埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4524|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!6 Z: Y4 |( L" B

* `, f. I/ _3 h# P3 I- w  01
' D( B# F% O9 X1 y; ~# _
; }& y4 x) Y: B  爱屋及乌$ \6 L9 I/ p  P2 k, f0 S+ E4 L) q
" G+ P8 y9 ?. G, s3 j
  Love me, love my dog.
! C( ?: q+ W; b/ K4 X% @8 B+ T% @: m8 G: U5 G
  02
! \6 i* V/ W- L4 g+ U
* F9 [9 h% v' @$ C: H/ k  百闻不如一见# f! j6 J* S( g8 e/ _7 \
, }2 Z5 Y; v, g9 {! m, w, S5 p
  One look is worth a thousand words.
7 D1 `! f1 e. v+ S/ \2 J$ Q6 Z6 z2 q0 u2 v- y+ W
  Seeing is believing.3 l+ K& Y# w4 {6 e( c; g0 u3 k
( ?# R! f- V; `8 U1 l1 g
  03' N, R$ \- F, X" G" Q
1 X5 Y! e( `4 _* M- M* {  b
  比上不足,比下有余0 s! U4 n+ o$ }9 g) O! E; ^
/ [" k7 M5 Z7 U2 D9 U
  to fall short of the best, but be better than the worst
9 d: q- h) }* ^2 a" O1 O* p& i  }  h. {& J& p& P$ ^
  04
5 [* W, t& {) n  J5 E
) o& `9 b+ z; D9 M4 J1 n) l4 Q1 ^% w  笨鸟先飞/ V. I0 N- F  j

9 j/ H; _) ^- E/ U8 Q  A slow sparrow should make an early start.* h! `/ v: T6 L( K' S1 w

) _" v$ C# H/ Y1 Y" `  05
5 N$ e. u# _8 V1 Z$ R! G
- S' L6 [! x9 n: D" S4 d: y  不遗余力+ [3 Z9 b" |" u) d& h

  h6 H' Z# i  I2 n) }6 ?3 y  spare no effort; go all out; do one's best
" G2 C& B3 R* A+ A  C
* A; g4 v. Y# d) }  06
- n. T4 R# w5 z- P% N$ ]. C* r; h1 C/ e( g3 a" \8 ~
  不打不成交! K% A3 A) ]. [+ ]' I6 o% \

  E6 i4 r; Y$ i( P2 L  No discord, no concord.& [" r. e, o: s+ M
0 [4 X5 S  z$ V- ]) ~1 \2 T
  07
9 [' `& c2 }9 e& C" E( ]! r" a0 p" ?) _! V0 M4 W0 ^; _
  拆东墙补西墙5 G8 d% L- b( G6 C' z5 S

8 W0 a" O' \5 U6 B7 `/ `7 ]/ I  rob Peter to pay Paul% F, {; ]/ h- ^! `0 A
' E3 G; Y& o" O" Y5 x3 u6 {/ Z
  08: o$ W+ ]+ N( O
8 B0 \9 L% E9 T
  辞旧迎新
) [$ R) G5 m: L/ \1 G6 p& O6 G6 X& W% P# }% ?
  bid farewell to the old and usher in the new+ ~: c% t1 W6 o/ |3 P
) f/ Z$ Z! a7 J6 A- M
  09
+ p" q& n# y; A; b* w' R# `1 y" X$ r
1 A: ]5 x9 J1 H; b! c5 k  大事化小,小事化了
8 ?2 \# F! X- o3 U8 O+ f0 b
( c/ x7 f" b( M% x  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
4 ~. S# I4 O# m9 A( \0 N9 x5 {5 p. f+ X# p
" [6 t6 {6 M3 K/ A. p, P/ H( c  10
% _/ P( {5 m7 u% j# V" y: M3 `, g: d- Y) s
  大开眼界  Y0 ^) {3 F, H& k' u) O
9 h- y! @+ g% W  Y  X3 _+ g
  broaden one's horizon; be an eye-opener6 S( V1 B6 D% I

# c2 N8 K: G$ v  11
9 _, n4 B# j0 V8 z. i, {5 e2 m  N: R: I+ r7 u; M' ?
  国泰民安' W5 Z3 t, R( a# v) S

% p* V6 g# R" d- K6 c4 i  the country flourishes and people live in peace
/ {: D3 |3 G( U9 {; A4 U5 D" H& h/ Z4 p8 U+ [  n2 @" Y: X  a+ n% q) w
  12& f1 y+ P0 e: Z

5 D6 f- `! f, f% g  过犹不及
' |) j) J$ M: d6 J" v
7 N& r( e' p8 Q* S, D- s0 ~0 k# R  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
6 D$ Q. l* y% T( U" Y. I! m! f- N' h1 g
  too much is as bad as too little
9 c) S: X9 `) C4 R' q/ z! s* e) v( D# r% K
  13& h+ c# J0 k9 x0 d

" _8 [( x9 ]3 T/ g2 `7 c  好了伤疤忘了疼
: Z- F: Z$ e  {+ C6 A0 n$ `' }' f/ g- |4 ?
  once on shore, one prays no more
( {. x' L! z$ X4 u& J
* b6 D; j4 y8 Z; `( l  14. P7 f9 |; u# m0 M- N
1 M8 i& s$ T! ^  D
  好事不出门,坏事传千里
8 V3 `$ l2 N3 [' v7 K2 O$ l9 }" ]8 |8 [( h
  Bad news travels fast.
3 b0 G+ ~  w" P$ ?6 H" f8 k  ~. `  B
  15- |" a8 O& ~  d! V1 A7 ~" E2 q

7 [4 t, N9 D/ O$ H  和气生财& S3 w) u7 B2 d2 \& {
+ Q2 l" f  r4 V- [
  harmony brings wealth;' a" |9 A- P  M% R6 E% I1 C! t

: R4 J% k$ Q. I0 B) s  friendliness is conducive to business success. @9 h+ w) h' _8 n5 D- e
, s0 z# ]) a8 W2 N
  16: P$ h% {, \6 Y5 e" ?  ]+ b( K

4 w% `% B0 X) c) X5 J' x  活到老学到老5 A# D7 @$ ~2 {/ S7 R) R# e0 _2 A' G

; Z& q" |3 A7 o0 s  never too old to learn
9 F8 I$ e; n3 a) @1 w( d0 k# ^, f- @% L( K4 d! z5 X# ~
  17# ~) r0 g* k& I- M
) u1 D+ J5 E( [
  既往不咎: N  v" f# F& J! p; q
; R9 F3 C8 E( F6 I2 u
  let bygones be bygones' @$ \3 A5 X" y/ ?3 M9 {8 G
6 S- D8 f$ N$ N
  18
7 \6 r5 M# q, q" r+ x0 e
. S4 X# P' M* J" y# G. q: Q  金无足赤,人无完人
! M4 [: l3 J' @- G8 ~2 S$ @& J; ^! Q" d* P; B/ o4 l
  There are spots even on the sun.
. C# c4 |1 g3 ]) h4 {& ~# V+ `0 R5 f0 a" s+ L+ T2 J3 ]4 z
  19
- d7 H& s! K# `8 T; g5 R0 O% }+ [" g6 y
  金玉满堂$ R4 t& \8 o. \/ q3 A
4 @, p- `* H, s  _$ v3 I  _
  Treasures fill the home.9 S7 d8 ^6 n; O) k: u
6 g0 T/ L6 Q) k3 y5 j- D
  20
) s! X! T9 b4 f/ ?$ J" b" V' ^  E
4 I& `# C% E5 t& e2 x5 V. x  脚踏实地2 P7 Q0 d% C& x6 d& o6 r7 ?

: h; ]+ q0 z# ^$ ~8 |7 F; a  be down-to-earth4 o! H8 h+ f8 V9 J0 K

: G' U0 ~- @' m- r/ S  21- {9 C# M) O* s7 f
- O9 z& K$ z3 e5 w5 D
  脚踩两只船
! C0 ?- G) ]3 n1 t9 b
/ z! N2 ~3 \  H& t0 f  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp- Z. e, x, l8 e) I
! R( F" p& n8 w+ @5 x  q, |; {. e6 W* I
  224 ]/ E4 }  y2 r  s2 W4 h

( M) e, [! _, b( x  君子之交淡如水2 J: k( L9 d3 @! Z
' M3 w0 |4 ?7 M  ^2 A
  A hedge between keeps friendship green.- h) f( b# |" b. x/ w
2 W8 W* b8 U/ I) ^/ U6 |# c
  23# q8 V3 v$ B6 k: Q; [& o1 M

- F& \9 ~* O! u! |6 x) {( s  老生常谈,陈词滥调
# r* F- X% m: I7 r2 w4 s
1 w$ \6 [0 ?4 m  cut and dried; cliché
1 D" a- h0 Y% n- D6 R5 L3 u: w9 ~$ s
  U* a' M9 v, q, [  24
" \! `+ n) Q" V2 E0 ~+ X4 d' x/ C3 H/ F. I0 }
  礼尚往来) ?1 \% \" Q, N- l! o, M

& S% [  H& K! R' T  Courtesy calls for reciprocity.
) y; Z/ T6 Q! p0 c) h1 D- Y, S6 `# R2 U2 a* |6 T
  25
* l. J' X3 j( T
1 u& O. y+ b; W$ D  留得青山在,不怕没柴烧
/ `/ t" D' ?1 T" `- A1 H3 e! v
  \& I+ H- v5 A  Z  Where there is life, there is hope.
9 E' N0 j: _& S/ c3 K! }+ d
7 v8 e4 P7 F: O8 `% }  26
1 v9 u8 b# h4 |- G, [! q. n4 n- e- m" r# C0 L6 J/ S0 ^" _
  马到成功
3 F2 B/ G/ T# R* b
: J9 g3 }2 o  p% k1 c2 z2 K  achieve immediate victory; win instant success4 P' k% g. k" j0 ^

) [7 }+ E4 e- P  27
1 V2 U0 s4 X3 a; v! \+ q* Z' R3 R8 l0 F0 _( P1 Q$ d2 A
  名利双收
+ j( _/ J  @# L
, H9 k% i2 D1 R  F  gain both fame and wealth
" Z  n2 W8 Z3 n0 K$ h- E4 z9 X2 h
4 f9 f* l5 g  r& H) W' x  28) K, g, F  K. x; U, z3 i' g

8 a9 D3 O. u& j" \* O' T* _; Y  茅塞顿开
& M/ ^8 d6 d$ S9 p3 ]
: S6 }/ m2 f  \6 ^* [  be suddenly enlightened- h' [2 w+ i# B

. O8 p  i4 w: A* S* d8 L7 p: h  29# _9 o  B* x% U0 G, B

+ p9 ~+ R# t8 u8 Z  没有规矩,不成方圆
6 W% D6 G9 k) g, e& b+ T( o- W+ i! W
6 v: r/ R/ G5 F. Q- w0 H& O  Nothing can be accomplished without norms or standards.
9 |4 A$ o9 n& k
( g( T( Q1 n% H7 B+ [( f  302 A' t0 a$ N  @

5 j7 K* e7 m/ j( W  每逢佳节倍思亲
/ V3 D3 C" ^% q7 M" h$ t) l( u9 d* u  V! |' s' t
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away." v8 `6 e* N) I1 N5 Q+ t
9 e( N  C# w: m  s" M( m( z7 a
  31" g% d& @# |  j! _

7 Z8 ]: Z8 w& p7 ^' A6 q  谋事在人,成事在天% U1 \) V6 o1 A& N$ p

$ q7 |5 h) D7 _6 g9 q7 O  Man proposes; God disposes.
! s  E+ @; C* U1 S4 c3 A
" Z. y. x4 ]2 q: t! S  32; }) I/ T; f) ?5 B- x

! P  [0 n6 I3 A8 ~4 u1 ~" i  弄巧成拙
$ E* u# ~2 Q! ?: e7 |+ S1 ?
3 W! N- t# z; e7 B8 Y, F  make a fool of oneself in trying to be smart% I& a# K  d- f0 b6 ?

6 r; s( x- ?* W- }: C  33! f; A9 R& j# T1 [
1 a5 }) u7 A; N) K; o! S
  赔了夫人又折兵; s2 r6 n; ~8 m8 }, ~$ N4 O5 ]3 W  ^
% c& z! Y+ c( q) D* h, N) `
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish4 g2 @- T) w. F& r7 N' S5 L" b

/ W+ o) Z% B' F  34- `( C6 g" x, A$ j1 Q( ]5 _

, d, V+ x9 \  _' p- E  抛砖引玉
4 k1 A" O  m1 E( i, c6 w" `& y4 j# L$ ]
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
( E: ~5 ?( ^4 D3 G- h( g! x% v4 t. D2 s- `' u  u5 s
  357 e& Z2 t! {8 @0 S+ b7 w! Q
9 O* F2 ?4 U& t; o
  破釜沉舟, o. u7 n! L3 D/ ]' m

6 g% A4 D( F# V+ O  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end1 a+ I6 o) h3 A* _- M

' P. a) }& E; H1 U  36
3 f! U0 t$ _0 M0 r8 r0 b! N, _- m1 p  B# z; K6 w+ V- x+ h
  抢得先机) H0 U& O/ B, p7 a6 y) Q

* I2 P( r3 D8 K- M+ }4 o0 l  take the preemptive opportunities( L- Y0 |: A7 z  A- r1 t
3 F( d) ^' f  G) H5 ?
  374 e& {6 v' g0 I4 z# W; ^( `
$ i" E2 I0 ?  s% A* j
  巧妇难为无米之炊
& B% l1 d8 Z. Q' B/ w/ o# [0 W+ g# \' U& i2 D2 }& m3 n( o
  One can't make bricks without straw.- N* s" J4 F( G$ ]; T" p0 g0 [  d
3 G$ C) H2 g3 r7 z: S) E/ A
  38; @- S+ V( O" ^6 v' Q

9 H: H& ]/ {/ `/ `" |  千里之行始于足下& ?3 o, t! x# I: b6 ~
/ q7 v' E7 U- R- M1 a
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
+ C7 d% ]9 B. p6 S6 A, z) g/ B3 |* X3 G
  p$ a; W' `5 i: J- h  39  E$ L6 S" |9 x9 S
$ _& E: ^, v; b; U- }6 H
  前事不忘,后事之师
" \+ i+ K7 V5 ~) C! `$ b
& a( J9 `7 s2 V" N) }  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
- O' i6 _" ]2 _5 f6 F" d
) }  b; u& F7 `; S4 X  400 t& X+ y+ `" z& _3 s4 Y6 T0 g

! n% t8 a) T% s$ s  X* j8 x3 A9 c2 c  前怕狼,后怕虎/ e7 T6 B: T) t  r- K: d1 Z- u

0 [$ x( s& U; M  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something0 D6 k) E" c# M8 F( S

3 C8 e) i; [5 L  41
% K% \6 A7 q. x/ a3 N) B. V1 E* ~% M, e' M5 ^0 |# ~/ T$ D
  强龙难压地头蛇- H& E$ }1 N, ~% R) O

0 F$ k0 V1 q* F& N* [  The mighty dragon is no match for the native serpent.
- D% O( C5 S: B; L+ o/ u* |1 W6 K0 i- [0 g# v
  42! I3 f# M, {8 {: X1 R" Y4 M5 H+ t2 s
* T8 x  f6 O  \
  瑞雪兆丰年. R2 q# {9 j& @" N  A
% `+ X& I/ U/ ]7 K) \2 ^! x" e
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year1 [( h& M9 ^4 K7 d
! z+ U4 s1 }2 s+ k+ Z; {
  43
/ j+ _# k$ n7 b: H: L& j  M" q! M2 q+ p1 L! e/ l
  人逢喜事精神爽. Y2 A7 ^: [0 N6 |+ U

" v9 e5 l+ {, _% }  People are in high spirits when involved in happy events.3 R1 E4 k( \7 q+ x- E4 M# m* x

# l  s, M' Q8 Z1 a2 S  44' f/ k( I9 ^6 V

  ~3 ~' U- I6 }; ~5 m2 N% g, i7 S7 i  世上无难事,只怕有心人
# o+ a2 N9 R, }( G) W9 B0 v" Y" G6 F/ |8 ]2 n5 N+ ~
  Where there is a will, there is a way.
2 e& K% [" Z% q7 @, U* j0 \, j/ g3 ^1 {9 r9 @! X4 w- t
  45# ^* U7 r$ E; [
& r7 R  c0 y: i1 g3 w! w
  世外桃源- C1 z" E7 g& f8 P' Y( m* ]
8 O6 c! t6 h5 v/ t" w. p; w) \
  a retreat away from the turmoil of the world
# \, ], O& E" L+ K8 g* p
; Z: Y# p5 I& E: M' ?" l/ a3 |  46% P  Y  I5 E8 n/ L
  @7 m' Z1 u6 s7 }( ^
  人之初,性本善
; ~1 F7 {& R* b) v: z. |5 k' s/ Z. ~2 N( U, l) [
  Humans are born good.
- S  m0 u* {4 ^2 M! @- M  }# i$ Z6 m; D; c  r3 u3 k, ^2 Q
  476 {, Y5 X# U* x1 J9 W
# c- U6 K* S% x! U' N  Y! ^
  上有天堂,下有苏杭! Y) r6 z9 k$ A6 M; g7 x  S
1 B* {7 \6 U7 ~! `$ C! q+ y
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth% K( Q4 s4 _8 @, s

$ w9 K: ?& [4 L  S5 X$ i+ d  48; v1 F) R* ^5 \1 S: R" z2 v1 D
$ k$ N3 {' S: |& x2 i. _% q# E
  塞翁失马,焉知非福. q* C: t" K  ~- I3 h

1 h7 Z! Q6 A0 X) ]4 A5 e1 S8 k  a blessing in disguise;) ]' k3 \0 e7 H8 N0 `* t  M

& N* C" l6 ]* V  Every cloud has a silver lining.; P' x1 R4 N2 U) K$ o; |- e

# w: H) h. L" E9 O, e. z0 @- R  49
7 a& J1 Q" H+ m/ U1 ]/ b% a' ?/ g
1 C0 B% D! s6 e; k% N( q* E6 z( W& u  三十而立) \( C' _# u8 b6 S, l! O
5 X3 F3 k" x' J' p+ U
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
2 Q" V; L* L  J( r4 K1 _( |1 @3 R' Z: A
  50( j# \! L* G( S+ L: k- u9 ^/ N

" x8 x8 t$ ~& V( p9 W  水涨船高
, E! d9 H( F- a  e4 [2 E8 J4 r% u; e. X2 E6 O" m6 b5 z- ]
  A ship rises with the tide
6 j9 [, f( V& p' E3 R
2 o9 ^3 G" k! }  517 |" N! M0 A$ H
* Q$ x0 d  A8 r$ s4 \* `  _
  时不我待9 K+ n+ {9 t6 A! @

; C$ o! w- U1 q& p9 k# ^6 C  Time and tide wait for no man.- j  W1 l+ F' ^8 J
* B: Z% r- x0 H- i8 O3 g% W
  52
5 L) f+ X& g8 C! O
# |, T* U+ q/ X1 m/ G: F, l7 s  O  杀鸡用牛刀/ X1 c; L5 f7 l

5 F8 f& L! s3 |2 U* N  use a steam-hammer to crack nuts
4 R% B. @" p# H, S- o
5 V5 d9 [1 ]4 r  53: V; ~+ c+ ]8 ^; m. R

, k8 I$ c9 X! x5 f$ G3 J7 G  实事求是$ K! y3 k% s% R

0 Y: I# ]3 t- g* K  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
7 t+ J" T" x6 M
8 j& E* M! t8 s/ F1 ^/ p! a  54  d/ h% R' {. g8 k9 g

8 b7 n! r( c2 y- w; W0 e3 k  说曹操,曹操到
' p7 c1 A! V. l: V$ Z' w
: q* B- T8 P7 s( @  speak of the devil8 f, a. G3 T( Q$ P
" ]. h# e0 i* b( s
  558 J( w) G# C* f7 P

8 J" ~/ ~! V" ^+ O, N3 o  实话实说
2 k8 J8 y3 q3 W8 @/ _( u  s. D- Q( n7 `8 J' S
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
4 _: Q: V2 @/ y* x* b
' Q2 u: v! f( t* B" K1 z& {  56) S  a. U: |/ K% S( Z

+ v' E6 h6 Z5 j( P  实践是检验真理的唯一标准6 O2 e( C9 O& R; ]$ v
+ F+ N. f& g1 B( x4 ^. h; y
  Practice is the sole criterion for testing truth.57
6 B- N! _- S2 K. m! I* Y! _
4 S8 i+ Q9 @8 d! _% c  韬光养晦. c$ ^; ^3 y/ y6 H' C4 h, Z
3 g! v. Q6 A& Z6 Q, g' p
  hide one's capacities and bide one's time580 i3 D; s. T; B  r3 C- ]$ X! K3 X
- @( N2 U2 z- b
  糖衣炮弹9 o" a& j6 V0 h' R

  Y1 I0 L. ~% z6 X  sugar-coated bullets598 `- d3 W: b0 v6 S

, h9 x  @" U% Q& u- l% s  天有不测风云
4 Q; H: d' ~- B2 V2 _- y5 h: d) M% T+ F3 K! |
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue603 Y0 h5 O6 }2 _& _2 U
% r5 n3 D7 S6 L" V
  团结就是力量8 W8 _, U' y* s% N' C7 u

7 q0 h' t2 M6 n  Unity is strength.
- M( o  t1 V1 }! S1 a, M7 a9 Y- C0 ?; k
  61
4 W6 i  C' P( H! c+ l0 B$ j. S- U; L% m
  跳进黄河洗不清
( |  U0 v' i, i+ j. k4 A! \4 y
6 ?4 p$ y+ {5 e( B4 i1 z" n2 f/ k  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name  m) U' w5 Z+ S, d9 V6 X, k$ L

" y6 m% C1 V. f! v0 |  62, |4 l# b- e9 b5 N: Y5 m6 d8 J
# e& f5 \- w. P# b# _6 c, C$ x2 C7 R
  歪风邪气  R. h) P# Y% {8 D) _: d

* p5 ~- d6 j' C/ `# i- y  unhealthy trends and vulgar practices
9 [0 Z+ ~! t! b0 l9 b$ m8 T% k  ^6 `4 F; Q7 o
  63
  |; S( P( {: K7 e
! Q' n9 @5 J0 w9 n  物以类聚,人以群分
. e) j6 K% [1 a" b5 E4 b2 q' w3 g- Q& A$ X- u% f
  Birds of a feather flock together.
' H1 U) \; \1 e1 k6 @" F- f2 E4 x0 ?( K0 u( |  ^1 r9 p0 g7 V) V
  64
7 d1 ~! n3 }; _5 d) \
4 W5 f% z$ D; J& o  望子成龙
# l6 p+ ?" P/ E  h- g$ r
* [5 m% u: Z! ?4 ]  hold high hopes for one's child
$ @7 E' q% E9 o& e5 g/ c4 i2 A4 c& y4 X* ^  b9 h. \
  65
, P! @! E* P) Y0 \
$ C6 C; ~' B- o3 U* c: J+ r  唯利是图9 o9 }/ }0 F7 {* S4 Y8 ~
8 d6 g' F. c6 A- Q5 E" B6 V" k
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
- x; ^! Q) D5 X: z
3 h" `2 G8 ^: P( ~" v8 _7 z8 ]8 X$ a  66
6 o% Q' c' S6 D& {$ I
$ M) ~6 f% V4 c2 ^  无中生有
3 k6 y9 V  J' i* T
) d- u( W7 n% }+ s/ t( v  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air, Z/ a# U& _2 p! L9 n# U$ i
: l7 J( H1 R. H% i* u: s( [  v
  67
+ J; y( |2 y0 D9 ~( R$ R+ `7 a( v% W
8 h9 Z/ Y# `9 q8 X  无风不起浪: S; W5 `8 \( q
' K% x: E8 I( O" j. o, z' w& Y. k
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.5 N, M: u) F) V
+ J6 T! E2 C6 L. z" {  a
  68
$ B+ E' B; n1 d
* |% y. U. H2 t. C3 I2 j8 E  徇私枉法
$ Z- m! M& @: F2 K, x3 r6 |- q- [  O6 ?
  twist the law to suit one's own purpose
, V$ V( L% `1 @4 R  j9 U3 J- r% X1 m; `5 w3 C  T' X
  69
& O9 c* ~( G* i: e
. y( ?4 V3 D2 i2 ]  新官上任三把火* m: H2 R) I& s
7 s1 S2 t: ^. O# O) D: V7 b
  a new broom sweeps clean6 T: [0 J* X' X: t4 D; M
3 f& Q3 P$ ~$ @  J) m4 G
  70
  L( I/ ]: ?0 K8 ~9 G
  ]: n% P$ a! ~7 ~0 P' ^- O: t  蓄势待发
6 e. X7 M4 G3 k! h6 f' I5 S$ P' Q1 y& y# l3 P7 D4 g  G* N: A; Z
  accumulate strength for a take-off3 x$ E: A2 r# C0 j9 W9 k5 R. G

% r- B$ t! g/ ]+ B  71% b3 r! {: S& T3 X

4 q+ [* A* j& w. y2 a$ x& `/ Y  心想事成3 a! ?: G: X# A: g

: c6 _; m- m( b. F  May all your wish come true$ x5 x: ~$ Y1 V6 H& K; J1 j
8 m& {2 P8 o( r& E+ [0 Y7 J
  72& ]3 q" r0 P) e! K6 ~

7 {1 o$ m9 T  S% j  心照不宣  ^$ g  Y# p: ~& [

, E) H) ?' a+ {& g- E! A4 c! z  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation: }. L0 l  U3 g9 E
( u  ?* U/ r3 B+ d6 M  _# Q
  73
( Q% @9 Y0 r$ F) h5 H7 k( `: K' Z! H4 z
  先入为主
: O# i* a2 M' X4 B0 Z" t: v# }1 z1 S7 h* r( N# Z/ a
  First impressions are firmly entrenched.
# C  T9 e5 z+ E- y7 Z- j1 ?8 K, x3 f: w8 v
  74) z- M/ P1 F' s( Q4 w% s
# c1 ]( Y5 V5 k1 y/ K6 B& ]. R
  先下手为强
9 \7 T$ f! Z5 ~# V! d! d, w  u+ K+ @
  He who strikes first gains the advantage.0 f7 H* |1 C0 c* D$ ^
3 X0 A2 A1 }5 d4 t
  The best defense is offense.+ Q( [% U0 u5 m* a) q2 P; b! X
) e- b" l4 a1 r. z/ P7 X
  75( ~- O$ t# j4 H; t4 f  L( G

5 ?; n, H3 R% C1 s/ T  热锅上的蚂蚁
6 o. H: G) \" h9 m) F
$ Y  `4 w3 v) N, s/ f5 u+ r  ants on a hot pan( v5 q- a! a2 d9 P1 W& ?3 z
8 z& Y, |. c2 T* J3 ]$ t1 w0 K8 C  d
  76
, C4 p( h% o% V( _3 w/ F( i5 L, n) O0 m
  现身说法
# Q& O" i% b6 E* A2 r; U6 |- y7 {2 B
  warn people by taking oneself as an example% q! F7 V$ N5 e. ?+ \- Z# E" k6 c

/ m$ G( r$ I3 d2 i/ ?) Q( t  77% a8 c' u/ L8 Q6 a

( A$ G+ l$ _+ q  息事宁人
! Z* T: m3 Q$ ~; }$ M% S
, a) E  M8 N* P3 w8 V  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
# [0 i" g8 R. J, ~0 v
! q, }6 [9 V# v- [. Z  q( R0 i  78
. C9 k1 {% g: [3 ?- L( |  g4 {2 A( }0 D' s# D( g+ u1 Q
  循序渐进
+ Y: [7 I- E, |% d9 j0 p5 O3 X  i4 x+ H. k$ }9 F
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
! h$ B" p2 u; q4 y6 K/ @1 m$ {- f/ L1 v3 ^, e! {/ }' y; i( |- P
  79
: }0 j. w4 t* X
3 A3 A7 |2 T# d! c% }: J) r+ O2 d  严以律己,宽以待人
% o6 J2 I7 j9 Z2 `1 v1 H$ T. X) \* k2 n' b) e+ \
  be strict with oneself and lenient with others8 b7 J% k1 r) ^, T4 B# D/ c( t6 k; V
# U6 S. \6 z8 }7 D- |
  80' f$ m* k3 h! E, r4 T
) {% v3 r/ V5 B% N  {! G
  有情人终成眷属* c! F6 A+ b$ u% B- g2 j% e: [
9 H: A. s+ a- i7 E
  Jack shall have Jill, all shall be well.81
2 `, ~9 o1 i& `0 L2 }' j$ c+ H9 g# ^6 `! L( a' q
  有钱能使鬼推磨
& V& ?# f# Z; |9 o8 O" Z( K2 |# j- X2 R: N, o( n
  Money makes the mare go./ Money talks.82
2 U( ]# ~4 C  Y" E# i5 C4 Q) ^* s2 q' J7 x
  有识之士
6 K- j1 a( s. m; R  R( Q. w
0 V( x7 y+ l+ H1 ~; z) D- w  a man of insight83& S. ?* t" R( ]/ @. N. w' F  V

4 L9 [7 F& G7 h9 v. C# _  有勇无谋
# N3 _/ G' u, U4 @) u8 l' l% H, D4 @% f' F+ ]/ S
  bold but not crafty84% l2 x4 u2 ]) p8 x
* \; H2 S/ _+ H' `1 b
  有缘千里来相会
$ {, x; h4 U' H9 o
$ S% J: |! s! m' \4 R# f4 Z, i; L2 f  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
2 a- S9 s3 p6 s2 P1 ^3 [  \2 w' k7 C9 ?0 y  q5 a
  与时俱进
2 s0 k3 H9 j& `) P/ ^0 l8 ^. M* R3 ]1 M2 ]+ S4 n
  keep pace with the times866 j( B! ^$ ^, P& {/ M4 R+ {5 k
1 e: E. T. u: e( T; @# T  p
  以人为本
) R  M* k7 |0 u& [9 c" g. n# g
$ V, v" l) ^( X/ Z* ]  people-oriented6 s# T0 ?  q. D+ ?! O4 a

! q( U% }" @% U$ g  87. S0 j% @4 N6 a3 I! D: ~

. s, R0 w! k: c: T  因材施教$ D* l/ H1 J: @( {5 R- B# n

3 A! E8 Y, c# N3 B8 O7 a' n  teach students according to their aptitude. N9 w: L8 B5 F& d
) N7 N5 j2 B) N3 S3 M7 E
  88
( T6 W. @  I1 ^- k1 v* K1 Z" @& K2 f/ I: k7 `1 Z0 b% \! A
  欲穷千里目,更上一层楼8 c7 a. Z# d; V7 G  K6 H

4 H  }# [5 W4 P  s) O  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.. w* X6 D# Q7 D% P  M, @0 c

; [  Y9 c, @! j  89. M& E1 t3 E' H+ H7 Y4 K. K
! W. f7 Y) g. @3 i5 F0 K
  欲速则不达. I6 N* ]: V) m" a# L4 p

. \: I/ i. Q2 c4 B. [# C  Haste makes waste.3 f! G2 e$ C0 S6 b0 Q9 W# G$ Q! H
7 N! v3 H  f8 {9 o* S' |
  More haste, less speed.0 O6 l3 s: y2 ^3 Z5 a' [! n; o
2 E( f' f* h: f7 h0 d7 Z
  90- ]8 _5 y' Q. {( W% a! V8 ~9 F

: y1 v; t3 E7 S1 f$ U5 H  优胜劣汰* K) B' m3 x; f6 n4 h1 ~) g

  d9 V' W  x7 g! y  survival of the fittest, {8 x; y0 D+ R$ Y/ H1 W+ n- y
* h/ W& g- P3 w) ^& \  T2 H
  91+ u4 a- K# w6 M! V- x  _7 [. O

2 a: q  v+ `- ^7 o. u. Q9 |  英雄所见略同9 r( S9 B: A! n+ }5 W
! V$ v( i* y8 J' i0 E$ L; ^
  Great minds think alike.
, P  R: p+ S/ P( C: _0 k, @
/ d9 z! I) e: h. Z* \3 Z  92/ w' w: n6 c  ~% \% m

3 c( e! I# A0 z( C: D# T& g  冤家宜解不宜结' P. Y# n* M/ S! L1 M9 V
$ ?) N# O+ F0 j  d& y
  Better make friends than make enemies.% A. a& D2 w+ y  g. f6 j$ r
# Y( q* {% ~' D3 c2 q( i
  93. ~, ?3 o- a& D0 B% c  U

7 @8 H. A5 l' O' H! A  冤假错案; m  ?4 J5 K( L" T; Z& F
: K9 x9 F- g( J* t1 |  }0 _' ^1 l" _
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases$ d6 e. U$ T. s5 c- W* D, L8 w

6 }8 b8 j) S4 q( h0 a! w0 \  949 D  U: ]. w9 O% u

, y. m2 L) {( a! G  一言既出,驷马难追
! `* w1 y0 d7 p& p" S
/ v: a) \( S6 o, @- {( i" ]  A promise is a promise.9 W, N9 W$ Y3 s/ ^* M3 `

! ~/ d' q* I. j1 W  A real man never goes back on his words., q7 s5 _. e& R+ Z/ ?* v1 }4 M) b1 ~
$ A: N6 y# j% z7 T
  95" \1 d$ [, W. s4 S7 Q9 [

: P! S6 ^' q7 W  招财进宝
4 h, v1 S* J& u! |5 S1 w/ ]
  X) q' D; {( [9 s9 y5 c  bring in wealth and treasure. }7 g% F) _6 t# E1 s9 {, a% D5 O
* t; R; o9 E( w: U
  96$ F8 t2 M! @( I2 j6 k
; L3 [- u9 q, L7 V0 @" t
  债台高筑
5 Z1 X( o/ g2 t/ ?+ J
  Z: A; W" V. x" E0 {' x3 v  become debt-ridden# x) A! J  p8 u( \

% ^# G- {8 B% S  97
7 h( @" V5 a& c( z6 e7 t1 a" N# g) A( h/ a4 \5 P  q! z% C
  众矢之的" O+ J9 D0 @5 {6 c% P, [' R" W

1 M# j3 _5 P5 z+ g  target of public criticism+ T* _. r, Z* Q9 i9 x1 Z

3 O* ?: |$ p+ _3 R" }7 y2 K+ Q  98
; i$ e) j0 E6 y% U" i
2 }. i7 h, g1 f7 L% j  纸上谈兵
  x" R$ @+ s- w5 m( K$ y4 c* t8 S5 W% H: c! C; H% E; n) K" G) ~
  be an armchair strategist
7 ^$ u& t) r# w  @" w* N! r# d2 h) a. ~" A
  99$ z$ ?( d0 C+ h5 h9 k2 y
2 _) F" X1 H& W( G
  纸包不住火+ j' J! i' {. }2 S+ B+ B$ z

# t2 M* R0 s! M- k0 R2 r5 D% ^  You can't wrap fire in paper./ ]3 K6 {. \' R6 ]% U* u& s

4 y# T' `* D( Z4 E- a$ W' W) W  What's done by night appears by day.* {" w4 U' X& X6 T$ T' l' s, H- M
$ e3 e. ^$ j7 S/ K5 d- H5 Y; I
  1004 u1 m6 V* U* Y9 Q+ k% H* E, \
$ N/ f- [2 Z% ?3 |7 P9 N$ \
  左右为难
. E( x0 G9 m! ~/ o! @* n7 P( m: E+ Z7 @  }" ~' r6 y: n! O
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-30 19:56 , Processed in 0.139636 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表