埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5110|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
  n) Z& Q' U- j
8 z- M, g! i9 e# @# }" u9 M! t  01
; H! ]5 v" z# E, d
8 U5 R2 W# Y, {5 f) U( N$ V/ `  爱屋及乌, {/ G: x0 x0 C4 F$ L

. ^. ?- l' z+ b2 k& V4 l  Love me, love my dog.
1 V, T9 ~  P: s* X% O! Q5 K, X: v- h) @3 K
  02
/ q. J5 S! m) z# ~5 E% c( M% ~* i3 _( m
  百闻不如一见
  q. r0 X* o6 ]- D3 X7 ?/ k$ S! M" u; k) G/ |3 N
  One look is worth a thousand words.
4 L9 M! ^% x% a3 W+ {1 u9 W4 p: q4 f6 e* C* l6 z
  Seeing is believing.- c1 e! p0 q) j+ W" ]+ k) O
& b. x! v; H- T7 h/ H4 k, Y! A8 y8 U
  034 a) q9 U$ S: l! G9 b9 y; S

& F$ D5 e# T! c3 H  比上不足,比下有余
8 |& Y% B' H. z8 k5 e
1 {( ]! D/ c, U5 S0 ~  to fall short of the best, but be better than the worst& f5 F( Z6 s6 w- l5 f5 I
4 R5 c1 H! n, [- H* Y$ A' P
  048 f2 H: W; G/ d' l

1 k& k% ]  c5 r! W' e$ [- [( c  笨鸟先飞: S. T( `8 W8 r* e" L+ q8 y

% K+ N7 `1 I4 V. Z6 l! K0 U  A slow sparrow should make an early start.1 B3 I3 ~) Z) g7 d* u
. t! x7 C. `! u" T* p5 B
  05' e4 E$ S; a  u; z% a% t4 D1 ], Q

/ Z- I3 K! o, x0 N) t, l  不遗余力
$ X! q& B' {9 q, z: s) y) D( _1 a1 D# _. p
  spare no effort; go all out; do one's best. u; f$ A( A2 T7 v9 Z7 I0 I4 T
, b+ e( J0 y; v5 v- N# k8 l6 u0 o
  067 Z+ u" |( G/ U
4 u7 |+ y5 d9 |4 p
  不打不成交' o; A) p4 L7 n: {; J3 G4 X0 D
5 C/ o  ?/ m! z2 e- j0 k) K1 M
  No discord, no concord.4 A; X( `/ w/ {3 h/ ], h! `
) V$ ~: b9 s% |0 S* k+ H7 z8 p9 ?
  07
3 k. \5 n* s; h6 B
0 U8 D: X  {: l( S& U# l  拆东墙补西墙
, f4 B  O! Q; @/ }* D
, y  x/ ~' Y$ c+ q+ a0 H" K) t  rob Peter to pay Paul
, t  B* R* K$ q* a9 ]5 l; s' l* k! l  Q0 F! V5 j, p0 O( E
  08
6 B3 J. M( @- M- t# _3 p& g; J5 G& D4 z5 L0 e
  辞旧迎新
- v6 q( q* G7 l5 u" S1 e0 n8 b2 P! X1 P" P- S' O% K
  bid farewell to the old and usher in the new
5 v4 h  l! q5 Q; t: @9 V7 A/ y  F3 G+ I- r+ M% C- \( p+ \% G
  09
! s( A, \6 Z7 x. X6 m3 x. l4 C7 ~  T' f0 @5 F
  大事化小,小事化了
$ Q) e' s' r7 d2 N: o; k; U. {2 v" K8 {: o
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
0 Z: O  T! Q% c3 A2 R+ |6 Z$ H& f- G. r, R
  10  S. V3 h3 \' H0 ^. j

* h! L+ X5 k9 K5 D  n  大开眼界9 r% F2 X9 R; q' q1 B
0 }- c$ N+ l. {1 |2 Z. Z
  broaden one's horizon; be an eye-opener# X' a: @) v2 W; b4 D* m' i3 g
& a/ [6 _( z' S) P4 `, v; E$ O7 w% i
  112 o* s, x( b9 a6 \* v1 }

8 C+ l7 ~  J) P  国泰民安
6 p. D2 e* s3 z) b; a5 S$ Z, A3 X. S. A
  the country flourishes and people live in peace
7 v; p$ M) R" c% F! ^+ U# Y; D. @/ s
  12! L/ f* G0 j+ I- f6 Q+ _
, u! M& U( f% l( Y" ]
  过犹不及- l3 r' Y* t: M0 n  T0 U- Q

3 T2 g1 ~' F* o+ K7 [  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
  `' S0 r- e0 J0 |
0 Z9 u$ V- I" j/ M0 B  too much is as bad as too little6 d7 r+ {5 v$ P+ u
# h0 K( V- u7 ]6 c3 |+ ^( l2 t  u
  137 H) i/ z$ u# l5 p" {% S- ^
- i" H7 s; Y3 p# ]  U2 c
  好了伤疤忘了疼
# d, O+ p3 M/ |
7 ?- C6 m6 ?, A4 `& a8 V- A* I  once on shore, one prays no more. z" _+ ]- f6 E7 X
, B9 l; @: e. V' y0 ~6 T
  14( C! d2 ]) h1 c7 H( k" X

# h6 c$ d/ y& s: H3 e  好事不出门,坏事传千里
0 K5 v1 i2 U9 R# h' b$ c, k& V& {; O( O
  Bad news travels fast.+ j/ c3 O7 W9 d& S. [8 l
' u# I) K: V. D. L. W/ Y
  15
' E6 a5 P7 q2 b! m0 ?  e% N, @( n4 u" Z3 B2 v
  和气生财0 o/ @% ]6 b4 o8 h5 _( n6 X6 m

% y2 F( K* h" i  ^8 _% p& _+ v  harmony brings wealth;
- a) |2 }9 o% \+ Z+ ~' [+ C1 H3 y! `6 Q. J- l% c. e
  friendliness is conducive to business success7 p2 y, D+ u) {5 [8 ]. y

8 B9 P8 ^& M. @7 r# q* Y% |8 g  16; g' D6 H% _4 Q: D' ]7 \
" G! u! E# Q) I1 W& Z( O6 |
  活到老学到老# ^; q) y' [3 `
7 \# h+ Z3 T8 V
  never too old to learn# z0 @6 _2 j; w; C; c7 y

' I0 a" h3 E2 A5 z0 r3 C  17- H  ]' T# X( i1 m9 p* ~

; t  f& U0 d1 F' M% J  既往不咎
0 M. o, @% L4 a+ l
" t0 ~8 ]& w* Y+ \( f  let bygones be bygones
: M0 N# I! s' I) o1 Z) N, ]: R% q- C
  18
7 Q4 X5 ^, [. f2 a$ N! U! \5 j
  金无足赤,人无完人
, ~0 S+ m. {8 q6 Q* N
0 x6 ?5 H. d* X  E+ X3 C- T4 u7 g. \8 ]  There are spots even on the sun.
; i# z: q# J  {4 }1 f* d8 H6 E7 x& P9 L3 L$ K  ?
  19
7 u) s- o3 m; J- f. g1 Z- [  x4 Q
% p8 A# |! `" _& W2 C1 Y  金玉满堂
) Q8 U6 \' M% \4 ?
$ J! e. w! z) k/ Z2 i3 {- k8 E  Treasures fill the home.; N0 S/ f% G0 z& r% \* G3 x. \
& R0 {8 t" P/ G0 q* F  a
  20
+ J2 R) P6 R! v. U! A
" B6 s' c; D" J( k1 q  脚踏实地& y  U7 j( v7 z+ h0 |" y* s; U' N/ t
8 L+ p0 M; Z8 N! G+ A, Q( e
  be down-to-earth5 T- k& |) |. c4 B3 n, D$ U

# t6 y6 g% ^) H& f0 V  P  21! \& b1 f5 B+ b- P) c! s/ Y( e) U
% ^" T" o6 X) U7 N8 z
  脚踩两只船
, b! a$ }5 d7 Y1 G/ F* T' _) \  ]; K+ Y; w0 n1 ^( f# Y6 [
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp' }1 c( D3 {8 p

9 @% M# j4 F5 S0 `2 K" x  22* H1 u1 P' e/ b, W& L, J

' h* I* a3 |7 g; l/ y  君子之交淡如水
  U" R- i/ F2 `- z4 d' s
, e$ F) f; z- N( }  A hedge between keeps friendship green.
% V! U0 ?9 B" A
0 {. V3 G/ v, p8 ^7 G5 t7 d6 A  23  M- j/ m1 L. H; _
; l, @+ U! R: u" e' c( x+ k6 N4 |
  老生常谈,陈词滥调9 B; t4 p8 r0 Q( {- O0 \

# O! [/ _% X3 f4 I( r& U4 H- X  cut and dried; cliché
( m4 X7 k- E' @- q( l0 n
# ]" h% D  P9 O# b% G, S  249 t; J  e5 C- n' Y" y) r9 u

3 n3 w& W5 A7 i4 R2 y# L* H; h  礼尚往来; o8 {9 @! i4 q& m
) R3 K6 E6 U9 Q
  Courtesy calls for reciprocity.
4 \( B5 q* x6 t% ^& u9 k2 K* y3 Z* v  b) W" x! `/ U2 ~" A7 o
  25( Q2 q3 [3 W: t8 t

1 F; h2 ]- j$ U  留得青山在,不怕没柴烧
3 y" ^& B% t6 `6 l6 i) w0 H7 D- o/ C+ ]% g
  Where there is life, there is hope.
2 e; R: f2 G: U7 d( g! Z( j+ r# B9 b; |% d
  26
& f& D+ A# D( j4 [( j% `: F! l" H+ T3 g! O& H
  马到成功! C$ }. z8 Y% {" ]7 F% @
# Z3 R/ {. J) {) T9 ~1 D
  achieve immediate victory; win instant success7 c4 {3 j- b$ c( W' F

. `# S  M5 q. f$ m; Y7 F1 F  27
4 \3 X9 j- o$ M; Z. t" U2 X- q6 c# S- E0 F- P  e
  名利双收
3 M& q% ?1 d/ }& {- D  o
" K7 f) u  l1 C: Z$ s1 L- X  gain both fame and wealth
4 M  u0 d$ J3 O! ^, q
. i8 @3 c0 z1 Y) \  28- P& ?( v5 \) z; s6 I4 J# C& S
: {, V" V$ S! v) S+ p# |
  茅塞顿开
0 k: @7 j4 ~1 j! I* b; w  P# N1 u: I1 R
  be suddenly enlightened
! c- s, N0 W. t) L3 d
0 H/ J5 e) e9 o: s8 B  293 N2 x  q& {6 v/ @

  ~* K- i2 q( Y. V  没有规矩,不成方圆$ O8 f6 i. m, n9 F9 B

: }% p+ x7 Y, Y8 V  Nothing can be accomplished without norms or standards.. A# X$ C9 l7 T6 Y% l% {( s
- j- I- R# k' z5 l2 J- B: k
  30" c3 M/ k+ T+ X3 K

3 R7 u) W: H0 P& W  每逢佳节倍思亲# \/ {# k) V* w. q0 C
8 d4 a) l( X; s5 _; T1 m2 j
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.7 a! u2 d, h9 ]1 b5 ]

' l1 [' @6 A( W  31
  T0 X  I* m- ~0 ?2 }+ C$ i- `3 O
" C1 f/ C. S# D# y; b$ f  谋事在人,成事在天
  P) a0 y. S$ G5 Z# ^; v! a* N, p/ _3 H6 h2 D: C- Z$ n
  Man proposes; God disposes.
) C/ W- v7 \! _3 C7 Z& p' w3 b6 \. V: a
  32
8 I8 w7 g( _% h* c
! G( l) p, z% Q$ H% ]0 p8 ^  弄巧成拙
( f# F) z; T% D+ C( s
" L: I9 K* S/ a; i0 M# d  make a fool of oneself in trying to be smart9 P* v" S" d% {- C" m% U9 k: ?
9 m! _2 ?- Z: _( n
  33& p1 N, ?& b6 z) n5 e

9 \9 S# ?) I5 x$ F& H* @- |7 c  赔了夫人又折兵
: D& d' e* ~% T0 b/ Y- T& W8 G$ K+ w3 z3 W4 b9 H
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish) I- P: V# u) B* ^2 S

+ q0 V+ q0 f% U6 g# ~# E" L8 X3 N  34
. Y4 k% q8 \) m. |# o5 [- {2 x0 O$ O$ u1 O6 i: n: \: ~
  抛砖引玉
# g6 p( |# r* e( X+ _4 u% O8 A8 P
* L4 Q8 b" e$ V: z% M  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
' K% c7 N- ]  L8 L* O& t+ w7 e. P6 p$ f1 x  M/ g: Z) U, _. S9 j
  35
2 [9 A& o; `# T9 c2 b3 _
9 j! ^/ j( l/ h# o! Z1 h  破釜沉舟
1 m- [  _8 J- {9 u- I1 W: ]3 k' b2 C5 d# D, k
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
6 o9 `1 j( u. [3 s4 e1 [
0 b6 [2 R7 g+ D- z  `  36. o6 o, x! \) n$ [& m$ g/ J. i6 G" ~" @

. g8 b  w& s' x6 u: l' P$ b  抢得先机; o, q1 o, k0 l  @& L& I

5 V7 u2 v* _4 u. ~, v  take the preemptive opportunities
, M; u# \4 K/ |$ G' z9 p# N  E+ F6 g; ^: W: Q
  37
! d4 X; k/ j! J! j
$ x* b8 s) V0 Y; F5 }1 }+ i  巧妇难为无米之炊1 ^6 L1 Z$ T9 [  v( _: C4 L
4 P4 t9 D5 n9 X& O! v
  One can't make bricks without straw.
% G. l/ f) k8 }# V1 R- [" U( V1 w8 n7 m0 w: L, y6 C( b
  38
% U$ U: n4 I7 {0 Z
  H( K. P1 Y/ I: G! Q# M  千里之行始于足下
: ^, F4 ~* U3 R" V! S7 b5 t" g" g2 k% `
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step# U8 X( ^$ v( d- r/ o$ w

0 Z" Q6 }  V  n  39  x( A$ O8 U/ [9 D2 W9 H2 L5 h; j
2 K0 a+ [# X( B3 d
  前事不忘,后事之师* f2 k3 H3 Q! L$ A* D

$ I/ @% i, ?) [1 s8 S  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
: m, C9 l) V8 y
& r+ Z. `4 _4 ~, `+ t  40
8 O5 U- O# K5 {2 W
4 r5 I* j/ c) n& e  前怕狼,后怕虎
7 B9 i* t9 R0 i; b6 u) v  ]
2 T& n* q/ N; N: h; Y  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
; c7 H9 a/ c% P# a4 i
' r6 f5 k; D3 _  41% ^/ d; I( _( {/ B$ ]$ x

- Q# v6 L- B: ^1 q% U0 D  强龙难压地头蛇
9 K+ j6 T: A2 A9 w# s" o' s+ }' q, t8 [4 d, u- Y
  The mighty dragon is no match for the native serpent.3 l2 R: R0 U! y9 Q. a0 N9 Z

$ m0 Q2 ]: M, z- F  42
5 S7 w5 O8 e# v, `
, u, }2 b# q6 q  瑞雪兆丰年5 ^6 M0 D1 B2 W) ]& o
1 Z, Q' U% G3 B# l* v- o; g/ S( D
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year, Q% t8 ~4 H  {5 E

" F9 x: v9 \: \5 q4 h/ G  43
% X$ T% t8 h0 K3 Y' o1 G" z8 O2 y  P1 |5 |! D
  人逢喜事精神爽
0 x  W  V- ?3 d0 z& [& V; b8 i2 }! H: z$ P3 M
  People are in high spirits when involved in happy events.3 q1 h; D8 b% p: Z+ s" h- }
* G/ K+ w% A6 Z& u# N
  44  H3 t9 i' {7 |# T* i
/ T9 }# u$ P- y* F  i/ P/ ~
  世上无难事,只怕有心人  V! N, @8 B0 ^6 }, d

; f4 d0 [) b# J: X9 K* m" q  Where there is a will, there is a way., e! C: C9 R; I' z. \
, v/ z; `+ k2 W2 x
  45: n+ q; T" B/ f# p. i4 W% M

- T# l1 J1 {" c) d7 i5 p9 n# F  世外桃源) z& }  q* o+ w: o% q

0 s3 _$ G0 x1 P* X3 @: ]: C  a retreat away from the turmoil of the world4 v) k& T; ^( f8 R

/ B4 ]7 M' j$ p  46* P/ m1 j6 ~  K9 L/ k
4 C: ~! ~+ n9 i
  人之初,性本善- h8 u! I* J: p' l2 j- ^! d
; s; {7 v" i% G, x- v8 s. F
  Humans are born good.
- g. U! z7 y" m' G
7 Q; v' k6 C( o5 L5 W  47" H. N3 ?& `6 Q' V- U- G8 c
) a6 w$ }2 ?6 q6 {+ T
  上有天堂,下有苏杭
, m7 n: j- \" t/ k  {- u* Y# [1 T# ?
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
) `: b4 B4 V  c# P; q) Q4 ~: K: Y' k
  48
/ S) P% T& l+ Y6 K- ~! o9 n3 b6 f  v0 R4 a
  塞翁失马,焉知非福' [0 \: |$ Q+ ]9 i1 R7 t/ i
! |# t- y7 J& q+ c' a
  a blessing in disguise;& G4 R$ q0 \1 j/ _/ |
: t' A: y  @( p4 z6 P. s2 s( i
  Every cloud has a silver lining.
3 `/ M' p1 J- x: l
# J3 k9 Z. f/ L- G  C  49
( ]( t7 t1 B  a  ~9 y
2 _/ c, i% g2 W- I& U  三十而立
6 T5 s) w9 e6 m' Y1 B) c* O3 i# T6 {+ ~" p( l% v
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
7 U% j! g' S+ b6 p5 g2 g6 G6 U1 u) e8 S- T% w
  50- U) p7 K2 u! G+ f

" [: W$ y; L' l  水涨船高$ W9 K3 R2 q( |5 }* V# I
: u4 f  ]5 ]  l, T, l0 L$ {4 _
  A ship rises with the tide# w1 B. E# O1 A: u. m

5 O' Z+ _' I8 U/ @: v  51
+ o9 |) r1 z1 l0 _, `3 P& _; u" [  }  ^% z4 n9 p
  时不我待
. ?' a  E# ]2 V  F) _8 v5 @- i
( ~8 Q/ L( H- ~, B: b: r5 g  Time and tide wait for no man.- x, o: Z# @. m- ]: L
! Q7 ]1 R, b+ \9 ~
  52
, q; l6 w, k* K, P3 b/ l1 X6 f) T* D4 U; m, p
  杀鸡用牛刀4 ?) A1 g+ Q1 c& P' }

6 p- u' X% G+ k1 V" B: }* b  use a steam-hammer to crack nuts
/ A' W: |3 U- v8 Q( s$ a* |# {3 n# D. P0 h1 C/ k# `/ N
  53
  L  B* J! }/ E% y
% K* v2 y$ V; ^  实事求是1 d  _/ `$ |: J; C  \3 r

6 y: Z" o! {; x* M  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts6 `- T1 f5 h/ @/ f5 s+ m7 ^8 ]

8 Z, }4 c2 p! b; |  54
2 N2 u+ |  c' x, n# a) w
5 h- i/ f' {1 `  说曹操,曹操到
+ w) N0 F0 X' q. i- f
, h  f- j. p! X' n  speak of the devil: h, ~) x' N7 N: x7 E! _
9 f7 k3 t: F! _( Z+ \
  55
6 L# M2 T- j, W2 z) k7 `9 K# m' u. o. O+ o: Q% e$ P
  实话实说
* e& l3 W) u2 f* T0 |% a; y
3 o7 w$ k% S, T9 I  m! ^3 _$ R  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
5 E& H) o8 q5 o+ Z1 e( g
6 F4 f8 c) v, y' l& b  56
: e9 T: r% l4 A4 W, I2 \) {; p" Z' `$ C% r
  实践是检验真理的唯一标准
! t: z0 z: M  Y9 W' G" g+ X, V; n+ a# N6 j2 Z
  Practice is the sole criterion for testing truth.57
+ u( i! M! h, M4 w% [2 H+ M8 F* h% z; L
  韬光养晦/ G5 A, W& G* @

7 ]+ S+ ~3 u. ]  hide one's capacities and bide one's time58' Q7 f1 D: f: c- \" E, q% v
* m9 k, I8 F3 ?4 r4 v& O7 k1 ^1 c  t
  糖衣炮弹0 J! D3 I0 a/ t( D, a( f
/ y, f3 Y5 ^8 }6 }: `
  sugar-coated bullets59
: B; y% F. S% H* ^  O& \, L
- w2 E) |! K7 h  天有不测风云% x; f/ l" M* `  [  W9 K

- P) |9 _+ p; V0 {* v8 I) ^/ g7 W  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue601 W2 k$ b, X) n  X

' y/ Y' y' v; r# k  团结就是力量; x5 u; [: c1 Y% T" m' |- R0 \
! |: W6 B+ N+ G* N- G
  Unity is strength.' G. v$ Y$ f8 U1 f: `0 t' ?
* V& d. S; K* s4 B- V
  61
* Q7 m& p* B# T) K+ f
' {' n  @2 o8 H! L& @( S  跳进黄河洗不清$ `5 T1 v0 }1 B

7 t6 t# R4 A5 L- [/ ]  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
4 q$ B: Y7 W, b6 I0 z
# d/ Y+ L  C: v- l4 f7 R  62% r: w: J% }) b* @$ k5 f

5 G  l8 ]0 V5 S  歪风邪气
3 n/ @$ e/ _; Y$ {" M7 L: D: X$ L) n) f
  unhealthy trends and vulgar practices+ N2 o' g0 T: @  Q: m) y1 z( Y
; u1 y5 N6 V1 X2 G3 a5 j
  63
$ `0 h% S3 [. t6 A' V# _+ X1 f
$ [- J, c& I, M9 t  物以类聚,人以群分" O/ V  x9 ]$ p8 y/ S

3 i! q+ R6 o: |  Birds of a feather flock together.8 i  M' ^  s8 Z" H+ Q

. v5 x, R+ Q- E9 o  64. B/ x2 E1 Y/ |% V
0 c' Y1 j! C: H" C7 W, t& ]7 A& G
  望子成龙2 d$ ^) @0 J: P
5 p$ i7 G- ]0 r, P/ @+ V
  hold high hopes for one's child- j: c6 A4 Y$ D: c9 x
9 H' n6 G  m7 c8 k+ X
  65& C- l2 b4 V  U; G

2 ^( t  ?  P8 ^8 q  j# @4 t- w6 }2 W  唯利是图
  s( F. d% x1 {' X& O) s' ~/ E$ d: m, F& V  T
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
: a8 ^; {0 t) h( v
* y9 H8 p9 n8 \) k4 O9 x5 F  66! i, N& e& h+ N! f6 c2 v  h

) c2 |& r% P& U' ?4 X4 s  无中生有8 g% {& m0 ~: z" |' T

! z/ U9 Q( b" R5 F  t  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
4 T2 z0 }% R7 J. l, L0 v, }
& u3 x+ C% |% H) w- M  67. S3 t; t& K9 V- a( P& X* x
7 p+ c  Y9 C! x  s5 M7 h- x# z
  无风不起浪+ p4 b( N+ Y( q9 _7 C6 x" r1 A: g- J
0 _  o+ m0 j% j" n# h
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
0 ^5 i# C# N& [; o, J' W6 {- o: T7 V
  682 H- \5 U7 s( J7 j

& T+ v  T( m" ^2 m8 ~9 @  |' {4 ^  徇私枉法
+ P& t  l! k+ R9 ?: i9 ~  g: |7 S  ^+ ?6 R1 L: v) }  E7 G
  twist the law to suit one's own purpose# j$ y9 ?; U5 @
3 @2 p3 J9 v1 u5 E" |
  69" }, {4 r+ D2 ?" }) i' k

  F' F+ y! C- Y6 c% U. S  新官上任三把火
9 ~1 C) }# U! z# z
/ c; ?) S4 E! N% X9 N4 K  a new broom sweeps clean
) P) r* O% [4 _$ X
" |, j  Z6 B" d; q$ L  A0 d  70; T5 B. Y  {2 ]
  _* O8 ?6 E3 B$ b" f" l  A
  蓄势待发
7 Y+ H  ]3 {4 R1 }/ x- j# `4 c5 w( D, r5 H3 C! @6 T+ I
  accumulate strength for a take-off
4 V' M* M( P/ t: t% }! L
9 @( K, Z9 Y+ D2 h, |' F  71
2 @" c6 D4 @0 _; a5 k
: p3 e- y3 o) h4 i8 c, x  心想事成* |- u/ C- r) h5 t1 t

  N, N! c1 ~# E7 ^. u8 _  May all your wish come true
7 d% }/ k0 ]  n3 U: j
: \3 |, E3 X; {; D  72
3 {  _0 |  e5 g, k6 A/ L
% b$ F$ w. a, `- I+ Y, r  心照不宣
2 j$ Y  n7 \3 c4 ?" l! R4 Z- n* I) z
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation' b/ b6 ^" X& k& _  Z; P
! r$ m9 f* A3 w- i: Q; ?
  73: v! N# [2 @- d6 y" \

  G/ x0 q) F# z$ K& \  先入为主4 T& H, ~" x2 m" S6 H+ P' L
; r$ f' B! Z9 K( _8 ^
  First impressions are firmly entrenched.( q% U( u. v" j; C
% r# [- y* M6 d
  74
6 n6 O7 \' k' T2 U" _; s7 P/ o9 Z( b3 p0 g, t7 C0 J
  先下手为强
) X( E" q. \; M: ]: A2 X% i1 t6 O* A) e0 o% x: b! w" j/ _3 E
  He who strikes first gains the advantage.
! J! ~" u( \# t! U1 P6 n6 ~1 `) q4 t' `, C
  The best defense is offense.
+ B6 S7 k+ `. m$ q  h
6 l) p3 n3 R+ M  e" C  751 L! `. J; N  g- z4 ~

* O  A4 Y, }8 Q: }! z  热锅上的蚂蚁
2 I% }+ }/ U* O8 w, z7 F# Z' m+ Y8 R. I' v4 r4 y3 A# Q2 x
  ants on a hot pan
: ^2 }% Y4 J1 v* o! j- k0 h4 R8 l: P/ h) U. G1 F/ ~- r
  766 }; v) A/ W, _6 J8 a1 T9 ?

9 f& I* q0 h, S* p. e3 P! @  现身说法
) R& I+ e( v+ C& G# T
- z/ D( v3 u# \5 E, q, a  warn people by taking oneself as an example0 s* x2 m. n/ |7 ^) L' Z/ B
& \, ]$ {' h; V0 j! S5 X; D0 x7 f
  77
8 ]; N# B5 m' z3 T: U1 b. {5 B% [( V2 O3 P, h. F) y
  息事宁人
* H& P; x( B! m8 e0 u5 \$ {4 r; Q" z
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
5 H- _& J: v; R; a- u2 E# _5 [2 p/ j9 A- d6 M
  78
1 y6 k2 r. G$ C# D/ w4 b. ?
9 x; p+ d  s4 {' }: ~+ h* y! E  循序渐进9 Y5 [5 o$ Z2 r3 g& |

( h/ z4 B. Z0 i$ W1 U  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order: A2 R) i& _' S1 T( J) C
* @1 E) B+ Q! T# P" T$ k
  79
: D$ {6 u) t: Y
  F# {' s2 }/ O8 }  严以律己,宽以待人8 n0 }  d# s0 F+ y3 x* K
  |. d2 f5 w5 j: i
  be strict with oneself and lenient with others
6 j0 k7 i, z. D. ~/ V; m$ m2 r7 x; X2 j2 r; h3 ]' M
  80
; v) o7 m* i# M8 t9 C9 V  ~% t( s+ w0 U! A3 o: u6 {( j
  有情人终成眷属
5 G+ n( S$ X( }: w
+ |  R& [* p3 Y* x% ^- W- |2 c; `  Jack shall have Jill, all shall be well.81
+ j' g/ Q) g, i4 v$ b1 O& o) j5 g7 e% q9 d
  有钱能使鬼推磨
, N$ c& N' N5 B3 \) X- x, n( d+ g) W& t
  Money makes the mare go./ Money talks.82
- R( v3 b- G) v* q8 _5 v
" B- u0 v, B4 ?1 d- _7 [! v- c0 s  有识之士( \  \, l3 _1 C. r$ W& z
: R4 m$ Z* ?  _
  a man of insight83
9 n8 J* a) a8 [& b5 X5 W3 w6 T- J; r; G/ \
  有勇无谋
, w$ g# U  O# \6 i: o5 ^% V3 n3 F0 T' S9 d: v! ?& [4 Y7 e3 J2 l
  bold but not crafty84
! G& h* |  i' t8 i+ U/ o- O; p+ b7 E
  有缘千里来相会
& K' v( u; D, t; r6 q; P$ \$ F( }$ h2 |0 |2 s9 {4 e! |' z
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.855 \: l1 u0 j  [; Z5 i

/ W8 Y  s- E9 Z7 s  与时俱进
% q# G& p5 R1 q' ?
  v% S9 o9 ]2 \8 o- w' ]) p+ {  keep pace with the times864 U9 o7 ^! _& D/ L# B2 o, o
* ~6 m( i. y/ b( C+ c
  以人为本
9 S" D3 Y  g9 B' n' z: ], e' O
  v" p0 o& U: X5 d  people-oriented
2 r; |; B7 {/ I: ^
% E  ~: W* u0 Q; B. w8 Y2 C( X. @  87
  {& q" [: l$ ]/ M# q
4 R- e4 P$ l7 h7 Y1 V+ y: R  a  因材施教+ h( W6 ^. r0 K+ [) {6 X

( \# P  @& F% F( B  teach students according to their aptitude: `7 H  w" e6 w6 [+ j; w; p. r
$ v0 x0 J% v  i: u0 B3 N' N
  88' x! P8 d  c" |6 E: T4 a2 K0 X
5 o1 q. V2 w' H: U
  欲穷千里目,更上一层楼5 m1 {/ F4 g) N; O
5 X% M5 c3 P0 _7 K& R: ^, }
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.( }0 }8 J8 U& |; c) i* Y# @

/ G; D/ d8 x& @/ N  x4 ^9 [  893 m9 I/ U# T5 Z

- e) f7 f- h5 E" h' p+ g  K! f  欲速则不达% e. J! E* k7 j( o& ?

9 f& y8 ^9 b2 j, i  Haste makes waste.& A- h0 j1 f9 @0 [0 g  R
$ {; x; B& a# m/ ^% r" d
  More haste, less speed.
0 q4 p/ P. l: T( R8 x# ]" c: d9 I% g& v- ~
  90
: U# e* F) ~1 L
- f4 y4 z6 U" h" n8 P" C- d4 p  优胜劣汰  n7 ~9 M- n- d) q

+ I% W# k3 X, z+ h  survival of the fittest) [) d% _5 ~; a- T" i! L* J
2 m* h+ x- w0 I' g$ {
  91' q; O: W3 Y" o4 E5 f
$ w) D  k: c( |; Y! v  `5 }
  英雄所见略同
% Y! Q& ~) {6 D' T: B) L6 K# B# d/ W" n5 X/ M
  Great minds think alike.
) d$ [5 H: A' U; E4 m* o' W. w4 X/ ]6 J0 O6 N  _. h
  929 G9 m" l2 N" @! m# x- C
! o& B) g" N- g( g
  冤家宜解不宜结
( H; S5 [2 h$ j6 x+ ?# ^* L
& ~8 [6 R( f+ ?( n0 K& {4 j  Better make friends than make enemies.3 b; t' |9 _$ }( j) L' v

. f& W  P! E8 U- X( {; [' K  93
* a, ^, G5 U' q0 c2 R7 k$ [  k& b" S4 q$ l4 x/ s8 A1 }0 }
  冤假错案6 ]6 K  T: P. a5 p

* b0 p( q9 r' q, N  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases# X3 T7 q- U) o- s
: c( l& V$ _! E5 r: S8 J
  942 z1 {1 ?* _0 o
" }7 u' |, G1 r* Z) D( i4 q; ]
  一言既出,驷马难追
& O. n( m5 J# u" q( |5 }: n" t$ H  N; L( `9 U
  A promise is a promise.
+ z, C! @) P# c5 G7 W
* F1 i9 s' @0 Y! {1 z  A real man never goes back on his words.
, c, i' W* H8 x- w( A- E) y( m  P6 H8 t5 w. L; @/ u
  95
, ^8 ~6 l3 Z! n, C
& }0 h# I% ^  ~* g% g: V. U$ ~, U8 @  招财进宝; V3 Z. p) X% m: n% C* }" f

2 E$ ^) C' V! q, r- t& n+ I  bring in wealth and treasure
2 O/ A9 a8 ^5 x+ f
" {1 z( r* D' c! L7 k+ Q  96
  y* ]6 u6 u( P9 ]# O$ \/ r0 A: ?8 L& ~; c& a! H' V* p6 D
  债台高筑* d! S& k- l0 z2 M6 ?& i( v; E

( J$ S- n* O* P# b+ i% ?4 c# C  become debt-ridden
. F) ~3 t5 q1 F6 V' H" l% z' z1 [! F+ ]1 j) B0 f* Z9 P
  97% q4 Q, `& \* a8 e, r' E# d% x
: X) Z" y: D$ w. d6 a& W+ p0 V
  众矢之的3 X) k) i+ n; O+ K
6 x' ?* t0 K; l! t/ Z/ u# ~" A% B' g
  target of public criticism
0 h; [% @' ~& W- m3 G+ N! |% m4 w6 ]: M: T
  98
6 l' }( l. F& h* Z4 [* K* V1 Q. F/ ~0 O. k7 F6 |
  纸上谈兵/ g4 ~1 s( g3 K" p0 u& C3 X: ?
6 N& P7 e( [$ O; v  d6 {! A
  be an armchair strategist6 g4 I5 j* A2 {
, s. g) r( n5 r1 _( `
  99
" Y$ @( n! k! ^; s7 D  d7 a& R* C9 S: a  N* ^
  纸包不住火
4 m: B" X2 }% ~2 O/ ]+ E" j
% s3 r' W, ~, N! v) _% r  You can't wrap fire in paper.0 t6 \6 g: M: K8 W
. [' K0 ?6 x1 }2 s2 y- u
  What's done by night appears by day.
7 A- b4 l" c  s% a
( m# X' t8 q9 u, ~! s2 q; X  100' q) N# m3 R' @% x7 z% S3 u

3 e; m! i' q; a& C, O  左右为难& l& H5 Y) m( V3 S  l' \' M  r  c
5 N& x. V* E  d9 _* d9 b
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-28 16:39 , Processed in 0.236009 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表