 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!8 ]# v" s3 q2 }; F5 s- `. a9 n+ k3 G7 p
1 A3 M7 r% F+ ?5 p8 l) R
01
- X: x! F% M' g7 h1 T! ?1 ^* Q. _" N+ x; {) r
爱屋及乌
# t: K# _) ~7 f* n: B' p0 a' x( O1 a' P8 ~9 d
Love me, love my dog.9 Z' j3 c) \: C9 D5 l2 S" Z' d
3 Y. R( ~6 a7 A5 f
02 W$ G) c, Z1 n1 L" W$ `( o
; }# n8 i3 f( s! [' ` 百闻不如一见
& W, f1 a# w. ^# d+ q% Z$ q4 T, M( }0 o) S7 ?( l- I5 f0 b
One look is worth a thousand words.
" O1 d. G+ ?: }9 h2 E9 U- l* y- |# t( V; o5 I
Seeing is believing.0 i, x0 d7 e6 _% y7 M) Y
. I- R8 {8 G' p 030 P1 d. y; F0 W& c& c( h* d
, p2 T: b* J3 w" `! P/ u) |' Y
比上不足,比下有余
, r" T. @* N) D! h7 P1 o* n: s2 ]6 h
to fall short of the best, but be better than the worst
, v4 r6 G8 U, L3 @1 w
& l, C# M# s# @$ v 04
. l9 h- l) A- D: q/ [) E* Y* {+ |6 C2 i3 ]; w$ g
笨鸟先飞/ G a1 w& Z( F9 ~) a! r# B2 H
5 `4 `) r7 ]( N0 F
A slow sparrow should make an early start.* w% ^+ ~7 v4 h' D; h0 E/ h
6 W( _$ V% U. o- O+ ^ 051 m2 V# w5 c4 s X& [
$ B; i/ ?: w ^
不遗余力% R% I' _3 j( p' i5 C
; s8 n# f% w- U$ Q
spare no effort; go all out; do one's best
( j$ b- |( \; u/ r+ Z' k6 H& |% r w8 P+ J
06, T5 v+ x; z3 G5 x H: f; g
: ^6 Q7 V: x2 g, S" c
不打不成交
' s- r. I6 L; b5 [# k/ N* i5 H% l& ^5 `1 p8 A: C1 c
No discord, no concord.
1 X* s4 H0 d+ w4 t% z
3 ~% J S# Q/ }- T, y 07. K+ C: x9 X# \
, N0 y4 u8 U4 D$ Y9 b/ X& Z7 K 拆东墙补西墙
- ], Q1 e/ e8 `% b; g3 D9 A: c3 P; n. U! _! a
rob Peter to pay Paul- @9 X O# Z. j9 z0 c' S& |2 I/ ]
% n; y: C1 R6 F4 }" Z 08
4 h6 r& B" Z; z4 l4 [9 `
: o$ Y% u3 l/ x9 N9 W 辞旧迎新
. y: e d3 }, R5 e& X" |8 |9 C8 T# U, k" d! l
bid farewell to the old and usher in the new
) W$ U; I( ]: c+ z6 p$ ?7 s, N" o) q) N, _8 T3 v( C. F
09
- ^+ @, l: _' a, A+ X0 Q
/ f k) d7 G$ U7 K: _1 M1 {6 {6 e 大事化小,小事化了6 D% \$ U0 c! R2 k' M6 t7 k! p
7 T ^' D& t$ R3 R5 `
try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all$ y2 i+ t" Y3 G( I5 _
. O, _$ O: `" ]; T! Q5 d& a9 i. v
10; m* B; [& E' U& D, y }5 a$ ~4 F
( J9 u* J& t/ u$ q0 t# P, r
大开眼界
$ ]& v* _* q" G, |8 {& L9 ?+ @7 U1 I+ W4 E: U& n% P& s6 \
broaden one's horizon; be an eye-opener
$ Q7 i1 B) e( J4 x7 C- a) H
- Q+ y4 ~0 i# d# W5 H9 ]( o 11
! n/ n) ? M/ y7 j- J( ~& t* S4 v }* ?" ^
国泰民安( s0 D" V3 R7 O( { ~" A( X
7 a$ z/ x7 k( T0 @) j! B
the country flourishes and people live in peace
2 [7 _; N6 F( n- a" z7 {# |- G3 H% @( o5 _" `7 g! @+ ]# |
12
3 n* {; k) _# y" {1 f+ V, H$ z' D( a: M0 k g
过犹不及
) W: z R) U+ D5 z1 s5 K9 d; K2 s# Z' _
going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
8 h6 R8 }0 r. [8 a' [& U" k$ R4 J. i$ W/ W
too much is as bad as too little
/ }0 l) s A- p* f; m6 |
$ o v, h) @# Q: |6 F% J0 l 13
. I/ c" I2 v, ~" q, m, N1 L$ q, `, F( x$ C ^, [
好了伤疤忘了疼& [4 O R5 a* t% [: _
. v+ V# l2 k% W1 c ~ P once on shore, one prays no more
( n6 ^0 C' e# ]1 ^8 s) ]; a: U* m# r% K1 f
14
. X) Y8 Q! S3 s5 |! m, ~( h
# j% ~7 `2 u( S 好事不出门,坏事传千里
9 o1 _1 t) o- E
: H0 X: O6 A, Y8 H# x) i Bad news travels fast.+ S4 n" _# c2 ^3 U/ I. a3 s
) \" m; X' n) g9 \& u7 W- K; R W 15 ^: c" T$ Y! E: P& @# m
2 ?1 u/ |+ `0 X0 \ 和气生财
0 s8 n: {5 D, ?1 p$ Y
0 L3 m y! }2 }: C( o harmony brings wealth;
2 ?: e, b1 y# C3 c) @
0 Q* Y- o/ Z; C$ f \8 D% u; g) E9 C friendliness is conducive to business success% t8 g( \& ~, @' v8 i" n
: B O0 k! j' K 16
& W" L6 w7 c. ^' c0 m' W/ @7 y5 L" L5 Z' T; h
活到老学到老
9 J, p4 ?1 X. e5 F* N% I' f8 u1 e O+ b( h. X4 u6 y
never too old to learn
~( F4 J1 O$ i! L& t
8 ]; u1 c+ ^1 s% F$ u/ i 17' K5 U7 T, }2 C3 @
0 E) t9 ]4 P2 \% R" ]( ~ 既往不咎/ S7 u; G4 C O( [# v3 I$ U
. j" V; ?4 c' _2 n; Q+ v
let bygones be bygones
3 q+ ]) O2 {& K9 J: I& E! `4 w* w* _# n0 v+ m0 b B% P
180 K: z# v- w" M+ i. D, P% Z! \
. ~6 S+ ^ ~: z3 ]+ O 金无足赤,人无完人3 u; z/ l0 E+ u* ~" y* A
" O' @" K+ t9 e D( \; U
There are spots even on the sun.
6 \4 o: p/ Q7 B/ X& l) |6 s S7 g4 W$ m3 R; R, c
19
" B" [( E( \8 l' h' D/ u7 q% j# A- X! O! I/ l
金玉满堂- _6 F$ D7 E" c! T9 C+ ]- r
0 y. }$ E/ ?; U. {9 R Treasures fill the home.
2 }1 E) c9 y M7 k, D1 l% Q$ n8 E/ S' [* J4 F6 {" d
20( V# ?+ q( P) n u2 S& { H
5 B% ?( x f! r! U2 W; X 脚踏实地( O8 R8 J) \) s, H
% r3 K! x1 S% M" o$ P3 f/ f& `0 a be down-to-earth7 S* Y4 s: A' ?3 `9 h4 G
5 \/ `- Z2 ^ m1 {) V 21
3 k" L- M) K1 b% k
I* e. {" K$ C6 l 脚踩两只船
( i' X9 x9 ]4 p9 N
, i# k( a: B5 ]6 t sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
T& b3 e! ?5 ^ |1 L+ ]: A$ _' N o e {) u+ S* R- ]( k
22' ^0 z/ i6 L0 B; F$ o# ?* u
. j- c7 I$ U" a 君子之交淡如水
3 e& v# e9 |: x: I+ i" |2 D8 w, ~9 \! r" g5 X; W2 s6 t1 C
A hedge between keeps friendship green.
0 {* U! ~7 c5 |
# I; @6 X0 J+ |- J& T% ? 23
8 h2 U j9 |& I0 e6 F3 T' {% }" ^( w4 F6 K9 M6 F5 h" u5 A" Q
老生常谈,陈词滥调% T1 ^8 D( I! T' s9 t) l! Y" p$ y
4 |( V- c9 t9 t* Y cut and dried; cliché
1 c; @ y T7 [& E/ j" n
G& g- h8 Z1 f0 `, R; n+ P 24
. Y2 M# ?) L0 D8 ~% ?6 F
, n; [$ A6 `) Z 礼尚往来 J( m1 \" @( G7 z, i7 l l
, K4 {5 _) Y/ N8 }5 |9 N7 {. U) j
Courtesy calls for reciprocity.
, Z6 i5 B) P: [
0 G* A* m' A1 a+ Q0 x8 I& E 259 U2 {( x2 d; w: `5 h, O
; B `8 j( x# x# B: B& H 留得青山在,不怕没柴烧
$ d+ v7 E+ E2 n! q. w. G9 L* h4 W& H
5 R; ?: K' D6 A Where there is life, there is hope.
8 f4 Z8 l6 h: Z+ a! s4 B
, [$ l" ]" w% D1 n 26) R% d5 i" Z( j# ?' u
7 d( U/ ?6 e2 ?% r- } E- v 马到成功. {5 l" y4 E$ q( Y9 [
1 U$ ?: j3 x% F9 Q2 F
achieve immediate victory; win instant success% ^' R2 x* I% a0 S$ O' |
% b& l& I3 ~7 V3 o7 A( d
27
8 w0 H1 N$ i. j+ X& Y) Q9 }1 J$ g
名利双收
' u; h+ y' V& v4 v2 q% b/ S; m8 \6 F9 z( L
gain both fame and wealth
5 T* O) t& k& O2 @" c6 K# L, N4 _! N% B# y! U& }2 s9 N) w
28
& L7 m5 _3 @ U2 `! P1 g
- O2 a& {4 H( J6 F 茅塞顿开, x& y$ Z2 {* M- i% l3 B& a
7 B7 M. R4 ^* A! h1 j be suddenly enlightened
* x! A$ m2 W9 ?0 p n; j% V1 ?4 Q/ k$ d2 W# x* D- b% k
29
8 {1 `5 Q: S" t0 c4 \) m O( U4 K$ l: i5 ]( v" ^+ p
没有规矩,不成方圆# x+ x, b% C5 l) O+ R! [! n/ r i) w
8 {+ `* V& i: j3 @ Nothing can be accomplished without norms or standards.
$ P; E) \+ L, ]5 w8 ?7 O( e2 U+ v4 K: D
30
0 y, z: V5 @/ k& n/ Z! g, s0 @7 A- C0 x7 n- }+ Q7 a% v
每逢佳节倍思亲& [- a4 M0 n5 F# [& F( _8 J
/ M2 u `& V/ E @- U5 x2 W On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
% i+ h4 d. _6 u1 s% }4 Q7 m
7 F" S) k& @% S, J 31
# [! R2 c1 d2 W
! p2 a7 ^9 S7 e 谋事在人,成事在天5 I9 F* E- T3 `/ z& `( w
. e: c$ ^" A2 g Man proposes; God disposes.$ L* z- j! |, s0 |
' j' V, e0 X/ e8 B7 e 32
' I& E# ]1 E2 [# t) E$ Z& Q1 f# R/ `/ x" K
弄巧成拙
) B. L$ y$ p; S! X7 U, ^' C% H2 N+ Y( ?/ @( o" G2 T- ]+ [+ p
make a fool of oneself in trying to be smart# U0 ^5 |3 A% A! R+ C9 {
* ?! b6 X7 f' a8 \$ O
33. @0 h) W; E8 j0 }
1 I6 i4 H$ a/ ^: O0 J @ 赔了夫人又折兵
, P+ ?6 W7 }% V7 O" t/ Y: D1 f5 b2 y; n
suffer a double loss; lose the bait along with the fish
; y+ O8 R" k" O+ ~
8 Z/ D& s6 p' b 34. U8 H! [" D. O% ?
: ]" g6 ?2 {# D 抛砖引玉
2 w6 Z8 [! n8 a _9 g5 A& v
( Q. k$ L i5 }* e( B a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale2 m! B* q$ @( W* u$ {
# B7 y" f5 W% m/ \) O, g" {8 q
35
) B' G/ u$ @$ F* A! t! ]4 w& n) H" Z$ c ~7 I5 E
破釜沉舟4 I0 C' j. O' d/ q' z
; c$ N/ ? P7 X6 B5 j6 m cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
: e0 w5 [1 O+ w5 z3 f+ M0 m' i6 N
. y' {! l; H' D) m* | 36
) x( B, m9 W) y. ]. f' w4 C6 M z" R% v7 @* X
抢得先机
9 j$ O; ]$ W; Q) k8 i0 o
$ r ~9 T3 r' r! L% m: r take the preemptive opportunities
- Q* R7 `! ~' l9 z2 ~/ l
3 I* A \) w2 A( f* w' `0 p% w 37
# b0 s* Y) Q) |8 A4 b" _9 \9 I' p
巧妇难为无米之炊
! U* ]6 I1 o- M, J/ o9 f3 ]+ _& m& h/ D% [6 q1 g d
One can't make bricks without straw.9 C+ v( N" X; _* A
7 x) d" J8 g: |7 v' B' ~ 38: k; Z4 A8 r% O
, J* z$ Q2 F( Z4 d) W" ?( R" n d
千里之行始于足下
. Z- @% A! E# i4 f7 x) {2 r! U8 N+ ~$ ]4 M& ?! q4 y
a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
6 H! w4 e; g: ?" h: F4 @7 z* D; G3 ]6 g
39* p$ y; d/ s" Y- U# r2 M& p
3 A }7 i+ K/ ?2 g
前事不忘,后事之师' H0 Q2 _- n# I1 T+ [# [( o( g+ R5 L. l
8 S) h3 L; ^( A" x$ `' d
Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.' {- b1 i+ r5 N. o6 B" y
& N2 _& D+ U3 P" {; b c0 {) S
40
2 j4 ]2 m2 K# S% y7 o
" ~" q# U8 j; m, M" @( ^ 前怕狼,后怕虎
* H1 e9 X- L4 v; K, V/ K1 a5 `5 a* l' K7 X
fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
- Q5 n8 o8 ]1 x3 n
& g/ X( m3 ~ X* y1 f, v. _! h5 ^4 n! i0 | 41; h! Y' u& |% o6 v5 c" S' z- C
7 T$ C, x) B5 y& H/ ^ j
强龙难压地头蛇$ a" j+ r1 K# t$ v% d4 T
) o/ f' K9 R9 N8 @' A9 T* H- Z The mighty dragon is no match for the native serpent.0 [8 g, p: z$ s$ z
% ?* k r" M% G- u# e( a, Y* k0 P+ K 42
0 q0 q1 I' n: E4 i- h6 o
. D L7 x R, G0 M# y) r 瑞雪兆丰年
4 g: ?/ p) H( M; s& C6 d ^- O/ C! c" f
A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year0 z+ V/ N w! H9 \
7 e+ o$ l& m8 S/ ]. L 43
, V U1 M1 O" `! e, w: y4 Q, a) i! R1 A6 a( Z, ?$ \; ~
人逢喜事精神爽" j: {' [% ^: V3 B/ l
" F# G9 j* \1 \* Y# q- k/ E4 h People are in high spirits when involved in happy events.4 J8 T* t; C9 M: ]
: I* n- \& m; |5 g' I 440 c4 J% ^5 L! [
# h1 y x' U& }2 X
世上无难事,只怕有心人; N E! L8 ~5 J1 P9 `- M8 U# @
& D8 W" ]# O6 D6 T# q/ U8 ~
Where there is a will, there is a way.
) D& ^ g- ]/ p& R/ _& X1 Z& m0 R3 ]
45! T. J$ P$ g: l! E
" \; H' V( f' S# x: I
世外桃源' [9 P: g4 F* r n& ]( F6 V
0 d/ t, q5 }3 R$ E+ j0 f$ ]/ Q a retreat away from the turmoil of the world
4 u6 c6 i( y b1 Z% |$ ]
0 _1 H4 N/ B5 ~( C+ @$ r( l! _9 k! C 46- h4 L G7 o5 {' P
; Z9 _* z% J' k+ X& |8 `9 v8 j
人之初,性本善- M/ K/ G0 k" z9 N2 A
/ ^4 T6 T2 ] L( b% ^( |6 x
Humans are born good./ ^* h: P K! ?$ W8 P
( q4 B, s8 x) A9 [8 d7 G- U 47
8 B# r: i+ l) ~/ f/ Q% m- f4 Y+ v( `0 E
上有天堂,下有苏杭
. Y9 ? }" L/ N3 t( s
6 L; u5 d% u1 ^7 F, {/ R8 h Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
2 I4 R/ p6 U2 D) }
. n* i4 ^: j) T 48$ f0 H( p) A# n' ~
5 t& ]- J5 N% W+ D5 h 塞翁失马,焉知非福$ u; C2 k0 O/ ]: G! s0 A
! r9 P1 u" P- C& z# O6 z0 ? a blessing in disguise;& k* x4 t5 p# J2 W2 C& w
6 D; Q, B" u6 A9 A Every cloud has a silver lining.* \) g! \1 ]8 [/ n) R0 d5 K$ e, y
* ~; s$ P/ Z, C: w/ H T! z4 G
49# L8 j0 \9 G# _, d/ L# r
5 f1 e; ~5 F/ L D% y 三十而立( W. m9 l0 M. v! C" u
* Z4 Y6 H; t) e F- U. V
A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.* h6 e( t4 u8 |) a4 d: \, y5 U, \
+ w f9 F: e- h* B1 l9 T
508 K' f7 \: H: x% W# |5 Q& e
6 |; Q( e, e: ^/ V& z. `
水涨船高
' P. ^1 ]* i/ B7 \" D/ Q
4 J! ?! _# G" _. U" G A ship rises with the tide. }* x. C3 Q8 |) g
1 q! c! X" t! D8 [+ J7 J! S
511 O& `! V% H8 s8 Z/ [
" j; ?% G) D! }& M0 Z. J( w 时不我待
/ z' Q( K( x: }# B9 Y
, m4 y6 ]* {8 o! E Time and tide wait for no man.3 ]5 E7 D/ C8 X) p
8 F3 ?; ~+ V/ y. y! S. P 521 Q/ {3 U5 U4 f& d- m! Z
3 _; S. F: s. A1 L" H
杀鸡用牛刀% k9 t3 r4 { g0 ?$ {
0 ?0 `; R# J& d- K* R- T$ |
use a steam-hammer to crack nuts$ x& ^" L2 P; m
1 {2 z, N1 K# G$ V- P0 M) ]9 n4 H
536 X0 V+ p$ t9 _1 ?
5 b+ \8 v8 }% m5 n+ R- Z3 F5 z( E; f' e
实事求是* o8 N) M1 I" h4 K5 {
# Q+ W# k# ?" s; @) x seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts( c k4 m) l% S" q
) q( W0 [* Q9 K6 I, v7 y
54: \- E, z ^ D0 K6 _
! T. I! I* J0 J' | 说曹操,曹操到 i( |* V; l4 A- K& a- f9 ~- r3 _
6 C) U* U+ d( { Q/ L/ e w speak of the devil7 K! l* m N! {1 r4 H% G/ P
/ Q2 F6 L' O) c, N( c( T 55* t+ J2 R2 }6 Q7 Z
8 K! d8 c7 b! r- R `& r" c
实话实说- w2 j& X g0 o2 w1 M
6 n& f! I+ e: b' w9 j
speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
( p3 G% Q8 {7 M# R3 V. ]9 X: Y) {$ t9 L
56
4 y9 [+ ], V E j+ G+ q
' x+ I1 J2 h$ `0 H8 C& a 实践是检验真理的唯一标准
2 ~: c0 k+ I1 m: D* z& G b3 n+ Q0 U% F( d6 }4 }& G, J
Practice is the sole criterion for testing truth.57
/ k, L7 V0 o4 B
# |' C q0 a- c 韬光养晦- g, o5 L+ [7 H" v
6 C$ n8 @5 n: p _* S5 U& L n hide one's capacities and bide one's time58
% d% o& c8 z9 e+ U' K$ n
% g5 {/ U$ u' D0 t# G' v9 a 糖衣炮弹
, l" d7 f% t# y+ U7 P
/ J- y7 I3 x/ g6 C r8 t9 \- J/ ^ sugar-coated bullets59
* o. X# |% g& K! a7 N3 a/ s- R5 v p; e3 r; x7 _) Y
天有不测风云+ Y' p( z: l$ H2 X
& v7 e. {# o9 R
Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60# f, m$ `0 U& ]: F4 V8 ]5 Q7 Y
! k$ i$ U7 p& R( k# L 团结就是力量
7 k' G9 `( M: @6 g7 D( p, ]. E
4 b, \2 _3 r3 V$ m Unity is strength.
2 C; P& w( ]6 `" D5 q9 D) [
* c7 n8 J0 G, ?: A- j% j7 |) E 61
# Z8 ]. H3 Y0 l9 x' ?3 Z
6 a- {3 w; X% Y0 o! W5 C" [! X 跳进黄河洗不清# ^+ L5 y* d" n) B* h6 D/ p) O6 Q) P
& B! w) U" _( m- f& D* N" x Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name+ f' R7 q6 J7 B N( t
/ c/ c, m3 _7 n$ M5 v' P; P& V- O4 v# n 620 n" D8 u O9 g/ I
( \& u& G$ r& x8 X; r3 a
歪风邪气
; T' w3 V- t$ t: C# H
9 S6 W6 {3 A" o+ ~ unhealthy trends and vulgar practices4 w- B! y: n0 }. n/ \
$ l, } ?$ s+ S& y: K( | 63
* C# h8 J3 T: N4 I7 N- \- P& P
& i, B1 y8 H$ c+ v 物以类聚,人以群分
% a6 D! J- ^ n- ^
V* o# k# G* b1 Y Birds of a feather flock together.
! i7 W# R% C, v4 @7 y# ]" A- U7 }7 e4 K
64) j" x. h; ^( I' o' g+ M
: d% O- N% g! u$ R3 r7 ~ 望子成龙
4 ~& S7 f/ O/ J' Q5 p% o& S/ x3 L$ K! A; ^) \4 O* z5 N
hold high hopes for one's child
& X$ I( @# I+ Y7 ?) s: x6 }) r: R4 [6 O; _, @- H9 u
65( ]" O2 T k, t. n' D6 c' `( v
4 p# `' M; q0 t6 h' x8 R 唯利是图
& F$ E) }' K# h2 K
+ _7 z3 J% e/ K. [ seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
$ B. _, D) H8 y# ~9 h9 b' {% l! X' @. \4 P
66" S; V! {( L7 x& R# x, {" z# K
8 B* e; l" C8 F" P* D" T/ [
无中生有
; S! \5 q5 y* K* D0 V7 W; L
) ~9 l7 X; n7 w a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air9 r# e- R9 C- V
: e5 P& ]1 Q! E. z/ v O+ |
67
2 E* w0 i: p9 i4 s/ A- b: b5 T( A5 W+ z; c; T: N4 ^
无风不起浪
: F" ~( e7 C# B
& z: q- p. C: n2 j- E2 h: F4 y There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
- a- A3 C* y9 V: G. k% [. S; d
8 t- C9 B, x- g8 i8 b9 K0 k& | 68
. Z* P! K( m/ {5 H) f' ^% q" @2 _* ~# H2 i% v/ M# E
徇私枉法, o$ L" w, c( d6 c
. E* J8 w l! L- V; I# P4 Z twist the law to suit one's own purpose
. e: r* Z5 _6 j) j: \) L' G8 N
, W( V5 p. U7 E4 z 69
9 A* s) `& U, C% p" s3 J9 e3 S, O
3 l) [7 ^6 T# w. B* e- n 新官上任三把火
0 n" c: ^4 k/ \* s7 o
1 F2 v1 c# q H$ o a new broom sweeps clean2 f1 M2 {# s8 q) }0 E& b$ T. D0 K
, K% P# C! N' K( v% T8 | 70* J7 A+ i- v9 V1 m7 [8 P U& d
3 M5 j7 r6 g' [ B
蓄势待发; V7 d8 v2 n7 S8 L
( x- V, o# H% k' k9 ], v
accumulate strength for a take-off
# y$ f" y2 j. a3 e, o: I# N
& _9 @) H9 r7 b. v8 ^2 z, |" ~! c 713 s7 a R( I! U0 `" Y$ v
2 \+ o" i$ Q) }8 q) ?. i4 S# a$ ~+ Q
心想事成8 S7 c9 X. ~5 s4 G
3 Z4 Y0 S9 z6 i. {$ a! [ May all your wish come true
9 n: G6 |9 [/ [6 G
- `8 u' s( d1 I6 H2 Z d0 K 72
8 I4 E2 z& u5 i
2 u. h- O( B0 x, }& P 心照不宣
$ s) q1 [$ {+ \+ d% s! `- d# N$ Z9 Z- b- ~; g
have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation- X1 m- b* s* y2 f7 m# v
# V9 n! i8 K5 r, ]: O 73& m* Y+ q, ~) j" ?
4 F" Q" E7 h$ B P- W* C6 B# I S 先入为主% b, ~: D6 Y1 {( y* p _- M
; K! d- Y) v9 m# G1 {) u: y9 i
First impressions are firmly entrenched.* Q$ G+ m* v0 Y
' S$ t' s4 C6 u
741 n8 F9 t: d# A& p
, K. n$ Q* W( }" h' S
先下手为强
/ q' D5 q$ u6 M) q8 h3 M
2 O8 v0 e# g8 [7 `' }+ B/ q He who strikes first gains the advantage.
/ D+ F' Z! ~; k
+ J* [2 Y! R$ V9 y/ | The best defense is offense." q0 z: d6 [8 h
: V9 r! p9 t( G& z1 | 751 s, Q# b% f4 R0 s
8 O9 M+ a5 p! {/ `$ `% x 热锅上的蚂蚁
3 n5 ~$ X( `& ^$ @
! a; {, F( N+ R/ ~% }. ]/ p3 V* N ants on a hot pan. r2 j, g P4 A/ Z' O
) A# \! n8 G8 h/ E0 ~
76
' X v* I o j, [) w( Y- [3 I' S
7 |$ T/ t( m, X8 v: e. e- H 现身说法
6 j2 Y0 y5 K2 ~/ N2 u# Z; `4 N
3 p2 L0 H/ ]; s, a$ p5 q. L" ~0 e warn people by taking oneself as an example
/ v/ D) ?7 C3 v' L
* B& a1 I1 n% b% A 77
8 i4 @1 O. g& g B! v; R" h0 y4 T0 V0 l
息事宁人
! F7 O+ I) p8 i5 c+ X1 `& N% r) M0 A* X) C9 O! {# c
pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
3 y4 J* T& V, t' i2 ^
5 Z+ V4 \+ m' w$ J3 j 78
! E4 a, [+ e3 X! I( b y B( L8 d; G
循序渐进7 v9 Y: H& x9 [7 t6 M
! @% t4 M; ] `8 t! A, G
proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
/ G( g% n2 R. g- k: @' X
# m7 Y: \: J6 w" r 79+ _9 Y, a% f: ?8 s
5 D1 z1 r) t2 k0 N. g$ v% T# M- t8 _% q 严以律己,宽以待人
P H f* A% C
# `7 \; R( l1 d, u9 b4 R be strict with oneself and lenient with others5 z3 y5 _$ n0 p/ F* @
! N+ t4 ~$ p* r 80
9 f! A' G4 N0 L [" V
! C0 o8 d& u3 \+ [% O( ` 有情人终成眷属
k2 p. {8 r) g; u: s/ l2 G, H
! _2 |1 @- _5 B) S& H Jack shall have Jill, all shall be well.81
9 d, A* N2 A4 w: m
& x6 M& z2 f" q 有钱能使鬼推磨4 f5 ~" Y4 M. ? m9 N5 g$ n+ g
, u2 L N J0 J8 R( ~ Money makes the mare go./ Money talks.82, {1 r2 W" c' b" R
, U' f/ H+ D# U
有识之士
, n; _' e6 X1 Q) M
- ~+ h6 U3 e+ l* C. o* t5 F a man of insight83
/ q- e( {7 L& Y/ ?' }, J! e4 B4 a5 h7 |1 H R* d3 k
有勇无谋$ O0 _, O Q7 j9 N! F, P
5 ^1 J5 C1 J+ B/ ]/ c( m bold but not crafty84$ _( o& r( Z W$ z: l9 K
0 y) O4 _4 a* {. i1 i: O# q 有缘千里来相会 a. g$ [! ^; u# }. G5 `8 w/ u
& a/ ?9 m& a- ?7 G* t
Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
8 z {" i4 p0 y
. E6 l" p4 s8 a* X 与时俱进
/ E8 U3 j9 o1 S, T5 G8 [7 w5 A5 ?% o% H d. T$ v$ V8 K
keep pace with the times866 f# h, ~9 ^5 k7 D( ]3 O8 O
7 R2 q4 ]: y, H) Z/ ?3 S
以人为本; y6 F6 G) _: J6 A7 y" D. |
3 `1 Q& Z" c/ V, J3 u people-oriented
& h, M0 x; b9 j6 j! X- u
. `: H3 R6 P4 K! C2 v( M 87
4 v9 T: {; [# m" G: U. E2 C& f; h5 O4 }' V+ O
因材施教
1 Z) y- a. S* d, n2 G* w6 P# ~& i# m$ k. _' L. l! |2 Q4 T. C
teach students according to their aptitude; y- t. H* v7 U$ V! y. y, s
) R$ b# ]. i1 e' g6 u5 [
88: Z; _6 i( \. u8 K x+ z
2 M5 _3 ~4 { I) H" ?6 b 欲穷千里目,更上一层楼+ R/ H! U5 F8 J$ v
6 ~8 A2 [3 v1 N1 c% K# H9 x to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.$ k0 s% e! h7 |# }% o7 X
+ ~6 z+ m7 }" X% ?3 i0 U9 a
89
* {' d2 S" j' `" F2 P
6 @3 o) f+ ]( V K1 b+ o7 _ 欲速则不达
9 D# g, k% z* D0 A% o
4 I0 i6 ]/ J, J Haste makes waste.4 m) y9 P: D4 n3 y$ u6 ]
0 S, w# P; c+ B1 R$ B7 R More haste, less speed.
. l8 ]# L0 T8 N5 o0 d# `3 O1 G; u- ?5 h* S* o
907 \* L5 ~* x! z' i* _
7 [3 `* I) g/ T5 u' L5 j6 _ 优胜劣汰
2 @/ X8 ~3 l+ F% [; f3 f0 B/ X1 t2 y2 K
survival of the fittest
( A/ U9 _9 L. e2 C9 D1 `& A' n
" b3 s4 w8 v$ f" \8 P3 A 91$ e& V7 h* J4 F* y* c1 Y8 T
- t1 G4 @5 M$ }2 e2 G% i& M 英雄所见略同
% U; c; h* V) X# I8 j# \, E: M H7 C, l. W6 y/ k. r
Great minds think alike.
1 b$ ]" g7 ?% Q/ L/ U9 ^1 M5 s/ x# c+ ^( }0 v4 w
92- b* J8 J6 `- N
* K% j; R6 a" X; n- X
冤家宜解不宜结# L7 `/ p/ K- `7 K
0 ]- S9 c" y+ C; m* ]$ e2 x% q
Better make friends than make enemies.* P: H7 A; |8 @1 ]6 P# d
4 ^7 N1 Q; h; T7 }( `7 T' t 93
! z: t0 t! X8 k+ M' F) J7 g* z' j7 y3 C# @8 p% ?6 G
冤假错案
5 s$ _* y# F/ H6 W- X( N4 ~3 b6 n- o
cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases7 o8 k' d. N8 ~) V6 Y+ c( Q
! R! F, c3 P0 w* M K- P- q6 L8 X
94
9 h0 _7 K: L& r c$ i9 C/ I/ w% U9 O+ I( q1 G- ~. Q
一言既出,驷马难追
! {$ {5 i& `& c/ f. D! B, m9 D8 r" u* c' z3 v
A promise is a promise.! T/ s: {/ Q/ Z' P& F0 a$ P
: _# ]9 y/ U4 F3 g6 w A real man never goes back on his words.
7 ~, k2 [- w! Y# d" W0 ~
1 V5 T& F4 c4 A' ^ 95% Q8 l- @. }9 L* @+ {/ Z2 c
$ k- v: E, V) x: Z 招财进宝" l, x9 u4 [8 o4 d8 l- D* v
4 P" s; V3 T. J( u# T
bring in wealth and treasure
7 M8 Y& }4 L) w5 W! }5 x0 K& [$ {$ d' U& @; b" m- Q( e! w$ c- ?0 U
96
- g# g, I& ?/ S- V8 U
9 c$ V. G1 q0 |3 ]) g 债台高筑' k q* T7 r% u" Y, ?
/ R: ?1 x4 n: S `* A' Y; w5 m
become debt-ridden
3 d1 e9 y' Z9 _ l" C% t) W
: ?+ E# y4 \ y; \) v# r6 k 97+ |2 x7 m( G( O0 I3 h8 `# j
3 ~3 s1 J; z, s5 C9 m# S9 S
众矢之的
$ R( `' i* T$ u: p4 R
4 N% q6 [+ a# k2 w( ?8 K* W target of public criticism
) m6 X1 p$ N$ X3 k3 `' P0 [2 V; y% Q5 |* I
98
3 @% F; K/ k- e& [( Z$ D
6 V8 V% f- l- ?" }5 l, K 纸上谈兵
4 q. p* a& C _1 Q2 _
! u# R |- K% `1 F9 R be an armchair strategist; x6 o% m/ Q% D6 ^4 _- w% ^
' o$ U3 z7 e9 m 99
. y) I, X. R9 O" [0 ?
9 |) H* g' ?+ n( ~/ w' V& J1 X 纸包不住火" t( L. K7 c4 y+ C f
% r F" D; V" s) j; G
You can't wrap fire in paper.
% ]# {& Y0 M( p: h; C$ Q, F9 |: W6 R* E; o& u7 k" R5 M
What's done by night appears by day.( x; r$ _7 M, D+ Z4 E4 F3 T
7 I9 _0 H8 m5 I, z/ G3 X5 n 100; i* J! N) }" P3 G) J7 c8 I& H$ Z3 S
# [' |$ N( K' T" u, |
左右为难
. {1 {/ U8 J- B3 H! }0 V2 g) y i! f
caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea |
|