埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4780|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
, j# s' i1 C! F; [/ \* `# }; c, E
  01' Y' m0 ]( a3 G( C8 |2 t0 e' `$ n

+ s3 d! E+ j; t2 K6 s  爱屋及乌; i- o7 f) p( `6 O- f

; x* q0 |' T  m  Love me, love my dog.7 f! t; e3 U$ }4 s8 s5 r/ s

1 ?9 ~! q6 e/ E; j  02
8 p, ?9 @7 |9 A" k' n. p4 d- {) @  |' ?9 V, `' H
  百闻不如一见2 a6 B9 W- q" S# P) l, H5 D9 d

$ K, e+ Z2 S- K# u& Y3 |  v% A  One look is worth a thousand words.
; I3 t6 e# y4 }" Q. g* G
0 H  O  R4 M/ ?1 A8 J# q& R  Seeing is believing.% U) \: p, K+ b" ~" ^

( r' Q5 a  ]7 E4 N" X  030 ~; ~  o( A, W7 v6 M/ ]; j

. b# d# u: C1 l$ i! B5 P- Q8 j  [  比上不足,比下有余
- J+ ~/ A9 W, \( ?$ N! D( g: `$ x5 C# W7 b. M
  to fall short of the best, but be better than the worst0 D9 [4 s0 h1 q/ B( N

. z6 H! e# W- \! @# W  04
7 a" @6 B8 _" r# U4 ], x3 X2 B+ Y. i" h- k
  笨鸟先飞4 r& }5 f7 {, o3 ]% I

8 U/ y2 O& k# _9 z$ l# n: D  A slow sparrow should make an early start.9 ?  B4 e7 l( x- F# Z7 X1 M! O7 w

0 Y' o$ M4 |" |% B: B0 h  05
& }; `, [' {3 @; b9 r
- f% q: B0 i9 r8 W3 H  不遗余力
% V$ R- E% v# E0 r2 z# A/ x' c. h1 u0 J2 b- x
  spare no effort; go all out; do one's best
! }) Z! @$ {6 f( C% ?3 C4 d
  t1 ~# O( p: H; [% w* B: s' u  06
8 D! E( X2 k  l- b9 O( ~1 e2 H1 t8 \8 @# a, R* e% S. E) L9 m9 _
  不打不成交! ?0 |3 h" }+ g/ [; U# j$ i9 T+ j
/ Q( u1 h$ y" F3 L% S% N
  No discord, no concord.
* `& x% S: C9 y7 Y/ h- j9 ^/ `. N( @
8 B! o+ \, p4 i8 h6 n. v, u1 J- ]  079 b6 P& h6 o( c, Z  V
* T+ K0 y! X1 V3 H, C$ U
  拆东墙补西墙
+ s' A, _9 M6 e0 U8 Z+ B0 i3 [" ~$ z* w
7 `; H8 t7 @8 Y4 g8 T9 T: J  rob Peter to pay Paul9 f# ~" G0 A# m' h1 D
/ I5 ], l* a- {2 K5 D* {* O) u
  083 X' {  U: g2 N( Y7 T

' ]* P* j" f. {. A& ~4 W1 m  辞旧迎新. H4 A9 R  w7 c

" w7 `3 `+ H# i# t. ^  bid farewell to the old and usher in the new9 B) s( G( y! \$ S6 Z+ }9 E

; G, R, y6 }3 L* z4 M7 t8 g, |) u  094 B2 i9 I- f/ {) m3 e- p2 Z3 H# h" I, u
( q/ ?0 L3 m4 u; ~4 k) A$ m3 M
  大事化小,小事化了
: b! Q4 ?5 y9 q; K! I" Z  n; k* a
6 l/ I# u; A/ Z4 O  C' P  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
* ?/ R2 T8 t7 G1 f  C" M9 ?: E+ \' ]& O  l* P. I- \& f
  10
4 I& E: G* B. T" L# {/ Y$ h, e
; N  I, ?- l6 j! S  大开眼界9 w$ o5 _* L6 ~- g  L0 D

3 @" ?: g/ V: K4 F; S% Q! [  broaden one's horizon; be an eye-opener, Z9 `9 u6 V) d+ \4 X2 T/ b# ?, z2 W

/ y7 n8 D6 j4 r8 V2 |# X  11
2 ^* U# t6 q5 e
% k1 B4 i! z8 _5 V/ E3 v  国泰民安2 \( V6 g( X. V
- ^0 X4 x% Q- T; u  }
  the country flourishes and people live in peace
  J; K4 w. d9 K6 W9 F
5 |$ r8 [0 ~- Y1 q# g/ v0 r9 E7 u  121 o" h6 P2 X7 L3 K* g) E

$ c. |! j" D2 C( @6 G1 D  过犹不及
7 R! f4 j% B* Y. A6 p! s# ~
) w# ^  e8 ~- d/ T& E( S- p- b  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;5 {' o4 [8 A4 k, Y

( S# R+ w1 i4 h/ C  too much is as bad as too little, k2 G* Z, D: A
8 l4 n8 L; U4 s1 ^# L8 N9 x) ^
  13
, l3 W- [: B5 l4 @) Z6 L4 `
" `% P1 J! Q+ f# F3 T7 q  好了伤疤忘了疼0 {* c) q5 K# F' H0 ?* S2 o: `
; X9 p  W* _7 I* H; C8 H
  once on shore, one prays no more! O4 ?+ X& a2 c6 b! d5 {2 q

& g- R; {! Z& C4 l4 {/ {  14* J" F1 c) G9 N% @9 g% t

- }! v# d& T6 z$ n; E  D9 D; b  好事不出门,坏事传千里; t& R9 Q1 z/ p" x6 D- V
# u0 i" w; F! [6 ]8 S
  Bad news travels fast.* F  m6 @- _1 ?

" `8 A+ U! }) }0 c- B# i6 E: B  15
3 b! w9 D7 X* s
! B$ J8 [$ M7 @* }$ q  和气生财
& L4 w# d9 A, w3 i
& W2 Y4 Q0 Z% V3 B0 @  harmony brings wealth;
1 z, X6 s; m$ v9 N( m2 i4 I; }! T" V$ f- E$ I6 d# D) Y4 d
  friendliness is conducive to business success: m0 m* E) O9 S- s, Y

: q/ @! y$ x. A$ Q5 u  16" w! y  B9 X5 N2 D1 V, v
" j, @9 N! R5 l4 w% x5 \
  活到老学到老
2 A0 u- G. V  j3 @' G- K( @9 M( ^3 t1 k$ O: N; _
  never too old to learn5 V; @( R( u0 a  H, v: t. t
3 L( v2 ^0 s; C% V, ]
  17
* r, P$ {6 C  |( _3 D: q4 Z* ^$ {& H& j; l; H. ]
  既往不咎7 g7 z6 ]) ]& t) c0 P# y* K" e
: \# w6 H: z2 Y
  let bygones be bygones3 r: k0 N& r9 c$ C: [
! |. i5 F& X, v! j/ D
  18
* C( C$ N2 i$ }
* \# o6 u3 k) a  金无足赤,人无完人
1 e6 i4 |6 _! b5 B1 |9 ^2 L4 P* v" W1 j) v! t8 J
  There are spots even on the sun.
! k( [$ g+ I/ @
+ D* |$ @: A& X" P& @  19
* H1 {, H3 F/ b7 y8 J1 w" e# X1 ?. D! L$ k
  金玉满堂. |7 Z: H, D2 ^1 n% v2 ]2 Q) U# F

. j3 C2 V& a& `" w( I4 q  Treasures fill the home.
* \+ _0 b) l4 c+ J" d9 A+ b/ h, x% M6 p+ p
  20& o- i/ T. y) G% P% {+ Z1 n9 u
, x( q& q2 `# }# D: |
  脚踏实地0 t2 f: z! |$ X/ C

: F, c# g0 l/ M* T7 {/ s  be down-to-earth" [9 r3 ]* _: }. X0 D
+ o7 o9 N& _# l& j$ F7 c! ]
  21
1 e; \+ H$ |% ?6 }/ R# I5 m6 g
) f; T# [- L1 w1 ]' @  脚踩两只船
3 B0 q1 Z" ?5 j$ {# O+ a' u, J$ V1 S# q
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp! H; Z' j1 l! g( P
0 A/ l9 V+ }' N' M. o# u, ]
  22* y4 M3 a1 W, ]4 n

" P0 I% ^+ f) t  君子之交淡如水3 B0 B5 B- N  v4 M% m# o

+ K9 R5 l0 }+ m! x% G6 n  A hedge between keeps friendship green.& f7 G/ s8 \1 P! @$ R/ T6 P8 _5 |" F
8 q/ |6 R% w+ x  Q$ O: l9 t" N, Y7 y
  23
- b% ~) M* n* H- U9 L8 J) H- v
3 B7 @8 @- P+ _- N: d1 X- B) q  老生常谈,陈词滥调2 I- v) s5 A# h

# E" V- E4 I5 t- {0 G  cut and dried; cliché
9 C4 K8 S, r7 j; U" M4 g- N) A0 K; ?5 q
  24
. L; X. D1 c' t3 G/ D% g+ D- e3 b6 e( v5 N) B
  礼尚往来+ r9 Q6 K$ B* k' X1 v

* s! i8 |" u( M6 A: ?: ~  v; d  Courtesy calls for reciprocity.
* M1 N0 q- C4 E6 x4 b
7 K1 v$ G6 u/ P3 ]+ Z  25) G. E% i' }/ v8 H! X. h( S
" @1 K; K  Y$ h
  留得青山在,不怕没柴烧
, k0 U/ `: q, N9 O- N5 y$ u3 a) N% E9 a( [4 N4 l, _5 i6 y
  Where there is life, there is hope.
6 R. ?% Q" s# r( W0 x! v" I% P4 O) P# `8 x, f- K% x
  26( k: l, Z% s# @; r

+ \. t% ?  }; B# E  马到成功
2 \- @) h8 P1 o) P) R' z2 ?! J7 I1 i9 N+ T
  achieve immediate victory; win instant success4 |9 j, H' i! A" a; {6 b

) _7 a3 d* |- T6 K' C+ e3 i  27
  o4 Q6 J: {% }* w% \$ o+ v, U
, x8 l$ v  P% k9 @6 x% A  n. P  名利双收
! `' @+ i7 ?( c% O' ]
1 l7 |6 o. p0 b. o5 C7 x  gain both fame and wealth
" H- \- P8 [6 y1 E! r: \/ M, b- w; H+ u" p$ [& D0 b
  28
- ~- W2 \7 e$ b1 M' ^& l5 }  u
5 x5 ]& J- N& m! s$ ]- [& _. J  茅塞顿开
6 Y$ ~6 K9 s6 a3 A  ?) b, Z5 x+ K0 I7 J; P
  be suddenly enlightened/ V: z! ?3 R4 b
8 g2 P" t: w- w; J, q1 n
  29  U9 s7 D6 S9 P

6 G$ i; n* C5 ]0 F  没有规矩,不成方圆4 ], W- v# P# f) G

5 @! I$ ?8 y. G4 v3 O  Nothing can be accomplished without norms or standards.
( A$ T" I: q& z  P1 r7 g9 a
+ ^2 f5 |* }, u3 v, v! P. N3 z  30
4 i( G% Z! b: K8 f- n. P
6 `6 W7 c" ?% g* K9 H  每逢佳节倍思亲6 N( b& m4 ]6 ]) V  f$ o- C

* h; ^& \& C. O* R6 j% b3 }6 F! ~  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
" M* i- C/ U% i8 U! a3 z1 p  `# b" P  L( ?$ T: J2 q1 Y9 f
  31
9 E1 y1 q( d% K# P0 ]5 s( r% i( k% ~3 `
  谋事在人,成事在天" }6 k3 l; T3 ]6 {* o# [
6 U6 q, M  A9 `5 D% n; o7 I
  Man proposes; God disposes.
: C5 I+ v* }0 ^8 t- @7 Y  @* I: P/ Y$ p6 {
  32- y4 W' v. s, f5 z9 s; s0 i

1 K0 X! a) w$ G. n8 n' ^& V  弄巧成拙6 D1 r' S5 Y) |
0 s7 J& x( l. C! s  O1 u$ I4 E* n4 h
  make a fool of oneself in trying to be smart
, Q" E+ N- T) H. q2 K8 v; Y) r. E. G4 f
& M7 W8 I/ J; s7 d5 b- V  33* h9 N- n! X$ e) @9 O
. R3 s6 E1 a* I9 f1 n- @& ?8 \
  赔了夫人又折兵
4 V4 o7 c2 p5 H7 T' y( R
. N$ I& h, h& B) M  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
8 N, z5 X# M5 l
2 R7 _2 S7 m" j. I2 ?+ c, ?3 O  34) {% }- B5 R8 \8 J3 M' j' @
% F! J; \" z8 D* B% G( ^
  抛砖引玉
; a/ ^* |! Y8 F* G, F( c- O; ?$ E8 S$ x& T$ T/ V: T! e) O9 B9 ~6 P
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
: c4 J1 l) \. A8 u+ q6 s, A2 j% Q# O( o/ |/ R
  35
3 S/ g% I" r( x1 g6 z9 d" \* C. p& U* ^+ {$ S& o8 i; H- y
  破釜沉舟
9 J1 S3 `7 T9 C7 n
! b* N2 p5 N8 G( i& C" y  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end; |4 W9 o2 C8 l1 ]3 l

: H' k9 Y/ a; `' y9 R  36
8 _* B; g/ _7 ?
( _3 M" X" l+ F6 o* f2 B" K5 m6 {  u  抢得先机8 z2 s& N9 H7 J* M+ W7 p! Y# Y  o

/ H- ?6 l$ U9 Y  take the preemptive opportunities
: c2 n9 o) l* {: Y
) E4 I0 {3 u7 b! g  37% e5 X/ r* H5 q+ }9 s# X" a

3 i) O. u8 @4 |$ @9 {& C+ L  巧妇难为无米之炊
1 m6 z1 v* r5 E- u& j
- W' L, w" o+ ^: B) o  One can't make bricks without straw.( N! B1 a# y# @& V7 Q
& G0 @7 V, {' ?& N  [( J+ b4 j' _$ e
  388 F3 d7 h1 e9 R4 @

5 r7 r5 i9 `+ r: d& N/ d! A  千里之行始于足下8 e  \5 [, l/ }. S/ g2 _' o

! r- x* @  e, `2 l  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step* @: y: N: x8 w# d$ a/ w% y0 |

, L: s+ ^7 Q) I! U9 J  39( W: \; N  m& Q9 G

7 e# e# C4 Y4 [; ?6 k  前事不忘,后事之师
7 i# p+ q" o2 D0 c
% w0 e+ X7 A5 _8 ~  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
6 d  U. E# e: A; r& W/ x! u
/ }  A. P7 D& d$ i% b, ~  40
& `) A, g: M1 N
( k- ]" R2 d! r/ l* I. o( E4 Z  前怕狼,后怕虎
4 I9 J) F( ?- O3 D. Z. L
, m: n) y* G7 w9 F  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something/ u0 ~7 H3 r9 J9 B

) n" I: B1 M+ T4 T$ r3 u4 [  418 \5 X* g- ?# _& `# c1 y
6 b1 H- k3 M* L! L
  强龙难压地头蛇
/ Y# c" }5 ?; N
+ e6 ^8 y; n# [, y! |1 a  The mighty dragon is no match for the native serpent.
5 `: \  c3 Q4 G: t) V
5 J6 |8 r0 Q+ L* x# s; y. r  42+ Y. a8 ]6 M, y2 w& a% `: x3 k
2 @: _, C! `! Z8 T& u9 l
  瑞雪兆丰年6 A# P" Z$ p6 c* F
; M) y# {6 k' O- g7 R- X* Z
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
( r, d% H2 N" Y4 ?) x. [6 K8 N$ g$ Y. E. i; V+ r8 @
  43
$ U+ A2 ~( v8 c1 b8 g& @6 T. h; U5 A5 g# U: Q7 L3 R1 g
  人逢喜事精神爽3 a# B) \; Q, U2 _

9 [' E/ z& ^. ]+ G! D0 x8 h1 R  People are in high spirits when involved in happy events.
1 q$ Q4 p. y& N- n& x: a
# ]' G& r: p. d  44
, P" ]  a# T# R% T+ b5 t, l4 N* a! u9 L, Y& ^4 O9 m
  世上无难事,只怕有心人
: A% V6 J4 h4 c0 o# _2 \' f/ z3 p: S0 i- O0 y1 L
  Where there is a will, there is a way.
4 i3 P" P4 b1 n. I1 f
9 Z4 R5 [1 s+ e3 T- T2 s3 R  45
) G& e4 e6 c9 U# l* s/ ?; ~4 C9 a" f4 N) j
  世外桃源! f9 ]% O: q, l7 |& l

2 {% x* ]3 I7 `, {$ r! ~3 z  a retreat away from the turmoil of the world
1 \8 d2 ?9 C! B4 q  t* N2 ?. z2 p4 k
  465 I% ~: {; Y# t$ A: Z

& u% @$ l4 M$ w' @) s/ Y  人之初,性本善
1 }$ H# @0 d% P1 u5 D- Y5 ?. m: `
; Z8 e7 m. }. l) p3 w  Humans are born good.( [  s/ U) t2 Z* u9 j
% v% D! Q. M- s; h& Z3 y- q  F( q
  47( {$ K6 J* `$ b" B- V- x+ s: I
: ^) q+ n! s3 g0 f, V. n9 u
  上有天堂,下有苏杭& i3 }4 Y, Z$ [& [; N
) K: H2 R* b4 _
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth& w7 t2 V: P, }* I8 D' E7 ~
. D" Y- ~4 F* ~: I6 i: u% L
  48
6 a6 i8 P/ l8 H# f
% D: h$ q3 w5 Y2 n, e6 ~7 D  塞翁失马,焉知非福2 b: O" E+ \3 B7 k- h2 o. `- c# T2 V

# g: d' O, j  m* a8 ~  a blessing in disguise;2 R5 o5 `0 _1 U/ g; |
" ]7 O) [$ p7 y
  Every cloud has a silver lining.2 F1 ?. w1 @4 _: C2 x

( {0 D0 |0 ^9 k  491 k$ R2 \1 D5 t: Y

8 K, ?4 s) Q7 `9 ^3 O5 n  三十而立+ Q; \& Y3 u3 o* l2 s6 V. W/ x

) G4 s1 A5 H9 F( v* H9 M+ u7 A; A  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
1 O" l' W$ E" T7 M7 u  s
7 w7 B1 T9 v8 e2 Y1 N  G  50
. _7 w: Y9 P) ?2 _0 `7 y6 {# r! M0 Z% J9 K; `
  水涨船高. m+ `  O  l, [. B$ b% A4 ^

- K+ N" D# P+ }  A ship rises with the tide) O+ U5 h+ M: S( [% _
# f; t4 E/ l" d- d9 V: D+ A( ~
  51
) E+ d2 [0 @2 Q1 b/ d. {2 k( g4 U# {9 z7 J- c8 d: k
  时不我待& r: ~0 z% l0 z4 a, ~1 r( y7 x
# [  l5 {- p$ T
  Time and tide wait for no man.
1 n( R4 s% ]( M: v3 N7 U/ Z$ u' H: c
" A0 E$ X3 J/ x, |5 A; N  52. |' ^) z7 t+ b+ Z+ x" K: }  W2 _. X5 K

7 ~& h0 g+ m6 T& e* {  杀鸡用牛刀
+ J0 ?2 {3 q4 i7 V/ k
+ T; w5 @% g8 R( q  use a steam-hammer to crack nuts+ k9 Y) p: {/ {/ I
, t! U% S$ \$ A
  53  S  J7 D* s- {; A( |* I, o

% y4 g" T! v& M! W3 h  实事求是. r4 q. e3 r  N- U
1 E" C2 E8 }& F+ @6 ~$ G% }4 m
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts1 ^7 G2 J- U5 D3 o5 e* z
+ z! m8 y+ k) t$ p1 u) Q0 a. [  `
  54' W0 b2 l# o9 k8 u  e' ]7 z

2 E4 Q( D+ c2 G) d$ X  说曹操,曹操到
# v/ z5 R* `" V) z
+ _' g9 i- ?( p# p! R; q, T& `  speak of the devil7 o# F1 U: P! y* j9 G9 D
4 j# u* i) N: X
  559 K7 Q2 R1 G" e8 W& s% T& G5 G$ i' Q

% H+ s, l+ Y# ?' h8 C: l  实话实说- f: |+ q. d6 X5 a! |: |" D" D3 E
* K' N0 \& R. {1 {8 [% s
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
2 X, Y! D) d/ h7 s2 P$ S& ^" K& P/ e- x. \! C; `2 H
  569 C# p3 o& |, l5 `, o# G3 g

  ~" Z4 }. J, n; |, W& }  实践是检验真理的唯一标准' g2 h0 P8 z* a" T8 k

  O3 X$ E4 A% n! e! v' p  Practice is the sole criterion for testing truth.57/ a  E5 k; q( R* p! _  L8 d

0 f/ S5 k9 l1 Z, n+ X, q, e' O  韬光养晦
2 t& z+ H! R7 q* ]0 J
- R) N0 B# s4 f( g. B) v  hide one's capacities and bide one's time58
' G% ~1 D: S  ~2 W) F+ X6 U3 Z/ d' v- p  A/ y
  糖衣炮弹
5 ^2 A9 U) w# i4 B8 r7 G6 F: Q* M  z0 `
  sugar-coated bullets59
# v  ?$ ~& c. `
0 Z- u* J& v* Z. ]% x  天有不测风云
$ K+ U- ?$ \) e# j, Q* B) |2 B4 K
) D% w# c" B! N6 b" s4 [7 |  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60/ _/ P& X6 |, F- T/ s. e

: j* }4 G4 j" T- O& X; L  团结就是力量
5 C' f4 U, x3 u5 g1 \: o) n. a" m
& _( t# c' J7 [( v' _% a6 ]  Unity is strength." Z; v  ^4 P  j
( W  c6 p% k4 t2 E2 J
  61$ @  V# B3 f7 c0 b3 c
4 ?0 ?9 l( \" v' F
  跳进黄河洗不清! Y/ C$ n% q3 ^& ]& t
) L# N: q, T. Q( k$ I  p7 U( K
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name) @* x4 h/ _5 q1 R

9 k' }' Y: u( O+ R4 e  62) c, ^; G0 h* Y# q: I7 r7 G
- M% h6 M4 ]( w9 N0 W' c, u8 v
  歪风邪气! ]' S% w6 R8 }8 O
& K: Q* W" ], K% y! M# Q
  unhealthy trends and vulgar practices0 S# I' S6 P/ e9 y$ S; e
/ p4 F) S. ]" z3 o
  63
5 V/ [- s" ~  p+ w
' k% D. Y2 G( m5 n: [6 z  物以类聚,人以群分5 c) B9 i2 w* ?

0 n& T, {) g5 V4 c' U  Birds of a feather flock together.
! z6 X% ^& I( x6 b' Q- |0 g
1 z7 J4 y0 x& D4 s8 g' u. N  64
, K) q0 \. ~: `7 l/ T6 h' h
, m* W1 o/ {4 L, h, m4 ?$ @' h/ A  望子成龙+ e6 ^! h' h* d9 p( r
" F* M0 B; P; z5 c
  hold high hopes for one's child
- N* S, ~! \, t0 s9 H6 Z' C, j7 m" g
  65
, @% D( n$ O+ T6 _3 g/ ~% _$ T( R& p$ A) a% `) R' L& l% A
  唯利是图; O; F6 E% w& q7 [( d: V

  A+ t; c) T% D2 E" \- U+ I  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests+ S8 m1 J  V# J8 V+ [: @' G

1 i7 z* k7 n) l6 y# h  668 _( ]& _0 a( J7 P  @+ |

! g/ Y. r1 f0 a( N  无中生有
4 E% E* c' [, f+ _% P* ^9 s
- N% z* p) j# ?, U( V& i  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air8 i+ M4 }) A$ u* U5 z( I
, b2 ?3 I+ |5 H# F1 E
  67
( S1 N5 ]% ~* [# o. N$ C
% o. q+ O, {5 Q3 {( b. M& G  无风不起浪
& z' Q7 ^; R% P0 e: a+ v1 A& u3 l) V2 r
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
/ q$ J* v( I, }0 S% m) r' M% r5 u6 x1 R: T% \1 e, _1 K' F
  68
5 h, b* g) h  }! G' L+ g
1 x( R4 k5 C: x  徇私枉法( c$ F- }; F1 s' K$ E$ t9 `) A
0 E* H3 l2 _! m/ H( P: j% e
  twist the law to suit one's own purpose
9 V; S2 F3 v3 ]0 ~& m3 q  P/ h" t
% `4 s9 _& R  b1 \! E. w. w) b  699 C& P$ e# ]( W" a. [2 D6 a! ~

% z- p& m& ~8 D& S1 l+ q6 `  新官上任三把火5 f5 \& n; J/ w4 A7 `  S- u* r

# T7 M4 _( o; M  Z2 P3 Q: |  a new broom sweeps clean
$ B! S2 f+ {: w3 Y, K6 U) f% m
  70( \2 V& H/ f% I; w) v

6 O4 z: o6 O5 Q  蓄势待发0 z; U4 }6 Y$ p4 {" v
! e; ]# r8 r- _2 }! O5 M+ i! y
  accumulate strength for a take-off2 q: k9 E# q8 E0 C+ ]6 {
) W! r0 e6 x0 c
  719 N) d, a% n* D- [$ g  x) P
' T& {% l; O: S& U
  心想事成
: D( \0 H$ B( `0 H4 Z1 x' I
! p+ M1 f2 J$ }1 b) t3 H) Z8 H, }  May all your wish come true
" |) K% `  H/ R- d1 U# z7 E' E' Z1 u1 |4 D
  724 K, K- L" i" b1 `$ l

" ?' ^. X! O; M# ]  心照不宣4 V! _% G& j. u4 s7 A2 Z* C2 \. V$ G
$ V5 f7 G3 ?! j: M  O$ {1 A
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
+ t5 p* ?, ^- w, b8 u/ Z  C. H. o* T4 S) [6 B
  73
) y  V8 m0 j0 C) G+ m) q4 U! w# D) B9 L9 T
  先入为主
1 n# e, q2 T0 B. w+ G
) q7 _3 k9 p8 \& m- k5 C  First impressions are firmly entrenched.# y) x# E% v9 Q4 e  g
) n2 f9 h3 t' \3 u
  74
4 L: o5 W. n" h3 q' A2 K( p
0 E- i" ~% i4 s2 w  先下手为强; R3 d- C: u# e3 t8 ]; S& q9 x

$ I. ]  Q3 q  M  He who strikes first gains the advantage.
4 l9 S4 p7 ]$ _: t" g& U# P7 p- W3 q" m: {
  The best defense is offense.
3 o. d3 Q3 f3 X& t, {0 y
+ a; Q# @2 h9 Z  v( L  75
4 b! I; O5 P) E. Y& w! b
7 M; M. ^1 I: }5 ]$ f3 Y8 h5 }5 P2 Q) ]  热锅上的蚂蚁0 R; C9 Y$ \; |$ m, [

; `5 R$ o1 b$ P0 m  ants on a hot pan0 U4 u7 V/ Y. O$ ^8 B- M

3 G9 r4 U9 w6 p. J  76* y' I8 [  q8 E( S! o9 W1 ]
- @# [, ]+ k- O* r/ }
  现身说法+ ]* |8 N" c: T) m- [

& |# K' q' a8 f9 o/ O' i8 m" v. ~9 l  warn people by taking oneself as an example6 B+ q6 z3 {0 f* Y, ~

0 x5 f2 v. U+ V7 f' Y" J' V& m  77
+ s  B. Y* u' T* p( m" I9 y0 o2 ?  \, D
  息事宁人3 L" A5 b6 F' k# @6 y

1 L1 s# g9 x& Y( H0 n: ^  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
- m0 R! e& j: n  @/ j- E5 k8 e) j3 q' U- z( o/ p% E
  78
( S7 B, X9 a+ r6 d% s
0 \0 b) P+ l1 t+ c2 c) R, k  循序渐进; W/ |' e) e; |1 M& n
7 ^% P# ^( }3 D/ D' c
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
# ~; H& Y, K" l% k. ~7 F( u4 k0 ?/ e/ a( i: C
  79
# Y3 K: R. }" a4 ]) H  p0 r( }# H3 h" l! g
  严以律己,宽以待人: x9 b1 r) M. b% ^

6 o( R' C( O4 z# m8 O3 t, F  be strict with oneself and lenient with others
* _: o9 G$ E" a( e  p7 m/ ~. t
! X% o2 D6 c1 M* J: e  80
. A- B2 A5 j! L4 o, v% f$ I! k- P" g* k; H$ H1 Z; I- O
  有情人终成眷属& \! k7 y# P) ^9 H. K: w6 K4 z
' v" K. Y( k, V5 n/ b
  Jack shall have Jill, all shall be well.81
) D" a6 _+ D4 D+ F% g, v7 @8 _+ D+ q6 g: z9 F
  有钱能使鬼推磨
: M* P1 e- l, F3 y# T( T! X
1 B- L! H5 U% A; Z( N0 |1 O  Money makes the mare go./ Money talks.82
5 ?* \& O0 v8 s* g; H
: x3 \8 @* }1 u* F/ ?# Z  有识之士6 V6 E! h1 R) j% x; K% u6 p
9 u. x& v% E' d! J1 j$ r2 K) O
  a man of insight836 u7 a  I0 O, n: y8 Q2 g

+ D$ z8 L, _( |) B1 p4 z# ]  有勇无谋' V# B/ Y9 s/ w' _: s. V! d

. V3 C9 q0 J) P% `9 u  bold but not crafty84
  m" w1 U9 q" ~$ g0 ?) `' m! ]' N! o: B  g) \$ x4 R/ ~
  有缘千里来相会( B4 M" I2 l: [( f

9 G/ f( K" i3 ~# W, T  t  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
& B4 Q; f: e( V, m
. t2 p5 _, d4 G" C! f* f' A  与时俱进$ A$ h) |! ^5 c* d; J

/ B! l5 n0 u) J! O+ u  keep pace with the times864 n/ h( ^" N: o
; L0 O) T6 U; Z1 }
  以人为本+ ^, p( b5 g4 D6 ?* t% d, V

& s$ K( ~7 \6 q6 u  people-oriented
4 _) W# j# c3 W8 d* d4 v4 `% e2 B/ r# ?( c) E
  87
- S  Q: U1 I' }. ?7 s1 u' w( z# K; j" v& l3 A
  因材施教* l# q' G6 V2 M7 l2 C, ^1 M8 x

, l7 Z* g+ u6 e3 ]# k  teach students according to their aptitude
* S3 i4 t* L4 G* l5 g" c' _  Z8 ?0 G9 a7 H- z
  88
' k2 Z& D; J1 F9 h$ `. H
: k- ~) C8 R" m% L- p+ @  欲穷千里目,更上一层楼
5 k# H6 L5 n- Q: U2 Q8 U3 U. g$ P3 m9 C, p$ y- k' H& A  e
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.$ @- E* S1 t& {( q9 n$ w  |# t9 Q

1 J5 x  X0 N% J  897 K+ M/ n% a5 s3 o1 i, \( @
5 ~8 @1 E( Z" B' w- n" R
  欲速则不达! F7 }; M* u6 J5 i2 L! n7 L
8 ]3 l8 D; I9 H/ {
  Haste makes waste.: x) Y8 M/ |; q$ J8 \2 Q
* S) j. |& l! ~5 L5 _& O  P; T
  More haste, less speed.
, I( s! Y9 b% i% h  y+ Y  E9 Q( m
  90
+ O+ K& y; w) Q. G' m% w7 Y: ?. B; W! f" y, I, i
  优胜劣汰
9 G4 A( R* v* m3 m+ C
  K  N0 C* Q0 @  survival of the fittest, Z0 V5 |6 f: b% P9 s2 @

; t0 J$ k: i6 G; m: x  91' T) M0 A9 K- a! Y% {" V

# |# Y& k+ f/ U, H' Y) B7 ^  英雄所见略同& x# i! j) _& ^! L  j- i

$ g$ M) H: |$ H0 i4 K  Great minds think alike.
4 H( j! h6 l2 L$ C' \5 p# o' s/ ?3 K* {5 ?. i8 Q
  92( W2 H% d5 |* i( n

5 K9 z( u8 t8 P8 o  冤家宜解不宜结
# c9 k: Y( Q; G" e8 {* I5 N# s" A5 C  M
  Better make friends than make enemies.6 g, {& i/ K, W1 v: K3 ~
5 U2 W$ z, b8 G  U8 s
  93" i/ w3 p, T0 T4 X: V3 |* D
) o6 D) H' {0 Y9 `* Z7 e: G  v; X
  冤假错案" f& G7 d1 [! f+ @. P. m" b5 g" K% ?
( c4 N8 `% c; c0 M
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases9 O; e( W, V5 D( b: h

% m" Q' |5 x* [3 D3 F) Z  94. e# L  E- @! d+ x

4 e& x  t: p$ F6 k7 _  d  一言既出,驷马难追
& U( ^5 j. `7 H, \5 W6 D2 N/ u/ w# v; y8 A- m9 r: q
  A promise is a promise." z% Y: d1 v/ K; B/ l
3 E+ g9 d% A- R' u0 ^& _" r8 J
  A real man never goes back on his words.; t2 k& G. [& Q% S! G5 Y: K

+ H3 \$ l: a  [/ d  95
8 e; C! ?: K" ?- m! y
2 }2 f% Y$ ]  u" A1 E  招财进宝
* P/ f+ `' p2 J) _1 X0 M8 v; h8 i& d( z; C& M: q
  bring in wealth and treasure
( ]  j8 o& M* M- d$ _. o- ]! p! k. a% J, c
  96
7 N, S: t( \1 s( ^# w1 A+ n/ N' B4 x# I- ?4 N
  债台高筑
) [) G0 Y3 v. M  x3 B5 @6 Y- W
& u1 s( j% d- l2 P9 [% O: B  become debt-ridden1 W2 f7 T) O* l

! }- ?+ I& n; e2 L  97
' t5 r! q: ]6 z/ L- H3 Y
2 w% D+ V% V: H% z3 @  众矢之的
& I/ c: y5 s' H" U% g7 j. E1 z, y+ {0 z
  target of public criticism
+ Y3 z2 I6 G1 P3 E2 t6 o; ~. N
$ k2 V* a( b1 S5 n( Q  981 A! C3 x  C1 L

: q, A' n& L, j/ M" ]" y  纸上谈兵  j) b5 b3 F$ Z8 p2 }
9 K. \; I$ n4 }( G. B* X) D
  be an armchair strategist
3 ]1 R  Z: b6 |% H) }3 |( Q1 v" _3 \( \  F$ l  M: D
  99; |; t, f6 c8 v. @% }; \

2 e. Z: m+ v: c9 p  纸包不住火
6 M6 K7 o  r( B2 A$ X* M/ [% ^; T9 r$ e. R
  You can't wrap fire in paper.
0 d& I- u( Q: B. I' r# `
8 T; T' |  @7 N4 ~0 E4 _# c  What's done by night appears by day.
+ B) V  T8 H( I+ ?% r' f$ T: t8 Z; @7 F$ L- Y  _. k+ b% Q7 ]
  100
/ k& e8 {7 L+ B6 E, r, ^$ G' z
  左右为难
& f5 W! o- t  N+ b
% D6 M( e" X5 Y3 W7 ~8 \" w/ A% b5 l5 [  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-15 04:37 , Processed in 0.165862 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表