埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4324|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!9 W% \9 \4 s3 U5 E6 Y

9 s/ B9 t7 `# O$ P7 I" U( D- P  019 f$ C1 k5 W: l$ }

7 O( P) [! O/ S) H' f" M1 v  爱屋及乌
3 F# X- d0 t, p. G: M" g* A, k9 Y, x0 K# m1 r* s2 Q7 D
  Love me, love my dog.
6 y0 h  J2 x- e" v( [
& P  F9 B: V! q5 h: J  02
. v9 y/ D% `# A+ e' D$ q# _8 V3 P& s& p# z$ f
  百闻不如一见
0 p, |/ Y5 i4 g4 S( @' ^; P3 G5 s- g+ V9 H# k
  One look is worth a thousand words.
" j' B. V; b6 C% G: S( A0 U) ?- h$ R+ P  x* Y! d" o" q* r4 J4 Y- u
  Seeing is believing.3 b/ q" @- j+ v! e3 H6 W3 u- B

2 O' y) v# U( s' ]1 V  03
  e9 b8 O7 i; q. Z" }. y
- I8 c8 v" a1 B) @. B( d. ]" m  比上不足,比下有余
# q. M' P/ D* F! u; k" t- j9 ~& @' L. V; o9 B
  to fall short of the best, but be better than the worst
, b9 c$ e9 h% k( J9 Z+ n* w0 g$ u2 }  w* c( S2 W8 y: J
  04
  ~, s# w, c# T# r; }& o: \/ S3 z3 t9 t, z7 L' x- ?( ^
  笨鸟先飞
# L/ _. I( A  m  j; q3 Z: N6 J/ C, m4 M
  A slow sparrow should make an early start.% U" K# d, S" {2 B6 }

( o7 q2 l) D+ b" {5 w0 s; h4 Z  K  05* f9 G: q1 J; o

) }$ Y3 ^' ?! A4 l& C0 |  不遗余力
) i* `( p, V3 k: K/ g& Y2 `  {5 o/ P& R* R* e
  spare no effort; go all out; do one's best
9 ]* p5 J& v3 E/ {! k% W; o
6 ~  G# ~$ v% j1 Y# T  06
' @# N& f8 j3 t
+ P9 g$ f4 I; U3 k! q5 j  不打不成交
. \; [. z( M$ v! C# @0 r7 g
# @7 w! }- o& a1 s4 _' }  No discord, no concord.
) }2 i3 c7 S3 p4 I# {
) J0 g' D* L/ I3 b8 J" s  07
: L. E1 t8 d& I% `
; Y( z( j& T( t  拆东墙补西墙! B! c# _& A3 m0 j$ j% }7 {
0 Z- K1 y2 O+ E! X  M0 _
  rob Peter to pay Paul
$ ]7 V0 u2 }' S4 W- d' |9 O4 p! K- w& M# T! X9 ]7 U
  08/ `) l2 S+ d/ X, ~

  N7 g1 r& L3 Q) |3 \: t# K  辞旧迎新$ ~7 x: ^( w* ^8 l# |, T

  ]2 Q+ Q* l0 W% W  bid farewell to the old and usher in the new( ^; c; w- }" i) M: T

" i1 ]/ o$ A$ E$ R  09
- ^1 B5 j! Q! H- M2 a0 a6 Y, D  N2 Y, N( s. H& j, G1 x8 |
  大事化小,小事化了. k" l* S* U( L* G+ |4 u5 {

' h  f4 t6 t% y' g# A( F5 m0 a" {  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
2 g9 U: D# R, t7 r. @
% M* |! O+ s: _5 f# P0 J  X$ @) X, `  10
4 A0 z4 o- a9 F% h2 Z  I8 N* ^9 @. G+ q0 \
  大开眼界
6 u" i0 h: w' U" W' o; g
  h8 r; l: Z- N# t  broaden one's horizon; be an eye-opener
, F( m* r, B5 d% i4 _; G) i  ^4 \& s# Q: j
  11
  v, x) W& K' j4 D; h! m9 J6 x: t
  国泰民安/ ^& {# ]$ I+ D( ~4 C# p. `2 ^

0 ?& G8 C1 A: ?! Q  the country flourishes and people live in peace
6 t. S* O, L2 S* _& l
: l" v# g" J: U* Z; {  12
4 F& K  f- K6 [1 b. v7 y4 \6 I0 S$ X3 o' b- T  Z% b! @
  过犹不及! Z5 N& R6 s6 c% j! |$ C1 A
% B- g7 B3 e8 x
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
+ z1 G8 z& P6 R1 k4 T8 M+ y' \! V$ A( M
  too much is as bad as too little
# ?8 ]# K5 t: J: O6 |: e
. s0 Q! \  C) H4 }- E  13
) c% h: L& Y8 ]2 ?0 X
! f1 e3 {' [5 K/ n' @! Z  好了伤疤忘了疼
4 _* J& S* G( y# \! l/ C  S* a6 z8 c  w/ g7 Q  S  n
  once on shore, one prays no more7 w0 U% [. [# W3 @+ }

8 v' ^: U9 ~! L' g+ R; o  14
) a7 k6 z* o; k
9 J# H3 h4 ]4 ]2 V# n  好事不出门,坏事传千里
: O0 d% O- h; _' k: J# s5 [: ?( g/ j& Z
  Bad news travels fast.) b. w! j0 n* `; \8 ^

! B1 B6 ?8 e! E0 z! l  150 y! V$ J$ V+ n$ C+ W

8 V/ E9 X  t6 g! l  和气生财
. ~. U1 M( a# v3 {! R0 E  ~. d. N+ T
  harmony brings wealth;' M. H* A' a; T$ y; D; z$ z
# W: \2 G; R) R& v8 H8 ~. F9 o
  friendliness is conducive to business success- t% l! D0 E; P% A6 q

  c4 W( S+ X  k5 s( l$ c  16
. r8 ?/ X0 q$ ~* j# s* G# a
' V# L5 A' L. o  活到老学到老/ f' ]. h; y4 a4 x, w% x
; E' [1 U: b6 V# r1 Q  j" K% P
  never too old to learn4 c  y6 _+ V) K2 M, l! O

# ^3 F7 N. a% G- q9 z' ]+ g  17
: [5 z  s7 T/ Q6 ~0 z$ ~6 z$ Z9 [1 O
  既往不咎
; Y7 ~) M6 n+ L- m) E$ c. A& x* |/ H6 ^6 z3 L
  let bygones be bygones
5 P+ ]& U5 G7 p7 [7 R( R
- A* W: f! \# Y9 |  18% f3 J% Q4 x+ j% a
" }4 N) C2 m& n: W5 m5 E( l
  金无足赤,人无完人4 m2 ?! m- l8 H

& U; d5 p2 _# x5 F  There are spots even on the sun.; N1 U7 ]6 Z6 M& J& k3 {

: E6 n$ B6 Y! K- x  19" Z1 X) w4 n  _2 \4 H! ~

! i6 y4 G& ?4 n. Q; q  金玉满堂
7 b& \3 w; R% i& [5 i8 X, X) j" F+ k/ [# Z
  Treasures fill the home.3 `+ X, t# {6 m% Q

9 w# q1 }! j8 K# U7 C, U0 C4 D, a  20
# w( P5 J$ t  G: ?9 h; E
/ e/ k! }" }  h8 b- q9 r  脚踏实地
0 E% K0 z) M/ \1 E; G9 V3 o; Q/ ^, K9 B" O" x
  be down-to-earth# ^* b4 x4 g5 W1 r0 O

* A0 T3 J, M) N6 V5 _/ H  213 q! v+ ]8 o& y+ c# ]
" G3 u2 b' w- W- m2 e
  脚踩两只船
+ A9 r" P' J1 `2 E: ?& L3 x
% c% [  ~$ W( v2 m0 r  A( k8 W0 |  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp; j: e: T$ w* a% Z2 i; H

5 t% E) F3 W; y) E3 ^8 A; \# R  228 H% M: ~! _/ o# C
0 J$ u6 q2 _4 o2 R# }( |
  君子之交淡如水4 y8 d; x  e2 A& n( A# ]: i

4 H- L& {' j9 t* Z7 z& w0 f/ o) S  A hedge between keeps friendship green.
7 g" d. {8 {& T2 N4 g4 G. J: m5 c2 g8 {* y; F- G- w" N8 `* [0 f
  23
' g* \" Y3 d" \* j+ M% i) _, v! r
  老生常谈,陈词滥调) ]" q8 u; t- Z( `5 {8 g

# S' R) G% ^5 O) _+ M9 S  cut and dried; cliché
0 Q, P/ A' I$ B" A6 q* l# U) K, {5 h2 T* q% e$ t4 c
  24! c5 k  A$ `/ v6 j
, {. h- {" q" f: f$ `  M
  礼尚往来
8 a) q  Q, D, _- T
% U7 ?4 O- c+ J# m  Courtesy calls for reciprocity.
" M0 Z( Q: \" H/ W, f
) ]9 [/ B2 x# v5 z  25
. Z1 J7 [' r+ G, E7 n1 ~
& j7 s- T! Z/ H/ R4 _3 l  U; f) g/ d$ W  留得青山在,不怕没柴烧& z/ N( K3 m% a  Z+ m
4 T' i& R7 O; v/ F  y
  Where there is life, there is hope.
- e" q5 ^$ x5 p% p5 c- F, g
5 F& e4 ^; x3 _2 N! \  26. c, E$ y/ F$ ?5 Y/ \5 C5 K9 L7 K! M
. V9 Z, v( A$ y
  马到成功
) n+ X$ m; b' [0 o+ G: I- w. H. P7 c
  achieve immediate victory; win instant success7 _& q! S' a7 ^' m& F3 o* p% l* e. L9 \

7 ?: z2 j* U8 d9 T8 b; |  27
: ^: o4 ]! c9 N, {3 E+ Q
. L7 e% z# J6 G  Y  名利双收2 m* C7 n: Q9 g1 s7 d

' E  v* E( k3 Z6 S3 K) d  gain both fame and wealth& H9 u1 Q) H. w" Q7 C
$ R" ~7 V5 |; D; \3 M" ^( |
  28
3 |9 P7 i; [' s; I, F7 A  N! [$ ~+ a1 R. m
  茅塞顿开1 h) ~5 e1 L) x) J

, z  b/ K4 Z$ O% |  be suddenly enlightened* [/ ~! P; e0 f

8 t1 u) ~. b, D* z9 ~" L1 _  291 J4 l! i* h9 g7 K
: \7 {5 X# @4 w$ B) [
  没有规矩,不成方圆
. f5 p* S5 }" s: S* ]! _
% a; }3 B. C. R* f  Nothing can be accomplished without norms or standards.
0 `0 @+ g3 ?2 G: z9 l* ^8 Y% t! p
; @9 r+ \! E1 L# G# p  30# ^4 v% t. G( Y0 E

) s  C; `6 w' w3 W: N+ ~/ w  每逢佳节倍思亲1 t- ~' H5 |* A/ s6 h2 M: u
+ b' p% }% @0 S4 x4 p9 v
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
8 F9 n) x+ m$ u# s. ]9 {
/ l( k( j) o+ C1 @: z  31
# \# a( |4 D% U, \0 k: ^/ s" {1 M
. W% w8 p% L+ E  谋事在人,成事在天1 a  H4 u5 h' ^$ T1 l" M, O6 S; V
$ M9 C# t# ~* P2 ?. ?
  Man proposes; God disposes.
( ~% G' T  Q! V6 [
! t2 i( C) b" z8 s  32. @" S8 [, ]  J) |# |5 d
6 {7 q7 A$ |2 ]$ |: |
  弄巧成拙; u+ {# I5 X& y

% P* H+ G6 A9 [/ w! b  make a fool of oneself in trying to be smart
+ o, h. ?- M7 w$ M9 a
& y, ]. W& h5 O9 S% G  33
% _/ p4 H/ c, }9 M+ l) @2 \# q6 O' n  N/ K  d/ Z" I
  赔了夫人又折兵2 r! c+ O8 g- w( b' ^+ t
+ D, Z1 w1 d( R8 m/ O. M3 O, j
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
6 n3 j+ ?& p4 a1 e7 @: g3 y+ p: H1 `  n. `2 d  D
  341 A, x# P3 o1 R# b9 m( S

9 K. K5 e, b- Y. j$ W* `  抛砖引玉3 T* Z  T& }& _# B
: Z4 e- J5 Y7 g! I8 S7 J1 C" o. W; ^
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
- y5 h8 k& C! r3 a8 B, M1 {; H2 x2 T: K3 x& p
  35
* w4 r4 R* ^, M. x
+ t, ^1 v+ F. u. i4 }  破釜沉舟
1 R3 o2 k" }* Q: h0 B8 P1 T6 k( B  J) w
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
- R& O) y* V' G1 u
6 {! J8 b) A' F8 Q8 l; Z7 b  36
- L+ j5 k. X; j" |* v
4 A6 e8 v/ }; x  抢得先机
- |$ o; l# Y0 F
; m! p7 j9 Q" \2 Y4 B  take the preemptive opportunities
# H" N& Q- K/ p% B
* t- j7 G; w( }' A4 g8 ~8 G+ u) I" E7 `  37
, p$ P6 F7 T0 a6 m8 p8 F
7 ?& C! Y0 t; }* ?, F. E5 y- z  巧妇难为无米之炊" u6 B' w6 ]& _0 W0 M) b8 b

! k* s# X4 g4 m  M+ I/ w3 k  One can't make bricks without straw.
0 {7 o% E1 Y% M1 m+ p
! u: R* N: ]# i& e6 D$ u+ G1 J  b  38
3 f3 k' F8 E/ ^
% H, M; |3 U8 Q+ a  千里之行始于足下) Y9 ]2 T) p9 }. k4 I- G& v( t
2 F- a& V8 X" @% F9 S, _; p% {
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step5 M/ I- R" F* x* @3 N/ y
- Z& u2 ^: _4 N, z/ {  N& c* z
  39
3 B4 Z: D/ E; u) z9 S( e% n
" }* P* ?3 F- V. T1 B  前事不忘,后事之师& q# }1 N: Q3 s( ?0 |

6 S, |$ L, i3 n, `6 w  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.3 X# a' Z. e, ?# d
( @0 [6 _: o+ H) g3 x& b' f
  40" _  N3 j  l$ z  {4 f5 r" u1 Q
0 H$ a9 ^% u* q2 V2 y3 f7 \+ c
  前怕狼,后怕虎
8 W+ \7 m" f$ Z0 l- y0 n: Z! p, j
# B9 S  k2 w$ s6 h  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
; q! q* b3 ~" N/ H  o! o- V" s
( H0 P1 S7 ?& _  41
4 F. l" C1 t7 N( ?8 b  X7 n& O4 Z; n1 F: c; a' t
  强龙难压地头蛇. X- S; e# p: b5 |0 X  r$ L

5 S6 H1 v9 o+ L! u" k% y$ x# o  The mighty dragon is no match for the native serpent.  j! z* `$ i% ?  H  s

# ^# o* j) P) U6 H  421 b5 |  b2 i8 X" i, U% x2 M" i) n

8 C) P2 C. e$ ~8 H  瑞雪兆丰年
9 [% o6 t: z, _: O+ v! u3 @& w& h- `! q. W: f0 e6 n. J9 [
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year1 f& p: T& L% w3 e* y1 w3 [
) z. J7 G6 ^3 d
  43+ Y3 _+ y; ]+ E; U

* u; j; x) m! `; r) p$ S* j  人逢喜事精神爽% W7 E2 l; J1 @8 y8 s0 u1 I

+ d, W  v* d7 ]2 _! u  People are in high spirits when involved in happy events.0 g* `) @; d$ L( D

0 {2 K- W( D4 i; J" q  44) A4 v, `  n5 K; ?2 Z% T* v$ r

! \3 P5 ^) |: @: G" j# C; l  世上无难事,只怕有心人) `1 F6 P& S" o
0 w+ n! v2 H4 f
  Where there is a will, there is a way.: Z2 ^$ i) C. ?7 @4 `
7 e& a7 I9 ], p
  45# [4 h8 M. h) s8 Q# Z5 ]

8 B" M! _; A2 Y& |  世外桃源/ F6 U* k1 n  d, i6 Y1 n  j) b8 N: l! q. G

; I- W$ X6 d5 z$ Q0 y1 \  a retreat away from the turmoil of the world
$ b: S7 c) o4 O& a( U: v! d5 P0 }; ?5 K  H! c- O
  46$ Q9 w, ^% @6 O; Z: |8 l

+ _" r) `+ q5 D, F1 G  人之初,性本善
& v( v3 u3 F# C, `. K9 M: F- I7 A6 Y$ `9 B6 P5 K
  Humans are born good.
5 F* j# j9 j2 k& V
6 q6 _) {) G& d  47
1 c, e. ]  ^( L' B2 L  {) W& e
* I. d3 M1 h4 p; y% n( v  上有天堂,下有苏杭2 w. m* _+ d/ ?% T/ s1 E
# U( o+ T7 x2 z2 o2 o8 c& }# P
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
# g. ^% f4 Q: P$ V" U) g5 o! e4 [' v$ G+ R5 i
  480 m' j% s& m; [, ^1 D$ d, G

( k0 ~. |. T0 J: u  塞翁失马,焉知非福0 ]% ^% w' F! ^# n. Y$ d# N

" e) z4 r; x1 [  a blessing in disguise;
1 J& E3 b2 z( \4 C8 u. G9 p* W8 U3 `, ~; @& \
  Every cloud has a silver lining." `% @/ K" {; w* T
# L/ f) y! I% _! e7 X2 i! ^
  49
9 r) `" {8 i$ {  Z3 N4 i  q
9 N3 ^' D+ s, M( G% Q; P: {  三十而立
5 l% O. T! k' r" T8 g0 ^  y  U6 P, d2 \# k
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
) r( y/ a0 m. L: `' u; j; h' x3 e( Y" B  c& |7 p- T# V! Q5 i
  50+ ]% ~8 {7 ~5 z$ s8 w- L2 @

7 ]2 [) o- K3 h# r! T4 a( d  水涨船高8 n6 e6 K4 e3 E$ D; s0 u/ _
& k6 u) Q" D' b% \
  A ship rises with the tide7 |7 f( x# z& o5 J& W3 R! C

. h8 N" F$ j( O8 q+ B; X  511 u2 ?- c. V5 R2 A+ N: V# d
" H7 m. r; w1 C* b5 s  s2 N
  时不我待3 x" n$ J! l: c" d( a7 r

, h4 L* [7 @  Y' T  Time and tide wait for no man.0 e5 ~" J- h6 V$ k3 d

7 C; ]$ [6 a* C) \4 \  52
6 M1 i2 @  O2 A# X# ]% Z
4 ]5 C0 c0 ^0 J- C# ?% c  杀鸡用牛刀. \& Z. x* r, M5 k, j3 r
* N9 j6 [/ X3 l! r3 ~- p: u+ L1 J# A
  use a steam-hammer to crack nuts
1 D& v3 b$ g, O# H" i+ H$ _2 D2 U2 M# P( d
  53) A  }, X( T. K

* M- s" x8 k; @2 K' d  实事求是
+ u. ]4 x; S4 k" Y. A* e
* e# O( g' [3 n& y. ]: C  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
- U0 r+ T) g& j  n9 B, w* L3 K% Q& b7 S, L' y
  54! q+ C% E$ K  Q" K) W$ ]: e

! Q* B- I1 a  L& J  说曹操,曹操到4 w+ D# ]9 ~; m! K6 }3 b

; B' @+ k; Q" p0 O9 b  speak of the devil
" o3 J% X1 _$ z% o! e+ `  H2 F6 d, g2 v7 y' O" n: L7 j8 z
  55
& C: q, ]5 K" w$ S; e- b
% e# l7 J8 F4 O3 M( K  实话实说3 ?- A9 f# j+ u

2 B0 J3 C8 J% h6 t8 R  r  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is- {, c, Z" E4 ^, y$ N, p
* _7 \+ S3 q  h. j; y- y
  56
7 f# ^% e' r4 _& [* R+ @  R! Q
1 u7 h4 k9 Q$ D  实践是检验真理的唯一标准) B# g" x3 j$ K) O

0 Z) o% }7 N+ ^/ d) l8 M8 j" C  Practice is the sole criterion for testing truth.57
( `) z, p( I) u- M+ R! P! m% ^5 `% W, U/ i  b
  韬光养晦0 l" ~9 ?; R$ ]- f
$ s  f0 e# S! F
  hide one's capacities and bide one's time58. W" k4 }9 o0 l* a, Y( I( V
) ?* L! Y. C' W' d
  糖衣炮弹
* f. |2 N/ |, k8 K) [2 R
# Z1 e3 M+ n# J  sugar-coated bullets59, S9 u* k9 I7 d2 k: r, n  \$ l
& v. ]7 _! K$ `" _  |3 t
  天有不测风云
! L5 V1 `' E6 H! ^$ M; Z* {3 _/ Z5 {) d
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60% a6 \/ w- ~6 {: _' I
' w# _6 @9 K- a% o/ ^8 B, K
  团结就是力量1 n$ p$ u1 A* J4 c9 V* j

$ `  T! e' W1 t( w4 Q2 U# e( Q* L  Unity is strength.
4 r5 R' Q* u9 q! @) W5 y( k: [
2 S' r" a. G7 ]: d. k. c) Q  61
/ L9 O8 p5 }" r" h: ]# i0 {
" m- J' T/ T2 q/ ^  跳进黄河洗不清8 U8 Z$ ^6 q& y+ z& @

9 D+ f/ ~  O, K, R8 ]! z  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name7 _1 n9 O9 O2 ~& u
- u3 Y1 S; f# D6 m; _
  62
) j0 A# T! R, E, w1 N  O8 u# I5 X- b
  歪风邪气: W! D6 V* u" x2 B8 }( K. c) c7 A

$ @/ u' W$ W* p* ], v. h% J  unhealthy trends and vulgar practices. T  I6 m' }+ U, m

4 F& p; B0 C" @( h! X) f  636 x, Y0 f4 ?9 T5 u, ~5 E! q! z

( ?! C6 R( h) F6 G  物以类聚,人以群分
) a& U% l( n- d% e9 w4 Q
9 R3 }) z0 O4 Q. {; `  Birds of a feather flock together.; M# q, T- O$ p' N, P* _; P" _5 V

$ i( u# D9 M8 M. r  648 D/ |+ n. q2 d

, V3 k0 S3 u5 j* y' v  望子成龙
  S8 {9 k: ~$ ^& J+ M/ A+ D- j" i6 u+ R4 X+ m, y0 e% Z; m5 d2 u
  hold high hopes for one's child
& B: p& p( A8 |9 m) F4 r$ a& s
  65
) I" O% y* n$ c0 N- f0 v$ N* u$ C( Q- C- h4 j! Z
  唯利是图
; e" g8 w9 N8 G2 q: y
. y$ H& _2 S/ |8 g) ]& z  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests8 j" G; ^- f# Y  H! m

) ?. i% B- ~: _) j% d  66
/ Y6 S9 b* [/ K) G+ n% C6 z$ z4 @
0 |8 B. D/ F2 N1 @- O  无中生有; ]5 D9 B/ y* L/ b$ R2 ~

2 i" W/ ^6 h$ a7 g' y# J8 Y; E  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
7 i' R! s( d' k4 \# I0 {
9 t8 o" O; }( F( G7 W  67+ ~/ b7 z8 Q7 b' a% s. @1 i

6 A2 ]' P. c  p, _0 j& x  无风不起浪# t  d$ U& F3 [

" c. j3 I  @$ v  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.  y7 a8 z3 P" q& u

' D5 C. C8 h8 e& j  68
1 P. |6 x8 C8 _
' l; C% W) _7 y  徇私枉法$ o& R3 K6 F2 K2 Y* a1 z
5 t4 y! @/ g7 F4 W7 J2 }9 T6 e% `
  twist the law to suit one's own purpose4 s& o5 L" u0 d/ m% Y, `; T
- Y9 y6 s6 D# P. E5 |8 a5 W! _
  69; R5 s  h0 \( M0 v* |. N% O

7 r* _+ J7 K8 ]  b9 Y. @4 q# M5 g  新官上任三把火
* G4 o, F; d7 d9 m8 R! v+ k1 g- E3 e
  a new broom sweeps clean
. [2 L# r; ~4 W' @
7 A3 P5 y5 h/ f' {/ e  70
1 J4 Y7 C  \5 s% U2 k" Z/ k
- _- M9 o/ q) C  蓄势待发- j+ q( l" g- Z' {5 V9 p

& D$ Y' u9 c# Y% U# l- G6 R  accumulate strength for a take-off
: e9 t. k: ?! z2 N# Y, t3 D9 r8 Y6 m. w# c+ s' a
  71
. S& r# \7 F' S9 ]( a2 C# z4 [  Z
2 g7 b1 h0 R3 r4 @  心想事成0 t0 T* R/ O* h
! S& s1 @0 d7 P* V
  May all your wish come true- b. s1 {& b/ q- A! p0 J

0 r, H* Y- S/ t% P  72
, b) S- h: W- ?$ D6 P' b! t
; P5 q3 x, V) o  y( }- P  心照不宣7 E! E# T; q8 I# X
& p. Z. e" H; ?6 V7 r! S  Z( D
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
4 p- c4 }; B* d! m* S/ S; B) M  w
  73# b3 v; t. ^8 O6 A7 ~6 a
$ y& N- h+ u8 o: t7 M
  先入为主
( d/ Q' \" B; A8 V0 T
2 m3 |0 \* \% N  First impressions are firmly entrenched." x/ f+ v2 E) K- M3 U8 r
7 l& P5 z7 J& w# m( {
  74( Y2 W" ^$ K$ J

7 ^  |  ]; U$ ]4 d% P) y  先下手为强, m( x; _# d6 B1 F  f, s( Z& M
) \2 A' q0 B. q7 v4 d/ W8 e
  He who strikes first gains the advantage.6 _% ~% W6 X* s% Y; W

8 y8 Q$ }* ~8 f5 C  The best defense is offense.
! S" m' l  u5 ~2 w7 E
3 I. H: C) w7 T& ?$ k  75
2 T$ X' H) X! ?0 b7 h" O0 P/ [" Q9 b) f6 P; }  E
  热锅上的蚂蚁
, A) a. g1 o: l1 l% _' ?, x3 a2 y* }. E8 t- N. Z2 I( z
  ants on a hot pan5 ?! ~, `- J0 r7 K! w

4 }8 k  `5 s! i4 b% g0 I5 T/ \& M% u* Y  76
$ C5 Y. [- C+ a2 _1 G; T' c# B
, [; I9 y% x" t4 y  现身说法
! |, y3 O3 k! Y& Z; |8 e
+ d( }- H" O; P$ C  warn people by taking oneself as an example/ `& W% b  t) L$ _& N5 f

9 X% `8 R! u" _8 m  O  775 I/ g+ L3 q* O3 ?( W3 V& X

: c; K' r) f& f* |, O# J$ W  息事宁人$ L) H+ K8 Y8 L

* m3 E# w2 a4 v% [5 `1 r- b* R  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
6 W* O' ?/ o6 M2 X1 p# S
7 z, O  @0 j0 V6 p& c3 L6 ?  78
! ?+ o' l* t; v' F: z9 x0 ?2 I6 h
  循序渐进8 p. @9 ]! t; V! b! |
$ V( a  d: v8 |- B
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order& z1 c! ^( S+ A0 d/ X
/ @) F1 T5 b" ~) n$ }
  79" x3 }. z! k8 V
% ~% T9 }0 N; Z5 H  y
  严以律己,宽以待人  U2 o) L1 Z; Z. g( g9 X( x

/ ?" E9 k) U* M: a$ o  be strict with oneself and lenient with others
- ~2 E. b7 a/ x3 o
( N4 ]& X, I4 @1 u( r$ E) T  80  ~5 |7 ?" c0 A
9 s$ @; ~2 k6 z9 b8 U" W
  有情人终成眷属
; b# |- @& p, ]6 t4 P
* Z3 u) \1 T5 r& N9 d8 a  Jack shall have Jill, all shall be well.814 o* b" m$ X5 t, d# `  m

/ f" z# p7 C" V! G  有钱能使鬼推磨
1 X) ~2 }% \: `- N! Y7 P3 `" Q
! p) i( L% U* k" d2 k* c5 \  Money makes the mare go./ Money talks.82% l  R+ s- n  Q* s: t

$ p, h. X) c% k+ H9 p4 x1 \  有识之士
- J, r" J$ T- _* b1 W$ s" Z* m3 K  A* N' R1 L5 L! C* l, G! M' _
  a man of insight83. q* O% w. H$ \; `. z# j7 ^- t

% Y) c5 w. q5 J) U8 b3 ~3 V1 v  有勇无谋( {3 t8 ^% z! ?) T8 X0 F

8 H* P# s0 k! E" m) r2 U  bold but not crafty840 o# d( v* T. _3 w
" l3 z4 i6 f# w
  有缘千里来相会
6 {* L# U1 Z) [6 {7 `) _( [4 `) u
5 @# y! J8 {# [; S# ]0 S1 o  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.854 E: D5 z- T& ?% k- V
6 `6 F$ H' d4 ~1 K0 r6 I9 t5 z( n
  与时俱进
* q! H$ D6 \" P* q" T$ l! [& d4 f1 V1 Y- z0 J2 L
  keep pace with the times86
1 i# P; d* F9 b/ W1 r" F
5 _" ]  u. G, F! Z) o8 A5 q% `  以人为本' s) J" F6 g2 f

& A* q% H* c( z+ l  people-oriented
1 W  V; F5 x# K/ ?, c3 y3 I+ z/ d' z. z" }% I2 t+ h2 _( h/ H
  87
. d! S' t' q$ o( R4 S
, m/ V- F! r- d3 ~  n( h  \3 J( H7 B  因材施教1 o: w7 g& v: j" q  f  s+ w
, g; f% a; j3 b1 v5 e$ _
  teach students according to their aptitude
4 V$ ?* Y  F2 p* X* E- B
6 g. c' t) `# ^% g$ i  P) X2 y  88
2 u3 l& H' d9 s3 h- @1 _5 e& V+ y8 N& ~4 s- R
  欲穷千里目,更上一层楼
/ `, g4 x- O& }$ ?9 }
$ u1 O" i0 h; a7 A7 m& a! t( ^  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
# e( d4 }% C; q+ ]1 B- Q6 j$ Z* k  F0 p# \8 V. W4 p- l* \  z6 q
  89
0 G& P! P0 A( V
$ g% E- j7 o5 y  @1 v; D9 o& D  欲速则不达; c: r- @! k7 R/ \  }! ^. H
6 Z$ |) G- m) X& t; U6 x
  Haste makes waste.
: U( V- {1 ]( e: U+ n
/ N' u- `2 \# `' W/ I  More haste, less speed.
3 D, f5 Z- N0 y3 G! A- m0 y  m  V
/ ]) O1 s' \7 T9 _7 z! v  90
" z* e! K) O2 `, W* v! G5 V( h, G  P
  优胜劣汰
  o9 E9 V1 r0 f! G, Y
, E! k# A$ s1 v9 [  survival of the fittest8 B& F! n( ^! v1 q8 M

* C: d/ q) m; ?2 E  914 P  k+ @3 _' h& c& n( g

0 Q- q4 @8 `" v0 J  英雄所见略同
3 Q7 B) Q2 l7 j' W7 |: M6 z6 T9 r7 A! f; O5 J& V
  Great minds think alike.
& x( s: d( [, V  B- U0 O& G6 l7 y: L- G9 L
  92. V3 U. A, i( @- p. M- ]7 ^/ P! l
9 W( O! d" y( }" l$ t' m
  冤家宜解不宜结, J: a% d0 j% M/ \# q) j

2 f, S+ {0 B$ \9 I  Better make friends than make enemies.4 k% ^  F# O) Z/ }; a+ G& X
) k. m8 `3 j4 O  E
  93
1 }2 a5 @6 p% r# ~: z' `" m/ v/ h+ `  ^  A" i- [
  冤假错案3 m& d. {* |& a

, m6 V2 \- ^6 H% w# K( n  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases% V  j& K1 z" d  E8 A
. X! U3 T" C/ |; o) v; z+ c# ?
  94
+ b  h% o' G* m# Q. Y9 |% d! M# T, F6 J2 R* A+ X5 t
  一言既出,驷马难追! F5 p; C) N! X

4 ^- N% D; Y; }) w/ v  A promise is a promise.
# O4 I4 J) T# D: }  m0 c. I: t+ k% E8 t1 A
  A real man never goes back on his words.4 L0 ?/ s  [0 @) ~9 e6 M- B9 }
1 Z  k! d, F9 k/ X) F8 w6 Z  z8 k
  95  r. P- w! c4 p/ @

! l: r' S+ S7 W9 o) X5 R  招财进宝5 C) l3 ?+ x) W3 b; ~

* N3 {4 R5 T+ z( s) O" `/ Z3 i6 d) J  bring in wealth and treasure. N3 D5 ~. ~4 e: H1 k2 N
) \0 c6 {, E9 ?4 w* w# ]4 I8 A
  96
- R# n" z: y' z9 P+ ^, `0 R" G$ j: f& {" H# @% n2 A! i
  债台高筑2 Y/ d) X5 c$ L1 E' J7 t

3 h7 g7 e8 M, d3 j, {- L  become debt-ridden
/ ^9 ]$ K6 ]4 g: V# A, i- z
% h5 j0 {; F! _2 D3 V  979 ?. c/ `1 N: {
+ |3 \& |9 O2 i# |+ V/ R2 A4 o
  众矢之的6 I( i% L$ D8 c$ _) S7 d
. y8 u. W1 E4 n
  target of public criticism1 b- T  p3 h, K: I
+ {" L7 n. F7 f) M
  989 G# F& N: x! n+ r9 b
2 P6 L4 n& K# D/ X, x
  纸上谈兵+ a' Y! W/ A1 k
6 \3 b% D8 n4 h5 A
  be an armchair strategist# `; V3 V0 m' P, N0 L
4 C, o* W/ ]/ V( e
  99
" _: z8 n* [+ v) w, D+ ^0 |6 |0 Q- u8 G. @
  纸包不住火/ P- L2 ^$ Q0 }8 M. G* `

0 K, `" h8 u& o& J% L  You can't wrap fire in paper.
6 K6 d. o4 d2 E1 ?- m
4 C- i6 P; i' z( M! k# X; G/ e  What's done by night appears by day.
3 G# s8 m. D) ~' P7 Z% r) J& ]! _2 a# A% i7 O8 P# j2 q) q$ v
  100
  Y2 r- L9 C$ f9 B4 @- l
5 B* `" E; ]' C0 m  左右为难
0 @) `7 U0 s6 y8 [, g, {! l* N8 S4 a" z- J/ C' j. x  g
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-29 12:45 , Processed in 0.326261 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表