埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4571|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
* p4 O2 U- L, W& e
0 `1 ]" Q% A9 M+ w8 z, d" O  01( y. s0 y# P, _

% l5 L' Q/ F9 U1 {3 @! t2 `! Y  爱屋及乌
9 b" P8 Z- N4 S( k! K" ~- C5 U9 U' Z5 F# |& _. d
  Love me, love my dog.
" p- [* R6 y0 V' j2 ]
- A/ g' s! m; K8 C7 f  02; T5 H0 ^; x7 K/ y  U! W7 I

" D. v8 c8 A& e4 @, R* e  百闻不如一见
, ?/ T) A* j7 `/ w% r  A& W# X5 M# \
  One look is worth a thousand words., J" r3 p+ a& ]% {3 n' Q7 n

" Y- j3 g! R$ L5 n! ?2 r  Seeing is believing.
8 F( c% r8 C- g& N# G- z" R( `8 Z6 e- O2 W- i5 v2 Y+ C# G0 [
  03
3 E# P* ]! x  s9 Z0 U/ n
$ r& N' M# s% l- i. n  比上不足,比下有余3 ?1 q5 @5 M; _' u: N. v9 }

2 |7 Q- D0 ]0 s3 C" Y$ [  to fall short of the best, but be better than the worst+ l8 X9 H+ }! D+ J

$ L6 v# e3 J" C* y5 L% x* @: U  G  04
. h; i. q" w  t/ g) D. h  _4 D! V5 _2 v/ G5 O
  笨鸟先飞
. U0 u, \% z  H: [# e1 G6 k  @+ U+ Q; z2 K/ I& r- S
  A slow sparrow should make an early start.* _* R7 `, V% s

; q3 Z% ?9 ~$ f" X  05- Z5 ~' Q, w- n5 n9 L. A

* Z$ Y5 r0 W- i5 {0 s' j  不遗余力+ B0 Z  B2 K7 K9 d1 o

( J, J6 B  U: I& R5 r" N* ?  spare no effort; go all out; do one's best
$ W8 n# ]# ]' z. R/ c# d2 f4 j- l* C/ _# @- ^; u+ Y( k
  06- j2 n, q; P: }  ]6 V
% q+ l1 F9 d' r2 q( p4 F
  不打不成交5 q/ O  N7 F- F8 b2 @# B
" t3 N& v/ n; M1 G$ ?& l# Q1 L
  No discord, no concord.8 `' X. D) J* J9 P- n

3 {4 ]& f3 b6 c# @( R# a) \3 w; R+ j  07' z" M, T( t6 Z8 V- d
" N+ \, I; \9 q/ ]
  拆东墙补西墙/ b! Y0 i  a; R/ g% ~2 R5 V2 U

2 ?- |: I# i$ i/ c3 ?6 ~# r  rob Peter to pay Paul8 d. l7 ~5 y  G/ w- y& Y( Z( E

9 _9 G9 C  g# y  08" j$ n) k8 g# u% D6 h

: G2 {9 r' ^: G! J  辞旧迎新* f# D, [. z5 t+ B
0 {& ]- s0 L% h& k" u" V
  bid farewell to the old and usher in the new9 Q* M/ @# e8 T
' w8 D$ t' v' X3 o& n1 n
  09
) w( U& K# K9 B8 }1 \6 v- K+ C
5 I3 i5 ?- i: O' x  大事化小,小事化了
% M- z, i$ i6 ]6 B0 N2 o! ?9 ^1 F* G" [7 ?1 l, s* E: o
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all$ L' q9 n) U0 s+ m" L# Z$ e

1 E! i4 J7 Y# |  10
' n: ~: P9 t; O) `+ X
8 f5 N% @/ f5 V- k  大开眼界7 |. ^6 q* D1 U# |8 b' [
! m2 u. f1 S, R/ ?! M1 C. t1 r6 h
  broaden one's horizon; be an eye-opener0 {) D. Z% [& M: Q) X
9 D5 U7 i4 h; O- ?9 |$ u6 b
  110 M' h# x8 {6 \# V! J
7 ?. Y& {5 q  A3 T& U6 E$ w; {
  国泰民安
9 e& Z5 y5 A5 g+ d) {5 h/ ?8 I& K. C
  the country flourishes and people live in peace  Q! F' d: B5 c5 Y9 {" j' l% o
$ S1 h, B2 `$ c
  129 ~/ L6 }( ]% I* B
5 g# x! V0 l8 ^5 F8 a
  过犹不及* S, E3 e) A  q! K

, I0 [3 a. c7 s  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
# {3 ?' f  {) g8 R8 y6 H6 c5 s! W1 H- O& S7 t# {
  too much is as bad as too little
3 _$ Z; q! v9 q) j" X9 t
( @; x2 |: d$ R$ N' D* A5 @  13
4 i6 o4 T* m. R
% M% g1 Q% h0 h: R6 v5 \  好了伤疤忘了疼5 ^' ?8 u1 j! B% c) G
( w" u; J" P4 u8 Q# n
  once on shore, one prays no more
6 K5 e% y7 B  ?# ?
- z4 y, ~! a. R  q  146 o* g$ g! ~4 I
8 a+ l9 S/ L3 P/ P2 @4 D
  好事不出门,坏事传千里# w/ Y0 h4 o: V' W8 Y
5 `4 L0 \1 ?  C3 H& {7 B# U
  Bad news travels fast.0 Z1 O$ ~* n$ n% m& N1 ^

+ i: s. s$ J2 F4 b6 c7 E) Y  15
2 o, {. }1 o- _) l
4 X- E- R& F" s+ l9 u" j  和气生财
5 w* j7 |. N3 b! h9 `$ x
3 C5 e' }4 Q8 f! {* i3 u+ L& C  harmony brings wealth;5 s! [5 i% K) v1 H! D6 p$ p

0 _5 v* ^) k. n- H  friendliness is conducive to business success7 n) d0 h, a6 [/ l1 O
; g0 I8 _) ~$ j7 r- \8 L  x7 u
  16
% C. M  T" Q, ?/ ~: n+ e/ ?( T" Z) L8 }: W9 r3 m0 l- W6 z
  活到老学到老
/ E$ s  a2 Y* r) Q9 q
; w: B; W. W0 p  S5 o: Y2 M  never too old to learn2 f" G" [  v( k! O" R. V9 F
& U/ k5 M: }" E$ s8 h; ~
  17( Y7 x; V. \- n
' v/ \; G5 U5 h
  既往不咎
  x4 g6 P  A; P
& N) m$ u3 ~' I* I  let bygones be bygones9 z1 R% Z+ Y3 l

$ R8 w' [0 m: n1 P! {) j  18
" |6 k" K% [0 A& m* c; O" I$ ^4 S+ N7 Q! d1 a
  金无足赤,人无完人: A9 K& ~: k$ R1 ]. n3 U4 m- q

& h+ |' u4 ~2 B+ P3 r$ r9 F  There are spots even on the sun.! f( u' E: y# F5 p; t

! T# K4 ^4 A$ M6 F5 ~; ^$ U  198 N" p8 k$ W  C; J8 N/ @

- j9 C8 d" E% M  金玉满堂, X' j  d& B2 _! U

* m6 b; D) L( x/ k5 g$ c# ?  Treasures fill the home.
( ^. o3 m2 k- b/ O" K  D
- B! ]* v, z3 q& D" }) B# o* y  204 @6 C- u6 \% ?  c& s

6 D8 F+ `4 Y& c8 l* p  脚踏实地
$ `( g; T- D9 J, J
( N1 f/ a0 H! F8 ?0 H3 j. u9 D. W8 `  be down-to-earth
, G& x6 K9 M* o: C  {2 W0 D* k
3 ]) S; e6 o* S) ]) \) t/ ~  21
% u8 |/ o5 w! E/ S- w( C8 Q. J0 E
- K5 {$ I+ q5 P2 c$ n  脚踩两只船
7 c% ?2 U7 C+ ~0 R' e5 G
+ k# {: j- M- k' R) c  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp9 s2 y2 {2 \5 ]5 ]& A3 J' q
& o4 [: R! t( f0 V
  22
7 {0 R  s  d3 p! ^+ _6 S2 J" p/ p5 J: @, `% C! j/ i% ?- o
  君子之交淡如水* m$ T- U& y) Z; z  }
' K2 e1 }+ e' ]" k) R: R- }
  A hedge between keeps friendship green.3 z% Z  U* V5 @- Q" H
0 y. l3 t% b  J% r
  23
# C6 ^: o. h( q' m3 y: O" t9 Y4 J4 }& `; `( Z# P5 B# W$ o
  老生常谈,陈词滥调0 d* {. n# D; }9 ^

3 s$ n% H# D$ F+ h& W) ^5 x7 D  cut and dried; cliché
& b) L. Y8 _0 G2 X5 ~( ]6 t& m$ }$ F2 u1 l5 D: |
  246 U. `! a, i% x  u2 n

9 `( |! Y0 a- v3 Q+ i* X  礼尚往来
6 ?/ I7 X) R; `- n' W
, {% U# s6 Y. Q( T6 ~0 w  Courtesy calls for reciprocity.
& x, e# S% m* u( ~3 o' m" g
8 V) N4 L( X! L4 r8 C3 D  25! K5 {+ S4 L9 [5 L
  E( }+ n3 {  j! Z2 M
  留得青山在,不怕没柴烧9 w0 C. \; O& O6 Z/ s- q; O
/ ^6 m8 M) F6 @& P6 r: [7 D
  Where there is life, there is hope.# M: l1 B) V, D% |6 n! x

0 b4 i7 i0 U2 H/ R5 s  26
7 R+ K* X6 ^9 w# V7 F$ ~, j5 `6 r$ s  ]0 x7 m
  马到成功
; d+ g5 T( G; m% C4 ?' b
* N; i1 E' C" T* e- m% b  achieve immediate victory; win instant success
% N& L. s4 m. Y3 k+ D& a( O
+ ~. }* o  R0 S4 b& S* V7 k# n  27
) E5 ?7 H, w) V4 d1 k) P' A. d
& q* p8 W+ }, n% p  名利双收
: d+ e( `. O/ [) N) s) }& b  [# S3 t) z) ?
  gain both fame and wealth$ N' E' g6 V+ [1 x$ v

1 D$ P# Y: I, |- {  Y% A- o0 R  28
3 X. s0 v! v# Z  f4 \' H! H% I  d4 L* J! f) q( t
  茅塞顿开
, w/ g2 r# ?% d. ?( W1 s
( k5 D, k3 l0 B9 t6 A- T2 a  be suddenly enlightened
( `, y" k+ ]# ^' M! @, d9 q' _( p1 S. E
  29& l. I. ^& A, G4 p: U* O$ F$ I

! A8 ?0 }, B$ H- s* i: e  没有规矩,不成方圆" n1 o$ D8 r2 Q. G1 C4 s
9 W( }# o6 ^9 j) E; W' E
  Nothing can be accomplished without norms or standards.& C  R6 P1 R( S& d9 D0 t

5 \& Y% v" t" o+ ?  30, P1 T+ o4 X% W
* J8 D3 l5 t. K( E6 A; L; A3 T- G
  每逢佳节倍思亲
: I8 X6 R+ D% O- g/ U* R6 \( g
% n* V( [* |2 Q2 L5 }4 Y! N  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.5 U& X. Q$ ?  @: O- s+ |1 r; X
* U; |# Z0 C# Q) z" V
  31( e. Z; U7 R3 J6 N5 Y4 h- u
9 M0 v+ D2 O+ ?7 [
  谋事在人,成事在天% `* v: k  F( P+ b( T& L& z

5 y( h. ]* p4 F" E  Man proposes; God disposes.
  h& k- Q& M4 l- I5 G- v! r/ z2 }3 Q& z
  32
5 s2 j3 s" h( g# @3 T* {- R, x; j9 c# V3 _, s0 C
  弄巧成拙
. a' k/ ?$ C/ s( v; G, h: W" F# {$ g% Y& ~* {
  make a fool of oneself in trying to be smart
' z$ y5 }2 `/ D5 b6 Q# l! U+ h4 M" b7 q2 N6 k0 p  A
  338 T4 d! x% |  s- @- b: U+ p1 `
* A. T0 F, b0 L8 G
  赔了夫人又折兵5 m- L& L' P* S# G% X& z% \* K

4 ]8 y5 N5 C6 M7 W* Y! K  suffer a double loss; lose the bait along with the fish9 A& Z$ T& A/ s  s4 z: d
& t. }" F1 G/ d$ D& F/ E: v7 Z6 `
  34
$ X, q9 O7 K5 i- \7 m& J! |' ?3 G. l- r2 x' e7 K" F
  抛砖引玉
; ?2 ~$ L- u* }% l# \2 C# [3 ]  i( l4 k) F$ g* \
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
4 r$ n% E# w0 R, l; R3 b  V9 q! G% Y5 z( b4 p
  35
& F- b; e/ g9 B/ J* t9 Q( y+ k  c0 g4 c8 V7 o! a& Z
  破釜沉舟
) J6 p- V7 s" Y+ ?3 V' D0 _6 v( D# y' O: K9 @3 I0 n" W
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
7 a4 D4 b: B& W% I, z' w
2 H! L* w. \  r8 v  x  r) ^  364 z5 l/ u9 S5 B6 U3 z" w3 l- [
$ ]( w& h% W2 N: h1 P; m! f/ G0 a
  抢得先机% m# q5 K* _: o) y
9 I& |3 Z0 ?' o5 l+ R$ c, J
  take the preemptive opportunities4 F1 i  o, X2 I% J

) v* e* k. M) {' E( z  37
" `* }$ F9 ?; }( Z3 E3 ]  p5 V: P& _# h5 d) I
  巧妇难为无米之炊& u3 r5 F( t. _5 t
% N" J% M6 e  `
  One can't make bricks without straw.) U, b4 c, K$ j8 O1 u# K
' x; Y% M" r. X  @0 H
  38; A7 f! M% [/ u8 W+ {

) x/ H! D$ k# `  千里之行始于足下
! ~1 H5 ?0 i; w/ m7 F5 E  ~
7 T) x9 G" T! z; H. q. _) A  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
# v1 N2 G( M! S
. L% B5 B7 p$ X' A! t  39: K+ H  I2 ^+ l3 ~$ H2 {& Y

, P  V. W4 x& @9 x0 X0 r, t9 e  前事不忘,后事之师+ K' p% @+ |: Y
% a1 v: V% @; Q9 N( M
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
2 X( Y! e3 o! L3 P, {7 w0 l9 W3 z3 U
  40+ l7 r* B5 y6 W; V$ W0 G; t
: ~6 H& r: e6 P$ l
  前怕狼,后怕虎  r4 A9 B4 ]  [
* z" D% d8 F4 V
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something# C1 [# W+ v0 Q, G# i
4 p5 A; p) Q4 \9 G# h8 }
  41
2 t$ m  A1 K0 K' R2 }* A, g  |
/ ^. {3 Y$ E* S  强龙难压地头蛇1 X! B& z4 [7 M) s; G

! b/ W# G- M! ^$ W' B. |2 Y! Z7 M! V  The mighty dragon is no match for the native serpent./ M& |# u; x1 R: D8 q+ [

* N" w. a( _: E" O% `( f( P  420 w+ ~/ q4 u6 Z/ K
9 W* Q/ x# |$ Z+ r
  瑞雪兆丰年
, Q3 E; F  l3 s4 B6 X/ Y. c
! C. k# _# F& f* n0 z  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
/ G/ M0 |4 |2 C
5 n% V: x# U% l  43
' w' k, A! @: x8 Z; c$ r, [& [1 n. o  K& P  {* m# V
  人逢喜事精神爽
4 X* d1 w9 p# d: P* `; q
* c0 a- a' F) o) Q" B8 z1 N3 K+ p  People are in high spirits when involved in happy events.
- k3 V8 O" S. [" |- c7 F5 j1 n7 \, h6 n6 L2 H5 n$ _
  449 Z2 j1 |# Z4 B: f

  e' Y$ v/ N3 G* h2 V6 W  世上无难事,只怕有心人
7 R- O* F4 H. W6 d/ S6 q% O! l+ p$ j( I: T
  Where there is a will, there is a way.
4 E- K4 G3 Y  L" R. V, P* M5 n, U- V
  45
% L0 }: t  n2 j
& e) C9 X+ D2 }- m, X, J  世外桃源9 v7 B! [: J/ v; Z* R
# J! l* Z: G7 }* E" I$ m, D
  a retreat away from the turmoil of the world4 v  V- d" \5 c

& w0 g9 M$ i# I" O. I, B' l  46% c; k! p9 Y3 J. d& S: v% c! R
( `3 d. T" o$ I1 S+ v- ?
  人之初,性本善
0 O6 K/ l* Z* P7 h: n" g" E5 d0 c. L
  Humans are born good.5 r) o6 q; ?1 ?  Y2 X' F& f* |, l
1 t4 a. B0 \* q9 b
  47( G+ k$ M% U4 l( p

, G' O2 k7 N4 J0 a  上有天堂,下有苏杭! k1 ], b# L- a: g; i, _3 T0 G" [' G
, Y. c! B: B  y2 a
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
* x" C4 H) ?4 O) k7 I7 K! e& j
1 E- P* G" _6 S  ?  48
4 \1 t2 n+ T- f8 z! h6 {/ N0 B* D1 I8 T$ I; h. i
  塞翁失马,焉知非福) W1 Z4 \& w" ]

+ S: ?) ^- x8 L" K; o0 G" R  a blessing in disguise;
$ N4 s! Y' J3 K0 U
; Y, I/ Y2 N, m: r  Every cloud has a silver lining.
$ ~" X  E! O5 S! g* N3 o$ g( ~2 ?) X- _7 E7 V2 [
  496 b2 t$ y- m- U7 ]9 c# E
9 w' U4 s/ K6 a2 g
  三十而立
' _3 i9 v4 g, x) V
' G$ m% ^" h0 J2 H) o4 _; \- [  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.4 j5 J, ^2 S( a& v: ?

5 E* e$ O/ w$ w  50  L& t" P, e1 H% |0 `
$ w4 u8 m" J0 A6 C. R! g( O
  水涨船高, {2 Y9 K( F+ n3 I% u

, Q% K4 a- [* o  a; p8 k/ \. F# X  A ship rises with the tide
( Q/ `  {4 J" x3 W1 C9 J" K
# h% N9 W' W. Y( B1 @) K" s  51' q1 j% P1 X# I) L, [
0 J2 @0 s6 V* B7 c; z% I% C+ v
  时不我待
. i  C- \9 W$ H1 q
  S) E, u" G3 i, ~. v5 J5 G  Time and tide wait for no man.
2 [9 D2 l" f! |. s
9 P) p, h: g  I) h; R$ D( M* X  52
: S# @8 A+ }* i0 ]+ s
# s. q* P2 Y$ h* r' L  杀鸡用牛刀* i) ^$ Z$ q! N: P( E- O3 j
$ V# `  B0 ~; N1 N
  use a steam-hammer to crack nuts
' W9 Q( P" V: P' s3 O" v2 o2 Z) g" K' F% i) I
  536 M/ H$ i) A  z9 S: g5 }- C" u
5 Y& N$ ^: C  S( N) h' C- R
  实事求是* [" n0 p' M- s1 m

' B9 O4 q  @# F$ [: d: B  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
! A: Y2 W8 g1 i' D: z6 s+ E$ ]# z3 ]
  54
" E0 r8 m  `6 Y- K' w, r* Y( Q
  说曹操,曹操到, W# m! A* a( n+ c1 ]

5 q: n1 s3 @( a4 a  R5 e0 U  speak of the devil$ g; `* H1 p- a1 i4 a% e' d! f
) c, N4 G7 D& `9 R" S5 |8 [: k
  55
' M- `/ u! N( _" S6 i! }. g2 w7 ~# F- J: y" k
  实话实说
# B0 p6 o5 O3 ~0 E; y9 b0 k, M
) K9 U" Z) s0 c0 P( F  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is; `& z" E# Q0 u: a! R7 T# B! C8 I
) O$ K# J0 c7 z+ S
  56* u' g- b4 }) q! U  D2 ^' M7 j/ m
0 @; d; T  }$ l# t+ T
  实践是检验真理的唯一标准3 J! f& u- Z% x9 K
% j' t. k8 a  o& `) {: i# @
  Practice is the sole criterion for testing truth.57
9 u' [6 u3 Y! j0 h
& h0 E) \" k' @9 ?  韬光养晦
5 H8 n8 g1 Y4 Q7 H5 C, t0 d
' i% p, r, h: T! |6 T7 U0 x  hide one's capacities and bide one's time58& j3 O& w* m+ k; D2 Y9 n
) k, Z( F0 D$ }( Y' p" f, [
  糖衣炮弹
. O: H# t- |  t. e, q% q# C0 h! H7 K
  sugar-coated bullets59
; x0 v( e# J& M6 L( J, T* q4 i( m5 f
  天有不测风云* S8 X0 i) v/ Q; y% o& [: a% v0 Y( D3 ]

# y% J/ y! e+ Q7 x8 K, \  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
% \& ?$ x4 }3 l
) u6 r) W6 {$ W* J  团结就是力量8 Q% Z: b" |1 b/ V9 x

/ ~$ L5 M- R9 X. c  Unity is strength.
3 E3 \5 e7 r& J7 X- h
  N- k6 g' K5 ^4 P" M  R! z2 U' N  61
" o) T7 b; o" M6 [  d1 v
' Z' U* l. W+ S* ^& q  跳进黄河洗不清7 z5 f7 |) [; r& w# h) ?, s
0 e+ v! Q# l* z2 q' h
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name. K' U; q+ S- c4 ~+ j1 @, c- b

2 k1 x  Z. u# E/ i9 l) y8 A0 f  622 r$ D: t0 [& c

7 x& s; |7 t' I4 b+ g1 n# C; x) F  歪风邪气- g9 W; B6 W2 s9 T9 U' i
  c; X, L% B% Z
  unhealthy trends and vulgar practices
3 N5 R! t) E/ q, l2 Q& O) |! M4 l! x# m3 H: b
  63* N& f/ |: f- L0 z. `
, U5 S1 c4 u; L
  物以类聚,人以群分
$ k/ X9 d) c' o5 W" f5 n) T7 x. R
  Birds of a feather flock together.+ n- Q7 O) h7 x

8 R2 P+ d# F% @0 `  64
2 Y3 T+ N; T6 }5 `. w) L" Y3 i9 {
1 H+ ?) `) ?- b) Y8 J# V5 ^1 a  望子成龙( S5 v  `$ K: }2 d

* M. r1 Y: z7 D5 X' ]7 C, X  hold high hopes for one's child! Y0 m' V4 _+ I( w+ L2 T  i5 \) h
/ Z5 j5 I( {. i* M8 l1 H' x
  65( l+ \* n0 |' n, B) x. E7 z
1 C; Q( {& i4 N8 P- T7 t
  唯利是图) l$ e% \; u/ V9 ?
9 U& d3 l; Q, K* ]  X
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
: [/ \/ z/ a1 O; ^0 s+ D# e$ Y
( B  {. |( n( f6 \. \  669 Z/ `% `. L6 c" p- Y. T

/ l' Q% D( S; c1 C" D/ A0 x  无中生有( M7 v- l8 O, O+ l# j% |5 ~. L7 f  W
& S, }1 U2 `) z: p; Y
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
) r3 }$ P3 B) u9 L2 W4 T4 ^" r( l
  67) F% y/ m- G1 t$ a
, W4 x) Y# e! }' M
  无风不起浪
% J' f* c$ D1 w2 L1 P
8 g" w0 u1 D9 e; K1 A8 `# c  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.: u$ i/ l8 e5 D
% o5 o9 i9 N  u: z8 g0 i& t
  68
% P8 Q6 C; f0 i, _" K2 @- P
) e3 b, m5 ~- D( H3 e  徇私枉法" O3 Z) {8 g' u3 @) A  p
5 q/ [" l& a3 v
  twist the law to suit one's own purpose
/ ?" q, b' c) v2 O& @, \0 q, ?0 L$ }: ^
  69
% {4 W1 k! R* k6 _
- u: v. W" r$ x0 m0 x) U. G  新官上任三把火; g4 ?/ h3 ^7 u5 ?
  }" x. p  b  x* B3 R
  a new broom sweeps clean
; A2 L' C) j7 B2 y& ?- C
5 a, H% e$ R& R) C- D  708 i  X0 a; L# F! e8 x/ S, f

. Z4 n% ~: J& ~) |0 _  蓄势待发# t* r' L! }" E$ j9 j
! p5 Y2 }; n8 T7 i
  accumulate strength for a take-off
3 t5 w0 J. V1 U! J6 r2 l0 e$ P: y$ c
  71+ }& d# X2 r. Z% I/ j
; _% }2 ?( G* t, ~( c
  心想事成
, C+ r- s  ^3 b5 l6 O
* W0 [. u* S# m" \8 O4 ^3 C  e1 X  May all your wish come true
; p' d4 w+ k3 ?* w
7 N' O( H! m' ?  72+ \4 b, e, r. y1 k1 l2 a6 `
+ p$ h- L+ f1 w
  心照不宣2 l7 B3 I- U4 y0 W2 T

2 g+ G9 g5 P4 J2 X% y6 r$ c' W  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
- u7 p" P+ M4 h8 I7 p; }2 Y
; Q2 K1 T# w' \1 v% e# t  73
3 x6 I2 C" F" k4 G5 K& J, g$ o" s: f1 K
  先入为主8 K3 m7 J. h' ?6 L$ n
, k% l' l$ q" |& A
  First impressions are firmly entrenched.$ N1 E7 i4 c' b) R+ y2 H' Z0 e

! p7 w+ J4 I1 b4 y4 q  74
: {3 l$ F( G5 @) [7 y  L3 F
/ n5 U' A, U* K& N( R& E2 y4 R  先下手为强
1 t0 u' j; |, Q+ t  p* e
, {2 a3 L' ^' ~$ c  V  He who strikes first gains the advantage.
2 U, N' H' g6 D  [" T! q8 R% k  @, p2 i( T" ^. |, i- `
  The best defense is offense.# T6 v4 I' w- {+ @

" c" s  \: ?6 g7 ]4 |1 I  75
$ A" @9 a4 x( n0 r5 N( k3 \3 ]* T3 n7 i1 x9 c
  热锅上的蚂蚁9 b& ]/ ]* W: y( o  N0 @6 P

  Z  e6 w0 r  `$ q- I  ants on a hot pan
1 d% j  s, {! l) c, a4 {
# y! `! |& R% o0 b6 `# u) o# i  764 E1 `6 {4 M/ f8 C& ]7 G

9 [! D+ ~, t/ R7 ~: P( ~; N  现身说法
; S! O- X+ i1 q" _. n' q3 J6 |) p# N; d! S7 s7 b) E
  warn people by taking oneself as an example9 v# D( _5 u4 K! E) F9 P+ F* V8 i$ @- l
/ A! e3 Z- B! E
  77
, {( x. Y% Y- B; u8 J$ \. U+ e9 R5 w) o9 ^+ O; g' c# P+ N4 `: Y4 v
  息事宁人
% [7 p6 o# ?- w; x! g8 ]7 }  R- C2 q  e- ~% h
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned# z+ b1 S& q/ c
) T5 e+ ^- R& A9 X* E  A1 b
  78
7 c' N9 @6 Z; b- s7 b2 @) P7 W9 U3 `  P) K) P
  循序渐进3 @: E" f# E" X* I7 i$ l
  H$ _' k0 Y& A" o' A: _7 `2 x: _
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
0 |0 V* {# i7 `6 P' V
( D- W" d% O6 i& R* o2 x* Q  795 I; ?/ Z! H) g9 ]
  E! R1 \: B$ |, d5 d+ V
  严以律己,宽以待人' a( K) h, `7 J( v3 d

4 o* s5 m( u. w7 c$ a; S  N  be strict with oneself and lenient with others9 ?& s7 h0 C8 x+ n4 K! U) B
6 [! F/ @6 p9 s8 e  u
  80
! g. Y/ Y: C1 k0 r$ }' Y! O
5 C/ J( u6 t! u2 y9 u! D  有情人终成眷属
6 L3 r( n5 u* `; B2 E( j
; b1 f8 y) B  S3 |  Jack shall have Jill, all shall be well.81
. F3 ~9 [. P5 G9 x4 {
' b6 u6 c# U/ v  有钱能使鬼推磨/ n( q" ?/ T' S0 h; r& p- a

. H2 g" N$ q& |0 w: O  Money makes the mare go./ Money talks.822 U8 z- f' M( U5 l7 |
' t: e2 ?5 u! O: G
  有识之士
& y4 G% a3 r* K( {) T7 c
" ]! @, c: Y7 p  \  a man of insight830 E/ _" H* x: J0 a2 l8 ~% ]
9 ?' J8 ^+ F! H: Q. Y; k% |
  有勇无谋: `. j/ R2 z( @/ V9 v
& h% J( R# X7 o# \' C2 |
  bold but not crafty84
2 k3 E- ]- G$ c* a1 A
' w# w& C4 L+ [8 K  有缘千里来相会7 q& P7 z, Q7 {9 G$ I$ J

: \5 e1 v& g+ o7 C6 ^+ x+ m' X4 K  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
! R# |6 D9 W6 d  I7 x( V3 _2 l) d3 B( e! i9 ^& m
  与时俱进
. T8 K  S( e; @" f2 S- R7 n
8 o  p1 O) u! v  keep pace with the times86% ]4 p. G. c. \  w8 ~% k! c

7 X. D7 K* X5 U' x9 @1 |) B! j  以人为本6 _$ F- x/ E1 Y; L

0 k% E2 ^: q4 H4 U) Q! U  people-oriented$ d1 e$ v& H5 H  f/ f+ ^+ D9 F
6 L* S5 |. p1 U
  876 K( `. P- B+ `! `
# w  F! O: m  r9 a: r: x7 h
  因材施教- J8 R2 c4 {0 |- G& m6 a& m! L

6 J. [+ Y0 T  ]9 u: F4 [; q  teach students according to their aptitude" ~1 g9 H* B, V. V/ D
( l* M0 ], L% i
  88: i" `  b' Q) T: Z5 t

7 k! w2 \( b9 @% l# \' F% s/ `3 N  欲穷千里目,更上一层楼
3 F2 {: t" a. J) `
5 m: X6 j5 x' i* D5 Z! {  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.& w! \, o0 H* a5 A' I# F9 y
% `0 ?" ^5 k$ N9 N9 C! A8 ?% q2 h
  898 i+ r+ X7 S( Y: ?( L

; X6 z% |& X+ o. Q  欲速则不达
- J; D( g& Y6 _8 ]( F' A+ B" j$ F' s$ X& x1 V* E
  Haste makes waste.
; {8 G" u& d; O! r7 z5 A4 l# B; c/ R4 j( E% k2 X
  More haste, less speed.7 g" L7 r3 f" F9 N$ H" a0 G* Z4 ?! U
% `" S; ^. w+ z0 P: {8 h
  90
2 ]9 l1 Q/ a0 a* H8 w8 y5 x  n" e, D6 I0 d  v0 g( \1 G
  优胜劣汰
$ W/ y# m( Z' k: z, U6 ^5 Z& E8 `( y- ]* i, i& ]/ K7 w+ w8 ]
  survival of the fittest+ O0 j4 L$ }, s' C" U- _
5 }4 X- Z- u- q; Y* T
  911 ?: I: m$ S2 B
0 L8 K& w* m3 L; P! N
  英雄所见略同
1 s: W, y  X) \+ T
) f: ^/ r$ @+ \' G& F; V8 a) ]0 o3 \  Great minds think alike.
3 r, p, \) S8 F* c# H+ s
9 g' S; N2 P$ q8 |* X1 A9 ^  924 n& p) j' D9 L  M. C( z# x0 p
4 t  \2 Q' P6 a% L
  冤家宜解不宜结7 N8 L& t  L9 l# {5 [
2 P% H; F* S! R
  Better make friends than make enemies.2 w# d1 ~; o. {
( i1 F3 Z9 R4 O1 l" K( _/ F
  932 r  u: w6 J" B7 ~' C1 m5 m4 }3 O
# B" D1 R  Q% \9 R2 s
  冤假错案$ C( a- }# c- g$ a; h/ a
0 Y: A( E- v. `' ]0 j
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases$ e5 H) [: [) O' y% ^* U
: r7 x+ ^0 |+ I8 n( ~, o6 B/ E5 y1 V5 b
  94
3 z8 f4 {2 F) u2 o6 L9 S; e7 ?
" l4 b  O) z) n! a7 F* }; g4 E* v6 f) V: w  一言既出,驷马难追8 n8 g, @7 }% R

6 s$ p5 N0 B1 k8 |3 d% ?  A promise is a promise.4 p. d. |# D+ r" m

% b( a, c9 }7 \  q6 h4 O! d1 w  A real man never goes back on his words.% F8 }8 L# [8 {0 b: e( X) b
* c+ o) a8 c8 w, l" ]
  95
5 G' V/ {* t$ }) ^7 b- E: W* d
8 [4 s& N5 c" g# r- |  招财进宝  x( X: i" c! X* h' s9 ?7 o
, Q: t; C* V3 S
  bring in wealth and treasure9 i6 I. }# O/ R& v( j+ Q" y, u

5 e( i; I  S$ b8 }  {  96* u8 e  y8 w2 a% Q+ F

5 ^) T, t! T4 K- F  债台高筑
! a" H2 b# J7 N; D% M
$ J0 v( g2 p, d- s2 n  become debt-ridden1 Z+ N1 g% R) E9 l
( \; _/ r1 R8 |1 t$ \8 z3 {. V) H
  97
& M; V/ j+ N' e  z% f0 |2 j0 c  N0 G0 o+ s4 O# y
  众矢之的- N( f" _6 \0 \6 a. @; t+ h. s

3 ]! j" i* [! P: E4 K  target of public criticism8 w/ }2 A1 T( g) y% p
$ q# r) n4 W! ^1 N: L0 A( D
  98
5 P: G6 p. }; p$ t7 c
* R3 b8 o3 I5 h. [/ H6 K* H  纸上谈兵
' ^+ {& Q! E0 n' c9 d. ~  d. s# \
7 W4 e3 Z& H( X$ a* K/ d" o  be an armchair strategist$ m* J" v. @" Z& m. g2 W
. g  S: v+ q- T2 [: l9 t9 k
  99. Q- b/ t( i% ?( P, P

9 I* j+ W1 B2 Q1 i- _+ D  纸包不住火  {6 I' m5 r0 [
; e% W/ v7 s9 V& t% x/ I
  You can't wrap fire in paper." Y$ N( h+ k# \, t

2 J/ O) d: T2 @0 ~  What's done by night appears by day.: Y" k3 r/ X- i3 M& B, k

/ M% p* q! g! D! ^0 Z2 N/ ?2 w  100
1 B( i% X( C6 v7 H# O9 M
3 k* A4 F% B8 r: v6 w, u9 u  左右为难
' \/ |; E3 _1 ]2 S) ]: S. @
4 H- q$ |" K$ ^. h1 x  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-7 08:25 , Processed in 0.130884 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表