埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5147|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!0 ?& e( y$ i5 C, Y. @

2 j( V4 G# y. [1 K  01
" B! c0 Y6 u7 a" m# J
/ m9 y' ^" v# n% E. B* R; F  爱屋及乌
$ C& ^4 Z- |7 k6 v* `, z, ]* G* j& [6 g; U% N1 X! C
  Love me, love my dog.$ _- C  r6 U' e6 @- i% `
4 d' r( U7 P9 u
  024 i$ u! X3 I1 b5 K, @( |/ G

3 J6 F9 z% R% v3 `9 \& [9 t  百闻不如一见
' y% Q( R6 H, l$ q; ]* m  a3 _  X( L" I, w2 ^$ }/ L0 p
  One look is worth a thousand words.
; ^  c1 n6 n( O  q
+ a, `3 l7 |' U2 ]) I, u( M8 b# e  Seeing is believing.
+ T. Q9 E* W) j3 }, D
3 G7 Z' d: x! o  03
5 p# \' ?# a: I
1 ]5 H* h3 e; _: }2 b2 o. ]0 }  比上不足,比下有余
! ^  A+ y3 F& M4 {3 i7 W2 C" M7 _4 o2 p+ X  K' \
  to fall short of the best, but be better than the worst
$ \3 t: ]9 W* q. F) R; k+ Z) l7 @2 r' x7 z+ Y" G+ x
  04( z/ A/ O; P9 ]' ]9 u1 X9 \

. y/ {7 ?* g' f' c2 a0 l* g; `# {  笨鸟先飞
5 h% `& r4 F2 v1 b& E5 k# g- b6 @5 L! r+ |! ?  H' y
  A slow sparrow should make an early start.
- \) V( \' X. z, o, Q  d$ |( m% l% l
  05( \4 k8 M$ m9 F! X7 n. h, @
0 y& h5 V& i' f& T: j0 n
  不遗余力" m# E' V- k: L1 h( D

6 d- m- a0 z/ [  spare no effort; go all out; do one's best3 D4 P: K) d) a- a8 D  ], e2 G3 [

8 y; [4 H# E$ h! G8 W% K  06
% ?# W  L4 g; U8 p8 h( [& E
$ u2 j: V5 b* y# }  不打不成交" o& @. P5 N' z. s4 m# A0 a

7 A9 w: R0 K, f( s8 Y/ D4 X3 d# e  No discord, no concord.
4 @* K! s8 w- o) T3 r2 L7 i( M# ]7 s+ ?% U" L
  07
8 s9 V& @4 b. g6 l  ]
" l. _# m; {# E, j' z( C  拆东墙补西墙, B1 C4 |8 Z( Q. i3 z
2 V* H7 O" `6 O% k, G- |' q3 I% j
  rob Peter to pay Paul/ V1 ]" M' M' d" w

; e' G: v6 Z9 V& T& |* e5 l  08; H. Z; B8 M7 X
9 z/ X: h& s; f& e# y
  辞旧迎新
. g/ k1 d  C6 X& B2 `4 U6 }( U  j7 I
  bid farewell to the old and usher in the new6 F3 Z6 [) W. g! j. `9 _
  _5 R4 L; Z1 g! a  Q
  093 W% d9 U! R/ t. A
4 Z" w& x6 W! G& a6 _7 t% E; x
  大事化小,小事化了* t9 @- o4 c9 |+ B" \

+ I9 D8 f3 D1 i+ U3 p* v. z  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
) e6 n. T  R) y7 N8 p9 p
" s* |: a( X# G, U$ a  10
) m, O( r; I, ]* e9 ]2 z7 i
- h3 M2 G2 s3 d9 s, p4 A- p  大开眼界
; T- L9 c9 D9 p; V9 `( b. T& @( e0 C% @
  broaden one's horizon; be an eye-opener7 p) ]: Y# w1 A: b1 y+ m
$ d- t/ ]1 P) b8 L
  11  C: e( G! r8 j4 d8 D

, z  F9 y' Y8 a+ o3 \$ f  国泰民安
, C2 w' S" f1 i! _: y
* E& i  T2 `' Z) w( `  the country flourishes and people live in peace
3 [0 `) m: [, M
6 T& J& o6 ^  @0 g. A  12
! W9 F. b( l, o8 E, m( D; ?0 k$ y9 t6 g% t
  过犹不及
5 K' u, D8 I! Z& P5 S- I( ^8 W6 M$ k3 O+ U4 _* U
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;2 v% j- x3 F6 L. ~4 R

. ?( N  e' Y2 k  too much is as bad as too little
, t& |( r' r8 x/ \. @& i8 W4 `! f5 M& I% p2 p
  13
% ^4 R- f5 V6 S& n4 l# }0 B1 ]* T" [
  好了伤疤忘了疼) T  ?# @5 w5 f4 F) q0 P/ Z

! _( c- j3 Z1 d# u* F( D' l  once on shore, one prays no more5 C3 R0 w, d) p2 g& e$ N' \
* X) {8 F5 B8 I& H* O
  14
$ E; Y# m# A4 i  V: {9 n
6 z; K, j! f% G9 f4 O. ^  好事不出门,坏事传千里
- k8 f- X- `  B2 ]$ O2 M; S+ L' h7 Z& C) c0 s/ ~) d
  Bad news travels fast.' |( ], e5 y0 G! u7 }

- T4 F( X" o, N6 Q) Y5 q+ B- X  15
" h7 n' ]7 w" D# J! J4 e
- @& W% q6 q$ |) i  ]  和气生财
8 n( m$ d" q+ U2 b8 [3 u9 Y) |6 ^% i! M  @0 U0 H4 B
  harmony brings wealth;# ]2 e" y4 y2 U/ F, w) s
& a0 c) p% L- j
  friendliness is conducive to business success
' y' d  h( r; y4 Q' x2 q6 w0 m! n+ s& d, N
  16
/ a9 W* M' H- O& P0 L( |. Y
  O  Y; S/ \+ f3 |) Y  活到老学到老$ Q3 ?# T3 X3 ^) Z7 t
% h' @! a5 J) m0 V
  never too old to learn
. Y# y# \- |1 \! ^/ U1 `" ?- O0 N1 ^$ S+ D1 p, w
  179 A7 N) R7 z8 l) }# _4 r

* @1 e* R: Z9 m9 s3 i  既往不咎
1 B# b; z& j/ Z5 x1 v$ {: G- s3 l  _5 l& O9 X0 c6 K8 B; ~
  let bygones be bygones
* Z; E' B8 {6 Q
' D# g& [% b: o( D( r7 `6 L0 j1 n  18
1 s6 j8 y& T* m
- ]7 L& h# C0 v% K( n4 }5 Y  金无足赤,人无完人; r8 c" g9 I% x

# ^7 t) z) }. H  j7 ]  There are spots even on the sun.2 ^( ?5 J. D; K4 _
. W$ c! }- w7 T& S
  19
; ]2 m" v( O1 \3 Z( ^. J
2 R. c" ~: Q, S$ n" j8 W  金玉满堂+ Q' p: t7 D+ `5 k2 z2 _* N0 p

- @6 p" w9 l* \' o9 S! y  Treasures fill the home.# g+ C1 t7 v" M! w5 U) ]' a* U+ j

* ^5 K0 n; x' r: b0 r6 K  x  20$ R. _, x9 Z2 q+ e

; S! r+ r1 f: j+ @: S6 t% a8 n, p  脚踏实地
  Q3 h) Z" |) D/ M5 V/ O- J; C7 P
1 T, s( [7 g% x4 \  be down-to-earth( S, z' Y* Z/ Y4 z* l% _- r* z# Z0 _
. U" S2 q6 R' _
  21
' c3 j% B0 P' L
4 B0 d% h% L% ^1 [. X  脚踩两只船
& a7 T$ J/ @5 Q6 E) d! G& r; i; `* T4 O8 a; P* H, y* j& i
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp' A. `" k% B3 |- j* T' V0 O
, k8 a; u( h# x: Q9 I! t
  22
, U) X$ R6 T8 L* |5 t, w  t) b- i0 g: d; o
  君子之交淡如水
# w) L$ z% W! ~* C9 O$ M  @
0 [- r: G, D8 j  `% ]  A hedge between keeps friendship green.5 [- g- e4 c$ U- F0 `+ L
  ^' c9 L" e+ {5 A
  23
9 U( a5 ~5 A8 T1 m$ q5 x% I" o* h* W. N6 ~
  老生常谈,陈词滥调
" l* m2 C  ]! Z; ~9 a+ e' Q0 {5 c6 d# T3 J; ^: h4 o5 G5 Q7 X
  cut and dried; cliché0 ]7 K# D* l( o; b1 I7 h% n
/ Z- \$ K% O5 b, G
  24
3 |8 ~) u- }0 z- I7 ~2 a; w+ F" D, L  F/ [8 s7 ?
  礼尚往来
% ?( X' f/ B3 `( h4 {: a% [  |( j$ }3 Q
  Courtesy calls for reciprocity.: i5 \! A* z9 ~+ K
9 I8 J3 F: {" G2 G5 m- _+ G
  25: d# M/ }" M: E
7 n9 _$ B0 [1 [2 f# k+ h
  留得青山在,不怕没柴烧
2 `# C2 a. c8 Q: ^1 \% b& U5 d( O6 n. Z, G, g9 m
  Where there is life, there is hope.8 u+ L+ X" d, Z; e5 n5 R* \
1 k3 x: j# v, T. i5 H) e- y
  26
) |1 h# @; w+ n% X% M9 b9 U; \1 P( A; }1 S' E9 \
  马到成功1 a' K% q! W3 z
% R+ ?! O. {# P2 w: p+ v- s( D* P
  achieve immediate victory; win instant success8 ?' x5 K, [0 Z- L+ g: V8 p4 c9 I
5 L% P$ e9 ^! G4 T
  277 u# x% h$ Q! ^; Q1 t/ B7 a' K

! S9 v0 P) K1 W( a* e4 z  名利双收
; S& G: f: S9 O/ r+ }! J( j. C. L1 f' j/ D
  gain both fame and wealth/ a; H1 z; f1 @# l# P$ _; o; \

, {% \- C# n. E  K1 D  288 C/ N6 [' N  t
  F% b% V  X& V8 Q2 d& f
  茅塞顿开' x* Q$ {# O% R+ V1 @
* o' I/ C. Z- t9 Z8 @& ]- g
  be suddenly enlightened
! g3 t1 q  O2 d: x) x! E" P; Y
( E+ y% G$ X. S$ i. O0 i* L% `6 M+ a  29
8 v, @7 r" Q; V7 k; q* D3 D% A* q, f
) V9 Z, Z+ f2 k) q: ]2 \9 ~  没有规矩,不成方圆5 ^) l" R& g6 A
7 Q) L1 z5 |; h0 C
  Nothing can be accomplished without norms or standards.  d; M' ]7 J" w* b

* ~7 c2 I, a: C( `# i& A  30$ M0 S) Z5 V" u! [

8 o$ r& S* Q% s. x! [" G  每逢佳节倍思亲0 f5 U6 Q4 V- j2 q; L
1 z* U- U2 J( Q9 J
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.. e, H# Q' o, {( A

7 C1 m4 k. L9 p- S6 q  310 i; x4 g5 ]5 L# {
6 R( V1 }% Y" f/ U  M! r: a; C' \
  谋事在人,成事在天8 H# c& y4 N: D( ?

/ M' }" g1 k: ]- C  Man proposes; God disposes.
( q* z: r% @: ]( B& M: |
; a6 q6 ]- f, M  32
! c% ^* c, P% [/ c2 P4 H5 Q
* X1 v: j" I5 T# N- K; [  弄巧成拙
& k- f0 z! N1 E3 r1 t( M  d: W7 ]4 v% A2 A, G
  make a fool of oneself in trying to be smart
3 ?, {( @3 {2 H3 Z6 i9 t' p2 P
4 L: f) C8 I4 r1 C3 e& k  33
3 _" l; }& B+ p' D* r5 c6 n6 I1 N9 O0 {' C$ _. {3 s- T
  赔了夫人又折兵
- d; `6 R0 n9 Z! T( p4 j  n) f6 s7 E) f- b1 D0 d
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
7 {+ X9 p8 d  \6 G9 g; f
. m! f, y) Z/ A% _( e  34
+ J+ F+ ]3 n. F8 r/ c+ ]; y0 U6 z5 a( d
8 `, X) Z; W9 [  抛砖引玉
6 i6 R& f) ]% Y7 v, a4 p8 [( S7 w: c' B! |5 L6 {
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
8 x# z# [6 D2 T' E
, [0 G) c) G* B5 q, _  35
2 U# \$ k/ _( x
. Z: S. |( J2 ~  破釜沉舟
& E9 I9 m" f) A+ i# v0 w& v8 W  {
; n( M: d$ v* |4 W  s  J  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
1 ]# {) t) ^/ y% B- F' i$ \0 s/ N5 k. u! z4 }2 y
  369 \2 Y5 g& }% }& @

( }" L" |$ c; `1 `  抢得先机8 Q8 P! i- K8 {2 U9 T0 X
% @& v! K0 N% ]1 |! q- _. j
  take the preemptive opportunities6 B; T: r$ R0 Z0 f$ [) S( V

4 @+ f9 h( R3 R% ~  376 C" {7 \5 W# z/ ^
4 l; U6 w2 ~9 D
  巧妇难为无米之炊
  J6 d0 t5 ?% D# s
6 o2 [8 i3 F1 N1 c  One can't make bricks without straw.
$ D* w1 `, {  n3 q
7 v% h, M$ b) o; J4 u9 |  M5 V2 J  38
8 R8 ?3 O4 ?) ^+ p8 K& F4 s% K+ g/ @+ N, Q/ C& y" ?% H
  千里之行始于足下
$ E+ b' C' v" x- p2 S+ Z
  Z! Q4 z, i/ N: P, U1 H; F  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step2 ?2 t3 j3 w$ ]/ T* D0 I

% ?, K$ O* O  h  39
9 g% C; \7 S% Q0 f3 i. _1 j) S6 z4 g  q1 `6 h$ w
  前事不忘,后事之师
# p4 z( I- X* X) t( d2 r- P1 a
4 L- ^* b# S$ T9 l/ h  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
5 a2 A7 k* q  |. R
$ N% ~/ C# B6 N6 e/ {. r# y9 V8 P+ [  405 o, C( E) S, A) w/ M- d
3 h, q$ j- e$ C9 @& n
  前怕狼,后怕虎" Q7 ?$ d# O5 u4 e) @
, g5 ~" k) i  u5 S: e
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something7 f2 O4 T9 A* K

. \' z( M7 O2 X+ _; j  41  C6 w& J! A; Z( D

" V5 n+ W/ ~4 U- e# {# k" \1 p  强龙难压地头蛇( b6 q1 k: y, M' V; J/ d

) m) J- h5 o9 B# |  The mighty dragon is no match for the native serpent.
9 S7 C- ?# t. R1 @7 _0 V* w$ u( c% y4 ]! [! j# m
  42
9 r. b; N$ s$ N. {* T- ?% n! j
) R9 p+ E1 P1 G4 Q& z  瑞雪兆丰年$ j! f( t# g- h5 H# Y

# X3 ^5 R8 Q! n1 G0 |  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year# H% j0 i3 F* A/ ^3 J! X. C6 f
! z! E& P# _; }% Y4 a% v9 J
  43
8 T; s# q* Q9 x: V: d, m7 ^/ B# a8 s: F) @+ ?# B
  人逢喜事精神爽
& A  F. \0 G: d5 i: `! B* u# B( K4 E% [9 j
  People are in high spirits when involved in happy events.5 E* w) {. g3 v! _6 s' G: q

1 {" ~) r, u. t+ W  44
- `1 Y" ~" S4 q7 [: u# O) e- i) S9 J- r* s# Y( v$ B* d
  世上无难事,只怕有心人0 ^' F7 W' ], N( Y( I
1 p+ H& U( i6 s2 {. X7 K% ]1 P
  Where there is a will, there is a way.% x7 t+ }; D& }5 p
0 G7 T1 p3 S% H. C/ G; c% R) @
  457 J% g* [5 n: z3 M1 K( G

( @5 I  M% r0 J  世外桃源
2 d0 T% ?, ]0 K8 w- s& u; x/ B1 O3 Q) P, ?4 m# g) v
  a retreat away from the turmoil of the world
9 a0 d+ O+ y& i% C, q: F# t* a$ k! d3 K: ~, k- p; p, G* ^
  46
6 F5 Q1 Q7 y8 B! c8 D/ s
/ l. u$ L- O; W+ a" n$ n9 a+ A$ M  人之初,性本善
7 `$ Z( R5 X' z% q' R0 X8 n1 I# t, z9 W, u9 z# [) l
  Humans are born good.6 v4 ^& o8 @9 T) [2 X2 r9 i
# o6 m0 s# c7 |. Y$ d* F
  47
( K& h! a7 E, c) Y4 P
7 o) T( m# L2 Y2 i  上有天堂,下有苏杭9 {5 e8 _( Y! t4 T
$ ~) e$ [# q( `
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth6 i$ z9 J* C- z0 U. U
' ^* B' r" g2 z4 G; |8 P  A* B% V
  48
0 Y3 ]: l/ `2 \& {* J8 f9 b) L: T
  塞翁失马,焉知非福
6 }# r& s0 E# _
& g+ `# q6 H& g/ D9 z3 |. p* t6 G5 _9 {  a blessing in disguise;
: P; c: G) F# {# F  z1 N! Q( y0 E7 @) }! c) h% f# O
  Every cloud has a silver lining.7 v8 N) N) i4 s9 ]/ M

* y5 s6 d$ s: ]; N4 n2 U  496 I: W2 F( J2 k$ [

+ T9 M* x3 S8 K9 a/ u& P  三十而立) f* \; U* |" ]1 O5 S! P

" u5 ~+ w) G& @* D7 K4 g  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
7 I/ Z7 ?! m! I/ N1 `+ t+ h, D: u: A9 e7 ^7 J3 @: o
  501 E1 z5 o, {6 T; P- O

2 N; R  q1 m4 q" R+ P  V  水涨船高
7 I1 p0 P; u6 @! D5 k- H! p8 g! x; T5 [4 y+ t, }3 x* L
  A ship rises with the tide6 P9 F3 a. L9 f% G
4 o2 F% x8 V" I2 J( O
  51
* q" |1 p6 l* q- p4 m( O' B! w& E' {" x2 B' v; l' C$ h
  时不我待1 b1 {9 y, [& p: J7 t0 z

7 n+ ~# _0 V# A$ W' o5 |  Time and tide wait for no man.$ g1 @6 D! e8 K& ^

( Z) E! m, l' n5 V% v2 B( B  526 R3 G5 U' ^# ^. E+ E

/ X1 Y- G# ?' l+ R  杀鸡用牛刀
$ P4 R) v7 p# J0 q
% N7 B! w2 q1 m% B+ `  use a steam-hammer to crack nuts
6 `" F6 s7 r4 Y
) @$ C. F, e  U5 v8 z- D3 s  53
$ A7 ?# \" U5 s
: |5 j! z5 T6 ]  实事求是6 }2 I! N5 {2 y5 F( c' N* @
0 _( B2 G. j6 b) L
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
; Z4 N' }; E4 X& v) t/ J' m* Z
/ T  V3 e; X) [' ^  54
: L* S7 ^) D/ d/ u" ~9 ?; D2 B4 [+ Y; x, }
  说曹操,曹操到. o# C5 |' a8 K3 }# V& J7 D1 G
( h, O0 E3 R9 Z# r  B
  speak of the devil% v. g  @) V1 _0 L
2 d# J8 O/ y. l# g% m1 L! x
  55( U$ S5 U2 l6 c6 U( }& e  z1 _

: s7 L; j( _+ d# `0 v% B4 i  实话实说- D, d+ }; l' S& x. Q

$ g, V  h: p2 S, F  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is7 L' \6 @  V* q7 I2 g2 W

4 P, l9 e0 u0 R- C  56' k% T& }, N% X( f# a
. e; i# s" U% v8 c' q+ w
  实践是检验真理的唯一标准
7 y" N1 [7 D9 o2 w' u
& a+ `: i: C: |/ j+ h, S  Practice is the sole criterion for testing truth.57, U9 x, W8 \. l1 a8 n; z
! D9 K: Z" s2 n5 X5 ~0 C
  韬光养晦
8 X% I0 t; E) P! Q2 S" x& n
% l. ^% C% ^# \1 M4 u  hide one's capacities and bide one's time586 K" u/ F0 R; `. l- P7 J$ _; B

: X' j4 E8 X/ h6 d/ u  糖衣炮弹
- I; q% _2 ]7 c# j' e- S8 k: d+ h
+ f7 M& B# t9 G. v0 ~  sugar-coated bullets594 T4 \4 j3 Q- m9 B4 a4 W/ ^
5 u& E  I, d3 j- R9 z  f1 ?
  天有不测风云
" _, T' g$ m8 ?1 D' K$ n2 t' O/ }! ?& o. O, T* ?- d  U" z8 l
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60  O) w( N0 C1 r  C2 `) H

, e% P/ Q; z. c( {7 l8 e9 n' N  团结就是力量
- g, u+ |+ l! t' l' u0 m9 J% `, h( c5 X, M" k) U7 [
  Unity is strength.) D+ N6 X$ s, d3 d: ?/ {: k0 J

9 {+ v3 U% B7 z7 O# `. |  617 m9 U0 }/ ~4 k4 R1 S, I

" x9 w) ]& s. c6 D7 |! x  跳进黄河洗不清
! L) r+ D& k- x& X7 H8 N' s) W+ d/ L' N
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name  e" E, i1 S. G; ]/ v( c9 m
- X1 W& l/ I4 ~) Z6 y  N7 q
  62
3 ]4 e! J7 l! B
: `+ t/ {8 J9 p1 a4 s9 [  歪风邪气
) e: T: O" L# u  O. i
0 q  Y. z1 U7 u7 }) _8 P* _/ H  unhealthy trends and vulgar practices9 R% b7 ^! u# `3 M% @1 i

( }- |: ^. g& G$ V% i  63! v. j9 h" j$ O1 g/ Y4 p
( l2 N- E% t+ b$ p
  物以类聚,人以群分
$ R0 L9 K1 F" F$ j' ~. m
0 j& F9 @! Y) ]7 X  Birds of a feather flock together.
3 T. Q2 H; n) I3 a7 K) v, W6 |0 K( D3 N2 b0 z, w3 F* Z
  64
) U) |9 O/ G! v( k6 y, K! n, s) K/ R
  望子成龙: R$ Q  A: O) [2 z

$ ]* z7 c9 z2 O- U+ V8 G  hold high hopes for one's child! P' H2 _! {% t( Q. h

$ D$ e* p' s  ^7 I6 w) c8 I  65: a  ]0 P( u( q3 i
) j+ n) d1 c0 o* D# k
  唯利是图
9 y$ M4 U% ^' l0 S
1 w$ w! v' ?" G7 G* F( \- s- E  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests1 H+ H" P+ E6 W+ b" h8 D

2 v+ e! v+ l( _3 w5 n; t  66
" `; O  V- F% Z/ r" ~& b  L* _2 u1 ?
  无中生有8 f5 }/ F/ z6 I, w3 ]" }

" a9 N6 h5 t9 |  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
5 I! x2 v- b: v( e
+ a; H8 c. g) T- {  67
7 h6 Y3 a2 H4 L" h  ]* `$ D2 v$ _. w9 s( j+ ~1 ^
  无风不起浪' r! V, U  P0 e, k
8 q7 {& O. N+ _; S3 V, E
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.; }% t* j: X, D' s0 L
/ E# R  Z) _' V' Z
  68. b; J) l& w# s* K6 W3 M
  z2 ]& e+ C6 c  e. E; f
  徇私枉法
3 ?& z& e8 t- \& ^- x( [, E* U/ n8 n0 G, c% N$ ?$ k: O$ S
  twist the law to suit one's own purpose
" X6 |4 W* o& L. k$ {* R8 @8 u7 B' i3 k; q+ M3 x
  699 [6 s* u6 w+ @8 Y

0 p) c0 X* b. i# Q- ]8 C  新官上任三把火$ F1 v! p: o' i( O# I* L6 v
9 R% F# R( Q( R, z; K! V, W
  a new broom sweeps clean
) o0 h3 i8 K$ V6 ^. W9 |; r  i$ d: E3 X( P& p5 l5 C! c
  70" ^/ a2 b1 w% \3 _. T

( z  J- P8 y4 J, o' i! @0 q; _  蓄势待发4 _; M3 B8 v6 V7 P
; j4 Q( _- n/ _+ q
  accumulate strength for a take-off8 m8 \: W+ p6 j  B0 F

- @  t  F& x7 `1 G9 [  71
+ T* O$ Z. G) W* e6 O, J3 J9 d% j2 Y8 C, {
  心想事成
8 [0 u# Y( y2 o" c4 f, P2 @9 G
  May all your wish come true. N9 K1 Y/ @6 P  z1 z0 x

% |8 h- p' T+ x* @4 F! J  726 z1 \9 W, V, B" p, {( w$ B

: _2 K9 ~! ?0 N  心照不宣
6 r- [) I# N  {2 }) i: j+ {5 T5 C( ^( W
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
! q' v! l3 ~7 l: f& T; `4 o, x! z/ e! L' o7 J5 C
  73; r7 K- q- x4 S0 J1 y& R5 c
3 F+ @" z& c2 |) ^/ F# \, I
  先入为主( c- ^) k9 d" S0 Y0 a
3 q8 `, f+ o% x* t# m" i9 n
  First impressions are firmly entrenched.: _, Y0 e5 U$ L- [6 s* E; V
  O" z  m' h: w' r& ~" `
  74
4 N/ F) \/ e0 g/ R
1 {) }1 Z& N/ V  先下手为强9 X' @  j$ ?; F' z

$ ~+ G3 Y, e4 y8 Y3 j! |4 q' q  He who strikes first gains the advantage.7 {: b8 c& J; L. ]
2 p1 @2 W* V: H# V
  The best defense is offense.
% B/ y! m( s, X1 n2 }1 {
$ _5 v! ]* \+ o9 }  75
5 k/ D& D* R& e7 \  g6 b9 H' N4 s  @% M! F$ U8 ]3 R4 C# E6 e/ b
  热锅上的蚂蚁
5 |' Y  Z# c4 C' |4 O
% M2 h4 E0 c7 i7 e8 y  ants on a hot pan5 D3 A0 T4 e& Z: ~9 [6 X  X
) R% l" F8 S) |8 \; A
  76) Q9 u1 h- Y' v: N: @3 _1 P

/ p" l( }5 _' [1 {) l  现身说法) r# L1 J/ t5 n, {3 r9 O) c, @. t$ p! |, s

: ?3 l; S5 Y+ X4 Q! @  warn people by taking oneself as an example0 M4 K6 I) B  }3 f' O1 S
; _% n8 j. ]; h" O3 T
  77
- R' O( p- c- Z/ T7 e3 o# q
! V" D) K. v' ?8 I0 z9 y' y* l0 N+ B  息事宁人
. s; _1 z- w  |1 v
+ ~* N" O) U( _* R  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned  O4 @( F' ~* @7 Q: r. k

( h2 d7 B/ i$ r$ \0 c3 I/ ]  78. s2 f+ w. O* H3 ?7 W+ o

) T5 ~1 V9 g. q. M5 k  循序渐进/ G2 x2 W3 @3 p7 r- J% x
; q# x' e3 X& f0 h1 U( g: C
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
2 p- S* j' L, w8 _( G1 X$ m
* i. R6 o9 k* p( T  79
8 C# K% U, S$ z* G8 W9 M" G- S( x, W7 y
  严以律己,宽以待人
# O0 X5 C, S7 u, Q3 l6 `! c$ ]0 _9 c# X; N9 R5 O
  be strict with oneself and lenient with others
# d7 D' B6 j+ g9 o) I2 y( @* ~
' M7 L& w: ~" D8 m4 H% a. ?  80
# J, X8 L# l) q4 F8 @$ C( M) O; A( m0 K1 w
  有情人终成眷属5 q' F: g# l$ f8 e) O- E) u
* z# U8 _  k1 N% m- K7 o2 ^/ z
  Jack shall have Jill, all shall be well.81
  u) y1 T; [( g6 s8 G3 e  T! ~- s. u: e
  有钱能使鬼推磨+ N% k3 S; r4 m& J! B7 U9 E3 F
2 k% f5 `, I% z9 P1 C, C6 A
  Money makes the mare go./ Money talks.82! a$ _" N" r) d0 U# g

' y$ m/ j$ X. A  n% v% `7 L& P  有识之士" H1 x7 g! z. r2 H7 C" K2 L

& x: R; h& o2 ^  n( q  a man of insight83
' p; C3 P5 C$ g! [, U4 P  l  ~7 l
  有勇无谋. s  I6 A, M0 g

0 B5 @/ Z6 b0 g! ]9 h9 z  O2 F- G2 [  bold but not crafty844 P6 q$ X4 F( r  c' E( L
  Y: x4 u0 h6 N. y$ C  f2 E
  有缘千里来相会! i0 o- h2 o4 I' x) @  _

6 k+ J& L5 v4 U  R8 i2 h3 _2 X: [  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
: |* z/ O1 U0 G3 K5 q6 W5 L( Q' ^: G/ U8 c5 F
  与时俱进
) E" Y# J3 K7 B2 ^. q. J# a7 S
3 p5 \" i$ Z: g- m% t' _0 J9 t! X  keep pace with the times869 c# {. }. P& y, |

) O. n8 \* n8 i9 R  以人为本
6 N& r9 J6 d# V/ K7 b6 a
/ e$ i4 |3 @7 q; S  people-oriented
0 H0 g, r! k9 [+ }; k9 f* W
, [5 c& }  j$ j$ z/ o! j  87
& S6 {- I/ B4 C- g
0 A% b$ S  b+ |7 ~, d  J/ ~  因材施教$ g+ j$ _7 d" ?! N- R

3 ]. Y6 T# {) L) n1 n" D  teach students according to their aptitude5 v1 r. B' u: O6 y6 T
. @$ T* I9 G: f& s  g0 B
  88
. ^, x4 z$ t! j
6 y; G+ x$ |& w& Y; m% e" P+ V  欲穷千里目,更上一层楼" F. g" A3 n- k; ~5 t
6 h$ s5 m4 I# G- F: b
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.3 P5 k/ I5 b% X: Z9 @! U0 x3 b

3 W: s( }5 Y* g" `9 ]' w0 n  89
6 Y/ o0 |( D8 `1 c; F
- `$ p+ t# V4 W) @  欲速则不达
  z+ ?' |' A2 q6 Y5 n: Z3 _8 T2 D+ h1 w( A6 S1 D6 B
  Haste makes waste.
1 `0 Z( F( u2 U- N6 c7 X! b6 z! ^+ z# ]
  More haste, less speed.
* }; t2 H" m, u9 [3 X! U9 z! s  H' n5 [) a. ]# m# u
  90
$ k# V( D0 t7 O, c% a: R0 q3 @  i( r& \  N! S4 C9 i
  优胜劣汰
, P! i' r1 i* ?5 i
# j8 P, H/ [0 ?, E& M; t6 g' V  survival of the fittest. z. g, q) w" T: A
7 n; P9 l8 n. D7 D
  91
6 T' ~0 R% H$ K* M( X3 T& }# u1 t* X9 f6 i
  英雄所见略同  }9 u5 `8 w5 |/ M

: W' x2 z6 x! w/ o; A  Great minds think alike.
! u& O/ z5 s, v$ o# y7 T8 g% v" R0 K8 h" A; ?1 g- H
  92
. b% w8 c  v5 ?' {$ r
6 u, m( }4 ?1 }/ V& J' W8 i8 `% b  冤家宜解不宜结! u; e/ S5 D9 @; g1 Y* K

2 S8 V6 A6 n! k4 \  Better make friends than make enemies.% Y( P1 u$ W% v
. b# w) l4 Z+ |
  935 U* C4 k/ p6 R( w! R: n

7 v5 Z" N) g. \) K5 e  冤假错案
. z  q' x5 A5 O3 k# K
2 L8 b2 I- e4 B4 k$ e) K  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
+ B# N. h7 ~/ \) S7 p- d% F/ F, |8 w' l3 w$ d% U- [8 x- [
  94
( p5 ?1 t; i/ v) \1 Y) Y4 C8 X$ b% e3 K9 p. x4 k1 w
  一言既出,驷马难追
. a% }$ v' [9 m7 D- h6 ^
( _) \$ k( u# K  A promise is a promise.) x9 K4 o$ k" N9 U4 Y
' f' d2 z% Y7 U3 O  ^4 i
  A real man never goes back on his words.
9 j' ^) m! w3 k+ J: o, k5 L
* V5 q# n' z4 T- I  N  95
3 u6 |& c7 P/ T3 L
/ c2 w" |% c/ M2 d% O8 M' U  招财进宝" d$ B# c- z) p
/ K: S- k) h) O) G3 _
  bring in wealth and treasure
+ _+ C2 \5 O9 }$ H* W6 a$ c% g# T* V  I1 a
  962 j" C  X* r% ?. ^3 h0 n% L+ c

- ?4 i! S& r) B! ]2 A& s( D0 C  债台高筑
' U7 v) F0 m( _& B" P$ w$ ~4 _' A4 ^9 R# I) \
  become debt-ridden( `( v9 L0 J+ C/ c) I# r& Z
8 b$ ~& E. ]) ?* m4 h, j+ {
  97
: B- Y4 X" f, D5 z* C9 W! N. S' G" ]  Q6 |
  众矢之的
1 J/ J: t& E0 t1 b" z/ O6 e- T' R) ^
0 o, n: L3 x. Z% N1 G. N. V  target of public criticism
+ f  q! H# S4 ~# _3 I! @% ]6 P/ w% c5 y
  98
2 `& E6 k" W7 a, g( |7 R  y: G# Y2 R/ F. S1 N$ t3 Q- A9 _. C4 M
  纸上谈兵
+ f4 e3 o# `0 k9 @) r$ L
2 F7 D+ X! L' H4 k3 s3 z' r  be an armchair strategist, {, Q8 }$ Y! w7 P' J, s8 {
2 |6 X! q3 y4 I& n2 I9 V# ~
  99% ?; x, L+ Z  d- P. a% n

3 S- g' j4 p9 O3 H  纸包不住火, a& `8 E, d- l7 H
6 K, ^4 c4 S7 b+ ^5 h$ C
  You can't wrap fire in paper.2 l* G$ _. U( M0 C: M9 G2 b  Z4 Q

0 L7 K8 a2 R. v: p$ H6 o% `- z; [, Z  p  What's done by night appears by day.
* A% c+ O2 }5 V7 }5 _
) N* I1 M8 ~6 F5 k+ b, ^/ n  100
* M$ I; n% s- e2 @1 O, V4 [6 ?8 h& ^+ `
  左右为难
* s7 S8 z* o3 A+ F: Q+ D
* `3 {" T$ x  T% z! n! ^1 L  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-5 21:44 , Processed in 0.167436 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表