 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!0 D! V5 m4 C* X' B2 e/ ~, U
; v' B- Q) Z) z9 _3 Z' D6 F 01! X& a( `6 f$ |
; V; q/ X4 V, O 爱屋及乌
2 o* k. L- G5 a# a: s! Y' x, W: k& D7 R9 V. J9 | u3 F
Love me, love my dog.
) o/ K2 b4 d0 z/ c2 y' m5 B# Q
0 s" \8 U8 `6 i: p0 _6 O 02
, L5 Q$ M, z% c% g4 {: b, K
3 X! V9 [; ^. m) t+ J0 m( r 百闻不如一见" o8 W4 K2 w% e' h3 ?9 V" c
- ^) v% Z7 i" ~/ b$ o" a
One look is worth a thousand words.- P6 Y* O# M3 `: k( P
; ]: X; S9 c- y' R1 r% y, U% d; v6 G Seeing is believing.
6 G3 i% f# z% M# Q8 C1 k, ?1 w( _6 m D& h3 }7 k( x9 n+ Z
03# Q7 v2 r1 X7 o* V; Q
- j0 N3 P& I0 L6 J5 f; r1 }2 q. p, i
比上不足,比下有余 H% f: X$ b2 M) }
3 f f' O3 H S to fall short of the best, but be better than the worst! E/ \, ^/ J& R, S) _. ?" J
3 b3 Q; Y) d+ p& p* w( F 04
) i' l. c5 Z& t2 K
# K0 p2 y. W" j/ @3 \ 笨鸟先飞) v, } x: t$ v6 o- E5 C0 x q
1 X P1 [! k4 T+ v3 o8 \9 h8 x
A slow sparrow should make an early start.. K. `2 x0 O* m9 f8 I! C: E
3 z" R# @ h' ~: U* G. V6 O7 a, K 05
4 L" z6 a8 W" A0 [ c" k. I. m$ b4 o+ j- R% U9 I
不遗余力- ~, k. }5 H( P
- V {6 q, A; S4 V. q spare no effort; go all out; do one's best& q* f4 S7 `. i2 Y d' U. A/ \' m
* u1 Z1 S5 ?5 V, W; Q, E
060 ?( Q! k4 w7 k5 \
2 D! M5 v( {8 }/ Z1 I7 O
不打不成交 R4 e, y3 X1 H h/ ?
% ~; V# X6 o7 U1 w' f No discord, no concord.
+ V' l6 l+ A2 b. L* A/ g; R; y' d, \- L8 F( t
07
- p+ |' \0 V; v; ?: ]8 N' V2 _) B
, \- @2 d7 i8 E 拆东墙补西墙+ `5 P% o* A) t/ r4 `. T, E
5 o# e$ K* t( |* D. B
rob Peter to pay Paul7 o" Q& g* L R7 ?# m6 N# [
7 H e8 m1 w4 p; ]' c$ l' s 08
/ h% S" ~8 K- L/ w
' H! |2 m* z. l 辞旧迎新
8 _) Y; d, @. o2 O9 b% o, ^! C8 V. X: L B/ \4 A+ G' c# U
bid farewell to the old and usher in the new+ x7 h1 ]" L2 k3 K
, ?/ |. l0 Y+ D3 v% K+ V4 ?
097 Q5 Y$ y# Y5 W' N' x( ], S9 x
9 u8 C! B3 q' [- X! t, p
大事化小,小事化了& c# ?; L/ J" i1 I) t
- A2 O N8 ?( x: Z" n0 T
try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
8 |; i; U8 M/ C/ y" t' I( E7 G; |( v5 K( m
10
( T. g$ P" ^ B1 w, L" S" D! A
: T K/ y6 L8 n9 C1 L) X 大开眼界
, @% M: @5 u* O, d, b
, I; A3 c# f" V broaden one's horizon; be an eye-opener9 Y* `+ @2 A& ^, j* H
7 J7 D' r9 t7 H0 d
11! M! J: b# [) A+ q8 k/ ]
* `5 C& [! X V0 n; M$ V
国泰民安; N: p8 ]2 ?- g3 l) z9 Y, M! A
" Y& q& g& x. q# D* u2 ~
the country flourishes and people live in peace8 D0 D! N4 z# h# e! L1 M& x$ H
' O! E2 e( \: y# i0 R t1 A+ M. |
12
" x$ B. K; j+ W2 Z2 E, i; u% K" s1 o* `) D7 Z% c- D+ O
过犹不及 [/ `3 Z0 R' c: T! b9 s2 S
! p2 M: I& `% }3 ^' l/ O" z going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;& u% A/ O9 u' F
, y. v2 v8 ?0 N too much is as bad as too little
3 n8 ~& z6 x2 W7 g
. m! m; m( G7 R1 \( f 13* d: n X- j+ F; l8 l% [
8 _, T* L. }7 Z6 X
好了伤疤忘了疼
4 d) Y& D4 F1 H. N5 g7 M, G/ V" `; I/ [
, J2 G. ?$ B+ O3 e7 N4 o once on shore, one prays no more+ N! F" s- @8 U! U* a$ ]; ]: k
' ~% K) ~. y! T) i; f 14+ K* \# B/ X/ X( C1 [% ?
, F2 n( K! y* `
好事不出门,坏事传千里. ]* `; ]7 P2 d% Q* {
0 s `: D! E$ h% W Bad news travels fast.
+ I$ x2 A$ C& R7 d9 s3 c+ w, g# M3 D1 \) X
15
9 ?1 Q! v2 ~0 a+ P" `$ f- C6 \) ~3 }' N' E
和气生财4 M, Q! P0 Z8 @5 {+ f( H* H
% Y: {1 f1 Q3 P a harmony brings wealth;: @, j! ]" i2 h6 d' u
& z/ Y$ i9 T/ s* o, R friendliness is conducive to business success
* f: X! S6 j4 H# \5 F, ~ t# `7 ~, E, ?) p3 G
16
' S1 s) ?% I w' B' s7 h( a) J7 g" y' P" @
活到老学到老
9 L' n" L. D4 [& O2 `7 h, D
, q% N7 p8 r0 v3 t never too old to learn. A0 u9 g: d; X# G
( Q; E; v4 c0 o; @0 ` 17' y# E- L' Q. s: c( t
: p# H0 @% N/ s+ V# S 既往不咎
' e( }( I, d' ]6 _3 E
& R* ^, v& Y2 @- O let bygones be bygones! }3 a. S' {3 }, i
. a0 U2 i, J5 S* ? 18
* y, }& J; b4 M$ x) q6 i/ Y4 ]6 |$ r1 n" T- B$ H
金无足赤,人无完人
* e, w, r$ I) e# p$ J$ _+ n
D$ \. ^6 s7 s6 ?# L3 g: _* ? There are spots even on the sun.
2 d2 t8 J+ J2 |. V, d2 E5 D8 {! l( q) t; R, F' Y
19
) a6 }5 R4 s/ ~& J& t+ l
- o0 v$ Q3 Y6 K) b5 R8 ~: H 金玉满堂
6 s6 n& [& C" f6 H1 R H3 N1 |0 B
Treasures fill the home.
: v; x5 k3 ~: w) G) [3 g! t3 |" }4 {
20$ z0 X ?7 o6 ?" h# r* |
$ `6 s( f6 B% S, b+ f# n$ ^5 ]4 t
脚踏实地: b( r9 N, W+ g3 C6 t6 H
+ M) {$ u! [2 D3 V! G. ^; Q
be down-to-earth! t' @$ O. ^8 e0 x. v. `
6 u0 f: |3 f. f8 C8 S4 t
21
L3 c$ f1 N6 i5 A% q& w
, w& X0 `) |0 ]2 Q/ j- m: R v6 S 脚踩两只船
& x) r* l2 u7 |2 e! o/ E" S7 Y; T( ~, P- d
sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp0 i$ N4 m. U- F5 t( @6 G
. G3 k- P `3 |# c6 a6 e& Y4 n 22
5 l3 S6 W; j( P1 g2 S6 p7 G
% N% @3 p; {% L' F8 @ 君子之交淡如水1 \: u# ?8 V& z& H
1 z$ u6 y2 v' h7 O% o A hedge between keeps friendship green.+ l3 `. {3 o: ` S" R6 O9 @
4 |" a- F# M4 D, k& }4 g
23
/ a" r8 Y& |' R+ [4 S, p
& I) x6 ~6 O# E# |" {: [$ J8 `8 ~ 老生常谈,陈词滥调+ |+ |8 c% m. t" N2 @8 z5 L
; i h0 I" h& W% S
cut and dried; cliché- {/ C& r. O8 @ \, x& H! A
- M2 N9 B7 m/ D 241 a. C5 l! M- [8 ?- Y! t4 x# f
# [' q) e* ~0 Y( z 礼尚往来
, F& |2 J5 m% i8 V- p( _ c s
9 c, ]& g! W" g0 X Courtesy calls for reciprocity.& u# }# c/ Q# s5 s% E1 {& H9 m* v) W
; L5 x6 e# _6 p3 d* c 259 s9 ?1 C8 K4 r2 Q7 y1 |
/ M2 j5 P4 ~& Z4 {% ?/ F- L) H 留得青山在,不怕没柴烧
4 h+ J4 g7 E' w- `; Q% J. K! b# S4 L9 J' o) O. k
Where there is life, there is hope.& |% \" ^6 g$ n c$ K# ~) m
% z8 n! p# x4 S# K0 e 262 i3 O, C# V; A `* r$ z
. u' U# j p m7 J# @& X U4 L. v
马到成功
% y2 _$ _" W) T! b# A' z! j
8 }! B! ?& G3 @) ~$ D0 s) f; H+ A achieve immediate victory; win instant success
5 K8 |% L# {3 B
. D {% D' }( Y' K- V 277 h4 n" W4 ^/ v3 p0 c
8 b3 A- ]8 ]. F 名利双收
9 k1 x- Y7 m3 [: v" w4 ?8 G3 r5 K
j" s" A0 v9 Y3 f! P; y gain both fame and wealth
3 N9 }+ u4 A9 u4 }, d
0 |8 J1 i& R* M! K1 w 28) i3 h! L5 E# R: I2 u$ z* ^1 h
% R. ?# J, I7 v c! K
茅塞顿开0 E, o0 b3 U$ M7 R, _
+ r1 ]* A; _% ~2 x0 _6 H: H# g+ r- { be suddenly enlightened
' O( A1 }4 a- S
* b9 Z$ K$ V5 ~; d& @ 296 o8 E" [/ G% z/ E4 j1 y% k
/ _& w1 K7 b% c* P$ t8 i4 P! R3 e 没有规矩,不成方圆4 G# ^( ~' c! Q" f9 C8 k
2 T9 |" y N" w, n& K
Nothing can be accomplished without norms or standards.4 n- X/ s/ K" O6 S
1 N* ]# W5 C2 r7 ~2 o3 K6 N 30. F/ D3 T; h. ]& R! U
9 W0 _" x8 o! J$ u! v 每逢佳节倍思亲
2 l* q3 \$ {4 |% M
+ R# P6 X7 o) V% [ On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
. q7 @$ ^0 o) I# R3 T6 x& }2 [- d3 [7 L* a
31( n. j* U' N0 f( i2 k
5 R" d6 A7 g; w 谋事在人,成事在天
& I9 c0 R9 o. d2 j
" z& i% }# O- ^: B7 Q; [ Man proposes; God disposes.# J5 {) x: I! U" Z' A
9 X/ u) K2 ^% L9 A: F
32
. @+ M) `0 U. b% `+ K! G, \1 A$ j. b8 K1 a
弄巧成拙! [$ z: m( u7 S: ]% h$ b9 P' B! K
2 }: `" r. D1 R- K! y3 I+ r make a fool of oneself in trying to be smart
+ \# s9 z% f9 W& M+ |
6 N! J0 i% X! a6 l0 E 33
: H) _( k( I5 C. n. q, l+ U$ R1 T: {5 F' \# e0 [
赔了夫人又折兵8 {3 e, U# l; ]/ b4 I }
' [" @" u& ~/ } l
suffer a double loss; lose the bait along with the fish
$ E1 @: ?+ m; ]/ d" M* D6 i7 v' `1 t+ }% `
34
2 G3 Q: `! m+ a7 [; V! v, l/ L5 G* w0 O) A/ t# m+ B
抛砖引玉
9 ]* f/ f: f5 ~5 B. H N! Z! _, `
' X6 O9 k7 p( p! j7 |4 M$ v a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale# X% R5 Y5 F$ m/ P, F* y
6 P) @; Z$ e1 W, c
35! d6 c9 y5 U$ j g/ l1 j
; y+ X; X7 U+ Q* k4 K 破釜沉舟7 b, L' X; T3 s! y0 Q9 p9 h, t" z
" z* E$ n, y4 b; }* v/ W1 @
cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
/ `/ y: q( k# D5 \ T( ?& D( I# X! n8 e6 i5 N: X6 L) k
36
/ ^/ U$ S2 {5 d+ w! x( q: r, F# s
* H% E* Y6 ?6 n- m, j9 Y 抢得先机
5 E4 d& e) R3 k- V; N& I; c
+ G% X' `$ c; X take the preemptive opportunities( c# d$ I# d# V
9 o* V& |: D% j, Y0 h 37% u+ @4 B4 X; b& v% K1 s- g' r
3 J0 P3 a8 q2 a$ r- I
巧妇难为无米之炊. i" Y1 X7 \8 U7 Q3 j0 C: l1 [
1 u1 c- i/ _9 ~3 s' I: W- g One can't make bricks without straw.
5 x+ A6 X+ }, h' p" O
( W$ j7 ?( ] c9 S' D* \4 y 380 q) a! B# A# o3 P3 q$ m' Q5 G; M
( `# [) \$ A' B F2 G% v* m
千里之行始于足下8 u! x. F, X- K* {
; {& o) N; l0 f' i a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step" F0 a& E$ R9 d. g( }, b
4 x( d5 L) O$ M: O4 S 39+ d9 b) F+ z( q- o! L
2 \: W4 A8 i3 j; m4 ` X
前事不忘,后事之师( [1 \# E5 I( ~2 M' Q; M; v+ ?" p7 s
) Q# v% G' Z, ^: W Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
# w; H! [5 O& e* {# O8 Y; g, E/ c. y" n! M0 s( Z3 [, r
40
8 F% T( H8 A5 M/ \6 ]9 n0 ?4 |: [/ B- r
前怕狼,后怕虎
# `; ~$ {5 C' P' V) w+ U/ P D2 o1 u/ t9 y+ X$ L
fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something" i/ y) ~9 T$ ^; M: {$ T
* }: V0 Q6 F6 `# u
41/ f) T+ i# C& g1 a
! V3 w' h$ o. z& g& }1 q: @
强龙难压地头蛇
/ u: ]! R% D* q! x5 Q% @0 m
! Y7 E; s" E3 q W8 c7 O" _/ V The mighty dragon is no match for the native serpent.
& ^) |: D# d% f O9 x6 {
3 U( N9 M. h$ h% I! O 429 o3 _* D6 j& a3 g% B
. v5 Y f+ h6 t( Y1 M: \
瑞雪兆丰年
& i- l& V' O$ S9 u/ e" t
8 C$ D% p( U5 A$ ^) G+ Z% b" w. r A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
- d: g1 Z5 J: s- |5 E" R( z, `3 U& L/ g
43% C3 @$ H1 m2 V: u
3 E+ X9 K j0 O1 m* k% k% B- [
人逢喜事精神爽 T9 g d. ^# a
: ~$ o/ p0 r! C9 i- H8 Y9 \0 s People are in high spirits when involved in happy events.
: P2 U p% A8 s0 u9 b+ n, O% w `! v" ~ {, D1 N j) Y- Z" j1 `3 ^
44
8 X% s- j+ K1 q2 C4 T `7 i1 ?8 i9 {( `$ A
世上无难事,只怕有心人
! [% H7 |& D/ M% v7 x8 V0 p' }: W2 w/ h
Where there is a will, there is a way.
1 k5 l) V6 |# \$ x* Y7 t
# |& S' ^: v7 D1 I% c6 r 45
5 F' I1 L ]; }9 g" I; q7 S" q
2 W0 _9 u5 [8 g: j* I5 r/ h 世外桃源. Z# n2 n5 c0 s+ w/ `- p
( e& j0 b6 p/ [ a retreat away from the turmoil of the world
3 E. q. I- {6 O. a) F$ P2 y8 y$ _& L! O
46
. O; U, x" _: X
) y2 L' A/ f+ F: x3 v 人之初,性本善0 k/ C& |; Y# h. w* J
( z% t d: Z# O$ D& Q p
Humans are born good.* X6 M, L1 W2 w+ c Z/ y- ?: L
7 c' n1 x! c4 k% k( G4 f, l; \' o5 n
476 x! M# {: C5 I: x( `6 Z7 {
2 q. I! l) x. B$ q7 q
上有天堂,下有苏杭
" t* L- s- C' \- s" I' W* Z. f) ]& a2 o
Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
: s! e7 Q9 ?' Z. T6 |( A$ ^1 h2 A8 L1 p) o& f
48
" }/ P( U% `: V
$ O- Z! ]" g& z4 Z/ [1 ` 塞翁失马,焉知非福, D/ A3 [* P/ P( b, W0 B1 ^) K
+ ]) t" V4 ]* o3 E a blessing in disguise;
9 @1 w Z: f6 @! c) {3 P
& U+ {7 X) a- ^4 K5 R Every cloud has a silver lining.
* t% q3 u x& E6 z. x
, J& N! d! K6 b) _; x; V- `6 R 49
. N3 [& x+ H7 q+ R. ~ l8 Q) h4 {# Y
三十而立
7 G# P! Y3 _- C# c" D' L
5 P7 t G- M' g A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.! c o* S5 |7 N% o0 D1 L. U+ U
8 A* g& G' x; W6 |- p
50: ^% n" V% N* V, [ D: [
3 U# u3 ]: q. h! Q 水涨船高
8 ?; y- k' H7 h6 | R' \
7 S5 a* j1 ?3 v! e A ship rises with the tide
+ { k! w- }! B R3 o! a( k7 K
513 K4 C- R" l" N* p$ G
2 B, w9 Y; X7 L6 \6 p% ]
时不我待0 I0 I) _+ Y2 n1 Q" z
5 [. L' r" J# _; `) O Time and tide wait for no man.
1 v1 {: x' p7 m8 {9 R, ~7 D0 Y; h; z$ m" J( r$ ?
52
& z0 e" y% V: B k9 ?9 [0 D3 q. [% F- w7 G1 t0 i3 z4 K: |
杀鸡用牛刀
' t+ c7 ^. K: ] o- k3 f7 E
: S/ h* E3 ?( T$ \ C& `* n, J use a steam-hammer to crack nuts/ l8 s- k! H( i
+ a8 G# R) _. o6 ^ 531 i" _% F% Y7 B( T1 t0 \
2 V; ]. P, O) L# G
实事求是5 \ E3 w7 n6 v+ I
/ m! G) O! _4 r& O! M- [, T
seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts r& S" A/ _% Z
3 j6 Z8 I, x$ ^ Y
54
: A( y5 R$ z7 q" a) K8 x6 p& B0 K$ J% l c, ^9 V" A
说曹操,曹操到+ F& s. a) _) T4 `
6 j" R7 |' r, T q6 L speak of the devil6 O/ X+ c+ s6 Q+ l1 g4 @
u3 d5 Q2 W8 Q5 F5 f
55
5 {5 P" u: b' S6 ~) t7 W. E
6 g7 u2 Q" w. d 实话实说* @* G7 V! k* P& T
6 @2 z# t# R$ Q speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
. O6 V# T/ i2 O# m
# t m+ A& p0 G3 N( G( n% u3 v 564 t3 S! P. a" ^
: k, P- R% k! B O1 n" Q' q* z 实践是检验真理的唯一标准* o5 d) K+ T5 u& Y! C! W
% u* |$ G2 \7 I# M4 \ Practice is the sole criterion for testing truth.57" v0 g+ b0 q; j% \. W5 q# ?
+ k+ w3 u" a* ?1 n( l7 Q( R" K 韬光养晦- v6 I; n- \) d% x# d7 F6 a
( |8 z- W& W) a2 F$ D hide one's capacities and bide one's time58, P# h! f9 j7 h4 R" e X
9 Y3 E6 |. ?% g% x: P1 z& _
糖衣炮弹# P) f: N/ x' y M& z( U9 T, y4 l0 A6 K
T- q8 G! c: C( s3 i5 B' p& q
sugar-coated bullets59
3 N% b _- j# _* f/ ^- I, \% k+ `; T7 X5 F3 T6 W- |) s
天有不测风云
& Y E& O: B2 n) u8 B- I* Z/ L' i7 g- N, _& [
Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
) { e2 @' t3 h0 q* r5 v+ m* \9 [
+ B B+ P/ u! c6 Q& f 团结就是力量
& F4 |. r l5 P2 K. ?
* Z G; O: a7 W% a, E8 z Unity is strength.
7 h$ n9 _5 D9 v0 ~6 w' X/ M! H& b+ T& K% ?" l$ @
61
G+ H2 f: {" p" a0 \/ P( x: r ]- g7 B, B+ m" F3 O, Q5 w
跳进黄河洗不清9 Q: { n' c! B0 J( W
1 Z# J; u' O- [
Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name, ?' {& s: u+ D# y8 h5 `
" f' N6 N$ }3 l8 ~( z5 L0 E0 n; G
62: r9 ~9 D; n( V3 S- d- K$ a
- A2 @! Y# i2 Z# Q7 P 歪风邪气6 u. T! {( b9 {! u
0 [% C, a% U+ g; z; ~- z- C. X unhealthy trends and vulgar practices
: ?6 y1 N4 c9 q- F, I! U5 {$ l' Q9 d! v5 P8 c
63
& p$ ?# z2 |. W( M" i& S: I" ?! N" o4 n! x1 `, T
物以类聚,人以群分3 y2 t9 {: t- J% @0 `+ i3 q
; x$ p; F# M Z Birds of a feather flock together.
+ e. N9 F1 U- }. i9 _ t. C; P/ L5 v! U" S
64# \7 d5 N" P& l, ]
6 P8 x* o& w$ I: Y 望子成龙" y$ p0 N/ w% }0 Q, ^
4 h7 } w3 R1 n6 V- x8 f hold high hopes for one's child
- m9 e( }/ m, t, b
3 F5 R- V" E; U 65! o8 H. f. o. d$ t
+ @; D6 H+ Q, t. T2 C: r% p
唯利是图' J, v9 b0 V8 \
5 W4 e [" B4 m$ W8 x seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests, g% \! A: _; M- b: [; I
6 P7 S, x( }1 g; P6 r O0 n" ? 66
8 u9 u: j) ~7 O' I; o5 u
+ M& }3 ~ R3 P" a" B3 u 无中生有
, T- I( o4 a) }; o" g
& }2 h! h2 v$ F0 S a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
, v# x& x- V# y0 K7 i7 U* W/ h9 }3 W' u; z" ]. R2 M
67# P+ s! }( H+ Y0 t6 E( ^3 l
% o, m+ R- c( K( y& `0 i1 G
无风不起浪
& ~# y$ Y( n5 U8 d* [0 J6 y
8 c% r- y1 U2 L6 V; U$ x There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
( e5 R4 g6 Q/ ]! K# m7 r7 i4 E2 {# c% M$ d' i8 D8 Q6 C
68! }5 q9 a5 W! j+ B/ W3 }8 Z, Q! \
% M) [% x: Z- {% ?3 F+ H7 v 徇私枉法
9 w" w3 Z9 r6 }" a, n7 G+ x8 ]8 G
9 d/ [# d# T j twist the law to suit one's own purpose# P9 q+ Z+ ]: g% a: W( C
7 R% u B; P. G7 [
69
4 w3 d4 f! c8 R+ h4 \- B
# {$ k0 {" X, K3 b 新官上任三把火
8 N7 B' }; V3 |
# @6 t5 ?& j4 M$ `: \# m# t y a new broom sweeps clean
3 X0 T/ L/ c) z' [( w0 u$ i
. x; h' r$ v- U* ] 70
* M# J3 J& Z5 Y& |: _. E0 z
2 \; u2 o5 V) l 蓄势待发& _6 h4 I4 l- b2 ~' }; b( q4 T
! g5 ]% b x/ ~% c$ T
accumulate strength for a take-off% h1 |0 b# y. R. J! Z, P* X
% ] x8 e- |+ l4 F2 h: H! f) [ 71% G& E5 u5 O% t/ U( e9 Y( C" j7 x
$ u6 o8 `- z% H8 `2 H 心想事成, @% g7 m @5 u0 @. P) \; t
3 w+ f$ a7 v2 h3 }- X3 m
May all your wish come true
- v4 B L0 x( F' }0 P
. _8 p" u+ k' ] ~2 J1 G8 @4 K 72
# P- ^8 E6 q( i' j( i0 Z* z- b5 y4 c2 v' k* s& C
心照不宣
- \. [) O3 T8 Y7 j
$ S# ?" }& Y$ h3 H$ r- ~# z have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation# ?1 Q, T! ?6 a4 n& i
1 x% X6 H( f( M. ` i 73
4 h3 h! W' V( r6 J/ ^; |- S! \9 i6 V7 w/ M+ i9 x/ C
先入为主
: L2 r9 e' E2 j0 n4 u
4 o, I" ], G4 i# k8 j3 ]8 | First impressions are firmly entrenched.
5 {% g F: s4 h' n/ K
4 [* Q3 V% i, E1 X+ {; S0 ]4 T 74
+ }+ x! k2 h$ o# H7 C p8 E8 v6 T8 B4 }
先下手为强
$ k' ?. ]* C# f6 k- w Q. a' O1 @- R* l% N. Y" U) {3 P3 w
He who strikes first gains the advantage.
) n6 P: Z7 b {6 Q" Q( e' `) \) K A, s5 Y7 w; v! {2 @
The best defense is offense.. f5 M0 U4 R* ?9 ]1 k S6 @
) B6 q+ z$ p. {: i+ r \ a7 D
757 g, \8 N+ x, o3 x3 @9 ^0 T
) X( E0 E& b: c+ T. E
热锅上的蚂蚁
' m2 ?4 n0 q1 z& b# g9 i) I
; E4 E' a( I: \6 Z1 r ants on a hot pan
- N% R( }9 l+ \1 Z5 U8 t# ?7 R) o
76$ u" I3 z3 E- q0 \
6 l9 g; I; L* P& a/ O% w
现身说法
, d: `9 B& x( E. E) s# C# }, [5 D9 _! b- w5 U
warn people by taking oneself as an example' d5 ^8 ` Y, w
_& Y" x' H( s$ C1 {2 m' V6 n 772 O0 T- d; R% G6 ~
* O) m9 e: g" ? 息事宁人9 ?4 i2 ]# o- o0 h0 G% w
: C3 p6 Y& v6 M3 v) \# \" e
pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned0 Q' g, D; K H6 G% |- d+ C
# t- p0 P) c& t% h& b7 j
78# V- I! M C5 H1 W5 ^4 c/ Z+ R
# h$ b; ^& z& S& c+ v
循序渐进
& t7 f! {( F% ]! j2 {
+ O8 G/ x$ V& ^% M- z! p proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
# _: ~5 `5 Z% k+ s: X! V0 _& j! u) E: C" p/ ^
793 v& `' [/ l, H0 c) M
3 D! J! \0 C3 i5 T" v% p1 K1 o
严以律己,宽以待人1 B; g* K0 p. H0 u5 Z0 o
+ O. ^" \, k. E2 ~; q0 D' o1 S' K be strict with oneself and lenient with others2 J3 `- i. |4 x7 f
. V/ a2 s6 Y& U1 I 80* e) N( a$ j* ^" m# g
% _% i0 a1 N$ k% o* X4 F( S5 A
有情人终成眷属
% n6 u) P; `/ a0 J2 o) X2 p k$ X* M
Jack shall have Jill, all shall be well.810 R$ @7 v) a5 u5 w
/ a6 [9 x" k' ]6 L4 f4 P3 ]# z
有钱能使鬼推磨
5 o- n3 u0 Q( O5 v1 X& B
! }/ c: l8 [, L3 `1 V5 \4 \ Money makes the mare go./ Money talks.82
0 ~# L1 t* Z9 M$ ^# J5 S
9 @# w5 X5 s; l7 H5 g, u6 ] 有识之士
5 W- R) s0 j9 b1 x+ g, f
# x1 K( N" e( H a man of insight83
2 t& [/ v; m% `" c+ ^4 e% h" Q: Z- M1 y3 v* r8 N6 T0 B3 ]; `
有勇无谋) D6 ]% x3 X* o1 u3 t8 ]5 K& k/ h
0 ~) {& j5 e' Z# H( n
bold but not crafty84
: Q' I* J* O" w m" ]: |7 A- K" Q; \+ w: b, u
有缘千里来相会, X+ i% N! O9 v, {6 I, C
7 N- a8 l4 q5 X% i u
Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
6 \: R/ Z' Q/ j O! M, V# ~' _
7 M& u/ l% w0 M* d2 R2 P# q/ W, m: h 与时俱进. N) \3 R0 t* R8 r
: W3 }" Y* ~$ w; h
keep pace with the times86
- g/ G4 l7 V2 [, `* C t, l5 t& |0 u; f4 l0 Z E; @, ^4 @0 W
以人为本
. \7 j2 a) i8 _* u
, {. W+ b# e) V7 | @& M& n people-oriented' l3 b7 E* I% f1 o1 y
& l/ B1 t: k& A$ P4 F7 K 87
( {* {+ \. Q; R# c8 D
- B/ U4 Q$ a4 ]% }1 k 因材施教$ G7 c2 C: }' A! a! h
6 e) j" |8 M. p; H3 W9 E
teach students according to their aptitude
# D' u2 K4 S$ O- i# D( a. w$ q3 h; H1 W
884 \( i( u0 Z4 I- A
/ }* K( S. }# O8 L
欲穷千里目,更上一层楼, M6 C" Q0 T& f, m! ^, ?
; z" N: O4 P& t" P q
to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.; `, q& }# B) ~! [! V; G
% Z/ v ]7 _4 Z7 s' v( |( e 89! i7 S: r$ c' D4 C# K
7 y( [/ u& t/ S+ i% A. j
欲速则不达
+ ^8 K& |2 R. I. d7 [; e8 l& u, ?) Y |1 v/ b( c
Haste makes waste.
8 L( P% ]5 ^" d$ I2 R
9 Q, \# q t/ S. q More haste, less speed.
$ K& B: A& E1 C k2 _% w
! z* f1 B2 p: F! g% W 90
D( Z+ n+ n) o/ e/ o' \6 N( N4 ], ]0 A& v6 i$ `( j1 F2 _9 w% x
优胜劣汰
3 ~7 {, N) [+ G! t7 g
2 u! V0 {& R" v survival of the fittest% K- u5 R7 c% z, e7 {
- \0 Y5 N9 ]" q
918 D& r4 @% |" b w$ v8 {' F
: o1 a2 i& j0 x/ O
英雄所见略同
! F" R0 ?5 `. y% c4 m, e& L) }
+ G" C- d4 o+ D Great minds think alike.
- v! C: {: O9 B
$ F; |9 s- P# }: |$ | 927 \) |$ [& l0 B3 W+ t+ ?
' s( z' \, S9 K
冤家宜解不宜结
7 e* C2 ]) X+ \8 \0 F( S8 H6 H# C( `% @1 X
Better make friends than make enemies.5 K7 {* ^8 K' [4 _0 d) N" T' X9 Y
! I& Q7 ~. d Z1 {: u) ]- ^
936 \* m/ S6 o8 m3 t& c, p4 i' H* h
! @6 r. Y r; d: W# F; W' {% N E, O
冤假错案$ Y" A; C" p p4 H% }6 ?
+ r# l& h" M/ Q# a9 X cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases" ^8 c6 X/ H5 r: D6 Y
2 v7 o3 I: r# p, m
94' _5 v# o( J; Q3 Y2 j! M
. @' F: c" U' x* z' @' n9 I 一言既出,驷马难追# _; [) c9 K* @* I8 D, Q$ N
! ?' C1 z; L& r- O$ g% O A promise is a promise.
$ f% e' x5 ]: K) g! W0 Y' y, U6 R
A real man never goes back on his words.
- c1 g, G$ c/ {. ]( B I- F# k( k, o1 C5 W) T
951 V2 P3 A }& T
7 c; d1 [" D# K0 m1 G* c 招财进宝
5 g, ^" B0 L% U. w3 q+ u
! ]& H) S$ h1 Q* o: F) o& ^$ c bring in wealth and treasure' X# ~4 x+ p& J6 ^; b; x
9 `9 t6 R. J7 O! |; p5 V, i
96
! l+ m H9 J. A* f5 H) @: E; p8 r; N1 y' d& z& ]
债台高筑0 }, Q) P$ Q# I, }, ~
, {5 Q9 @; J1 L3 V! E! A$ y
become debt-ridden) \- q* k0 q( T2 x# ?; @# }3 J0 w8 y
6 U; L! }5 a" e b8 }
97" s& q7 M( `- `) u, O; m' k. t0 f" Z
; d8 y; o, K/ x0 e8 G# r5 j) e
众矢之的
$ p6 ~0 T' Z) N. `0 O6 l+ Y" p0 D+ d
target of public criticism* Z. Q) K8 z6 p3 `" P
( O& K* d* E; s- J3 N0 q$ z
98
/ l9 I; x' T) O, O' y- a. W0 ]1 m7 Q2 e/ J! n' S) ?% i
纸上谈兵( W3 \4 s2 d1 b) k6 J+ _
9 r! p! P" F3 @
be an armchair strategist& h* P% B0 l, t4 d/ c
: K; b' y5 d1 O' H
991 c C: a: N# p; t5 ?' y1 T
! P, ]8 }. i& ~4 F' u% j5 _
纸包不住火* t b7 U# o6 H9 Z
- J' r0 d$ {; j X% @7 k. K# Y; K& Z You can't wrap fire in paper.
9 ^9 q: X; i. k2 X+ D8 S+ y2 D# u6 d" a
What's done by night appears by day.
: P1 t, }; {! Y8 c
- {- ?9 l5 P, q- @7 M 100
9 I2 j' v5 }8 c/ N+ D @1 U4 x- ?: k+ u; B- C* D3 S
左右为难
2 i$ H% H/ z. A- K; X ]& V( y2 z% s) `. J* h; k2 Z' s3 l
caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea |
|