埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5092|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
# A& _% I5 z  g( R7 F) X
3 j9 G# Z$ O0 D  01! ^, }( X0 M" a+ n3 P- r7 {
6 A" a2 d; m+ f1 J" S) }- f( ~
  爱屋及乌' V1 l: [* W* U6 k7 y% E, G
* y" {- c5 L3 _. Y* v* {
  Love me, love my dog.% n- M8 j9 \9 R$ j+ p" H
+ i! z' N  g+ G/ n  F
  02
- w  t  l& w, O7 }$ t- V% T
$ q) k3 @) J2 }2 X8 X8 X1 W8 h  百闻不如一见
- I+ F) p% a2 V( ^' ^
1 {: B/ c) Y/ K  r2 w+ h5 R% [+ m  One look is worth a thousand words.
! D$ Y. P! n& l
% Y9 _; X: m' \; d  Seeing is believing.
9 C! {8 N- M+ K  _& d2 v2 J( D
0 o. }  x9 h5 R& K0 I  03
4 X4 P# N  Q4 G$ {" A# Z) A2 m" v$ n; C+ \2 B
  比上不足,比下有余
% w0 G# x  Q. E1 X" L! [
5 B$ G: H/ Y" w  to fall short of the best, but be better than the worst$ z6 x+ d- P/ [2 `
8 u8 |3 o- j2 ^
  04) \& H' D: M0 d
" i! G, @; h4 W1 N5 q7 U6 G/ F
  笨鸟先飞: O. I1 Y, e" x+ w& x1 f5 ~$ @2 S
2 G- t& K/ s+ p& Z
  A slow sparrow should make an early start." Z8 A. n3 I& z& B7 i! J
: k$ ~5 i+ g2 n+ \
  05% N, ^! W9 _% Q# H  C6 Y
; s0 U3 n' ^4 @
  不遗余力
. n* y0 f- o- ?* s1 r# Q( f
+ i. c0 O7 j% a/ `/ J5 _4 o# P  spare no effort; go all out; do one's best# r- Z' z0 |4 Q, G
: P1 P& t% D" E8 j0 ?" {  |5 l
  069 s9 g* J! j5 D1 ^- k% x' e% u9 R( k
) @4 n) M& u  t" _' C
  不打不成交1 m$ C& j/ r9 h# y" G# m3 Y* G8 I

) b: o8 A; V' d4 X  No discord, no concord.2 R3 z& P$ B9 A- q% ]4 Q% Q

  r+ _& L6 a! q! I  07
7 b. I- i" y" E( P) T* b7 f# L
' Y& @6 q) F5 q  拆东墙补西墙/ X; Q( T2 K3 h& Q- d/ g
; d/ C" h" H4 z/ B! E2 [
  rob Peter to pay Paul6 w5 L1 V9 }% D( F0 @2 s8 U/ c& N
* X8 p* t* i: p& f; K
  08. g3 w1 ]! J& S% V

3 k; a9 o- {( @# @1 L7 `  辞旧迎新
# f; I$ h' q/ z5 u
* N1 I! U' C  E9 g0 @5 ^8 I  bid farewell to the old and usher in the new  x/ z; i/ S1 Z7 H4 V: e" p
" ]" e- T7 J$ n4 I- [0 d8 b2 a- z
  09
+ O" n, [8 Y4 F+ X" B! @$ q5 O! Y5 Q( x8 v# d
  大事化小,小事化了
, T( E, b5 ]2 ^8 S" U
' I9 e& m9 E( I8 {8 k3 N4 _& S1 B7 q  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all9 n  B* c/ r, R7 p' A, L
+ `8 {) @) [% [. N; K$ l
  102 i7 U2 {2 l# Z) O1 J- J
- ~* ?4 u4 W5 b
  大开眼界0 j' h6 B6 M  g) X+ |
3 M8 E* v: q7 r: e
  broaden one's horizon; be an eye-opener+ m+ @: K/ K  J- g+ O. v8 u% q
0 K' }, W0 p3 T" E- Y' N; M( x
  11" u. u7 [( t! y$ @" g- g

5 v' Y" a: n8 F  \5 c% _8 G  国泰民安$ y4 @4 q/ y; c" T: s. F# K' D8 W
7 P7 g1 q- _: P0 R5 y' c
  the country flourishes and people live in peace
8 \6 w$ C) p  o, ]& f) S- t
! o. [" h5 _. V3 K9 O/ ^* p/ `  12" \  f; S) [4 h  z& h  a# u0 r7 ~

6 @9 ^" J4 q' i4 P2 X, R/ _- j; c6 m  过犹不及
5 c) P0 Z' \/ J. Y5 y+ l* u4 {) ]; M5 N  z6 |1 r; u
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
) H' X. ?3 y! t3 L; H- M0 X, P$ C# }( L' G4 Z7 G  o
  too much is as bad as too little; a8 c$ w+ I! `  K

9 x. }" l1 I) P  Z) X$ D  132 v, p5 p1 J" R  C2 D( e
! J; h3 J- W: \- m
  好了伤疤忘了疼
* G! o- r. A" I  T- b9 {1 q$ @( A3 ^& y3 R5 x( a2 E: Z
  once on shore, one prays no more. U2 B. D$ C: @( x6 _: l) l
' A$ \, a" `9 T
  14
* _4 ^$ W) @( n; n% K9 E
2 t& G1 E1 w+ Q* c  好事不出门,坏事传千里8 q# O1 m. }' L" f
1 r- K! o2 g/ q1 m
  Bad news travels fast.
" }' t9 k% V- y& O
3 z- {( N$ F4 O6 ?, B  15' i9 D) p- a% H

/ E) a/ ^4 _* G$ I9 D+ y5 X  和气生财) z/ {0 A0 k: k- T

4 K6 l9 C. \- ^' p. H; n  harmony brings wealth;
& r. q% ^" j- c$ V! N+ K! V8 k) T
1 E7 z* O$ H  J  N* f  friendliness is conducive to business success1 j, I- }4 d# H' q9 T5 ?

! U, s2 B$ ?: T; k) _! A  16$ w& n) _; R3 r5 Y9 V$ \
! `8 M5 G6 ~! m6 }2 j, `) V
  活到老学到老
7 g4 r$ s6 j0 K; q: J( [
+ T0 P0 U+ G' i( ^' X3 n4 p4 Q  never too old to learn; W4 c# B- t' D# L* d

; Y0 {4 [5 o: Y" z/ F  t8 u  17
) Y% j8 p: W0 s. n
: m& q2 S% l: J# t' Q* F6 V  既往不咎- H# G! f% y8 J. r# i, Q
" F/ n! }' H( |' z8 x
  let bygones be bygones
) ^2 B0 v0 M& c% s
1 Q: @3 ^/ w: q: n4 d  18
5 D" {, K7 w8 Z* y1 y7 o4 V
! a6 O. p: {% J6 Q( J$ V9 d8 j  金无足赤,人无完人
$ ^* l2 K% x- M# b0 v1 ^0 m2 D( H# N5 r4 S( J( p' b
  There are spots even on the sun.( ?' k  A9 D( C
, @4 E) t( J* z7 f5 ~9 l
  19
2 r7 G8 O1 W0 I: P; z0 v2 K, i+ l" O: T; M
  金玉满堂$ S" Q5 e. p7 Y! `; ~
  _" \4 C2 P6 F7 X6 W7 v8 G
  Treasures fill the home.& e) z0 ]" t7 b6 `3 J; K, a

$ n$ \' s3 n5 H  202 X( |# r5 y( z: `3 j4 ^' p/ Z, g) B
0 c7 R5 P" j- [" _
  脚踏实地& z7 ]( D/ z# Z0 c0 r

* @, ~9 E/ q2 ~0 C% I  be down-to-earth
" [; F- {/ q; {4 i  z
- b6 E5 \9 j3 Z% C# ]( m) j  21
) y2 \" u( q8 }' F. g( y3 l
6 C, L% E/ H/ Q0 G. A9 F  脚踩两只船
: c0 w* L  h; g( |7 Y+ ~
! D: e( e6 ~; z1 M- g+ Q7 M  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp4 U  ?) H& w# K, k

! P' m0 q- G" ?4 g% m" `0 J  22
$ B+ H5 u/ e9 s" D' a+ [8 Y2 V7 f7 z9 n7 C0 {
  君子之交淡如水1 M( D' z* {* l

5 T: e. \6 }' ^1 ]& q  A hedge between keeps friendship green.
% E8 d4 ^1 p) q0 X9 L  L) m# H6 N  T; Q& Q5 _0 K5 W
  23
; x* t- F' ~9 [
( B7 G/ d* r% A9 W8 b  老生常谈,陈词滥调
- Z7 _& s7 P; h0 g' C9 W8 }' ?: o" l* c$ y, S& ?  T. q
  cut and dried; cliché4 |6 }7 r. H; f6 K3 K; W% B7 d) Z/ k( D
; s" p9 R% U+ P* |- `$ R% r
  24) _8 b$ d5 Z. z/ ?( X! e
& \# x' E+ ^4 G8 F$ C
  礼尚往来
! T. ]: b; s1 [
, _9 |0 ~. `+ @8 m8 p7 l6 q8 M  Courtesy calls for reciprocity.
4 Z  f/ s! a" J! V0 a" h' E6 N: k  L( Q
  25( y7 J6 n8 g% C

+ F2 Q9 e8 L# T% H8 u* `  留得青山在,不怕没柴烧: B% V# e1 p2 w
' N/ }7 f8 X2 H8 ]% v( D3 A
  Where there is life, there is hope.# c0 z0 Z; Z% B

# o. Q( P- o7 e! g% M  260 D  \& j6 b0 x' D8 b  F' n

% J( v% B1 T" |5 C3 z  马到成功
: y7 j2 r3 [" ?- N! z; y7 T3 j% T9 M4 i% ^/ I
  achieve immediate victory; win instant success
% H+ w4 n+ g7 p. ?
) x; P; v2 T6 x. `  K  27
9 U$ M" p  s4 \3 T
6 Z' k0 y5 s, w3 x7 g9 j# c  名利双收
: _+ ]; A& f7 s  I$ J7 }# V" ]; i9 t; g( m4 A+ M  Y  C
  gain both fame and wealth) _3 E& B( k) V; J' U3 k+ s; z5 g
2 r+ T# P) p4 _/ n
  283 K% t, F4 b9 b. y

6 Y: F$ P: J3 A+ y. }5 H( B; }  茅塞顿开' i) a4 f. n% Q6 m9 ?
" `7 t7 u$ Z0 \
  be suddenly enlightened
( ~1 |: q2 [0 K
# @4 u  ]( `& E1 D' v' v, n8 [  29
7 m3 x# C$ x% v, K$ i8 S, x$ a$ f
  没有规矩,不成方圆
6 Z1 j  g2 c9 j! o+ `: H9 I  t) U5 G6 b; Y( d" `/ m" s' a% @1 C" Q" h
  Nothing can be accomplished without norms or standards.9 o& _9 a7 h7 W/ s( ~, w8 n

! _* d4 X0 Z2 J  i  30
  m! N: V% j) s& h& B
( r+ Y; k, x% w  I$ Y! ]  每逢佳节倍思亲3 B/ B% j. c+ K' D4 ]6 }
& E! e# X8 s) [9 ^! z  e5 p
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
; M4 |2 g6 }5 G* B+ F! ~
' ?# E9 ~* l" F; g- w) |  31" b5 R" O1 B! u) @9 u" J

( K) C& T$ P: P  谋事在人,成事在天
% N% T: C' h# B4 I( \2 g; y
9 K" n9 o5 I: ]' {$ _  Man proposes; God disposes.
4 W+ r  g- Q' Y# Q6 c
: {) j/ h. A9 s  32
  D+ ^8 T' v+ S" b/ W9 i# W$ o: ?6 X( W: `
  弄巧成拙: b9 Y: d0 _$ j% O

; |7 f; F9 v% M5 G, _) b  make a fool of oneself in trying to be smart2 y9 r* h' B2 |. I
( E  o! K+ q. ^2 E8 i
  336 c: ~! W" T- s
4 w7 f6 b; z; J; c) x' q
  赔了夫人又折兵
. S, l2 z" d: R- h8 b  l
0 O# O1 a. k1 W  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
' N1 u% k# |* k
# k1 Z4 \2 ?8 k* J7 M! k) S( s& X  34
' _; j  ?. W7 h6 e+ T0 Q) ?7 {+ d5 M5 M: r
  抛砖引玉  t: j: d6 V! O) l
1 i2 p6 T& Y. ], h
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
( N, ~: |  O) ^9 Q$ x
) c8 H# X4 A3 F  35
3 G" a$ H. M8 W8 _
1 O0 C0 g4 W( i1 [: v; W  破釜沉舟+ f& M& P" G1 x8 _, H: n
. m4 T; M8 ~0 y' h  o+ U2 I1 V
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
7 x' S( Q. k; f* O# ^) n& w1 \1 }- _( \! X: c0 {6 c# U' g
  36& r! |) ]* h7 U" F" H) O  Q

2 k# H& W. w) y; h8 P' ]  抢得先机  G8 L% t, b* B5 T0 x; s) u

, ?" R+ ^7 M) s( ]  take the preemptive opportunities
! ?$ F% s) ?3 W  b( y/ |) |: f6 b4 z' _/ U" ]/ n
  371 @& t+ _1 V- g
* Z' i( h# F  S* t! J5 Y
  巧妇难为无米之炊
0 a: I" ~! c2 `) i0 T. K
0 m# J" V+ f( N6 t1 x% q, w8 T. s- W4 O  One can't make bricks without straw.
5 B; A. A% R# o* A" ]6 j+ x
4 j; H* _! [" \( r: _  388 C; i) e2 t! r4 u$ H2 T$ G+ `' R
; C4 ]( l( x4 l' P
  千里之行始于足下
- ]7 m& w; ?+ s2 n. D
0 R8 ]( L2 T8 I! U6 P9 z/ D+ E7 R  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
# ?+ w# G( w2 ]4 T' V* E; o
+ h- ~5 n- _  l9 y- a- h  399 b" R8 k: y+ S4 {
2 t) }- B' i- a
  前事不忘,后事之师2 i* ]" E* f0 A' R! N

* X  `4 _6 t, L8 h. @) p, p  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
) p! _! k3 u3 t9 B
- M4 _3 k  ^( j- {% p  40: s, E$ e1 X; P; [3 \

* w2 B/ o$ x; g  前怕狼,后怕虎9 I* |1 D  V! B/ {% A% J/ |
! t4 ]1 ?; m( x5 d
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
! g, c, w( Q/ z8 P& t' H
5 R4 v$ a! p& d: e  41
$ j6 j; Z' |1 v
; N# u5 U& v1 J' G, |  强龙难压地头蛇. N# P6 s0 m0 F; `8 y( C
9 |+ G' Y# y% v* [
  The mighty dragon is no match for the native serpent.* p1 B2 d  k. f6 f, q  S

7 f. O- j: t% |5 O9 D  42* a/ J0 ^& R( ^) v
& D) k5 P  O$ M8 c
  瑞雪兆丰年* x7 i- k+ P( X; q+ l. l- s6 u' i

5 R: t& [2 V5 I/ b' W5 l3 R  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
$ V( u( `3 l+ q: G4 ?' \+ A" S7 `( \$ @' t! ^, \/ @
  43
" h8 z1 Q3 T" i' k4 w5 T4 m) f' h* s' k" o! A3 ?
  人逢喜事精神爽
' Z5 u% d/ y4 h4 k  l7 @
! Y* P- W3 M" M& j: c  People are in high spirits when involved in happy events.
( n& L# I2 |& N( G! `0 S3 d2 l; u
; U$ r% L: W1 m/ j7 ], ]  44
% g! L$ W7 J, g2 q  h
8 T# w" K" I% O. A5 e% R# ]  世上无难事,只怕有心人% K) D0 @" p" [0 \+ C! p

! f$ @' O1 a6 j3 k  Where there is a will, there is a way.
6 v. i6 w3 _# C" i1 x* o: r9 A- f7 f/ d4 G
/ N# _1 A+ j8 o: F  45
. _% z& u- O" C1 q8 I6 n0 y# f6 z& }2 B% h; n( g! Y+ ^: h
  世外桃源
' p, V: j! h) j  D5 c  [& t
3 f4 `. K* I3 Z7 z  a retreat away from the turmoil of the world: Z# J' w8 u* ^3 O
- o# F$ I* F( w9 A4 S# @  E8 l6 i
  46& ?+ A8 ]$ Y5 X! b

. i4 s- g9 _/ w; d! O  C. W  人之初,性本善
) G3 f. Y+ S/ z0 p: v+ w# I4 w$ e; E! J7 a8 _. d
  Humans are born good.+ z- U3 W# I& l
' K9 I2 p! O1 J
  478 i& [# O' v3 m2 ~: `, s# a
: p- f7 `: s' v4 k- ^' @
  上有天堂,下有苏杭0 k% o2 O9 N- F$ u$ M

! b7 N) @2 ~6 a: ]' g  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
  A* w+ p' b( t/ J
# g. l5 |% z7 j5 v) B! A  48
, Y5 y4 @3 {. b+ q6 c' d  b) m3 _; z$ x! t7 l: ?" B( t
  塞翁失马,焉知非福
- D  h! \+ M$ @0 J* v) p7 h
: L: B8 W% P% \; i. y  a blessing in disguise;8 @- D4 B! Z: F6 ?  O- b

: x+ ~- P6 Y  `! }1 r% R. c- Z  [) F  Every cloud has a silver lining.
0 i' K; i7 f6 U% n' I
+ R, |$ j% q0 D6 E& ~' ?" \  49
1 y6 w4 \/ d& x1 ?% G/ o
. q! J/ I0 |) y+ H) R& T  三十而立
  @8 f: J1 G9 E9 r9 F2 K; c7 q0 f
* q/ ]' f, a: Q% P9 Q. m  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
" X5 i! n' X2 m& K! Z& w' O0 p8 R) s1 u9 L* K
  50& g3 ]- E7 _+ S/ B0 ]& I" J

! W& Q: w9 f. u  水涨船高( ?- m" ~7 T8 H# L) v: u

7 `4 f) }: Y! Q) L5 d2 d1 F, L  A ship rises with the tide
! P" W/ J7 k/ I4 W: H- S: U( _8 |7 X* s; t4 l, m7 R
  51) ^, V0 D3 n4 U  n- U6 j

/ e  k7 I9 S, u! ]1 U9 l- \  时不我待
* R7 q; l0 D% V& _0 W' d4 ?: b: D) K
  Time and tide wait for no man.
) U3 }# k7 X* L" H( ~$ C) H! L' S5 l
: g( V5 M* Q( ?8 U  52
; m& K! ]. ~& @& A4 F$ ]! [1 }4 ?0 T7 n4 s, d) K! S( A
  杀鸡用牛刀
6 |2 U; j% ?% G
6 \% k& |$ {% T2 H  use a steam-hammer to crack nuts
2 W5 F3 k2 c% m% d. t9 j: T9 |, ?& q1 N
  53
4 U) N( R7 X/ W+ |, l1 z/ {! o/ G; H
  实事求是
2 T8 S, `) A# H  q( z$ E7 z+ A- _4 ~  q8 \; _, `6 |3 E
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts' a  H: E- i) J* e9 u, g* H

7 |! }3 d' I! ^' J1 L% n8 H  54
% b9 r7 ~" F* k- a  h
2 L2 k0 d* W8 Q/ O  说曹操,曹操到) c5 \9 W' O( _1 Z% n' S+ H$ V0 N2 R

& S; ?$ ]' a: ^6 z% V/ o% z' O  speak of the devil
2 q9 \; W* Q( n6 N. |7 p6 ?6 b( `  e3 f# ^
  55
( I( k+ I* ?; X# _: U' M  W: A& [! Q
" @% T9 o: d: k$ C  实话实说" M0 E. A& n$ q$ B2 |5 ]3 @0 T

9 D& F3 }! [8 A  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is( l- `- {) `1 _! x$ @5 w
' l5 X8 c% c+ @) }* C
  56( g1 v8 D, y$ b9 S
5 u: u% q) E, N3 @( ?
  实践是检验真理的唯一标准) {9 K: |& K& x& n
; H4 D& j. b  z5 b6 L# d
  Practice is the sole criterion for testing truth.57
+ b. o$ ~4 Y8 M& e: R& r
9 V* U% U. F$ e) j0 f% @- j" \" f1 W  韬光养晦
; z  U. T: K% N1 h/ S( k) {# J* b, \0 O$ I" f* l: M
  hide one's capacities and bide one's time585 y  D2 R; r2 q, i( W

8 U5 V  s) a, ]9 x2 C4 K3 v  糖衣炮弹8 L5 g! s; S" K! E# y
- d; P" ^. Z4 t8 ^: g+ Y* `
  sugar-coated bullets598 k0 d8 B' `* _: z9 a
. M" m5 ^1 ~+ E6 g$ u7 L- x
  天有不测风云
4 o1 u1 t: S* K2 H0 O) Q1 b- S, n' {& d- e3 ]) \/ T9 D
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
, B+ l! G- n1 Z8 Q: q8 Y+ q  q6 g. N3 |' m+ ]- N7 I
  团结就是力量
' Q! h3 c5 e. W6 U4 T( M8 J0 f4 l8 s' M! Z
  Unity is strength.
6 ^0 E" V5 y, C  n1 R% h6 V
3 I! g" g. q7 U# {+ R& A, y1 U  61' e( p, C2 K2 l0 o
7 O' _. [- [" @4 s3 O
  跳进黄河洗不清
* y. i  ~/ H6 R  ~/ n9 B: D3 u/ Q) z& j9 M
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
/ k& q6 ~# ?! y4 X& @: v  i, J- d, k  M. w5 q% {2 i
  62
* c/ s  R; E" V, L: p) f2 F  ]3 ~" H1 x* k
  歪风邪气
7 Q$ K. Q$ }$ m- N' g7 U" X( H
- m& g9 P; t: g' n  unhealthy trends and vulgar practices
  X( m/ h( \7 a& i* H, z7 F' P) \! y( [; M+ C  J* b
  63- S& P+ `  }" Y6 v; b, `
1 e( m8 B% f- c+ A2 x4 X
  物以类聚,人以群分
5 ]1 C. Q  z' W4 a; ^  C& Z
' ~- w6 l7 g4 ^  Birds of a feather flock together.
- `! t/ ^3 R- I, o9 w0 T6 D. N; H* E- o
  64$ \& \5 V. P/ k1 m  _

3 O; g4 E2 z5 H* ?7 t  望子成龙
) o: i4 n: ^! @% o; n4 D$ L' H
  hold high hopes for one's child3 W  T5 L2 @; X& b
, s3 a) G' U" |, y
  65  h# W( i5 |' U: t" O3 W+ h8 N& {
2 c2 M& g: C, x/ s" E
  唯利是图3 g- b( g2 C  I' S8 v$ t
# m4 `3 h) u" C# I/ j4 C2 s
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests; [$ {0 x7 u! _0 A( {* |0 |

0 m% c- o' H/ h% Q/ U+ S  66
) {2 Y/ Y6 x& a
4 q  R' Z' g1 M  无中生有) h  u0 x' A& \; k. t  L3 d& Z2 U

; f+ c, L7 a" }* x* e  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
7 D( H* a' _# e; N7 w) D4 p/ u3 ~. O
  67
, S( ?# n5 ?- q6 C: j4 s. A( G+ z$ ?& P
  无风不起浪
; i& S0 L+ u/ v4 y- E
1 D8 v5 K+ u' S" ]0 n  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.) A- z7 q7 c4 \4 i; t9 \7 e( b

  l' v6 Z" f8 _, `: f  68
' A; ~7 ~  W9 E5 O; ~
; p4 }) a: g3 s* D  徇私枉法: e6 k, v2 s9 y* M9 h7 M3 U) H

1 V: `; Q: E9 C0 D3 L  twist the law to suit one's own purpose
  ~" r# W: Z5 x/ S8 L6 I3 z8 m1 r( k2 l$ b/ h& }) X. x+ A# j! T) s
  69
- J6 E1 @! O, H0 d) i
6 M7 E! O' i) l7 v8 |  新官上任三把火
% t! j" ~  _/ H5 O
* @+ f$ G4 t, i  a new broom sweeps clean
! u6 F& D/ G6 j+ O5 f  }& A" o! F  ~: r+ }# S4 ]/ d# r
  70/ G& z- y: w0 h
+ g- u1 @- i+ Y
  蓄势待发
6 ~* _" P2 p9 q6 K# v, m
  ~7 r- N: E4 f/ j6 e# b  accumulate strength for a take-off
* C9 f! g" V: @- {& h
% a/ u) O2 }' D1 Q/ n  71: Z: T# l8 }1 z9 u+ H

7 g5 e4 s. A2 y$ b: c1 b, Q4 a  心想事成
5 \- `& U+ Z' o: N, W# a9 R. C% A  E* K: R$ T7 \
  May all your wish come true
5 \# U0 _: N! o2 V1 f& V$ C( ]% f# b3 l* T8 [) J5 U" p
  725 K/ c7 t, {  @+ w! i0 X

: o7 j5 Y  ~8 s+ h9 P  心照不宣
5 J: `" e) G# @5 |/ X0 a) `5 `+ F6 k6 N% O# X
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation/ Z& Q7 m$ V& J3 W* u- b' ^
' W$ |: m+ K3 F- {0 S# U4 t( ?7 I. X
  733 N( ~( a, n( c8 c

5 Y3 v2 d2 K5 k, F% Q, G  先入为主
. r$ o- m. Z2 k& u. N
! {: K' g* x' `/ i' A4 r: O' C) A  First impressions are firmly entrenched.# ]/ C4 }7 ?3 \: T, r1 ?

$ W  m+ q0 R1 h! J7 x' o( X# t  74
2 V2 ?: Z/ K: X4 m, a$ x& |
# ]/ C+ v: c  z; L4 e  先下手为强6 k9 I$ b/ H6 F* Y  t% S. p
" k2 U, b9 H0 n6 {& {9 i
  He who strikes first gains the advantage.2 b7 h! j: V6 b

9 h$ @: _  R# @2 ~  The best defense is offense.
2 _1 r/ V( y# u( z8 E3 P. R
; o) ^1 S9 d! g/ K1 _  75
8 U% n% e2 z! N2 v1 Z6 z
! J+ ^" n8 S4 v  热锅上的蚂蚁# A: p+ H' e: Z( j
* y% ^0 e, P, y' `+ L6 U
  ants on a hot pan
% w3 o" Z8 b8 d# h( F+ D& F# E" Y5 o, z; V
  76
% q- y# p! |: @: O& s2 w/ l
9 c+ q6 o( P0 P7 V$ u! Z" X' B+ o  现身说法
8 e" X' x' q3 F8 v$ p4 N8 Q: J3 i& h4 a3 b0 S7 [
  warn people by taking oneself as an example! v% l# g* y# D  z
$ M4 }7 ]$ [3 t/ g9 `
  77
/ u# }1 H! V3 l9 D% t+ G( ]1 I/ }3 q7 [" B/ a& n9 t% a
  息事宁人; I& c0 U- a4 v

; Q" `9 \  c) h  b6 W4 @* x  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned! h3 ]0 G7 e2 J6 H& q0 a7 X

! b+ ]/ a# A4 P  78  ^! m; O- }; K" ^0 y/ d/ k
% a3 f' Z+ r; v. [4 f
  循序渐进1 l2 [3 f7 o  C6 }- E( M+ v% `

7 U9 ]$ ~8 u  C6 N& `# X  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
& i" a) Y, E" X) z) Q0 U( U6 t5 {& m1 K, l6 @. i1 e1 G# t
  79
6 b3 I& \4 m1 ]: A. J! |; q1 M4 i8 s# S
  严以律己,宽以待人
+ R8 F3 a3 I' ]. c! l& Z( G( k/ b6 @0 u9 l. T* Q
  be strict with oneself and lenient with others& I/ x. E4 W. y; R1 M+ M0 A( k

3 E3 k8 ~9 q0 s" d% E: T1 L  80
5 m" K, b- X3 m, c' c" L1 U. e
  有情人终成眷属% y; k4 A$ k: Q2 b4 E. Q7 h! ~" N* I

( @7 k- ]  }: J  Jack shall have Jill, all shall be well.81' A- i4 f, n" k+ a: S  v/ Z
: y2 q  g( x3 g- U9 H7 V
  有钱能使鬼推磨3 g9 T% x5 v3 y& h3 ^9 }, o
# ~) I8 W# _! V8 l8 x  h
  Money makes the mare go./ Money talks.82
+ ^* f2 `" Y' E0 b$ o3 X$ `/ {) j4 |; J$ b
  有识之士
& h/ i9 T1 u1 x: \4 H# K2 e  ~. m3 I7 {. F6 c: I# S
  a man of insight83
% W. ]* |7 H8 G+ ~' u$ J- V3 U3 d
% [) ?* `8 T* f4 c. s  有勇无谋
, C7 v6 Z; n1 u' G/ B* P0 N: o" U% e& G- S
  bold but not crafty84% j/ O# ?8 g. r8 Y5 @
0 C, k5 d  Z8 f  h) E! `
  有缘千里来相会
0 _: {8 F/ S# F5 n. W* u9 a2 @7 ^: K
9 n& O- A; t" o/ x4 Q0 L! B  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
* x& X& D  y7 l) r2 S' p
+ ~% @4 [) J- H( ^9 O  与时俱进
8 Z9 V: W1 x6 ^6 ^
6 ~5 ?0 ?& O6 O: B+ w  O  keep pace with the times86* x) {) r6 F3 G) @! h( }7 L& E
) T$ H8 L9 ^/ i
  以人为本7 [. {1 |0 |1 Z+ U9 W+ R8 L
/ @( `. w3 l* ^* K1 F1 ]
  people-oriented( j1 M2 C2 y: O: j

& k3 C0 t1 j1 U, L/ O1 v& Z% o  i  87
+ m$ a" v" F; P8 j( E  Q/ M( n) a- i5 G& w) L9 d$ g
  因材施教
3 V: W. F' y7 ]) n8 E
; ?. q* E% U8 h0 s  teach students according to their aptitude$ @/ E3 E8 y* o8 B7 c7 ?# C

7 y8 c, a4 s4 h/ e  88
! P; ^+ x/ v4 ]) D) |+ V
0 Z& C. j1 s7 {9 \* m0 I2 c, J+ |  欲穷千里目,更上一层楼
' A0 P5 i/ b, j) J% ?4 y& v; ^. P" t- N; J: |
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
5 j' J# Z0 R6 i% ^: \  S  O/ w# D0 O( a  F& O
  89, e; G* q2 d' f* y7 }0 ^7 [+ b  D

" y3 G3 m- J' b. I5 Z) K" _5 q) a, \  欲速则不达
! Z8 B: Q% d, v
% ]' v; M  w" X6 v; p, q  Haste makes waste.
2 w: M7 U9 M. j4 I0 G7 a6 _) w) S
* j7 Q7 P( @4 D% q5 u+ m  More haste, less speed.* G2 F8 E; `& B# i9 O, {
  A2 ~5 Y4 e; H. x; G" |! s
  90% g+ U. X% ~$ h# a/ v' P7 T

6 Z0 a$ f: d: e& A- |) G* \: E/ e5 x  优胜劣汰
2 W" ~5 k0 R( x
. |$ h, K, v; i$ z/ {: j; Z8 r  survival of the fittest
2 ~! t( ?' l. ?. U+ `" u8 g9 Y
% p, ~7 D) ?( O) n+ F  91
5 ?" ^1 Z% c# i  ~2 R8 K& q
; {  @5 t: I! B1 n5 D/ N  英雄所见略同& T7 r6 m1 U% _/ ~: }

( D( ~, R$ h) v  Great minds think alike./ \: K9 y* N) q4 y+ H) g$ b

9 Q6 A$ N: f( y1 B3 D: c3 X- u  92! }$ }4 p# l: e" @
% V; L- M# r' W& s
  冤家宜解不宜结$ j8 a0 B' _) [3 w
) b0 n" j! J% S# y& R
  Better make friends than make enemies.; \3 w1 p" l! _( S
( m5 Y. ?' a% {
  93. T: U' P2 w* M3 i& C
! D9 z8 y9 {. v9 q
  冤假错案3 }) {( W# W' h' ?+ D" j' Y

' N# k6 j  @# C( K* @8 n  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
; c2 _8 j& h! ?+ \2 @; F" ?: I, W: l/ _
$ m0 [; q* P' H$ }# V  94( u+ G' Q# K" T# l

% {& M" w/ _4 y( m/ l# Q  一言既出,驷马难追* ]: R: u$ _4 M' r3 t7 `- I

& d2 e  H' x/ H  A promise is a promise.& H% z, u' Z, C' X  s
. L. Z8 B# d- `% A
  A real man never goes back on his words.
# J+ ]9 S* q: v. y- w
' X. u9 |1 d# J% U  95
0 e3 p6 W. B! ~$ L
# s4 x+ R* T$ U: z/ w4 u6 [  r  招财进宝
/ E+ K% X3 N- ^+ T
3 t6 U6 v3 a# `, [  bring in wealth and treasure# w# y# U8 \1 d7 l

' K1 U0 S: \; w; @7 u  96
9 w; ]1 ]) l4 r; c% W6 R' @  e  r
( W8 r& i9 _( t* K. o; S# N  债台高筑! C) c9 W3 L7 V+ j( I1 M
* h( B  V$ V+ ?+ K8 q- U
  become debt-ridden/ m" e& w- ^) n( W, ?  K' |( {/ d

7 _" i6 i  T0 j8 k  97& p( Y0 A; h" r) \, Y- N
1 t% S* R9 @& ]* J
  众矢之的
% }! M/ v( s; p6 w6 `& @, O: K
* L8 P7 o! y6 X  O  target of public criticism
* E: |* ?2 F  r5 @
8 g; `# s" [. g( g/ q, U+ i: e  98. y! _! R# K& ~0 \1 e$ y$ X4 w
, Y' @5 [0 }9 N
  纸上谈兵
9 y& ~3 x# h7 v6 E# j
' d: \0 f: M& ?& O  be an armchair strategist
5 g2 l1 _4 `* Y' O7 M) @4 i( w* O6 l$ W8 S9 k2 l5 n/ |
  99" k0 ?, L0 U* c, N+ I$ n) _, {, k
8 ]& u5 ~, f* p8 c9 p  V
  纸包不住火# d+ f- y$ D: w, I; m5 ?

6 {2 i# h( {; P& L) p" X; {8 C  You can't wrap fire in paper.
$ y5 B7 T9 b9 y' D+ @/ a+ ?5 Z4 N9 i5 o4 B; ^  t# C
  What's done by night appears by day.+ i5 \6 t* w4 g) Q

: H) ?) G& z! [' ]8 J  100
7 W, i1 d& b5 }  N: o- Z6 H
( d1 t) K/ g# X( }7 t4 ^( q  左右为难
' p6 B$ B5 ~' w
' [. }5 C% E/ O* z* t. @. Y  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-26 16:29 , Processed in 0.120107 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表