埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5387|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
2 L8 F9 p1 P8 z+ \6 d" ~4 j4 X9 R' ]8 x/ T
  01# }& Y; W; B( ]- }& v9 l/ n

% {' Z, l. x7 M- D% I" |4 \& O  l. L0 Y  爱屋及乌" u7 y  N5 w- }# V2 n0 F, x1 f

4 L# E8 l; r, n( M  Love me, love my dog./ p* S; p0 i4 X1 \6 E& K7 N
$ t: L- A5 z- c1 {4 N# S
  02
1 ]- T# |( @6 ?! g1 _
; P; V( o+ I2 o+ v8 b; e  百闻不如一见+ @0 S, M5 N, n/ {( c2 T- I

! K/ V. `% }1 }( g  One look is worth a thousand words.
% O0 a- t% I( f2 A% D3 T7 m% H+ d
% `, U) O6 H( a+ Q$ o  w  Seeing is believing.
' T$ ^2 G9 |* Q/ m& b8 B0 n+ j+ x3 l+ n- s9 `& U0 n
  03
) z. O6 O3 ]$ }. F  Z. b6 k
5 v- ?) A2 N$ X9 X* o  比上不足,比下有余
& t7 Q; C3 i3 _% p: E/ `* @& B" M! }
  to fall short of the best, but be better than the worst
+ X9 g0 ~4 W7 Z" o' A! |; d" v3 C3 @( t( M* ]6 C
  04
/ W4 i( f5 d1 x9 p8 Q
5 z0 G% e; G( T, ?7 U' A' s  笨鸟先飞' J2 G1 i% a% w2 H% v9 T3 P: e' R
/ V- M% q+ `( f, d& Q3 i
  A slow sparrow should make an early start.: i9 {# h; \5 ^2 U6 _

4 j3 z7 Y* ?9 ~/ Z% f  05; T9 P1 _/ D, I- g+ E

& o1 T6 F8 S$ L9 X$ x+ o  不遗余力
/ T0 o5 L6 w  o# U9 X% b, w$ _$ {5 y6 e
  spare no effort; go all out; do one's best
* y! d( W9 A  f  u
& P$ R/ C$ q, C- G! t" g) T) ]  f& r  06% A7 ?0 {7 I& }% W* M

( K/ U( ]" {9 Y) H! z& j  不打不成交
8 c6 ?9 T1 B, k4 T2 A! Z4 t
! u7 H" P, X3 j! i8 Z+ L) ]3 k0 V  No discord, no concord.
  r& h5 H" M7 x+ ^; I! q5 s
6 ~/ f+ N* r9 C) g  ]! E  07
1 G! |& p9 E0 w
( ^, t$ Q0 l; I+ z& _+ V7 h  拆东墙补西墙
+ a/ z3 V! U& M  s/ Y' j2 h+ j* }4 ^% l. \" _" E
  rob Peter to pay Paul5 C' M1 ]" g% @* d8 j1 T

, g; E: q4 Q- D% R2 ?  08) J3 d1 }. l$ e2 y; b7 X' a3 E

2 Z8 `1 q9 o* p  Z  辞旧迎新$ ]% m) E, S6 `8 {$ O5 |& j2 K9 Z7 k) B

1 S; _2 {/ ?  j3 u, g  bid farewell to the old and usher in the new
, Z  [0 k8 G/ T0 _0 L' O/ c; P8 _- q9 l2 O" Q
  09
8 }: B) I0 C  S/ M, ~0 M5 J7 n: @& F5 k$ v
  大事化小,小事化了
1 [3 h  {% ]* _; D. J9 M! ~% L
. z( y* s1 x* A7 k3 P2 L, R' D+ w6 O+ d  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all  @( j2 O- j& R# h+ ]* B% `0 p
0 B& j0 d: J8 T& p5 ]; |" f. O3 f
  10
' Q# ]9 ~7 V. ?- D: \+ l& p& T% q; t9 O, D" A
  大开眼界! S8 a/ _! B) w/ M* X
, O( K5 C- K+ R( G' y7 p4 h, A
  broaden one's horizon; be an eye-opener
" B& R: w2 p% O* n+ ~
: ]- U4 ~& z* ]) n  112 g! ?/ u* K* N, i

: X$ Z$ Z! F" n; `2 ]- [! f  国泰民安/ @% B/ g! ]$ H+ ?2 s5 H
+ P0 [" X/ d. D7 j
  the country flourishes and people live in peace
+ M( K0 G8 j$ b* D( @% [7 }# j5 A9 c
$ a; O- k7 y6 f& h; r, P6 N2 F  12
! E- Y2 ?; t& }0 ~0 F. w+ W* X% b4 L& x: b
  过犹不及
; k+ [* I& q$ O6 q% F- G  j
( K- w  [+ L$ `0 H  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;. a2 p! j9 t3 v7 W) c
6 i% H) c$ p6 D' f6 g9 W" G3 w2 i
  too much is as bad as too little
& W4 t# \" K- y; Q! i
! P- [" m  L$ p5 c0 P; r  132 p- H4 W6 V' b* H3 r; ]
1 x- @$ B2 p; _& M! O! D6 y/ [: }
  好了伤疤忘了疼% E0 s4 k# M3 o6 v9 L# g

: H# J+ r/ n9 A. K( x  once on shore, one prays no more/ P" H7 ^! A1 _% K0 J( F% ^1 x2 S
1 d. U( a$ ]! L2 ~& r# a
  14) c5 c$ e6 i4 P6 O! V8 X
1 L  Y& c9 W6 z8 m7 R
  好事不出门,坏事传千里
* W/ u5 Y5 j8 [) A' J0 M' a' J6 K- I) v( b3 n  t* @' H& h
  Bad news travels fast.
5 E. _- O. m. E  E; n- g- o: j5 `& X5 g6 b8 O4 H
  15
  T3 E( D/ V4 `2 l) t, }6 U2 e0 w/ k( d- r8 P8 h1 G9 A
  和气生财
- F9 Y2 i' c& o. c3 c+ V+ |  O: ?- n% `$ \9 P6 F8 q# ^7 w
  harmony brings wealth;
! {  e7 n2 t- Q. D7 v' T: @
7 u( H; s2 K+ b' m( v; o( y  friendliness is conducive to business success% r, b) s" r6 @' G! J
3 m  z0 r" L) d9 C
  16
2 R9 c1 p' {- E3 k# w
% x# r. t0 k9 O2 v3 }  活到老学到老
4 ?  z( z3 J! t- E2 a/ x
/ `" H& H' P( E* M# Z  never too old to learn
) d* e6 d$ D6 R6 @; I+ {* |0 L% h0 q3 W# D, h- P$ S
  17
/ F- b3 k, s' x; g% w# O6 {+ f  p. F2 x  x. a$ L& ~
  既往不咎& k1 h* [9 r8 f, Z8 v9 ^& [, R, @
/ Z  z& Y  x; g9 \% h& \. W" F+ o
  let bygones be bygones
8 c# {* ?% f) o( e( [* |+ h* G/ Y' ~% _" M, z3 b
  18
( c: W4 V6 \  y3 @. i/ c
9 v* v4 `" l& w" _# z: F  金无足赤,人无完人+ S7 M" l2 D2 B$ o( \3 P4 z# ]
; S& G- @! Y$ o2 Y3 G
  There are spots even on the sun.# m0 H6 w& U& @! L, [3 F
+ j% m8 V: n4 S2 T3 d' ~' l
  198 `1 r6 j  v* H/ u( ^4 P" O

1 L; f; ?% P" j' M1 a  D  金玉满堂4 J- L$ d' @& X  O  L0 x$ V
7 m' m& P" L7 j- q  ~
  Treasures fill the home.
8 K# y, U2 z0 i7 N
( m/ j/ g7 b& A" H$ u; k8 s2 z  20
6 }5 @% U9 ~4 s, a: L
$ e: ^. c% v$ u  脚踏实地
9 p' D+ z/ c5 M- N$ r! u* D/ h  H7 i$ j+ H8 g* R+ v
  be down-to-earth+ h7 r" a' s$ N

2 r9 r0 Q2 P: y* U! e4 O+ n6 N  21+ P1 A$ H& X0 X; F( f. ?. H; p2 v

% ]: ?2 H0 N8 N+ u  M' c, D  脚踩两只船+ N$ M; i$ s8 n: J( D3 A

" E- Z5 Z. u; H+ B  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
  _% }8 J. h' K+ p7 j% T- w+ z! j- A1 |, z0 ]2 e# E8 ]
  22
8 @  G! V$ X# _, H3 o- E" S( Y: T7 s4 ?+ m
  君子之交淡如水
( T! i; {4 l% l* q% m3 [: G0 R8 T$ d% k2 L% e( ^/ H
  A hedge between keeps friendship green." D& v, ?+ E% a! v4 l

( \' l# b: N7 g  y# F6 Q2 e9 k  237 a& w) G- x4 f, B

6 p. G3 y/ X/ m9 }2 E  老生常谈,陈词滥调
4 l! o1 e( G( ]& Q. f9 I! e$ d" l; S$ D8 _0 j7 L
  cut and dried; cliché2 u0 G# b: h6 c( Q6 p
9 R! A) ], D9 d* k# y
  24% ~/ u$ j* Q7 H$ @
" L2 i. M1 ?( A
  礼尚往来/ l/ b5 _* C8 y3 p% W& h
$ R2 B4 f6 j5 C7 W- b: B* b- J
  Courtesy calls for reciprocity.# |& L$ p5 S6 x5 _  Z. P4 P  d
5 b% s6 f/ F8 O, P1 M7 q
  25
5 I2 F! x/ M  n7 V4 n( _. Q( A/ L/ T: |) Q, l
  留得青山在,不怕没柴烧! Q2 _) f5 H" O3 v! X5 `
! Z# D1 z" X; f2 E
  Where there is life, there is hope.
! p0 Y$ g0 e. B: D" `: q4 h1 E* y& e; ?& _9 x4 H
  26# P+ N( _7 l3 W; w% q; O
9 `5 C( S6 P! H) ~% ^. Z2 Y5 Q9 ~
  马到成功
" x( V" f! }9 b: [* Z- x3 Q1 l
+ T" }: q7 Y2 E6 L. e6 J  achieve immediate victory; win instant success
& D6 o7 g& C/ k: K: r% X
( i6 p- `; ~  ?, l' ~& d, T+ g  27
; @2 L) D3 J- K* {7 `; t9 X0 x
, j3 Z2 n# C) n3 p- o  名利双收
! o6 H+ c" p% m
- n+ m' w& |8 y5 Q/ d) y  gain both fame and wealth
/ B, ?6 e0 A  P
# |* H% x2 y2 `6 S  28
; G7 H) t/ Z/ D3 d( k  R' n- }4 Y0 v  z* T( [
  茅塞顿开
" |. O* D; r) H: N( }. b! H
* R4 g* y! i- A" b, b1 G: I- y  be suddenly enlightened( F4 z  E# n$ B3 a; b

. I. p" {: z  W1 [( N1 s  29
  v# X5 b0 o9 ?# ]) R) Z! T) q3 {3 U! ^6 e2 }' t
  没有规矩,不成方圆
4 }# E# N. ?2 F' j1 B1 |# J* X: @5 H, s% [, m
  Nothing can be accomplished without norms or standards.& Y& ~1 D+ L; S2 W0 C* z
- Y/ ]1 \; L5 j) N# B! a
  308 H0 N1 q4 b5 s; S" {' }& g6 {

. a, n, C) L4 u/ p( j/ n" k  每逢佳节倍思亲, f1 x9 h: i. v* n/ x& z1 }
- Z* _/ X) ~. Q% T; \! n- |
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
1 e0 m; x# S% k% o
* M* r6 J" F3 A9 @5 @  31) Q# i/ |1 ]8 S# X7 |

6 Q$ C9 J2 b/ e  谋事在人,成事在天& @- n! v* r0 @) N6 l
2 q  U/ N: A) v3 B3 A$ r
  Man proposes; God disposes.
- L, @- \3 t  h: e* x' ?8 N. K$ w
4 a* E- B: y) V% t9 i2 Y/ S' {  32; M. x5 M* o, g5 X9 y' C0 g
$ e% e9 F) V, j- P! i3 r
  弄巧成拙- N- @/ U9 m5 f9 }" R. I
% q0 b& n  S" e/ V0 T0 s4 q
  make a fool of oneself in trying to be smart+ |5 |* p, C: r7 F7 A: k& k
- d( e9 P( a5 B
  33
1 ?( F& T% F: v/ e6 o$ ~% b) _) }* y1 y  [! w- R: ?
  赔了夫人又折兵* C% ^) ]8 r4 I$ Z, X

9 p6 ~, R/ u- `- ?% a. {  suffer a double loss; lose the bait along with the fish! M) _9 w* `, O; _! F! `
2 j7 X% u* d- T( D. V
  344 z. l7 ~; v+ }1 @# R$ I! ?

. O' @$ V* s: e! z  抛砖引玉" N' R% N# E1 d9 g3 r  E
8 L1 [6 a- p* T/ y/ y9 t
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale' S/ l5 S+ Y* }
: P4 O  v2 W& `, T8 l% V
  35# i& M/ O! G% [% c

8 R0 h, G# T( f/ m; G6 M/ j& w/ T. `  破釜沉舟
( X/ n; v  `: i2 }) x
) w: T' w7 Y) A  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
5 E6 c# U+ I) l. ?2 T0 s3 j1 u
' h) V6 y! n* O8 c; N  36
$ c, p" ^" g+ t* _/ ~4 s
7 m3 G% ?) W$ R2 j1 c! E  抢得先机* @/ d1 L* _% \# O( c2 Z+ G# G

/ b4 p4 v* E- ^+ h6 P' d9 I' w  take the preemptive opportunities- K5 I4 t  w9 s" e8 ~3 B2 a/ F

3 n6 N4 T" J7 k3 {; W& U! \1 ~! s  371 o% \, }; X  L
+ Y: c' X2 b: R
  巧妇难为无米之炊7 i' R, A: D! j' e4 M0 z7 w3 N

3 A$ l& Q8 R6 {) v  One can't make bricks without straw.
  \' {' f, x+ A# V  f$ |, z3 t+ E
  38
- r! w+ n0 ?2 X$ L" i; g$ T* x2 }7 s+ _
  千里之行始于足下5 h" W8 Q& u8 w: b' ]
3 \2 {) x& O5 X, V) {1 h2 O
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step& x  ?6 ^! c) ?) d! j
, R+ \* n2 _- V2 D! }, B; v
  39
2 \* K5 Q7 p8 E' l: k2 x3 H" X4 [- ~& V& T; S4 H
  前事不忘,后事之师! O3 N0 o3 C" ]) R; t! W) n
: ~+ f1 D; l1 ^, P& |5 [( y
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.4 z+ P; R- |1 n
: i5 R; r0 r3 k$ r/ ?3 G, E% C4 y
  404 l0 Q/ E6 S! Q) Z
" d: V  ^1 o# m* l; y
  前怕狼,后怕虎* R$ Y; h2 V  @; w

- D5 d% p" N1 X4 @: h, s- n$ m  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something  `. J% |4 J5 A' Z) r

) u$ S% T( y/ }% w  41
* M5 v3 Y6 N! V9 D8 ~! d/ s4 I3 }
) k8 `! w) ~' b' [  强龙难压地头蛇# D# a1 w5 M+ @2 H0 g

6 t7 b. }. T2 G* O, k  The mighty dragon is no match for the native serpent.
; y4 U. A9 p& O4 v# k  R8 p' x% _4 R/ E* I/ E1 w
  42
5 w& C1 m* I! j' P' S$ J4 L% S2 z3 U
  瑞雪兆丰年* B. E9 U( z4 N" r7 e4 d2 ]7 L
2 L- R( r( ^5 x2 ?+ z
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year  f6 L( j' T; E; U
( T) L3 b: x3 C7 ?( a
  43( u, \- F# {* Z4 o1 W5 v
9 R" h- p6 Y+ ], q
  人逢喜事精神爽. T% ?1 c* [+ G6 w9 v+ w0 y
8 V$ F9 c8 D  i0 \3 [
  People are in high spirits when involved in happy events.
$ ^  H2 C$ s$ _/ w5 e9 j5 W2 }+ C# p# c% w1 h" @
  44
; x7 j  u4 ?. J
) |) A7 y/ D+ ]4 |" C  世上无难事,只怕有心人6 W& ^7 k- s$ L5 J& y

! E0 D7 |' e, {0 c& I" I2 i$ _  Where there is a will, there is a way.( Q6 f7 j8 o. q7 w# q" z% V# z
1 J9 t% C; x+ v: G* F
  45
, o1 X5 x/ Y5 _$ o  M# A7 T& D( c1 Y* \' z* T
  世外桃源6 H: Z; H* S. c/ b* N

6 Q" L( ~# h3 ?9 h6 c8 j  a retreat away from the turmoil of the world% g3 J# e6 h1 o0 q4 z& l' K
8 i& d1 t( g( T' j
  46* c, T, [( B, @1 e1 w
3 J1 G2 C+ Z$ D) C! o+ Z" b# X) [
  人之初,性本善% w' `# o% R  L8 Y6 R) o
% u; v4 C5 v0 B6 {* K2 y7 H
  Humans are born good.
  T$ F* q  l1 f% f8 ?( @5 [! E8 |0 {5 ~# }( l" Q% j+ U: c
  47  U' S4 O( ]+ y9 A8 p

: i! q4 F  [2 j) l' _2 |" C  上有天堂,下有苏杭
6 I% v. ?, k9 e+ d' O/ Z$ V+ \9 o, p9 ?8 C% U
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
2 ]: t6 x. }# H9 E* x. M2 w
: ]* @# ?+ _, i5 i5 h3 D  48
  j; J9 c! r1 ]* M; b/ k# P$ S# d% H5 {
  塞翁失马,焉知非福3 V% T& L7 ~* e/ s* _0 B

" I/ P  q5 i9 w3 l  a blessing in disguise;! z& Z$ {9 ?6 Y$ L# Z8 t7 T
: U- g3 a, i1 }7 \7 g6 J9 ?/ `9 u; \
  Every cloud has a silver lining.
4 ^, c. E3 l1 J8 W( ?6 W3 @: G
+ c9 ]- e* e; B: n/ q: z; R  49) D0 j! A4 j# ?3 p

8 w, l+ Y# z5 f- Q0 G9 j  三十而立
" t8 D) f1 P; h2 c% R2 E4 J0 _9 i- `" o" J. r; S6 O: H7 o
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself." D1 S/ u& W$ R$ H- O/ N
; D2 y+ x% X7 E6 k
  50; {& C) o; N# \8 T$ e& h1 m: X  B
+ |5 m7 F$ W  k5 q6 B$ ^
  水涨船高% Z1 R* i9 p% o0 N
: y# I; N+ ~; ?3 T; }2 H
  A ship rises with the tide
2 s0 S* R7 ~) k
1 O% f. {+ n& G  T$ H" F: E1 `$ _  51
; O4 a+ i' y( D- m1 D  [$ Z
- b$ S, e- J) g# s9 \+ }  时不我待
$ X( S) ^% B+ X9 j
0 |0 t+ V9 \- p4 Y# F7 l( q  Time and tide wait for no man.
9 o8 M& P1 B9 |2 C/ ]4 R+ D* _* W$ f( q3 w) ?& ?; `
  526 @% R' q7 ]/ D0 H' k
- m" A) g# i5 K. E% f) f0 w; U. I7 d
  杀鸡用牛刀& J$ E1 ]7 l" I+ ]) B* M7 U, r8 _

: j! a: n. D4 y0 H' ^  use a steam-hammer to crack nuts+ S  J: N. _* ~/ d, u
/ _8 B8 K! U4 N
  53. _4 N, q6 P$ B+ L, o* d) t
3 i8 @2 E9 s( D9 K. k
  实事求是
- C" y. W# s& d) O4 N" Z1 h1 A* b2 I4 i
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts3 U$ c! o& y& r) S' F% r
: e/ o' v3 M3 `) G; i1 W* {' Z
  54* R8 a3 D; X1 G: \/ R2 I1 `

$ z) ?5 P6 [9 o9 b5 n  说曹操,曹操到
6 [( v4 ]  E, E2 h5 [
3 F' d' ^$ l& h+ s/ K4 [  speak of the devil" x$ h) L  [! t* U' p0 ^) V: R. Q

2 ]  }) I8 |8 f8 s4 A  55, j/ F; {/ n0 Y

) k6 {9 N$ g! v+ _7 R( K6 B  实话实说
5 ]& a7 F! E/ X% {' T# D. i* |1 ?) \* i- a9 \1 }
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
9 ^8 A! {" @. Y* t4 H
7 ~: Z( E$ f2 U  564 n/ H: p; t$ b% F" Z- d1 G

" r# }$ @8 b/ B% @, `" O; Y/ H  实践是检验真理的唯一标准
6 X& a3 k, j. N! Q" |- o
" P% P1 D3 e% i, l$ z  Practice is the sole criterion for testing truth.57
! R4 y% w) e% B; |" d% f' |$ g# J4 u& x" f7 v1 \
  韬光养晦
( t5 h+ K+ R# U; b$ u7 O5 ^. S- [. s# c1 @; O! j$ h. _8 {3 q2 b
  hide one's capacities and bide one's time58
$ C0 ^& t0 u. r+ O/ p( T0 X0 ]) B( M5 |9 g. I. b# I+ b
  糖衣炮弹
/ j: Y2 r8 _6 s7 j7 _( R; @' |( u+ Z: k
  sugar-coated bullets59; D) @1 P+ t6 C+ t( P  J# u

8 e9 A( @9 V( `1 t8 r- l" @7 c1 C  天有不测风云
% \0 x; }. O/ l
/ g: D3 C- ]( E6 A$ W, ~) d9 q  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60, e0 R6 E& z3 R3 f% ~

; s6 Q2 P, d  X. K# Y: C  团结就是力量
0 B  b) ]$ n/ P" c8 V; T8 d9 X+ @/ d0 Q
  Unity is strength.' v2 ]. Y3 w% s2 z

/ j  o' s: M$ |; P  61
; t& g5 r3 R: V0 Q- V. p' }/ L0 C# z2 D$ x2 P. |, H
  跳进黄河洗不清3 L, {0 o1 L: E1 Z& i) r

4 B# F) `. Q! K! z2 t; y  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
! }2 ]: a" P5 W$ H) w; a2 s
9 i& s: ?" ?+ y  ~  p  62$ q3 G7 o6 e6 s6 E8 D7 P9 |3 E( m; O

! M8 e$ R8 {. U; ?$ M( H* |+ m% i! ]  歪风邪气3 g+ O0 }5 G  M0 n. k+ `/ Q
$ \& w9 ^$ ?3 |2 T! d/ `; I  p
  unhealthy trends and vulgar practices+ d. T6 N6 b- n

- |$ O2 i8 a" s. b) v6 d  63
7 C: y* e9 g3 b6 t, y; t# m
9 Y2 H/ c$ d  \  物以类聚,人以群分5 j! s8 A4 G2 G  Y4 C& I7 ^

9 f4 ?, q+ c# c9 t- ]" ^, w  Birds of a feather flock together.
2 C% o/ B' N9 P' Z8 L0 e& m/ Q8 b  I
  64
- \5 a9 x% Q" [* U
0 ]' N: d( d; Y  望子成龙* x5 {  i( v/ A% k: S* Z5 T

9 L% O& m3 b$ A$ d* ^, F  hold high hopes for one's child9 Y. z$ H: ]) Z6 q
, r+ T, W: b+ A* c) I# E2 i
  65+ L1 @  ~, t( B3 E/ G) ^4 p

+ q& w" [  Q/ f2 V- S  唯利是图" K6 S2 c: F1 g% |' M6 g$ k/ m
% s+ i9 }" `; ~# {4 |
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests. I" N2 ?' N$ V& r9 a

5 ]9 Y9 {; K3 d' d, f* W, r  66
! q2 s; x# @8 P9 c% P  E
+ Z6 w6 p+ L$ M6 I' y0 T% E  无中生有
; d* l, ]$ M  R; z
/ ]/ d% O# @5 y5 r* D  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air6 X$ X4 n4 a" K
8 t" ?) m% n3 w7 O/ {* i6 v3 V
  67
( L% I* K) O- D2 ~4 B0 g! F4 a& |& \5 X! V+ {- T, f% c
  无风不起浪
$ ~( a9 X4 z' u# V- w
: H' u3 s7 H- x4 Q$ N% D6 l4 j$ D  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.) X* e  W/ r$ g% H' }7 b( \( T$ @+ B
4 l  K5 a7 S  Q5 E+ T
  681 u- L, t* N1 i! M3 t

. C4 ~% T" G$ ~5 j" ], M0 P7 Z  徇私枉法# P. ]4 r3 ^; O+ J5 G
% I2 }  u- ^, B* O7 A  o& I
  twist the law to suit one's own purpose
% p0 T: k# ?7 K+ O( r6 |( g  G: k2 j
  693 Y) l3 }- ^: {' |$ h" V

9 c2 Q6 h5 t+ \7 O- [  ~' u! M  a. D  新官上任三把火
  i6 }8 R) c. a) k
$ @. l# ~3 ?. z. j% Y* R: E1 \  a new broom sweeps clean
5 S4 t5 a/ H. F8 x  U: Y/ {+ ?/ H# d2 I$ Y
  70
, N8 a% L& d8 G0 ]: e' `1 M5 ]4 n
& Q5 i7 R+ s5 d  蓄势待发
6 P$ M& I0 g6 {1 f) c1 {; d
# s( F3 [6 t9 a8 P/ D* H  accumulate strength for a take-off$ ~0 {2 l9 T$ y" [6 Y/ A+ z

% P6 u# Y" s' K  F0 n6 T  71
. F& b, B4 Z2 e! c1 s! e. Z$ H9 [2 l& t( O' T
  心想事成2 o6 U! A) J# i+ S' u& F" j

$ w* n2 |0 \! m/ K5 b& U6 v  May all your wish come true( T% O% t! c) H0 ]: I

; `& P, B" G, f, h  72
8 L  C7 z8 j6 Q" g
) g4 H% L3 N( K  i  \! f  心照不宣
% O- E7 `4 a1 p: L0 j3 ^; k; E7 M. j. |4 Q
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
! `) ?5 e/ P4 L  Q" v9 s8 Y8 q% T- y0 T. Y) }) ^/ x7 j# m, z/ ?/ H
  73
  K! I7 H" w- v. R, B% F
6 Z/ X# X* q/ X  先入为主3 S( y% c5 `1 |2 O

$ ^# c6 x$ d* L6 g1 F, R  U  First impressions are firmly entrenched.! e8 C. O. A& `3 Y/ ^# u7 C
; n- c: S2 Z2 i6 g
  74" S" x! r* ]. h& _$ Q

) l0 m* ?0 v$ k% l& j. P/ R( C7 m  j  先下手为强' u/ W  q+ s6 p0 V

4 q# C: `! H1 H: h0 j" u  He who strikes first gains the advantage.
1 a9 b3 }2 Q" O6 K/ [9 V  b- v3 n! l% ^/ E% y0 C" u
  The best defense is offense.
% T+ x, `: k0 O  W/ l2 d6 p6 k
7 J- g) q! R- @- T) d  75, e' x+ k1 C/ h2 b# j6 F9 w/ f0 M

  `/ @# Y3 x# i( R5 u; s& d  热锅上的蚂蚁
/ o% O0 d: r7 ]/ J1 n  d! ~3 b* o. g# u& [9 Y2 A$ N$ n+ J
  ants on a hot pan
& F" s( T. R6 F( Y% V
* ^8 c" X9 M; G& i, ?) V  76
' H2 ^% G2 r$ Z4 B
5 g: k4 ?4 o) d, M) r  现身说法$ A0 O- L0 |% z+ h$ h- a

# F! T4 ~4 S( o0 E. j: s7 [  warn people by taking oneself as an example
% B% Q0 g: q& i1 B# E  q: ^
2 [9 b6 }* f4 ^3 `; i# m  77
/ `3 X( w2 G  H, [& G0 j2 ~  O: q' h8 S) [% C+ \9 q5 r2 Y7 C; Y
  息事宁人* n/ }) d: W3 V, L

& c/ w* L; E( f  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned# u( v2 c  @' U' _* D% ~
7 t; E4 W5 n7 C5 {( M$ |, r1 C
  78
, [' q2 b! t/ Z3 o% q$ {
& p) |; u$ G8 ~/ u& l  循序渐进) A# b7 \# [$ J: n

7 X  O2 ]4 T: i! y9 T7 s  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
! b, Y4 o# O6 l7 ~- b+ R" X
' M; |9 M$ d: {  79/ z$ d1 k3 n" w
' ]! e8 o% o/ X% w! @! H- n
  严以律己,宽以待人: g: L/ C  v- r6 n" Q
! u* ~7 a+ J$ }( I1 v
  be strict with oneself and lenient with others8 }5 s) f, A! x+ I) |
8 T0 R4 V  s  Q8 ^& A* s% o
  80
" {/ ~) P/ _: K! e9 f$ \8 ~
, o+ }8 r. G. N9 ]+ b  有情人终成眷属% D+ u' }. ~+ o  A6 ^1 O

6 Q# J/ P. w, s% ^8 g1 x# Z2 Z4 V  Jack shall have Jill, all shall be well.81
) p/ t3 H; [# b0 `5 @4 e9 C5 x0 Z  W! R; v* S+ r. p* A
  有钱能使鬼推磨# e! I# O5 c+ O: J0 Y, A

' t4 i3 e' s5 I& T3 I; c  Money makes the mare go./ Money talks.82
8 c+ f% R4 l, `% ^5 V
9 ?' {- q( p$ t- Z% a& g  有识之士1 h5 r! Y, S' }: @. t
+ Z3 u0 E3 n0 f) k
  a man of insight83
4 ?: L, O; M3 t( h. t7 W/ v5 @1 b( J; `3 Q4 B4 s; A
  有勇无谋
7 v- C6 Q9 p- X0 Z
! V# g$ E: L2 |5 q( r! ?( Q* S+ u% C' t  bold but not crafty84
+ [7 L- Z" I" K' E0 E
4 H$ p; ]" q0 B& A  有缘千里来相会
7 B1 Y) r- Z, t4 d! N2 u8 S8 n- S6 c/ B* h5 _  l, A* Y) K  z9 E& n
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85' F) y0 q6 T2 l4 X
1 k6 I" U2 |) U) ?
  与时俱进
6 [+ t/ }* p5 Y8 r, W/ u
6 ~6 F) K$ \- s4 S# I  keep pace with the times86* A) B+ X4 C1 z8 \# _+ }+ y

8 P$ o( @! m* d0 M; C  以人为本, u: @% P5 R" R/ @

7 C9 |8 P/ u$ `) d8 y+ \7 M# o  {$ r. }  people-oriented$ }" T- @& @* k1 G: o
$ Y% \8 d; G7 I  a4 h, Y+ A
  87* I9 j; _. w4 O% F' {, m% F, p

) g& M  |5 N+ V/ u/ |  因材施教
* x8 J8 i. P. j1 L& J3 S% C! _: Z9 b/ R  U
  teach students according to their aptitude
3 t3 s# n9 A* ^& t: z" [$ t% D) ~: }9 t5 v
  88
! V. n: H$ u( T$ F) T# Q& |# l2 H) I# J5 ~$ D. G+ ~6 w5 k
  欲穷千里目,更上一层楼
9 I# D) m& C% R6 U- [9 J2 @. O: P" B5 v7 d0 d) @  A
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.7 E( x# [: V3 Q0 `# B( n4 d7 D, h: w

6 m5 H3 j& {  S) p! |% n  899 i+ T& A& i% x1 [3 B4 E
# Q2 B; B+ g6 @; f; T8 `7 E7 i' n
  欲速则不达
# J9 u8 Q8 K, x( d& u: N( D* r! l& z0 H0 g
  Haste makes waste.8 G1 f% I7 c0 E
! A2 n! I( g  ~1 u1 H8 |
  More haste, less speed.
0 @6 h) q, a( _4 m
( F. ]+ K/ P; m! B  90
  ?# B3 m! [& ^: |# y) j
( ]0 P0 x+ u4 S' x& n  优胜劣汰
, @, l( y7 q; |8 c0 E) F6 _
" A  l- A2 H9 e/ e1 d; U: ]. w5 |  survival of the fittest
# g. t+ e) o$ J+ k
4 g& t/ m) {3 P$ \& [  91
0 r4 n" I) T$ W/ N# L4 I8 }" B; [2 z2 s( W# D
  英雄所见略同* M) F3 d+ z0 a" l3 o7 v5 a
% o0 b! [" X  j: N
  Great minds think alike.
* ^( m( r4 X8 d+ G. A# Y. ^, p2 g# O0 M: o
  92) {  _# s# G) a" n; O

. h* o' e/ q0 I  冤家宜解不宜结
+ W0 `, Z% E7 B9 a/ g- k6 x, V4 Q- N+ R+ g) U3 y0 T) L  {
  Better make friends than make enemies.$ P5 G1 z- y/ _3 s* P" l
  V9 O$ i5 S- G
  93
9 ]& Z8 ?& G  T9 F" Y" B" o+ Z$ J; K& H, ]: f& n$ Y2 f
  冤假错案
" h, q: }! ^& K7 q6 B/ P# s4 A; U: a) M+ y$ p$ _$ J( P+ e
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases, y. ^8 s3 x* k, d, {! Q
4 o9 R' o" K6 G' e1 `9 ^9 c
  94# m8 A' G' E) Q% C  j

3 R5 I# o1 c. l4 r  一言既出,驷马难追
% C% R6 h$ [7 U+ M2 ?
( v. E5 X1 h% f& l0 K$ v8 B  A promise is a promise.
0 [9 [* W* f$ E8 b* \& R
" `) m* C. F: ~  X, O. m  d  A real man never goes back on his words.
! s+ `/ m! S3 b  S' \9 }% a! [0 f8 [6 i
  95
$ A+ Y+ q$ Q: J5 v  ^; d6 Z" ~" o" m% a9 ~7 B
  招财进宝
. b5 V8 b: l4 E* j7 ^, w. l1 J' N3 Q
  bring in wealth and treasure
7 ?( M( c$ V' \# I" B' X- n8 S; w4 u! Z6 ^) h$ y
  96  s4 h/ H; k- p

; m) A1 e% `4 x8 Y  A  债台高筑# v3 R" ]2 C! H  M$ `" i
3 R. [1 j$ D  J
  become debt-ridden
* B6 Z* u) \9 n7 m8 G3 y( Z
2 W1 l% ~( k9 @7 x' }8 n  97, D4 K# z# ~; Q. c
& R! C+ I9 d' ^# L$ V0 q# G8 z
  众矢之的
; ]8 r0 l5 {5 g5 F: P2 `* h0 u
  target of public criticism
/ ~' t7 r! O  ?  W0 I2 A" ~* {- I5 ~8 q) E' C9 g- `
  98* c& w7 d! Y' C$ t

6 e6 R0 j: w' ?9 U0 @  纸上谈兵
% }: u' X) A% h/ d; j0 f6 r: N% _) J* c' E: b; _: {
  be an armchair strategist: G2 Q. }, L' Q: Q, C: e- c3 P

' \* i; Q8 T: H- {  99. R1 P7 K; ]$ Z1 n' K0 P

5 i$ N3 N$ o1 Q% w0 o* @1 Y  纸包不住火
# `7 M& a# G+ O+ G* k  Y  h
3 k  y" ?. i. _6 U, h. }0 a  You can't wrap fire in paper.8 V  f* e! X6 x% n4 l, y8 g1 s0 s8 {
+ b  B0 f  j/ w) S. M: a2 ]
  What's done by night appears by day.
; m2 P" L& N2 w- \- J7 `! N) I7 I, d2 M2 `
  100! O8 C- w7 \0 j- b0 x, s3 N% R" r7 i

1 _' U' X/ \. u  V  y  k- \  左右为难
/ F+ f7 B( O! {+ M8 {+ d1 }; I  ~  e
6 N8 m& A' t$ ^$ Y( k: @  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-10 09:38 , Processed in 0.192597 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表