埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5177|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
! l2 p; v7 t' k$ f+ g% L4 R7 t& a  c( M" B
  010 C* O( c5 C! B" i, N6 j" Q( q
; P% a0 f; h* Z0 [6 l7 C* s
  爱屋及乌
/ i1 f8 I) g- t7 C5 W% X- j
( E/ @' X2 C  n: w7 {7 P/ d( N  Love me, love my dog.
4 l2 [8 ^9 T/ i* B" Z
% j0 Y7 h) q8 o+ S9 S4 q1 Q  02
3 _/ R; M; s/ h  X; v" C3 F0 |3 k9 @0 e! K* D/ q, @- p
  百闻不如一见
% d, s" g" m; l, F, L1 P: [9 V' S! N9 K2 B
  One look is worth a thousand words.
- a2 P$ b: [; H
$ k+ W3 r: ^+ o9 B0 M3 q) \  Seeing is believing.$ a: V  x! K5 `6 \" p; x5 H

8 W- f  q: U- C+ [: j& e  03+ }5 E4 V8 T& T  V* z4 ^3 x
% W3 o! h3 |* t3 r  I
  比上不足,比下有余9 _1 t1 k$ y) _$ D5 t
( A, D7 T1 k- h8 h- f. n
  to fall short of the best, but be better than the worst2 \) r) O% T  W0 n3 j3 O# i
9 {8 {! B8 g# |+ s( w& J3 V
  04
- l, o" {/ @" C- x1 V/ z5 p/ ]/ Z7 o+ ~/ J0 A7 j$ l1 G
  笨鸟先飞
( \/ a: r2 j0 V6 J% e6 j3 d4 X$ R+ E7 Z9 ?3 g
  A slow sparrow should make an early start.
6 B" q2 Q) `9 ~% h( x8 A; I8 X
) `8 |4 h. ?. @  p, |  05
3 H" _0 ]$ H, n7 U
( q" R/ r- c, X2 b9 W/ i  不遗余力
" U: P6 u9 `! o1 _% B
2 f- p4 S3 C& Z  T, f1 j  spare no effort; go all out; do one's best
: }+ \: I( S# v. j0 T! \& F) f6 x8 G1 Z8 a8 t9 ?3 d  R6 {
  06
! a6 T# f# ^! ^& e) k3 t, X2 W: V# A' H; z) s
  不打不成交
+ L+ A7 C! r7 _7 u- C9 M" S! D
( i& D9 a' G. V" h: \  No discord, no concord.1 e( t7 U5 @6 \9 F& [0 y% v  r  W* e

# B' B* t; @  Z( }# K4 _: j  07
: g/ {  x6 D% r0 T2 ]! [  s* N$ c6 T( y& u" a& U
  拆东墙补西墙8 @* u9 f# I% D; g. f# T
# W6 d0 Y$ p- z( u+ ^; c# Y
  rob Peter to pay Paul# _5 a5 |8 N: X) Y; J

: z9 q- l0 N$ o; F/ R  08
" Q2 V( H0 N" o5 |% y& s! v
# l0 j  K1 o+ [0 K0 S7 I5 d# \: C  辞旧迎新# s0 g) G: ~" P) C8 }

0 `' I: m* P6 o$ v  bid farewell to the old and usher in the new5 h( M) K5 U/ G+ d' w5 |

% S6 U9 f9 u* z1 W  09
& p" u# z0 \) Y+ T% m" _
" W' v' Q. M% ~  大事化小,小事化了
; C: p7 @! J* S2 E( Z* X* z+ `/ Q& w
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all9 v" N+ ~, X, h

. |$ B! j0 ?* I: ]8 O) P$ s! `  10
- F9 f: N0 s- v& \' w' C3 c1 U; I: Y5 p3 ]! @1 _
  大开眼界
; ~+ h; b. c4 T2 X8 n' z
$ ]- l4 \; ]' {7 h  broaden one's horizon; be an eye-opener
7 p7 w. ~$ b5 e$ k7 ?
5 }4 I( q9 o+ d  114 ]9 E; T3 X1 c+ [

( Y9 R, b" y& Q" M! g4 K  国泰民安- G7 L& I4 y1 G- j" H/ |

) w. p1 Q8 {1 ]* ?  }8 z" M  the country flourishes and people live in peace) Y2 z3 N: R8 C; l
/ L, @6 o2 ]  Y4 i  {
  127 Y8 B% A( d. }1 {' V+ J3 a. c% \
  {$ w. c6 [" N3 U! z7 a# L
  过犹不及& c, N; z' V, z4 F- Y" Z- w3 {! u
; C6 U* W9 `% Z. `
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
( F5 L( A! P; X; I( |& J" x+ m. m  v& w: c' l
  too much is as bad as too little5 `5 A" r3 m  I6 `! L  S* D% n" q' P3 O2 q4 D
% R3 Y" T- y3 t2 h, y4 M; D" `5 C
  13
8 a" T" G5 A  k" @
1 I; r& ]  P4 r2 P  好了伤疤忘了疼
4 q/ J0 ~/ C# b. p- q" h8 I+ O9 `' k1 N- c3 C: {
  once on shore, one prays no more
: Z# l/ L0 I" O6 ?4 I
$ h( N' r8 `6 M+ H3 {4 _  14
& d1 p1 U( E3 Q; w
; }% c$ f% V' X5 g+ w2 T1 p0 w  好事不出门,坏事传千里
% W) e& m% ]1 {, c1 \. Y% R7 j2 g/ ]" V2 U. P- k
  Bad news travels fast.! U+ [+ ?) j0 l* z' U& `: i

- L+ v- O' a; c  D1 n* m. ]: q  15
9 ]: `8 i+ G$ t* p6 J8 M7 x; ^0 p$ I% v' y2 q! m. Y
  和气生财' \3 s  J, C  V; d- T2 m8 X, ^% I2 I
5 Z' T, a9 \, ]' n5 ?1 ~
  harmony brings wealth;
* x6 p7 c5 y1 |9 o
; [7 ~8 m8 I" {2 r! H' }. X  friendliness is conducive to business success" J6 j" h; W% L, u- T" a

7 q3 h/ I2 {- ]- w9 m6 ^- J0 d  16
+ t$ ^8 T! X8 o" \8 `' Z3 j# Y2 _- C) C- H3 d- Y3 A% i% u; C% O
  活到老学到老9 C: s  T0 T! ?* F/ ]9 G: V

/ {% x; `2 P+ C  never too old to learn
* k3 Y0 S. i/ s) U, J) x
6 {4 U/ E% U! ~; z' q  17
' k9 T7 [0 K0 d; P. a, C, A$ A' f; u; Q& {" C
  既往不咎3 b! Y6 I+ a" u9 S0 Z) ?% u

7 N0 w& |7 }% {8 L8 t  let bygones be bygones" Z, g9 J7 t5 l' t  F/ [+ c7 R
' i; @  u: [4 i$ B- e* H% U
  18& R7 z4 z9 u* `1 k3 ~

) s& `1 u/ Q9 I& g/ @: Y9 O  金无足赤,人无完人  w( A' s8 W( R0 u* h) P3 d( k  x
- Q7 H4 U: e, p# x" v! p8 {$ C
  There are spots even on the sun." u2 w' B: f. Y8 x. h8 k0 C/ d% p

  Z7 Z/ s  |8 B: G9 K" J9 n# s3 y  19
5 o2 w; `" M3 y4 T
( N# F, `7 h4 f# G; z! g9 S5 Z/ m  金玉满堂
8 L% o+ G) n  ]- @" j! ?9 t: D, [% E
  Treasures fill the home., H5 r* b  |/ j0 O; B# G

1 N2 q! S$ X% {1 ~  205 b# Q9 R& g( P
& G* A3 u# N- Z8 ?: g9 Y; w+ b- d
  脚踏实地# d/ N3 j. a6 C1 N0 z2 f3 \

4 S* x. R1 D) T* R  be down-to-earth
7 G  m  }. S7 \; V! z5 u, Z4 J- \: p8 {) a* x. k
  21- O1 z" \9 }7 U' R$ }

9 w3 T, j* V3 Q) a2 [" ^  脚踩两只船6 _# y8 p$ Y6 c5 B1 o6 ]' z: v4 X

0 c/ N' w" @' ^; q0 J8 ^  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
9 B) m: b$ |; z; \
; }$ f% x6 N' z+ f5 g- Z  22
- K& |, C" C* @6 x" E/ v/ W$ m. T0 M* b2 D: \7 O
  君子之交淡如水4 N6 M0 v1 R; o& ^! L% _

* F  l; A5 Q4 m5 J9 ~& W  A hedge between keeps friendship green.
+ }# R- i2 Q) D* k, F: m1 W+ l) g+ F6 @/ E5 Q7 f
  23
( v5 q+ t+ S7 F+ e  l& A: [! a
& I* J! ^/ t% T( l  老生常谈,陈词滥调: H4 h: [0 E7 n+ C9 I/ k6 L# ]

4 j$ ?, v! V) m  cut and dried; cliché
& d& ^' o0 y1 Z- \" n2 u8 U8 _& [/ a$ N% P  |* _
  24
$ O; l: n, @/ R7 p" @& z) U, J1 @1 w
5 V- C) V! [8 P% v9 d% m  `  礼尚往来
5 X$ G  C0 b2 g! @) r, p
  G, l' G$ e3 `. g8 d8 A  Courtesy calls for reciprocity.0 z4 g  ~# v( u7 d9 u1 J

- T. w0 O! i5 L  25! g' w+ {! M# G9 V5 E$ W# w
# a9 k0 g  v0 E; H0 J; U, Q( P
  留得青山在,不怕没柴烧  c* i7 w" P  P" `5 D" e$ H

, M6 }9 G" [2 l+ V% c  Where there is life, there is hope.
) b2 u9 M1 i  \9 Q% U3 V+ f& [4 [/ h* ^0 i7 q( [
  26# A& g# I& r& L
! D# u  Y" c8 }* D0 z- B& _
  马到成功% e7 _$ M9 j- M/ ]

1 O- Q% n; [3 v% G+ T' i' _! Y  achieve immediate victory; win instant success, B; |! t  x! G. u

, ^4 x* Y9 Y. O  `  27$ T2 h' I8 q( i: L7 T
& \1 ~7 }* B# G' x4 i: c3 c
  名利双收& S- z  z3 Y, s# `3 K* n. F
  I& e3 V1 g  [/ H% Y8 w" z+ I
  gain both fame and wealth  j3 t, ], {& n2 O
, i. \% W) O( t1 I8 ]$ {& A( l
  286 j# O" Q) e. M- ^. b- F( d
" I4 j" C7 w$ y/ j8 s5 q# f
  茅塞顿开& u0 X. v7 }. H
+ r0 v2 y( G2 H+ Y9 e5 U4 }# a
  be suddenly enlightened2 L2 Y  u7 }% I/ v' g

% Y4 E6 u( g& C/ s) C  296 ~# ]3 ?8 x& W( a& `1 S
7 G. S! E* L6 j' S
  没有规矩,不成方圆
( I4 z3 Q, j& D  g) ~' z( L7 q( C0 Y. P: E! e4 X: l' b
  Nothing can be accomplished without norms or standards.
4 Y; J" J6 @8 j" v7 S5 P% A% e  j& k4 A) k0 T
  30- `/ E% F  L3 r' K
- `3 G! V5 \  Q8 g' G1 m
  每逢佳节倍思亲
1 q$ |$ \/ B/ _* j0 }. t$ B
' ?0 a* l4 G2 L7 {5 Y  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.4 o: r8 e/ q/ B

# M( ^" R: y3 Q* d  31
4 o/ f+ u: G5 j( E) a& V3 I6 H2 V) a3 D1 @. K- A9 x
  谋事在人,成事在天0 @, q  m- z5 v+ z4 w

! s$ N! ~4 t+ l+ B$ p% M" A. o+ \  Man proposes; God disposes.& n& B" I! F1 X: o8 E2 z& W6 e

3 U# ?( y& \' }9 _- o9 L' q; j  32
% v  W9 L8 A- v- h. B7 c) t* F2 B6 W4 d- Y" u  I, `
  弄巧成拙) L/ }6 O. V: D/ K+ H# \2 G; P3 K

/ ?( l2 R3 i5 w7 S  make a fool of oneself in trying to be smart( p. U, ~3 y! u2 p* W" g  K
7 s7 R" y3 w+ x
  33
* ^9 @- K3 U6 Z
8 a) _! u% X/ {! I, q  赔了夫人又折兵4 C& {& W( S& @3 y7 K% w  r
0 |2 ~' L  B/ H+ L; q9 o$ s+ B
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish6 ^5 e( \* b5 i; G

% |6 m, Q7 L( O8 l) F+ G  34
: h) g4 o( R: [9 k
  ]9 Q+ O: Q( m5 O  抛砖引玉
$ Z, x. [; D0 W' `% N/ W1 ^/ U; L9 b
! C$ p- h1 f& V! S, M+ h  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale& p9 r1 H* J# g# K: I, e4 C
" |7 \! ]4 B5 d, `. ^
  35
2 L( C5 t/ }7 x  x$ w) K+ D8 n
' h4 t* L7 s5 N" o3 n! Z  破釜沉舟) U* ^2 s, s4 ~1 d% D
9 b) \; k" J8 [* Y- K
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end/ |7 p* s  w4 b/ s
4 t1 q3 e5 V) V6 v2 z
  36& H" q9 {* a, u0 N, t. d& _8 |3 e/ h% S
/ _0 q- x+ s% A8 X
  抢得先机+ A9 Y$ b$ H2 m: i  r" v8 t1 H

% s5 n" P/ ]0 ]0 t4 H: A  take the preemptive opportunities( a# b; D% h7 C0 K
& h3 A" @2 G5 y2 N- u
  37  w& _! c  C7 X6 C/ p7 ^0 I: O

) y5 {1 s6 ]8 Z7 ^1 N( b4 p  巧妇难为无米之炊
; e$ n2 R8 N, B% P& F- S& [, x
4 M1 x+ n# }/ o1 Q% D  One can't make bricks without straw.
6 {/ l+ R: K# S, I# @8 p% N, @9 Y. I* K6 J0 _9 D  }) E. R. \) o
  38
: d: j* `3 Y# Q  N' P" t$ E7 ?# Q& l3 a* I
  千里之行始于足下
+ I+ c! l+ n3 e" ~, H
+ G7 p; `8 @0 ?4 ]  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step+ r, B& o, G+ `8 b: x
4 N& y' D& h1 v5 h' o3 ^
  39# |. _- J7 {. b8 w& h5 ~
9 d' ?  [  I8 ^+ M" W& P
  前事不忘,后事之师
( l/ q/ J9 X& Q% B3 T, g
6 L9 H# y! M' Y8 j8 p  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
% V& S: n8 y, P, f9 f' u8 X3 H# m' L  u* l
  40
3 ~! T  b& B/ e4 D- f9 g
8 K$ e9 `+ g2 h+ u! ?! R+ g4 G  前怕狼,后怕虎
3 i* l2 f, A" V  W, i1 F  l
  r. \6 ~6 b; a, \5 @  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
, p% X+ O1 P- x: ]- V6 P- h6 S) [" U4 x) ^  z  D
  41' c0 v8 f0 F$ }, ^* F' t
1 q/ \7 H" {( z* ?
  强龙难压地头蛇
" L  q) ]0 T3 K1 e0 _9 `5 f4 q  c( [( Q0 O  T
  The mighty dragon is no match for the native serpent.
4 s4 w$ m0 b" z7 g9 u* ?
" K# h( Q0 x# T6 [; v5 S  42/ [: u' P, a# p/ O

3 |, h& ?2 A8 N. Y; x0 P4 [  瑞雪兆丰年, V! T' x# e/ x1 H* q" j0 Y5 q
% F* M4 ?; F' h# n
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
0 j% y/ E% o* B2 F1 k9 R- U& z
% E6 T# P& R1 x, {6 h  43
5 v4 d1 w) D, x/ C; c& b1 J4 S# u: a, a& k- w: G6 ~& G- h
  人逢喜事精神爽
5 ]$ ?: R6 P. f6 ~  O+ O" G; ^* M7 n  U/ s
  People are in high spirits when involved in happy events.) |' y) {. [- I6 V, u1 l2 o

/ L6 e  p* ^$ D* {& @$ w  44
5 D$ ~" |! A! X1 I
* P; {3 S; g7 {6 Y- [) d& n  世上无难事,只怕有心人
/ p' x/ @1 a, x' s6 A# T4 ^/ W9 v
3 t; Y( y' f( Y- S5 x" `: u5 C/ q  Where there is a will, there is a way.
- t! G' A" N) y, p# e& j: P; S0 C, b$ v9 i  e
  45
4 v0 O0 x& o# G3 j' e1 h! o, h/ b2 Q* e$ p! u
  世外桃源5 n4 b0 G2 k! L  X& f

& {2 l& e" x- E% R% @# S- D  a retreat away from the turmoil of the world0 ?. Z9 s* [" G

3 j+ N# z9 [) ]8 H# F7 X  46
% k) P7 t" `  S) u) D* h+ ^. H4 n, ]8 O+ u! C, d3 e; ?( ^
  人之初,性本善
- H2 y& r# U7 }+ K5 E
3 S1 d; t0 L  ^/ c" g6 I* g7 `  Humans are born good.  y# Q1 s$ z: ]" L2 e' l, Z

0 j" Q- ]/ J5 g3 _7 j9 K. K# H6 k  472 }9 E" h, b/ h3 Y0 {' V

* S6 M" R* y& l" Q' W1 I  上有天堂,下有苏杭4 ]$ ^* B7 C1 s7 F% k

  D9 N" o5 f/ B# q. \  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
; T9 O6 ]2 r( F5 Y7 j
8 P7 ^/ g/ R/ U  N) l  48
! h: Y" M, d, O3 q7 H. `! {$ h8 V/ q8 O% R8 Z3 z9 o, u
  塞翁失马,焉知非福
" |- Y4 {6 \; I- c5 ?0 A$ v. J% t. ?; @( {
  a blessing in disguise;
# A. x, H5 n! F+ r' m/ D# o$ h! U7 z; c: M% ^4 C1 s; I6 t
  Every cloud has a silver lining.' I" p9 K+ p: \7 `

$ A7 f( P$ p5 C  49. t- k8 e3 K0 c, \! t! ^* r3 [$ e

: d: d; G( B6 }/ p  三十而立  R: [0 i9 y6 x8 L

4 A! G) W) n0 `  f8 c0 r  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
/ f( r0 K- [6 [0 L2 h* c, A( \! y% l; c. E6 X" C3 p6 n
  50& \2 H8 M2 X$ d  e! Q$ G: ?8 t
, d. r; z0 L& d1 U: G
  水涨船高) p: b; b7 [- i% s

: M0 y. p  h/ a- c- M6 K: _0 p  A ship rises with the tide
2 l1 ?$ z' b3 `) ^5 [3 F2 M  ~  |+ n1 v( T, n
  51
5 b* p5 R+ a: D& {3 H1 P, e4 _( ?9 C! g- }
  时不我待
7 \1 K. x: j1 Z  v0 |
* |* E% o" R- N/ b6 s  z5 G  Time and tide wait for no man.1 X# D- p5 k1 }

0 ^, |- r# c9 T1 z1 _  52
$ q$ I/ U6 e+ J8 ~# V! o2 S# d1 o2 ~  q. O; m5 |& l; P+ }' I
  杀鸡用牛刀* M- _) R0 _  H% V- Y
% ?- I3 ]9 g% E" z
  use a steam-hammer to crack nuts
, x1 L8 c. l, F& T/ W9 X0 t( W* `& ]3 d# @7 M" ?8 Q  k# d/ l$ X3 g% s( ^
  530 }, ^1 u0 [1 {7 y5 R( f; m
9 R4 [4 v3 Z4 }. S0 ]9 Z
  实事求是
$ H: {, k  V2 p# J$ _2 ]8 u  P  P( Q
/ w) w  G+ [/ h! Y  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts, [$ U" @. Q; F0 _+ u( C. o
( l3 V8 c) Z. x1 ]" O
  54; L* _( u3 {. w* |1 s
9 I, w; B$ x- s* n" s
  说曹操,曹操到; e- B; Y. W# P6 \8 `

: [* n+ N" ?6 H  speak of the devil8 g/ _2 I& H6 n# c

! i0 a7 k& Q7 \; s  55
# S# u4 |" P4 v+ l  i9 s) n
4 z% r! \/ o  o/ s/ o+ j- i8 y  实话实说
# ~! L2 \# m8 F% h$ ]. _9 D4 f; n: X. k
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is# D2 N' z' l( F2 ]
+ Y  y8 S( P  n3 J% U, {
  566 w, E3 d4 z5 w1 E0 q7 _1 k/ N

: c& ], c2 z& v( V  实践是检验真理的唯一标准
( |$ n) ~2 g8 Q4 I
7 y# f+ Y7 d0 b& O" |, [" {  Practice is the sole criterion for testing truth.57: i. N8 u* L# c8 k) r: f

: M; e6 \9 B, \: k" f0 ]& _7 L  韬光养晦
5 i) o0 k: @! R% [( x1 R. a" N
: }/ @& Q4 S' m8 c4 s; l' g  hide one's capacities and bide one's time58
+ u) L6 g4 d/ T( X
7 v. v7 J! {/ m+ f8 w" h5 f* `  糖衣炮弹
7 n; L/ K. t$ B3 {1 O6 x8 A# B) p. c1 M. y8 g
  sugar-coated bullets59
# r$ `! }- M1 ?+ o) A1 R' B7 E7 c3 L8 i+ T0 `. n  J
  天有不测风云
5 Z8 g- f6 r1 X% u
+ D: M0 x' b( o9 Z8 ?* a& x  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60- z- g) R! w' d) g7 u. }

, d0 h* \. E7 e- {! s  团结就是力量+ H3 N/ g" o0 ^$ @3 ^* U- {
2 ]! b- I2 Y: l
  Unity is strength., \- k0 x% t9 ?; D; U, h) L/ x  g
& V% t, _8 g- \/ h1 S* X
  61' U' `" h/ ]7 {, `+ ~0 J9 M
8 w: z2 _# X: z6 s- Z5 L
  跳进黄河洗不清
( V% R1 E) s, ^3 z$ p4 L9 P4 F; N6 C9 D8 v( O" }# \
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
6 b3 e: @; ?, j, O1 I5 V  ~) M) s$ Y0 \4 J% n2 ~9 F, Y
  62
# R1 g/ S$ I- c4 D
# p* ^9 e9 ^0 J$ B7 A6 I: i  歪风邪气7 I: {0 B2 k, C1 Z. Z" X) R
# @- [$ {1 P0 ~1 X5 Z5 U# [
  unhealthy trends and vulgar practices
# n4 n+ Z4 Y: `, w8 l( T6 g
# q- F1 Z9 Y& ?7 K& }0 V% l$ c: X  637 ]: d; c8 K5 C3 A- N' V: y% J
  o1 y# r! G  d
  物以类聚,人以群分1 k0 j$ R: P" a. d

  a! L* ~* d/ o  Birds of a feather flock together.
" t9 c# T4 |2 z. b& x% [" x3 H+ J$ m2 D  d5 X7 C7 N5 f) M
  64
4 G% z2 o9 ?3 U) ]7 Y/ N
* r, U+ H6 ^- t, {& U+ _  望子成龙( R+ D. |. s; c" D" ^3 `
# V  z) v3 n+ q# m
  hold high hopes for one's child
; R0 z0 R6 R' o9 q) g
6 L9 w. ~3 V2 e- q+ c  d& p5 x4 L  65+ p3 g' v0 M7 D6 W7 \5 T4 w
2 z9 N+ Y7 n( g# Q5 Q- Z
  唯利是图: j# w7 `; G8 @, I$ Q
5 [1 K  V8 z( k' n9 w, o
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests$ N+ g8 @9 t' [1 G& D- y- t

. s" H. J  J4 R  66
9 J( h* f. i5 i, ^4 H8 b6 S, ]6 A
  无中生有- Y& m' {& ~7 e% J3 b7 M
( r4 V' \4 m+ r) S& G; M
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
2 h; j! \- }& k, i+ `$ B, b0 g- m! \0 s3 z. h8 \
  67! r* v0 I" n2 V7 ?2 t& W

* j% M9 @( `+ g% H3 {9 a3 v  无风不起浪1 w9 V( W( k) ^) Z' c5 Y! T* z4 [3 B
7 s5 _3 J" j4 Q# Y9 Z+ g, m
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.+ S  h9 @( s* K4 r5 ]$ ]5 W$ T

  r) J% c; D& s  68
/ E6 \$ z) v1 v3 y5 \& C( m0 [+ R. u/ F$ r1 V; ~0 ?* ?
  徇私枉法8 A0 K5 w4 c! F
- X: ^! \/ G( ?5 W" y  r
  twist the law to suit one's own purpose7 ~; y% p3 s* c# H* V* b( }# e) `
9 k9 X" t* j: \9 f
  69
3 O* @2 s) N0 O: v4 [6 c( J( p% @, H+ Y" x( M- b
  新官上任三把火1 n4 V5 \  m! E$ M

; g" S/ R+ O, h5 {* {, k  a new broom sweeps clean% p. s. q' g1 g

- ]& Q7 W1 ~) ]! c1 e& ~2 L2 Q  70' v. z! n5 W1 Q  P3 k" B" Z
" z: h' U4 [+ S9 K8 o3 f
  蓄势待发
# B! F3 s6 B: N" S  U6 g# E
) Q! c3 _& r2 i( l  accumulate strength for a take-off
; A7 W# O5 _; j$ X
% B9 P' U* _$ Q5 M% R# b  71
8 `( _4 s% Y5 q/ m+ T
8 g) ?; m3 \# j# I& P) r2 M  心想事成
* J2 W1 ?- V3 V8 e& _, s. }4 F6 W3 [8 L- {2 l8 q/ ?4 W
  May all your wish come true
6 c2 L" K$ b; F- k4 T3 x; w( e2 A/ N
  72
" \& N7 t: B* r9 m3 R2 d: z- t% s6 ~. Z& a' X, X
  心照不宣
" f0 ~5 _) e5 d, P2 F5 O/ M4 D9 T2 v$ u6 f. C
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation' L' l* ^) x6 ~: ^$ k5 i& \

5 U- ~* |$ y& Z' v: r( u  73
( J0 ?' m8 @! O5 L% `4 s$ A% S+ Z
' }5 B  U7 `, k$ q; {5 D  先入为主
& i; @0 k9 n4 E
. K0 N2 ~" K2 l- M  First impressions are firmly entrenched.) p3 @" k' T1 s. Y' i7 h

/ \  l. Z" ?3 O6 J+ B* u6 e( `  74
+ V( k' P: Y8 A6 h5 F
! D) t/ J2 j2 r/ [5 C! [  先下手为强
3 K+ g8 F! h7 q4 r9 {1 ~, c5 @; h$ R: q
  He who strikes first gains the advantage.) _, n# i7 ^% t' ?+ a( d
9 e0 s, y6 T3 l5 k4 p, j
  The best defense is offense.
2 J- _6 {; F; q( _
5 j, B. N. B. |$ {/ }  75
$ _7 {; w6 P% \% S, X7 P5 g' Y0 s# _! R" m# |3 j4 O
  热锅上的蚂蚁& h2 `+ I! T, {6 u5 \# N: t) V
9 Y1 a9 a/ P/ s$ n5 {1 [
  ants on a hot pan
+ ]; m0 X' R1 }  l3 X; j* m9 ~$ @. R. O3 x5 d/ J( C
  76
, T% Z- j$ a3 z$ d) K6 d
4 l; N5 y; n: D8 s' C  现身说法0 u, s- u) |. U* C0 D

% A; N8 W$ ^; s! R* D  warn people by taking oneself as an example1 C) o. G. f4 f  L* R

/ T2 N3 Z: w  Z1 K6 H7 P! f  774 u) _# f, p- B0 o" b  N& E& U

: N& ^9 G% J# M' b) _  息事宁人2 a/ g/ k# \6 K5 _# u  h
9 k6 b, M' |2 V5 K- A0 @7 G
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned( N- |8 K0 }3 e# c9 Y
; C  \( |; f$ z) H1 L  |
  78& o( @: d) `1 g" ^& M

9 Z) P1 d" N/ P- Z. Y0 g7 r" @0 C  循序渐进# H6 D. D6 f, j  t, q
, o9 [: [5 z2 P& t! }7 e7 J3 i
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
- \* V6 J4 r. ]$ k; U
8 {. F$ J; p9 e. B  79* i# p( ]0 u$ ]/ P1 m" ?* o& u( |

- ^: u9 g: ?  [0 C4 v" g3 J8 e  严以律己,宽以待人5 C- q7 a/ W/ f# k2 {- ^2 D1 L3 W2 A
( w- c: i* o) N( k  f/ G8 a
  be strict with oneself and lenient with others) Y' E0 H* S, v7 G
( w: l$ \9 O& p6 q3 L' I# L
  80
& e' I1 a+ l9 c& N& W4 ]* a  L) A  e
  有情人终成眷属
4 T& a/ J! N. N: B
2 X% r% g# D6 p0 X5 A0 R1 |) p0 n  Jack shall have Jill, all shall be well.81
8 _+ H- j  K- o) \9 J$ T% C$ M5 h# o( D9 E4 B7 f1 [
  有钱能使鬼推磨# D# ~- n/ S; H3 O3 g3 W4 G$ e

) [$ M' _5 `) q& K/ h  Money makes the mare go./ Money talks.82  V3 w+ [! X, {2 f! z* [) B( Z1 u
/ [8 |3 Y# g6 l8 X. W
  有识之士
) P# @, W5 F' t6 ?" }
. t- b/ c4 T. D2 C. D4 }1 W! l  a man of insight83
" E8 p2 W/ ?! Y9 \
  V4 G; _: w- j& e  有勇无谋$ V9 y# @2 Y" m. q! @* M
- c  `& \: U0 f- L
  bold but not crafty84" [5 z  ~; n# J4 S
% ^$ R/ s- U: Q) m
  有缘千里来相会
- |! C) k# P0 u, V5 c
* x  h: J4 @1 g5 K8 n' a% ]  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
' h; |0 X/ C) K
( Y$ k+ p" O2 p4 O  与时俱进* |1 l( ]& S/ H/ t" r
6 G% o7 X5 S; ^' M+ Y1 J
  keep pace with the times86
: t' [/ t% J( X8 f/ ^* q  h1 L9 H
  以人为本! V. `' z' Y7 G8 O" r7 t
/ C9 ^& x, I8 c
  people-oriented
# W& v$ d: C1 N: C) K% T" @  Y; i0 z& ]& s4 ^0 j
  87
7 C! e! T* P9 k' e6 k
3 w$ Z) O- M( r2 z9 w  因材施教
6 w! T0 f) N( ^5 T( m% `& A7 s5 `4 _$ H2 J- ~
  teach students according to their aptitude6 _4 D5 A0 J$ _
" m; V; I7 s" j
  88
- ?9 `% Z' k% Q2 `. s* E+ Q
# l( t' p+ R" @  欲穷千里目,更上一层楼
$ Q; {* E' O2 ?; B3 m* }, b8 x% a4 r$ v
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.! ^' l  U0 n' V! N

3 K. W7 ~  v9 P  j- [# z  892 O& w3 O- G2 u( l
0 J! `+ k: F2 ]1 @( v
  欲速则不达( L! H& f/ j) N
1 C6 ~9 _# R! z0 p! w* u& h, \
  Haste makes waste.# n' b+ J  l7 M8 S' N8 c, ?' l

. V3 G. V8 Q9 d0 C$ I5 B  More haste, less speed.
8 ?! b/ C! B9 a2 M8 I5 Q/ S$ f
6 [3 y9 {" E0 x7 V  90
$ x3 G# C8 t* E* x4 Y) t/ ^2 X- h& W, z4 K+ T
  优胜劣汰
; m2 B& q* `7 {5 J
6 H( _* k: P0 t: {1 p# O  survival of the fittest6 |& |+ a7 S7 k

2 ?9 Z& d! f3 M  91
$ v, W0 Y5 r& T- C8 |6 I1 B8 C; W" ]' c6 |
  英雄所见略同! f+ c& |/ u5 ^% e5 d# `& z

2 Z# g' J1 E2 C: B& L9 N  Great minds think alike.
/ B! F' G$ l, O- @% U! E( x) w8 P  ?; J- W. [2 ^* p- q( ~9 F
  92
- e) V9 ~) d) G! l9 B/ ^2 B4 S! Q! s( C" d- h: w4 t+ G
  冤家宜解不宜结' k9 A5 i+ l' |5 U. b! z3 Y

! [* F' A" _. b* ~' @  Better make friends than make enemies.4 V# x7 @9 n" @: \; E
9 x% ?- A/ Y5 g4 j$ @/ l
  93- n5 z$ x0 h4 }, ?, k- m) W
, n# \  T8 l% e4 }/ Y! O4 C% Z
  冤假错案1 a1 \+ b. K6 F9 }( U# B) Q! K
3 J' I+ ?. z2 @2 B- j; V" t. C
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases% I( n. |' O" b0 U; l1 k! c* n
* H; k* Z* [$ a6 J0 D
  94
. C+ ?" j- J7 c7 [; [: ]
  ]( m0 Q3 [9 x2 A0 m/ _8 l  一言既出,驷马难追
+ x% R, H; o* y
: K4 S5 _, D& {: L) ]6 I6 |- x. M  A promise is a promise.
: d1 R+ u' R& \# u6 k, f) J( M4 o0 x1 ]- o$ z) w
  A real man never goes back on his words.
4 a. C6 E5 q0 n8 ?" e7 g2 e# w$ s$ x9 Y# H& C
  950 d9 t4 }) {* g$ v0 l  d. y+ v
8 v; N* `$ |. d" b0 I
  招财进宝
2 D2 j+ E. Z* A1 X( H  |7 M, B4 ?- J
  bring in wealth and treasure
5 F0 M5 o% N9 ?. M0 |
% z0 G( w' V4 d  96# v- j7 e( D0 Y0 T4 s

7 a4 d% m! @6 N. J/ G/ v1 o% H% q  债台高筑
) F/ F7 D: Y# Z7 O4 {) v* E4 F  E* }2 I. U4 v
  become debt-ridden
3 \2 W' S! @5 Q! }, L; ?0 V( t: B4 m& z3 Q
  970 k; L( v8 |5 \3 H* V* L+ e# G! q
* f# r" I* U1 u6 |* [0 x" \4 ^
  众矢之的
  j3 `' @) E$ X8 S7 A' q9 y4 r
9 D& L+ Y# r2 s& C/ ~- k2 O  target of public criticism" f( h  X3 _2 k8 [. ^

8 C0 S3 P( M/ `  987 \% b* G' P7 G6 P% I* Z( A
1 A5 P( h0 X) \7 e
  纸上谈兵
& }+ L% z" w' ?5 ~1 j6 ]& z0 `7 A
  be an armchair strategist, \! S: R) ^* I
6 @0 ~7 f% `% J* Q+ K! M
  99+ V; z4 V% W$ F/ ^2 p

# Q+ E+ a  O) D2 `" p, K  纸包不住火
% r- z* J+ e) C: p- G/ J* g- d' ]& U$ `3 _6 F4 X5 I9 [. W
  You can't wrap fire in paper.. ]8 ~7 @. {! h% `$ O8 ~5 B9 q
; T3 s" k& s- p5 G* [" `8 K+ o7 f
  What's done by night appears by day.5 D3 j5 d  _% o1 F
' O9 u* E% H  `7 N( ?. S( b
  100
  j/ C4 X7 T: b! Z
9 T4 E5 e1 p3 C" q, `* d  左右为难7 `: K" @8 l- Q: ]
6 z7 E4 {6 f* `
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-10 01:55 , Processed in 0.198848 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表