埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4631|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!/ H( u+ [. I9 f: C# _
$ q8 j  d4 `' K, @/ r) m; p; F
  01
, {  Z' P# U! j* S
7 \3 m" B% J9 \  爱屋及乌: \  O1 F+ ?' y; x

) S7 \5 {6 @; x1 u' H3 y  Love me, love my dog.
( s, z7 {& c* i( u/ c/ N2 F' V  Q# a& ?* ~! K
  027 b) L0 V; |5 Z9 k
( X+ w# l+ Q% X$ E6 v1 e
  百闻不如一见
6 h3 L4 X& W' h# \; ?0 a5 i) Z, x
) u; [; Q7 Y4 Q/ T# ~8 w  One look is worth a thousand words.& ?% Q5 v% t: _' X7 l2 \% e
# A! o% Z; R7 H3 ?% r- t
  Seeing is believing.0 V. d, F# I  R0 ~
, N6 D7 E0 ?2 k8 z6 B3 u+ N, k6 x
  03: j+ W7 j5 M5 l
; U: R  J/ j6 i, r, Z2 e
  比上不足,比下有余
( c2 f3 {5 X  R8 s: Q! d* E4 s1 x- G- V1 v; E/ `7 a4 t8 l+ a
  to fall short of the best, but be better than the worst# H; @% z  n6 M/ a

1 x$ o: q' z/ ~- F# O  04. V& _; F5 s$ p. L9 r. Q1 \7 m: T
. h8 p* ^' C6 U3 X4 B( n2 ~0 E1 F
  笨鸟先飞6 g3 q2 j0 j4 ^9 x8 L/ P) _/ I6 d) n
. U, C6 K$ |3 ?# O9 w( S
  A slow sparrow should make an early start.
; x3 e& M3 I2 n+ v' q6 I! y. ~# {
* q' `4 Y5 F0 V6 M  05
: S  e* P% ^- x) t, W( J; K2 l6 k4 a6 R
  不遗余力
  s/ B  [' }" i. C( G  ]+ a- K- x- Y) k) w* Y5 r; I; E
  spare no effort; go all out; do one's best- {; D' f) U* |" c* T: H
( @8 T; j1 l% J$ o
  06  P5 L/ A( G" U
' v4 e/ X; V& o( p
  不打不成交
6 O* x; o1 \7 C- V  B5 w$ n' ]4 ]6 b& l! B7 ~
  No discord, no concord.5 E/ p2 M7 R4 h9 _, Y

: @" z2 D1 K% l2 J. X& `- j  s  07( ], B. h6 ~5 c" |$ a

  Z0 O8 Y9 S; p4 ]  拆东墙补西墙
# C9 u# ]/ X/ W+ g7 q( f- \
! A, Y" c8 `5 g( M6 d$ ?  rob Peter to pay Paul8 x3 ?/ p/ o3 R0 Z% Y( w; l

) s2 D' r. J1 P$ j9 y  08* W1 }  |& n1 K

; s' \( ]) v; u; _1 V) T! [9 M  辞旧迎新
! X* M  m# g6 A& m$ D" f. a9 D: P# `* f
  bid farewell to the old and usher in the new
; q7 r8 ]7 t' i4 L! x
' I9 X9 Q2 J$ c  09* ?7 z- Z+ q9 H( E8 P

9 j( Z/ }2 P! Q* a* i7 Z, h  大事化小,小事化了- \* z# h/ Y, \- U
. N, I% ]/ g  Z% s
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
# w9 j& K9 B3 h8 a6 w
( i8 b0 K6 c+ @3 ]) B; R9 h  10- I0 |7 R. S2 {! Y; X6 T( ]8 `

# `% S/ C: I1 u  大开眼界
# o3 k: n0 R0 K0 v/ N8 m1 x' W' j& U0 W+ j: j+ {8 Q
  broaden one's horizon; be an eye-opener
! n( \5 c% J: u6 \1 v8 H
# p& o: A3 B. q; ^& \& W% \  11
7 x5 E3 [5 s% z( S5 z6 g' z# p8 H: B3 T) o8 P: z# S$ @
  国泰民安
7 c; M# }1 i7 S+ n' k& m" W. m* B4 @" j; f, q/ R
  the country flourishes and people live in peace
* v- `3 ^) o' G+ t8 V) F) y% d$ I8 K6 P' v% k1 r' k) J
  12
4 x. M9 N+ W% ]$ `5 n& Z
7 l( b# H) ?. i+ ~# `  过犹不及2 v2 ]' g$ {! N$ B0 M- T, ^% r/ ]

. Q. N# @) p% l% b. _; Z( P  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
  Q. k& b& x0 |( ]! k. g! I8 j$ ?2 L2 s3 a; d2 b! T* D: j* y1 W
  too much is as bad as too little0 g, N. y! R  |+ g& Q
0 W4 p. y& o- \* z0 `( U
  13
  H3 a. x" J% y/ u! ~0 w# `6 o  B1 h) B4 o1 g4 z
  好了伤疤忘了疼6 l, z9 S: |( v& U

* B# t0 P) }0 T+ p4 y2 N# K; `/ ^8 y  once on shore, one prays no more
* P, F) _! _* P/ g& U
* l) U8 L7 @* F/ n3 i( ^4 N) I( }  141 R/ u* f+ S+ s/ v- M8 C$ V
+ U* W" C: z* l9 l' v; R
  好事不出门,坏事传千里
8 m1 A- }1 m8 k2 I1 y- E' g% Y5 J! ^; c3 Y" Z: z$ r4 P  e9 C/ E5 _
  Bad news travels fast.
7 A7 p( Z$ E6 u5 a# X: i7 S' C1 t
  15
) E' G) n& t' q: ^+ P' Y0 I  d% p7 ^: x4 C  ?2 P; n8 x
  和气生财- e; a2 U2 Y+ O5 u
& E& a- I  u3 H0 s
  harmony brings wealth;" y9 r) P( e) z: |8 r
; [5 x$ D7 l* X" S6 K, P) Q
  friendliness is conducive to business success& R; \3 ^9 d2 a+ L9 G5 X8 Q: {

# h, g4 z: }4 ~+ D+ ~- h6 g  16- \+ y) l1 d0 q
+ q8 M8 n- d0 \
  活到老学到老& z& }; _& v- \+ T0 O: f) U0 }# ]4 i

( X+ ]; H) [$ @0 V  never too old to learn
# b. W- Y1 l* ?3 D( T6 h  U" A( m
" m1 i$ u! g3 E  _& A  17, m7 x( x7 u6 ~

7 o7 S- B7 |0 j$ _/ u+ ^  既往不咎
1 I% a4 w1 o( s/ s% ?9 D7 ~3 f
1 e; A% m+ n4 O/ h! z7 w  let bygones be bygones; I7 q, w8 P# L. ]+ @

5 Y) Q8 ~0 C2 A) k% h2 \  18+ w: M0 `6 {) }: ^! d& {
9 t0 j5 ]8 M: `- T8 |+ v
  金无足赤,人无完人; g6 r# U: D0 g5 H$ O% Y1 S& Q
9 u: V0 o9 L# F. d0 B( e9 U
  There are spots even on the sun.6 c$ B' W) A4 N3 C. P, W

' M$ z% r/ R  b: {6 Z& M$ ?  19
4 B, S% |1 b- \5 p
: [* J1 L0 j2 Z  金玉满堂! X8 u2 _: b+ T& X; n. A% X
4 Q" V& ?4 _; G1 K
  Treasures fill the home.' ]9 a( V" \, R- ^
( A; J/ K5 H7 u9 T5 x2 I
  20
7 ]) P; M: q  Y4 [5 L- I1 b, e
# L) i  A. `+ S% @/ d  脚踏实地
' H% F' v9 p0 q% q8 J# H8 C! q* R% U5 H' M
  be down-to-earth
" \: p0 r, |- y8 D; m! }$ {! m  F" o" w6 @$ F5 C
  21
+ O9 w: M: v4 x! B- U# O, C- u* c2 I1 L3 I, c+ F
  脚踩两只船0 T5 H4 T1 d9 o0 E: y9 M. i

; h+ y. Q4 [9 x( @" K& {( Z  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp6 w+ l# f& o. F' |7 J9 L8 |

$ s  {5 A" N3 z, s  22
. l. B0 v( R$ L+ {  |! Y% h
* l( R- u3 C0 j) U  君子之交淡如水9 u+ P/ ^: K% q+ _; t; |
* @. i1 p% A9 `3 `$ y- B/ E( v6 P
  A hedge between keeps friendship green.7 }1 R8 [- d9 P4 \

  n) R( y6 c$ a0 e; r" s- T8 g) N  23  D7 R. o  l4 o0 J

6 S9 K1 r' [* T4 z( N3 e8 ]  老生常谈,陈词滥调+ P3 k/ V( d# c+ D  k1 p) Y/ Q0 d

( a2 \# ~% `" J: ^8 V* _  cut and dried; cliché
1 Q0 z- s2 j0 g& B7 W% G4 A
9 V+ o% h' v, m! ?( f& ~  24
# P! o( {: |1 O/ a! J; u$ {& p9 R, H6 g- v
  礼尚往来
: J# f! p& ]  O
3 U; u& M$ g5 @, n5 J; D) }  Courtesy calls for reciprocity.
; H% o3 S, f7 z; C! v( ?: M4 v2 t3 ^9 [1 i
  25, }8 M3 z) ~9 v& k1 ^5 A+ Y
1 I# n5 o2 J1 {+ ?& ^1 j/ ]
  留得青山在,不怕没柴烧# v8 O' f' [8 D9 g$ R# ~2 k
) O) r/ ]5 S# ?! e
  Where there is life, there is hope.
1 D! N6 v; B2 X* z2 f
, \! S/ R" x9 @$ a) p' @0 }  26
+ t  ]. C1 Y0 G) S* j' j0 X; B# Y; O0 a% ?. O/ |. t6 g; P4 t
  马到成功3 k9 H/ q/ ^( M8 [1 d4 n
/ ~  W2 B, c7 h+ E
  achieve immediate victory; win instant success
8 B# x& l. j  a# g5 D+ ]
- \  C0 o4 ~+ E- a3 S8 \0 ~  274 i" Q& A6 E6 a
( [1 e5 C5 {( v( g* g; \1 g3 T
  名利双收+ w6 B7 j9 W" J$ a* ?8 [

2 Q* ?! M) ]9 `  gain both fame and wealth
/ a: G3 ]" g! \& R$ w
2 o! x4 b* [% D) W$ h8 v, ^  28
1 x3 ?5 Q) D' w' O% x* P
, y3 l2 w$ T1 Q5 W% |  茅塞顿开3 W; j, i3 p4 [% N
) h* j/ E- \( P+ D4 D
  be suddenly enlightened9 h! W! b! i. ?2 `
& ^! F% H- p/ `8 N& n3 x  d
  29
" }: ], f7 ~) _( o. v* R5 o9 x+ J% E5 ~5 O( @- p& {
  没有规矩,不成方圆
. b9 Q- I/ O2 O6 N- ~
  d' `% w, v, x  Nothing can be accomplished without norms or standards.
, n/ {. k. x2 f1 l! l0 F
3 O% b: ?& c. t" M" j5 w  300 b% L1 E7 b8 S- W+ m
( O  M9 C2 K1 {- V
  每逢佳节倍思亲6 h1 F6 y! r+ O* i  ]# p
: n( J5 V6 h" g
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.2 V& l4 `2 a& _6 S: j
7 m" c& t& c9 T6 g
  31' t7 U$ y6 b  q+ J  g3 {

( k  E$ v, r* ]2 b  谋事在人,成事在天3 E! b8 E- w9 o! p$ ~
% e& z0 C/ J2 Y% j* \! L/ O
  Man proposes; God disposes.7 D! |! v1 L( D# W4 v+ V" p& |
, o1 z+ @+ s* Z5 B; G
  32
1 E7 s# d( v' A7 o2 _
+ s+ I  M$ C. z* W; P% I  弄巧成拙
! g& ]8 n$ U) V7 @" O/ u! Z" [/ k3 d* y3 M& e" g7 t
  make a fool of oneself in trying to be smart  q% e. {0 s2 W" h( Q& U! ?$ e

! Q, w' X' E# l  33
, t: j6 ^6 y0 q# c' g  z' r
7 O4 N& b! J/ g9 i0 U  w  赔了夫人又折兵7 D! Q  a/ n2 B0 v3 b% w
# Q6 B# A) t, T7 x/ D& y* x2 J" Q! q
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish6 f. d: f5 h# r; A: ?

; x- S9 I% j' T9 R! |  34
: V3 F" V) I$ d6 ]8 D5 M8 l* b' x) J4 D) u- f1 }
  抛砖引玉
) K5 X2 _1 b+ n1 m1 _  u8 N( S% t2 y8 h
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale0 W/ Q+ E$ g& g: w; X
9 i2 p+ w7 M- q, G7 G) ^; v
  35
4 e) p$ I* G: K9 |3 i) a& V% C7 T7 j3 Q
6 T* M- f: A9 R( ]% W5 @/ Q* j  破釜沉舟; g! ~: _7 [5 ]/ Q
1 ?+ ]' Q9 D8 l
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
/ b4 ^" C4 Y$ V+ q8 j
, }9 Y/ E, Y$ g( ]% L; r  36
$ q4 u3 `4 w. S3 U+ b9 a+ Y  P1 j' Z% }$ g
  抢得先机3 i. m, o" \0 m

# `0 _0 l4 Z2 n7 ?  take the preemptive opportunities
4 V2 Q& U. N! k+ b
( D/ i+ q. V! S  37! B  `- v2 h# e) x3 l
! K% V: P' n: q0 F" ]
  巧妇难为无米之炊
1 K- Q/ V( W1 J9 T/ }- B- m5 {" p6 ?4 y
  One can't make bricks without straw.* t! `# _( F% W* M- E! U& Y
& [5 ~' e  j- g8 x! A
  38
" }5 k& o5 R+ c4 Z
  @8 q1 e" j9 Y9 S  千里之行始于足下
  n5 P; p$ s1 s( t/ U* e4 y
/ l& O4 h0 S5 _6 C; ]' l/ f  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
* M. O' j; `8 e* w, g0 _4 w3 O  Q7 [- g4 A; {, X
  39) y* u2 }9 `1 S  I- B. ^
5 h5 O( m2 D. O- w
  前事不忘,后事之师, M0 m3 G( c0 a4 o( J/ \$ \5 M: o

* m8 c1 [$ w2 |  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.7 t' c' z; o* l. X
1 `% C0 E/ @( V6 U8 ]% |( t
  40
" u9 m- q8 B7 m8 W8 f% f
: f0 }; |9 E# u6 b4 j5 }* D  前怕狼,后怕虎+ ]4 f0 T% O; ^: C" p

( Y) S1 |8 r/ `0 |1 ?1 A* j# @  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something5 f7 K" V5 k' @
! a! G# r7 s. P4 s& Y6 Q
  41
8 Y( j$ o! m" _" F' B: g$ M
, F  J9 |- e  W9 k& k) |5 o  强龙难压地头蛇
, t5 {3 A. ]% m& l8 N( Y+ K
, c7 Z6 {+ ]/ ?' a) B: z8 b  The mighty dragon is no match for the native serpent.
/ U/ F; ^% U; [/ X1 d" @, \: k6 C% h
/ \$ Z$ A; s1 O+ c) a7 _) A- R  42
! c( d8 x- ~% ]( x) U3 a5 w& f/ g! ^# R8 A  p
  瑞雪兆丰年
$ P0 D; p) N" H. ~- K2 w5 B: i
  ~' T0 h) t, }9 b5 C) t  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year& K) y, b! n( A/ Y9 B1 J
9 P4 I* E$ H* k8 F
  43
/ K  ^0 D" a* \8 N7 G& R4 X# K; z" P& w
  人逢喜事精神爽
/ E0 _5 O1 H$ [
6 ^- D- j; ?* d* t  People are in high spirits when involved in happy events.' l' v: B$ O1 m/ q2 w; D: P, m
! {( f" T# C9 {$ ~; _: ?* Y( G
  44! N+ H/ d* e; i
9 l  b% |5 V( W! K
  世上无难事,只怕有心人9 l7 a7 y, k: ]( |# {7 X

4 j3 A& D( h. z$ h  Where there is a will, there is a way.3 J4 C8 b' w+ [/ @# [

/ ]0 O- a8 z  P0 i' h* U% v3 R  458 O) V6 S$ v" Q" I$ T
! y2 `0 t- B; w
  世外桃源  p* T, j( e" V! m- v5 u
1 ?. @0 @( q1 g2 a3 v
  a retreat away from the turmoil of the world; x6 L  o* s4 T

1 A  d7 d" o1 U) b/ f  46
, H3 o. g' A3 }  Y& o2 ~' A+ o. c5 O8 K. E# u/ {
  人之初,性本善
) A, X  r! T0 J. X) i! s8 H+ f9 p+ K6 i) F4 I8 |
  Humans are born good.
4 o6 L, }- u1 _+ ~7 |" `% I! u
  47
. x; u) b) W- a2 L0 z. n! F2 e0 R9 B5 l/ o7 n8 A
  上有天堂,下有苏杭* r2 i2 _: \& G; K
$ n; M2 [0 l' z( Q) N2 {& y
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth- s( t$ }9 d" c  O9 O4 }  o
( n) Z! d- R3 n
  48
- i; K7 H  g( R0 d, N5 D, i% L) u6 P9 C+ T3 j4 H- k+ ?6 |
  塞翁失马,焉知非福
8 l9 w% _! [. e9 e' l7 m1 N. E" k2 Z4 D8 \$ w- Q' [0 b. |
  a blessing in disguise;
# ^( L7 c5 ]# K; x# j# V7 d
6 ~& a9 X1 Q* U8 F% H  Every cloud has a silver lining.; X- k3 p3 v$ x# \
, M, B! G/ b8 q" a8 ~9 h& W6 q  Z
  49
4 d6 X2 F8 _3 i  K: M( t; L3 U# M# J: k8 D! k9 _5 |9 g; C
  三十而立0 T( U7 w2 n& U! v' \: {

+ x7 K6 g) _$ ~- }* x  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.: c" W/ {5 c" O" S

3 l3 M1 u2 ~2 h2 ]  \  509 D) o7 u$ y$ t) t5 Z" f

8 p$ ]! Y; U3 R* m) V# k  水涨船高
" L5 E; x! T$ O7 ^: F* d5 C' R# Y( }8 w- c% d( @. R$ h7 i
  A ship rises with the tide
! d: M" N0 I, Z, [: L$ s& [- J" t
, q, q) }5 Q7 ?" e  51
: D6 K  B& s9 F4 N; S' z+ N" v/ N6 @2 A" m
  时不我待3 p' g) T, F; A1 x# e, B

; u9 C; T5 l' y3 H3 i  f  Time and tide wait for no man.
& y" I: O) z9 I, r' y: I3 o# X6 }# r4 h0 G6 n, r9 y" |4 v* i3 T
  52+ g1 U' Z8 y* V: [6 p, j' _0 J* s

. S5 y) Y% `. N% K0 r  杀鸡用牛刀. t! M; Y2 ~/ i/ i
) H. ^7 t& C, A" M
  use a steam-hammer to crack nuts
8 m3 V+ [2 t2 S, L" M' H, o6 O1 M* Y7 M" E" u$ O9 o
  53
3 C: R3 U) K6 d# k- P( B8 g' z4 T; \
  实事求是  q8 o% e( r* W
* W! g% k% `0 E' A' n
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
. X  o  s+ a+ m) e
" D" R- n" \% Y  y* s1 U1 b  54
1 [6 p- w3 m$ e. q1 M, L" W( b" V6 f
- {" i7 I0 [0 @, W1 G  说曹操,曹操到
1 X) y1 ^- q: y
! ^. j! n5 Y  ^. n  speak of the devil
6 L3 Z/ W8 L" o5 J* G1 s
9 e$ M/ b- f8 m- F8 ~2 y) E! `7 z  55/ ^9 S2 h0 f/ O4 @

) q1 S2 g3 R& Y+ A7 Y. y; ~" U  实话实说- \- T* }# C4 M$ U
# Z" ]1 }: O# a
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is# i$ ^+ y2 F  h1 N& y$ r

0 w/ k1 z: N/ E: F% j  569 p* \$ K/ h, J! L! H4 D1 k! ?! u
, n3 s2 ?0 o* d- x' F0 k
  实践是检验真理的唯一标准
0 p7 T9 ~& l3 ^4 T) i, j& V8 J  @( p
  Practice is the sole criterion for testing truth.57* J' X: T5 |' X5 |) K1 j
/ \8 e* L! ?% r, Y" T' O8 x* c9 M
  韬光养晦
4 j: l0 r& S% x6 `$ |
) X- h2 ?: [5 y( q4 r5 Y! j$ ]7 B  hide one's capacities and bide one's time58
  _$ k9 Q% y* d# ~/ h, y6 w+ ]( _0 `* Q# c
  糖衣炮弹2 N' K6 a2 }) Z1 a5 }. w

8 p  Q+ k) x% x7 }  sugar-coated bullets59
* ~( _7 k( s& ^% V! |/ J
0 X) P  o) |# O1 @% `5 {( z/ k  天有不测风云5 O1 N; H) o# f* @' ^
2 \4 ~/ e0 V1 D6 r* t
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
* X$ r+ d' r& A8 x# T" ?, m- E
8 s1 \* T- W; X$ I7 q* O0 B  团结就是力量
: }$ v+ w6 K. _& p1 \. S( |  c, L; e9 f: ~3 g1 Z7 O- N. D
  Unity is strength.. `- ^& [9 m# |) ~; j( ]

. S4 N, @" }5 P' V/ X  61
* `, Q& l1 P" c, a4 c2 I4 S6 ]1 A1 f$ |. }  d" ?' h9 G
  跳进黄河洗不清# L& ]- |" H# @7 j& g5 a. B7 v( ~0 a

* R; P9 I3 h1 Q$ ~  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name$ h& [) x7 G3 p  T+ x1 T( G- T' n7 g+ S
* e! W9 i7 l: l( R/ G& B) A
  62
1 r' c3 f& R: H& Z
. e  K0 M# \' Y) P  歪风邪气! I3 N6 }, I6 o* E* I

7 l- R$ t- `! c0 ?( B8 A+ n: v  unhealthy trends and vulgar practices
- V2 U" y5 b0 ?# Q
  \( T. {; d1 m  \# u  63
4 x1 w) H' n# w
- H) _# E6 a5 r" W  物以类聚,人以群分( G) a$ S: @1 R: q' F) b

, Z1 n' A/ Y- z! W  Birds of a feather flock together.1 {5 i1 N$ ^  v5 v; B; J

/ M0 R4 S3 e$ B  64
- }$ M0 x, c' `; B  N4 m( g( m$ i3 ]/ P& c8 A
  望子成龙
% D- ?4 K& S4 h9 u$ V
' f1 o( \/ `* d: w  hold high hopes for one's child
/ N! t# C* U! o, @* b/ c  W* _8 P* p- r7 P4 c# q) |& f
  65% A, x2 r% H* c' ?4 F- E8 J. b

4 S9 N$ G0 J1 {  唯利是图8 h& F' E. z, O# n1 t2 j
$ _3 b- o  y  L& w* W
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests' `4 d, o  s. Z  }- i* k  j7 ^

% _* v  P6 E+ j. K1 k# y/ t; J  660 ]0 g/ ~& N6 Q
: j) K% L8 C" j2 o6 @4 z2 @
  无中生有; p( G7 U* O0 q( [& S! D* x* X

4 Q; X, l* g0 R& m' g3 u5 {  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
" V5 e6 O8 r1 e% F7 d
9 O! ]' a3 q9 V- d  x9 f! y+ X1 K  67/ p, ]9 j! o) D; X0 ?, a* Y

3 G* e8 l$ Z0 d2 H- E7 S$ y% ?  无风不起浪; K$ v* Y0 w& I( ?
2 `# x, B9 b% g4 v8 z1 g
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.: F9 M# D) z8 e4 T3 L; x- O3 Y) k% f+ @7 C6 R
$ N$ t2 w( {$ I6 a- F
  685 \- w) X1 |3 b  _) v& c

. m& @& Z9 a( x  }8 D6 I/ ^  徇私枉法
# P9 @& ^8 [1 ^) f( m2 y$ ~0 T: w
  twist the law to suit one's own purpose
, I; R/ |4 W2 H! O# b7 ^  Q. b" K6 ^, X6 ?* Y; ^9 |
  69+ ?4 r# y. C3 @' L& Z4 n; T
/ j5 y$ b! k8 W! X' ]( \( q& ?
  新官上任三把火1 d8 \  S/ C' V4 e/ ^- E
9 V9 }( X' ]9 @; D" z- b0 i4 i
  a new broom sweeps clean- s/ K7 @. i) w& U' ?7 d
3 k- T* \0 v* C' F# ]8 t9 [$ f
  705 l8 Q) @$ D2 Y) T! U
& L/ g# T) D; ^5 x& Q- D) W4 |9 u
  蓄势待发
. d; M# z. I/ v- {# V4 Q
, i0 N9 p0 ]" b3 X# S  accumulate strength for a take-off
8 {& u; c1 F, i* F9 M4 l
. W/ I5 |! }5 G7 K  W  71
: f! D7 l9 q2 s9 s- H8 z; g) V
# }8 I2 D1 |( U( D" {' l  心想事成
: L& I9 d. Q' N8 A
2 B% @! r7 o7 q& M6 {9 j  May all your wish come true
. ?+ J$ H: \2 o/ Y, n5 F: o; f
. H- d  ^; Z: l- \; }$ K  725 Z) `0 k( C9 @# a6 y7 A

) {3 c; _! [: ]9 g9 M. y/ P* Z6 N. M  心照不宣
$ V- L- R& _; j. R- P, c
* L0 X7 Q% K( i! k% r% ?1 L  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation' M5 h: r/ h" J# N

. E5 r' W' Q+ L; q: |  73
5 c% m" p# g  b9 I1 \8 d! _* ~  Y0 G! T- g) Y/ T$ k
  先入为主
6 w7 V% _+ k. z5 C5 e: H3 o+ Y2 d8 p  X8 v# d9 n
  First impressions are firmly entrenched.1 A' c: v3 P. c) m
3 h! r/ U  f$ ^: H( h4 a
  748 N% }* S& s9 w, p

* R( t$ F5 [# {8 Y  先下手为强& u: Z/ p" c; _1 I/ b

- k$ F3 Q& L' A, J, }4 z) {  He who strikes first gains the advantage.
3 n4 x' o/ ?9 T3 ]  v$ y6 _& \$ S2 A( K; E/ ?6 Q2 k
  The best defense is offense.9 O8 b" B$ c) v, I! w
2 q2 s" v" y- k4 F
  75- Z, @- O! `4 _: C4 q

" s3 h5 R9 E9 W6 K$ q  热锅上的蚂蚁! B' _  |% `1 Z, ?( {
( V% {! Q( J- i# O% ^* B/ M1 @
  ants on a hot pan8 I5 L" @/ p3 m3 a% l- b# F  i( N) ?
7 R( `9 k3 |9 O* |, I
  767 _8 X5 q6 K4 L8 I2 i9 E% b' f$ y
. K7 H- Y* j# p/ F) Z" N2 D
  现身说法7 ?" K+ ^0 r: u! R( r

0 U- z* F' h( i8 J/ r7 X; \5 T  warn people by taking oneself as an example
3 O4 s2 a8 S- D9 M+ t% {3 h' V. C3 h6 E( @' j' i# f
  770 G( }: [1 o, g  _: L

, v& D6 P9 [; I4 {/ |  息事宁人
: Z) h$ _  a: ~( Y, ^+ v4 Q9 ]+ x9 E/ ^) M% {
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
4 z0 N, z8 y1 y. X8 k+ @3 x2 \7 I7 }" [9 G# `
  78
* ~: x& r* w3 V  Y  m, V) D1 ^9 a. s8 H* u& _) \2 u( Q& K
  循序渐进5 B, D( ^$ ?9 |& ]: u2 ?) l
2 \8 t. f) W, ]* J1 B3 a
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
: h: U3 `' G8 m- _3 [! K# Q* s2 A* i, T
  79
: C) s1 I& e# u4 _
* j* b; h: K2 I6 [0 }  严以律己,宽以待人; }: _3 ~/ S  a2 A, s8 s
/ }, I- `# }) n6 q5 g; f
  be strict with oneself and lenient with others3 \% v8 S( b- d5 f1 i4 K& @! q. \

, @1 L0 `! }8 @  805 `: S6 w% m7 v2 i" q

1 o1 x* I* }8 S  有情人终成眷属
9 X2 e+ W2 o3 K/ h, {
+ z- X& P7 z) T8 E9 ^9 ~3 N8 p  Jack shall have Jill, all shall be well.81$ j5 K  `% W2 U2 \* k9 ^( B+ H
; O( H; {" x# R* J
  有钱能使鬼推磨
2 y  J. P. V4 S
+ ]! l' j" t% ^/ |7 b1 p  Money makes the mare go./ Money talks.82
: c9 c2 m9 ]9 p5 x( P4 w/ l, [# q% `# p1 `+ g
  有识之士& R+ u0 c+ q* J, I; F( `9 k

! ^4 a: |$ ]% ^0 }' i  a man of insight83) `$ M. Y* ^! n' z6 o
. k9 W; P5 L4 O
  有勇无谋- ~3 v6 ^$ q. S/ L) D
9 Y( d& ?8 @2 Y$ m3 v+ ]; w
  bold but not crafty84
& D1 Q- Z  |0 F+ w, w# H* y* ~& H: ~3 b6 n
  有缘千里来相会) W6 g* `6 j7 o" k

' s6 T% `7 E: n5 a" ?. `3 h  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
+ `& w/ {0 |$ c  y( ]- Y4 C% @0 }6 a$ u# }6 x
  与时俱进
* ?* M3 M6 e- C1 u! z8 q' o4 G' L" p& y3 @0 m, H2 h
  keep pace with the times86
: F! V; m- G* f* i/ Z8 T; z* W( B# x: E
  以人为本
& @/ P! c  M' f* j5 S, Q. \! s5 s( A  S3 E+ a' L: ~: k
  people-oriented* u4 n8 B  ^, B  s

; i3 x* a1 {- k. I2 ~8 U: R  87
0 m, b" [9 p! U9 r  H/ r
, K$ o8 z+ B1 l- `  因材施教
6 r4 n& b6 y( M: {' M* O6 A( l# N+ u; e& O2 Q! U% T
  teach students according to their aptitude
; D6 k3 @/ Y9 [
& d' B' @2 r0 N1 d  88
1 F3 Y6 f) Z. {0 Y" _" y) K
" B' M, c" l% U0 T; H6 s  g6 ?0 ]  欲穷千里目,更上一层楼+ X0 p, U+ n1 A
' V4 B, l4 s% _7 V. e% `
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
/ @* r+ j: O* ?' i) W7 l& Y1 \) _8 y, D2 W
  89) B9 R/ G+ a8 Z* y/ Z. h8 M' V/ D- O
0 L7 w% w3 b' L; x. M7 c  {
  欲速则不达2 w9 U: e$ g# G# b! J
. `# s$ h8 y2 e5 o" |3 \
  Haste makes waste.
  z& Q$ _0 `" R8 y2 Y, }4 b
* ^' B* o2 |- S) D+ G$ U+ I5 t  More haste, less speed.
0 z: r, t& j) H0 j: l5 L8 y/ i1 Z9 M1 f
3 y: |6 s, X' w7 u5 |  90
$ N# H: c. M. I
$ [9 C, D' e$ d; @$ x  优胜劣汰
) l& T! m: T/ _# ?" l5 c# L" D+ d. ~2 q- b; \$ }; _8 c! I$ g
  survival of the fittest8 N9 G5 |, f' Z: V) m5 ^
2 e, s, d* i" E, v- \5 A
  91* ]% O; q  d( n8 Y6 K
8 r& d  z* N1 t( Y) x$ F+ X" J# U
  英雄所见略同" D) G9 o: u3 K3 C4 C; X8 F+ y6 ]; Z

- ^; k, `, K/ g$ _: d  Great minds think alike.3 g3 \; D( W) [, n! ?: \
6 U2 w/ w2 r" X! u$ U9 k  C
  926 n$ C/ x1 l& H; v. A9 ~

, A% b, O$ r! n, q7 d5 W  冤家宜解不宜结+ N3 _+ ^( ^& F! X
: J8 l: u: ?8 T' P/ R  h2 X
  Better make friends than make enemies.! s- C6 R; Z6 z

7 g" L9 ^  U, @7 b: v  93
% ^- r1 W/ V2 U# [( _  c2 G; g# ?- U& b' J) Q3 Z6 \5 ~
  冤假错案& t9 N% @* y/ m. h0 l' X+ ^5 ?

4 B1 {9 h. C1 K( W4 r; T7 m  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases. K) {: ], J. _* u$ n; ]6 Y- V( Z
# c7 u* J; R& M1 b; x! c6 d6 y7 e- O
  94
9 F% v- W3 U$ h* Z& i/ z( q7 s8 R' D1 p+ F! O
  一言既出,驷马难追. E, u( ~9 {: [! y+ f- I- Z) G

0 S$ `* n$ U7 s) {2 Q0 K* a  A promise is a promise.
/ o/ D$ P6 j. }0 f2 c$ G
+ c8 f9 w9 c: Q$ X( W: V9 {3 j  A real man never goes back on his words.4 i6 y) M4 |3 b' t: c/ x+ C, @
' x, z9 v% {/ p$ {& n) T% }
  95/ ^( S6 x+ q! Y& Q/ z" S
  {( _% j) Y. W) K7 W
  招财进宝$ A6 @$ X) Z3 e4 E' H
0 `' ^4 o0 C; u
  bring in wealth and treasure
+ L- d- ^6 ]; j4 R$ }+ ?4 ^, {3 k3 o; x5 E4 t
  96* Z, p6 A3 t: X

& ^' j- x, J9 L( Y  债台高筑
# B# X$ b* q* O+ \) M2 S% U8 l, E
  become debt-ridden$ {' o; C5 b0 L5 S$ _* A/ V" z

$ q7 T" J9 c  _: i8 T% v  979 I3 c! B" q4 P) q! u- K( g, v( h1 i/ X
# }# ^) [* S+ ?- v9 b
  众矢之的
/ t4 j% e* f, _( r' `- [1 R' f  ~$ W, \
  target of public criticism
1 I; V, t: c. g" r# X5 Y( \, v
5 T0 h) `+ O% `  d- h! y  98
7 s2 L8 Z$ I7 v& J
8 ]: g! U3 {+ l0 |8 C) L% S7 ~  纸上谈兵
, `- i3 M+ ~) `" a
2 i3 o- k4 P6 G  be an armchair strategist* c2 F1 w0 r: k
% @% C1 E  F4 P+ z. K' t
  99
; f) N6 ]! ?. l0 k( k/ I' A8 K2 |( Q  B( a
  纸包不住火
5 v, L5 V) ~% Y, U! g9 r
& P( Y0 @+ \0 a; F  You can't wrap fire in paper.
. ^+ A6 c  I! _
( I  n6 J1 w' \; S% G# B  What's done by night appears by day.
" I3 y& u) @, p! P) U% M& _0 k( a5 W: X9 l* I) j
  100) G+ k3 F5 p/ {+ i/ A. E+ G  q

! M8 G# {) @; J  左右为难
$ q/ e. A! q, w
1 ~0 l9 `3 v+ v4 ^. k% i  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-17 12:04 , Processed in 0.138777 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表