q
  人逢喜事精神爽
0 T! ]8 u1 r2 W: E  u* `/ V1 U8 S5 }0 F2 J5 O
  People are in high spirits when involved in happy events.
5 A8 p0 l8 g2 v( W$ I9 z/ W! [9 R+ @: V+ L
  44" Z5 s2 L! f& J6 M8 _
5 T3 i: [+ S: @' N8 g- n9 ^9 H
  世上无难事,只怕有心人
2 _2 o0 X0 d% U( f/ t7 I$ S6 s9 D+ b8 J9 L2 ?" c4 o" N
  Where there is a will, there is a way.
. N' U/ M. h; u# w. @3 ^  Y1 S" Q; h* |0 m) S
  45  e9 }" f- E4 W

" x. ?8 f3 c+ d  世外桃源
2 O! F/ m+ w) b* P4 a
( T2 i( W' A7 Q' Z3 Y, }  a retreat away from the turmoil of the world
: R( V) v, ^2 @- G5 U" `. C
/ ~( a6 B: M" {: D1 Y, }9 i% g0 |  46
9 K# u- W: ]3 R! X% l; Z
, t0 g* j5 A* i; R) A7 y( t" d  人之初,性本善& e6 g5 q% {$ G) A' ^3 Q% V7 l
  }7 y. B$ g0 H8 B  g6 ]+ q" d
  Humans are born good.- a/ H( L7 B7 Z8 l
( h1 a- i/ y! a; L% W, I2 o' ]
  472 H$ E2 n9 I& t5 ^  x0 J

) I* G0 q( T( g, E& N3 H9 j  上有天堂,下有苏杭$ m9 F. i1 [# {4 c$ c
$ I, m" ^, P# ^6 l2 W# {: X
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth0 T# L& J9 k' i; R
. ]- {& }2 \& n0 {' O( W) w$ @
  48
2 t3 e7 I8 k/ p# N% F  e
5 t; }* d) i; q$ V) |4 Y  塞翁失马,焉知非福
6 g" X0 w7 m5 G8 R) l2 @' Q8 |9 b( B1 w' s6 G: @2 Z1 J: ?8 Y) `
  a blessing in disguise;" }! S$ J. F# a8 A7 H/ O( M* `* f% Y
" G8 q8 k" ~' p' k- L
  Every cloud has a silver lining.. }) |8 m2 @. _( j: D& a) w' M

6 k# _+ ^& o4 L  49: g1 ?. w$ g! \  u
& h' K1 ], s  `5 N/ q
  三十而立( F* y# y! y  u! x  R; |" o. k" z
3 S: R  m( ?  O/ ~% _
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
7 t& j% s$ c$ A( w# T+ {: I1 E" y5 _1 Q( n
  50
! B" e1 ^+ f# m+ ^
% ^* C4 x$ B$ u2 @! r4 L9 G/ b  水涨船高$ X- U7 {0 E! v0 i7 f  t7 |$ j
3 m% e7 m) v, S2 h) \$ p
  A ship rises with the tide
3 l) N: ?( A; h1 X. ]; G) m2 e# N5 ~1 F9 T4 Z4 I
  516 S8 l$ ]' y" m" c2 c2 u; O

1 Z% \  y6 ~) P+ q3 n9 o# K0 s  时不我待
2 l% Z; q0 S' s1 _4 _' b! \5 R/ o  S# n; U6 o
  Time and tide wait for no man.
/ U2 x$ w* Y9 _. }; N; e
- ?# r  a4 r  S% v8 j# W  52
5 f) S0 @4 x: q4 B) I2 E/ x& X6 i5 P1 o8 I
  杀鸡用牛刀
  W" ~# O0 R4 D4 X$ y* D6 q$ }6 b7 d3 Q2 y0 E: F) {+ P. p2 @* P. J
  use a steam-hammer to crack nuts0 }+ C- Y% \) v2 e2 s2 c% h

+ u8 q! h7 u2 v1 z  536 c0 e+ \% _  a2 q& y

+ h1 H2 I5 A' j6 k, W  实事求是( i1 {3 f: v. T5 ]

6 s4 q2 \" |6 C% C  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
" P" t- }% g$ C) Q, n" }5 F
7 Y% A0 [0 z! O  542 ?8 J3 G7 X, ^: s- [3 {5 |
7 \+ C: X2 r1 L% B8 H$ }5 p# p2 ]
  说曹操,曹操到! b2 Y& L. f' Q+ L
$ U5 l) I$ c; b6 m
  speak of the devil7 ?& ^( s2 f4 l9 H! {6 n/ M
. w9 Y3 R3 l; m+ t6 @: f2 g0 ?* O
  55
% ]+ k3 r0 ]9 F+ E+ A; T4 u+ D; M) e# Z
  实话实说$ O. n1 H+ k0 N! i1 d- B4 w' C7 @
) f3 h# N6 i" a5 m# c' n
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is2 f1 a8 B! B2 x0 {5 V) D

) l2 g+ ~; m0 ^! c/ a+ w  56" i8 h' d6 T; F" p( n8 B
4 n, y3 F$ f% x
  实践是检验真理的唯一标准% f7 x7 m7 g) s
/ L# r" d# P/ B2 b# {7 L8 F
  Practice is the sole criterion for testing truth.57% K# n6 E1 j; H: l3 F

3 n. c1 ?, D/ o. V8 r: G% y1 R" c/ R6 g  韬光养晦
" I2 O# \0 i, i5 {+ O, H# {+ G/ o" e, G$ b; d3 T- x- M
  hide one's capacities and bide one's time58: Q0 H* @8 L) r- ]
8 @" k9 @; j! ]  w# i
  糖衣炮弹
. ]9 H& f- O, F8 o$ M' A' D) V
2 I$ ]- @0 \; v& @6 g  sugar-coated bullets59
+ x8 D: H5 N+ B8 Y/ I7 m0 O2 t3 p/ U4 N! ?  K7 [
  天有不测风云4 D) E2 {* E( ~" w
; {2 V2 F" x' {
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
1 k& N) Q2 D8 m( y5 |" k! a
5 H' r+ P3 w' v  团结就是力量; m) V7 c7 _% {  ?* G
: y2 h' p  Q. T
  Unity is strength.
" B  F$ p7 S6 T" G; h# H8 k* J( H  z/ I9 G* K8 J$ U$ V* }
  61
1 x! o' E  B1 I* `3 K/ X
' w) {4 E! F* @  跳进黄河洗不清
! ?2 B" l0 v3 `/ }1 b) g9 H8 e  ~' C- J& F3 j6 r( W
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
% }+ |6 v8 C1 d* x9 A* F$ n, l
/ e6 x, q7 e) h9 e/ w" y  62
: q" D7 K/ a# h& U  m. P; i. n, \9 f- ]- H7 n. ?  k
  歪风邪气( E; |) L4 T7 x
1 n! G5 E, z: K" k; X( l
  unhealthy trends and vulgar practices7 [9 T5 u/ a% P+ b
7 P  I" L' P9 h9 `
  635 ^9 S" c9 O6 l, z

3 X/ C( K# N3 D( y  物以类聚,人以群分) h) ?+ @( {/ A3 ]) n0 I

9 q9 x2 s& w( X. A1 l  Birds of a feather flock together.
8 \- Q, U. _( T, A) U( w: [4 a5 O: I# O* Q2 S9 j1 [- d
  64+ T1 D/ T$ I* \

# a1 a0 y. J& c! `- M) X  望子成龙5 L! n1 @% ^& V' [# \# L, w8 }+ Q
( F' ~$ N1 p2 B  d' [
  hold high hopes for one's child9 {4 H" Z* h' ~% `& e5 f/ T

* i/ _3 ]! x7 u  65/ R: I, f* v# ~! l
8 E2 c9 l7 {) L7 @3 @% n
  唯利是图
% o7 B1 ~9 \3 K5 L2 F: h$ O, D" |' i, q
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests( w- c- _$ g1 ~( j) P- H# K

* d  A' y# `0 J0 i( P  66
: ?7 Y+ D" K/ i6 ?( k/ U5 }2 N" u4 E/ {" I( F% V2 R# D3 E
  无中生有
" G7 s4 O4 T$ L7 u0 Q
2 m8 y6 f& ?* K) M& a2 s# `0 @( V  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air, f& Z3 V! {  P% k

; x6 E& H- ?2 }" T( G  67
, d$ I2 [+ W0 w0 N# ?% @) q; I5 B3 M" j/ X, a* J/ L! g" F, c
  无风不起浪6 K- J0 i: Z  {/ c( J2 I+ b$ ~
8 o( P: C9 i' C2 \7 q
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
7 r! W& J4 ?/ B" _! G2 R
& N% y# J0 ^" V% l, L4 J  68  y0 J' J$ a- Z2 g- p% y) P
3 B" R# l  [% S7 T! E0 m2 `
  徇私枉法
3 T6 D! E6 [0 x  c' F; w& n
0 I2 ]0 Q; x2 t+ t, h- g( l: S0 N  twist the law to suit one's own purpose
4 Y* Z) R% D9 L; |. ^$ c' W, K9 F4 o- i
  69+ P0 p: L2 c7 X0 S" r5 \/ J6 Z

3 o% k8 l( t" V  新官上任三把火
4 Y/ ]; i6 T4 u" D  W" E$ l0 t' T$ f3 y- J4 [! l1 x9 j
  a new broom sweeps clean0 R% U0 q: ]3 A
+ M* K1 E! c1 `7 ?0 D8 D
  70% `+ I+ Z( k# d9 k! V! Y( d
6 r! e0 M9 |( x/ _7 @8 F
  蓄势待发! d6 R; _0 \- J$ j( }, |% E6 _

+ l- }; W- [" e1 ^6 [- B4 k# ?  accumulate strength for a take-off
- m3 o/ p0 ~+ ?2 e
' r4 q7 A( D. ?, ^+ t6 r  71
( L& e' A/ A; c" V9 Q8 A
: g! ]4 L2 |2 f5 A7 I9 {  心想事成
0 z2 x& f6 R8 o2 g# t
* @* n7 ~0 w6 r4 ^5 d  May all your wish come true0 w6 i: T! W+ K1 ]
! x( O% y& N* J2 k
  72- Q4 L" k5 p; m9 M& x

0 A4 g& l7 g* V+ l3 z' i/ z  心照不宣
) K8 N4 H$ C; w# t5 o/ {) a
2 J' w. N& ~  q& G  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation5 r! F" L: O  T8 Q0 z- d  ^% c

- Y3 x0 x1 a! f1 o+ T; M  732 J! D6 `& w+ y/ ~  d* ~, Z
: K$ c- f; ^* u; ^8 q3 M7 i  i! n: O
  先入为主
: f* [0 L9 C) B0 ^. u% l  a) X% E
9 b( v  W: y6 ^7 t1 a8 D: E  First impressions are firmly entrenched.
/ H' F6 j# }& y: l/ P4 ?
; x1 H& J1 b7 u) w  Y  74
, G! J' N8 E9 m+ @% q. k, \# E8 p" y+ K
  先下手为强) I5 l; u6 \( v
/ O, k( S0 [/ C4 o% E; r4 D" ~3 K
  He who strikes first gains the advantage.' M$ m8 W0 A# w. Q9 l5 `. s

- G# s! t4 @8 x& I; s. `' O5 F6 o1 @* {  The best defense is offense." L* f8 {. |7 c. V$ k8 p/ m6 x
, u& y' {1 h; A8 c
  75
& C! Z/ P9 E+ E1 {& T5 A$ f2 r. o
! x8 ?8 R- W* b; d! t  热锅上的蚂蚁0 v8 |$ g8 i7 m; D5 E! A
# i1 P5 `* m6 h5 f' ]- [
  ants on a hot pan9 \2 |  o* }- G5 y
+ J3 F  v  w5 |  N
  76. I/ d1 @( f3 j. {1 @
/ ?& L  m5 w- S& _$ L% O
  现身说法9 R/ Z, _. y8 c- Q, |5 M! O1 ^, }) X

' E& F' I# T- H" U6 c  warn people by taking oneself as an example
, A& Z, u! O# |' Q9 \. C; M0 R. j2 H& t) J9 i7 `7 f& f
  77
, G5 F/ D' z8 Z- J4 y
0 i. J- I, ^, Y7 h  息事宁人
4 v; @4 o: l8 i* W8 `
3 t0 C" c; C0 {) u; h" M" e  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned! @$ M' w* q# y" ?3 o: \5 a
/ n3 e! Q6 e. @3 D
  78
$ u+ I" y9 h) X1 ^2 j8 m
3 E, V! _( y  }; n: V4 n7 T  循序渐进; ?8 N' ]2 n3 w" K$ f

' S: R: ~0 s/ Y) n' o9 @  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order) r8 D7 q* y; O( S  O1 u/ o
/ _" y6 h; w& R+ T
  79
  C3 u) P5 P3 w
+ l" P! Y/ G/ q  严以律己,宽以待人
9 Z# R9 q+ o1 H7 L( l; s) w: Q9 h
' n9 W5 j0 a3 b3 N  be strict with oneself and lenient with others/ \% r* C# S  D: `2 x* M. r

9 q- j! j, _+ K/ \5 h$ u  80
) ^! }7 p1 M4 ~/ ]! Q  O, j) D
; ^7 b4 {. ~- P8 e* {7 I+ Y4 F  有情人终成眷属* c$ q: e0 R! y. r! u
* w2 b- d  v; o4 H: t
  Jack shall have Jill, all shall be well.81
/ [% y& q# k; {. Z  L  b& d: p7 j2 M7 \9 H- Z
  有钱能使鬼推磨
( F. p8 [' V$ |6 f; g
- F" t6 V* p8 J4 `  i  Money makes the mare go./ Money talks.82* s, l" y+ b5 V8 u) q/ S

: l3 f, k5 M0 U3 X/ T; z  有识之士" L, n* r3 i0 e. }/ q! f% j6 [6 I
" c4 x5 z3 Y, o7 y' E
  a man of insight83% E& Y! ?9 b$ _/ Y( H9 P& A9 R
! y( {3 d) E, d
  有勇无谋' c! ]# D8 N' M( {2 L' o6 k
+ t1 `) p& I+ |+ A$ B4 e$ I; u$ K
  bold but not crafty84  D# Y* A8 j$ Q! p# a

1 N; U% Y+ O. y% y, `  有缘千里来相会1 K( D' ~! F1 Y  f3 ?, d

) T6 ^4 R3 m4 p* n  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
& N; W, A# Y5 l! i* h% x
) I, G7 s* x/ x0 o4 A2 ]' J  与时俱进
+ K- R# ^0 A/ P1 `! I; \8 f! }( O& Q
  keep pace with the times86
3 r8 e- e: H" g* R' s3 Y1 Y. J+ E+ Y9 ]5 X! g/ [5 [8 g1 P9 `6 j% j
  以人为本4 o9 [8 w4 B* i; c  V! ?7 Q% a* w

' U1 i( d$ T7 y$ r  people-oriented* c% a" ]5 m. t0 p8 J, ~( \1 G
- M9 q8 o* U$ ~% i$ d; f9 L3 }
  87
5 v' L8 a; d9 u3 m6 b9 X9 S, t' I* A1 A" A. l
  因材施教
, Q. P1 b5 u+ A3 p  d& ?: V" U! ]7 I& r% O9 S) u/ H" w3 j
  teach students according to their aptitude3 C1 l) y, w" |5 x) }: O
$ \5 W9 K. K+ X$ b- g$ }1 R
  88
! a/ m$ T% K* d1 r& m9 L) Q
) ?+ p' W- V( g9 x0 n$ u/ Y5 N  欲穷千里目,更上一层楼
9 e1 B0 o" Z6 l
) q. _" y; h2 i  A& W: Z  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
8 L: m- }& B. U+ O8 F  s( S
( s1 m- l8 q" q: g0 F. L. j  89- E0 a+ e! g) n" l* U% q3 K2 M
% q, X6 J4 S, @9 n6 @
  欲速则不达& b4 O6 `9 `" R; _( |, ]; {/ K

# W9 T) j, V* p# m! N* T0 \  s  Haste makes waste.) |" w+ Y; s! H' ?
: W7 d1 s8 q9 N( `) h
  More haste, less speed.
/ u) q7 O7 S; B8 W/ {, a
& Z( A6 u2 a4 _) p' [; s/ ]9 T  90
! c9 E0 |9 B% M) u; ]7 _# k; q, N' r; ]$ e; m) m2 y6 E
  优胜劣汰
0 {* P. p+ M" F$ d, M& W" m. J$ }! d! y& t( h
  survival of the fittest+ \3 D! _; P# c, x- ]4 |
6 c0 S$ T9 {& z5 R
  916 [* e' w! l. v

1 [) G6 c  f/ G6 Q  英雄所见略同7 ~, S# C$ ?& A+ q

+ |' K" U. }! [) W$ H! |6 l  Great minds think alike.* p0 {9 ^  v: G, t6 A1 ^+ b

# d+ J1 x; r, G3 i. i" `1 ?  92+ l$ P( m+ p6 {) \4 K9 C( J

2 w2 ^3 ^  x& N1 A  冤家宜解不宜结) P- l% M+ w/ Z9 g

! i9 l/ I& Q# G6 n  Better make friends than make enemies.
$ w1 R/ S4 l: `& E& H! o8 c$ N& i- M+ [9 N% |  }
  93
' a2 n. m% S! q+ k) x% z! \9 ?. ]5 H6 }) d
  冤假错案
" L+ Q5 V: i& I* }, }
/ i# Z3 P: P: [  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
8 c, k: k3 Z; g# K6 |6 l
: t" S* E9 Y6 T& J5 k  94* i( D% O+ d- k' l. ~+ ?6 T
% A4 Z: X6 s: G
  一言既出,驷马难追( C3 N+ l4 D1 `/ `
# O+ |  j/ |$ ?4 n8 }
  A promise is a promise.; V+ K3 c- }6 Y% b- q9 B1 i

5 m  Z; H  N* G% R# v9 `! H& I  A real man never goes back on his words.+ I, t1 t* O; t

. o% ^  z" ?# ]- N7 V) ]. p  95
7 z7 `$ n) |# |" \; \, I+ t9 }) P# d$ S9 o  {2 [  V1 W
  招财进宝
) G: l" b; O! C7 S) l- L3 P6 d+ D6 U: ^& h' @% m8 q
  bring in wealth and treasure
& h" T) p" P* ^2 ?5 p+ G
- ^  `3 P5 G% U$ r/ u: N8 X) V  96' J# c9 q; t" l
( d# K3 S# Z- L9 L" H1 N
  债台高筑
  C8 ]. A) [6 Z* i% a; P3 q+ g9 Q1 \6 y0 I. i" f, y* J) K
  become debt-ridden
+ ?& y8 n) `7 ~7 Y
5 l, {6 R5 n/ n  97
) j! C' w' ]% P5 X" P0 Q8 B* P" q' q8 }; s( m" X) A* E& @
  众矢之的
. ]  B/ [: [8 R  X
" ~! C( t3 n+ @. U* F  target of public criticism
0 J3 X2 [4 @8 O/ A' D* c5 M) k
3 R4 G& v- x& n! e  98
% U  F" e" F4 w) x
) y$ ?( }9 m% W2 t5 w  D  纸上谈兵
" O3 A3 L& z, V3 v' o1 n4 H4 m, {3 |- f6 m& _8 s  j- m: @+ y9 n% n
  be an armchair strategist
5 S0 A) d7 _5 y% N( g4 e1 x/ C5 x2 o! G2 \# e) J% U! O
  99/ Q6 W  ~% `  _6 Q; @. @) P% Z
; U2 }$ g  N$ ^3 i; D- j
  纸包不住火
# w" r3 z# U- U" @; H" L* M$ e
0 @8 |% O  r8 s# z$ g* {2 y  You can't wrap fire in paper.* ^" A  u2 c# Z7 ~/ ~9 |

% Z6 A0 ?# g2 c% h: V$ Q+ U  What's done by night appears by day.; X  I1 D0 b% c( u4 Q' d' T

& d- o+ I2 U# j  s  100" w3 G& D, [4 r  z& d
+ N: z$ ^* V# o/ R/ _  P6 ^
  左右为难
8 X2 W3 S; x) F, z* O6 F. C5 b3 p" C9 w2 U
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-29 17:32 , Processed in 0.155549 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表