埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4970|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!4 {/ J7 E8 v& ^8 F$ s
" S; ?$ k, U. }6 X
  01
9 R: q/ Q& r$ D2 C" V3 Q) s8 a- j- Z. w+ y$ j* ~7 m) e0 a
  爱屋及乌
  K9 X5 V9 Q5 ]; y5 s
* p  Y# x& P% M  Love me, love my dog., {0 W8 [2 t# ~0 e

# b% s  ~" ~6 G' l  v" J  02
4 j* |, [2 z6 g( N# ]$ f7 q' a, \6 i% H& P7 v0 {  t
  百闻不如一见
- r2 S: |' l, R8 X2 T! n( S" |$ L
  One look is worth a thousand words.
  ?7 @$ F3 s- ^' G0 g$ \( \; f$ g- l  r& Y5 i3 [
  Seeing is believing.
. ~& x5 |; X! P4 w% A2 X1 T$ k
& T! z0 @* A& }5 a. E  03
4 ^4 F( P2 B  S9 c( N! t5 y
: _* v" a* d- D; r1 m- V  比上不足,比下有余
# g: y/ A: Z5 y. F8 B# D) a9 b& m) u: z6 g" P+ R9 {* A
  to fall short of the best, but be better than the worst
1 }& T: d$ F/ c9 I
" G, g  X: `* u- z& [  04
: X$ j2 y+ f% v6 @$ [4 P! r: V( G1 j+ E5 V
  笨鸟先飞
  F' g6 ]/ Z# }" Q  R* D; M  p4 T2 q3 c) J4 g
  A slow sparrow should make an early start.- ~$ S) k0 R7 q( J

8 ?: C8 }8 V) A5 [  05, P: x+ `$ B" N5 L7 T/ d: U

" I0 \$ n; W  W  不遗余力6 e7 Y. \+ E& o/ k$ w
# f2 J; a7 C3 ?5 z6 L1 b
  spare no effort; go all out; do one's best
+ c, N9 a# @- H$ x8 _
1 P" S: e. Y8 d  06& b6 v) i. L0 d9 J+ I
) Q% ?1 X% P: k
  不打不成交
2 I* L3 o# O) F) ~" d, N: n2 S4 J* K% h/ O4 _# I) L
  No discord, no concord.& D" y1 U7 K: t3 P

9 x8 R  b1 O" Y8 c6 h' U  07
+ J* K, Y6 ~( G# f9 w: |$ H5 i) J8 O3 c7 l) z( V
  拆东墙补西墙9 }: h  s( `% A$ S8 M2 e

2 f3 N! \/ U, F& h  rob Peter to pay Paul
# h4 W9 I1 _* A1 y7 z- M) p, T/ @. l) o+ J& ]% F0 b/ g2 n6 x1 E0 ?* b
  08! q  m* k* Y0 q8 Q6 e
3 W; {  Z3 y. i; Q
  辞旧迎新
# r' A2 i+ I( m( h3 }* Q5 M7 F
+ \* L$ U* L1 Y7 e7 f8 o  bid farewell to the old and usher in the new% w& Z2 z0 q5 K0 q: M
; t- _$ J) e  B1 D
  09$ z' S' V9 h& ~) n# _! N
+ q3 j: ^; m/ p( c- _; g* R
  大事化小,小事化了6 q9 @, p2 ~9 a% e( q+ H
5 o; y, u! _0 a* a* ]: k7 I' J
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all% \6 f! J" T: h+ A1 w! O7 {0 B7 z

% ~- c- w6 j+ N  10
2 H% P+ [& `' k! W( Y5 o8 j/ |  m; i7 S# G% g5 K6 g
  大开眼界! W4 v- |. m  e6 D# x2 h7 p6 |) [) D

; I9 t8 e0 v; A; \! F  broaden one's horizon; be an eye-opener
. X/ \# F4 O7 E+ G2 w6 U
& h5 T$ ~) l$ _3 t4 l% [6 r  11. P1 q$ ^7 @5 x! S2 A
0 G! d6 H# [0 q( P
  国泰民安
4 ^7 m, s8 ?( H- Q' M8 d7 [
; Y  o% F' @3 k& S  the country flourishes and people live in peace; n6 x# o4 w3 C, v
! B7 Z9 @0 n; C; H$ d- v
  121 H8 N0 Y, y; R' B
6 K: ~% j& k( W' |4 x
  过犹不及
% V1 E% H+ k( W/ \* P' f# E6 d. h
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
& n" ~; r0 U! d2 [9 t2 h; {% N& B" ?- W0 {3 Q# p5 T
  too much is as bad as too little0 M3 q7 I" g& g3 E
+ ^1 b7 v! z3 t' x
  134 Z& i2 b& H* |  @5 o% Q; C
; k. W7 V) S' w9 Y# X% C: ]6 T
  好了伤疤忘了疼* G. f, W% w  N! a% a
5 \) J9 j! w5 x3 u9 }  j1 s) c
  once on shore, one prays no more6 t# d+ g' J- D7 \

7 W/ n( c' y9 e' A* |  14
; f' q% |' A" j' {; i+ R0 \7 `' M0 F' Y* C2 }6 C# l, C( U7 H
  好事不出门,坏事传千里0 P5 R% N4 S. r/ v% x3 E* x) D

# O# @- E" K7 V- k2 H6 [  Bad news travels fast.
$ V6 j4 \/ y* ]" ~2 P
, Y2 c5 }! C3 r; O  15! ^" i$ ^# K) G8 l* F

3 m: n6 k3 v/ q. \% u% S/ K2 S% s  和气生财- J: k4 S( g4 ~. O8 ]- G! f
3 G( N( K& y3 M8 x, W
  harmony brings wealth;5 R. v( t* S* ]5 T3 J* z, e
+ A# b1 P# N9 i& ?; ?  @0 g- s
  friendliness is conducive to business success
: ^6 P7 j$ t2 g  t
5 F8 ]  D3 \+ H1 V  16- _; [- X* A8 S% M$ ^3 a

7 J  B4 ^! ^% q- ?9 j: n  活到老学到老
9 f4 D( T. d2 c, \: G+ |4 p- c3 H) \2 i0 D2 r, C
  never too old to learn6 D$ Z% k" W6 C- v# r; w5 ^- D6 K
0 l3 N* |6 \& M9 ?" f
  17
# b2 D6 p$ D; `
( n1 I& P2 p1 p  既往不咎
( ~4 f7 T3 K9 Z( V
, e$ Y9 E6 @% y2 U  let bygones be bygones
  R. H1 G/ H" ^! P
# d8 p+ }# B5 ~8 x4 H  18
; |$ O: s6 v3 P. a; I, q6 A5 i# ^: b
  金无足赤,人无完人
2 S8 t- a5 T- u# a# G2 m) E+ L1 z" X, U6 V  l. p$ h0 F
  There are spots even on the sun.1 b. L2 L) U* D" l" g7 r' R) d* P# X
; B( l! F7 @2 l
  193 K! n! X# m% ~& N* ]

  I6 b1 P' H, t5 S: l: Z  金玉满堂
6 M/ }7 C* P0 c! w$ g+ t; |6 k& V  g+ Y8 G
  Treasures fill the home.9 E+ @$ R( f8 q" e  b

# O# S! Y9 ?/ T2 J) K2 Y1 ?  204 f, S' q3 M! p+ S
4 }  s1 v8 E" b% X
  脚踏实地, |9 C0 e: `1 @# X7 X
  e" Y+ b$ h$ c9 ^4 w% @. F
  be down-to-earth% {' L8 t0 j5 E, o' W# G9 E  Y

: U) M. r) S  S( Z) ]9 s7 I1 A2 \  21  i3 D; l3 F. p  t! ~# j
. \% E; }" Q5 S$ p
  脚踩两只船
, c% [+ z9 y% h4 [
  L( a6 z! ?+ J% L) G; N  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
" i# `. o6 ]% I! s& V: }
9 }1 l. d, {2 `! }5 z& J. f% N7 ?  22. {7 H/ ^1 s/ f$ u

' p( z- j. N/ W; H* B5 ?7 s" a- A  君子之交淡如水
& u0 f. Q' {$ |0 H9 C
* c! B3 ]; |4 x% V  A hedge between keeps friendship green.( Q; l( t8 Y6 i. i
( p( ^, x% R  i0 k; R0 k) |
  234 \1 O$ c* F& R
6 N8 ]. L! D) b6 M- @
  老生常谈,陈词滥调* I- {3 n, ~7 g3 ^5 h2 w

' g: W0 Z) b* W  Z: i- p' m  cut and dried; cliché
! Z$ t6 Z' z3 k) d' h! U
* @/ P' k6 s6 B, [: f- S' y' \9 t  24
! q5 t$ A9 |8 }) y& ]; K
2 k. F" [- U3 a5 Y  礼尚往来
6 ~+ Q" l! L5 p0 O6 b/ h+ `9 B1 }7 E7 {+ p
  Courtesy calls for reciprocity.& N; X$ a/ ?. n( N1 U5 A2 i4 J2 E

% U2 Z; H) b" {' x" M  25
6 Q9 |" z- |; H( q7 y9 l9 Y4 p8 v3 t
  留得青山在,不怕没柴烧
$ ~3 @. Z7 ]1 V) J) M# _) C2 t9 P. T
  Where there is life, there is hope.
0 ?" ^  n4 z0 Q& e# y# |
* E9 X3 E2 b: ^2 T/ n. x9 m  26% s+ ]' g, c* E" x( I& [7 |; M' s

5 h5 q  M; Y6 |  马到成功& H; H2 u) O' f
- s6 s3 S! Y  ?. V2 ?6 ^. q
  achieve immediate victory; win instant success$ L9 Y4 f0 u4 k) l$ y. |' B" L

) _6 @' u/ h0 ?  K$ m  27* a) Z" ?# U2 W% W- x
4 U. s: c7 a. ?# D& Y. B8 r7 e
  名利双收
5 S3 x0 j1 Q$ F, O( E" d: W& L( f$ k6 N
  gain both fame and wealth
1 a3 u$ z! O3 r) J2 Z3 t/ b5 w" E8 x% O" V$ G* {
  28
  P/ l% u$ x9 e" @
; t' \( ?+ l1 X' |# M  @  茅塞顿开  K/ N4 N, i% Q) g# o. R5 y) z
7 M. D$ `" f4 M! l3 X/ {
  be suddenly enlightened" D4 ^* j' B! F8 z/ D
. h7 |6 s, L) s) \: Z5 P. p' C
  296 H- u- S9 E1 Y8 @1 q' _# v6 u

; P2 M7 |- @. S* b. T! _2 p; O% `! ]  没有规矩,不成方圆0 a1 ^' e* W- a( x! n4 X( A# @

4 r. |. F8 x4 v! v1 O" H  Nothing can be accomplished without norms or standards.
, M5 k4 l; l: p6 _, }
" G, y6 h2 I- W. {  30
# s: m8 j9 v8 h
; A( R7 C. I; ^8 g$ Z  每逢佳节倍思亲8 G* i8 K: y( U  |6 F0 Z! K

! C. m9 h# c5 B1 A  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away." k2 a/ J9 w+ M4 d5 c* n% {4 o

; t9 o3 c1 u- n8 X5 }  311 m+ C; y% h) A$ t
2 g% W" O/ b  k9 l+ I& g
  谋事在人,成事在天9 J" A, p/ P7 \& f8 J
. Q( y  T0 c  n
  Man proposes; God disposes.
( S* G6 R- l# t" {" i/ d; {. G% m6 Z8 \+ m8 C
  328 I- J+ ~, [- m- I& M! Z' P
6 @% ]" s/ E3 ?
  弄巧成拙
1 D3 t3 W) D& s9 _
. _0 \, P% c% R" X  make a fool of oneself in trying to be smart1 `6 i  F3 {$ ~
9 N, R2 o3 ^- {' D; Z! X
  338 @9 V0 h2 s# R  k4 A
$ f" ~& Y3 M, c8 `
  赔了夫人又折兵
6 e3 @* u0 O2 O: i. i7 K+ e. `. e6 u- ~* ~' g
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
3 O6 A4 O8 e( g, L$ z& Z5 |
6 n2 d, d0 w  |' P) ~$ U, \* A  34
9 l; u, D& Q: }7 U, c, ]. \4 L
4 B9 o1 I1 s3 o, Z  抛砖引玉
3 M% F8 [! P( y4 o# H) e7 n# Y! v6 B: p. D
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale  j; U  s! P# E3 B" Q8 g

" h* Q. m- v( l7 V! q% }. Z7 \  35
/ w( K; G0 v! x' _  g4 b
7 b! Q' n9 m  T" F$ d  破釜沉舟% y5 W4 Z+ ]% `
" v8 u8 R6 \! F  h( L5 j
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
# b% ~! C9 _. c- w, @# @. J. k' m7 {+ y8 z; W1 y5 @  o3 M2 ^* T
  36
; d9 x; L0 r# t( ~/ h" {5 x/ ^  E
# U+ a+ a; Y3 S  抢得先机. Y/ ?& i; w" _* G: K2 k
0 d" y8 D- F2 R
  take the preemptive opportunities# D2 A! Z+ A1 I

" N' y, X" D* L) v. T9 d  37
4 X, O, n  K9 C- t5 o# K% p, h1 l  u  z7 n
  巧妇难为无米之炊
: b: O. ^" _& Y9 t/ f
" ^9 y% |# n( l6 m  One can't make bricks without straw.
' Z6 A9 Q) ^' }4 f" |* W6 f
2 b% g& D% Q4 ^0 _) V7 A1 V# a9 X  38
6 x% e. n6 C; @3 w2 H4 {& W3 \( u" c, I) j5 n0 B
  千里之行始于足下9 y( }  G+ h$ C3 x" w! w; ^0 @% M

% j2 v4 t0 q8 l9 G* g  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step( ?+ F0 s# \7 G3 y# A* {1 F1 \8 L
. u& d% n' x$ x4 r
  39+ X; r  f$ C- Z! r; Z
7 e: u! _# N. _+ L
  前事不忘,后事之师
6 M( C  o: h4 a0 f% D* J
( \& O) }# |( ^7 y  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
" K( D1 ]  ]0 p/ d4 X4 G5 S9 G0 V5 b1 ?( P5 g% [$ T) w
  40
: ~1 b  ~' l' f: \4 o( v' Z7 l1 d3 _* q# ~, C
  前怕狼,后怕虎7 H) ?5 d4 A* J) F! L! K: y7 e
) u$ F% |% a" [+ T2 Q: w
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
8 |6 a; D1 T$ s& S2 Z
3 f" z* {! X, I% e2 o  m* o. J1 j  41
  r7 z& [  p! F& y+ b* {' y( p0 W7 P
  强龙难压地头蛇
2 ~8 `5 k: v$ |* D6 b+ A6 C4 q' `) J4 ~
  The mighty dragon is no match for the native serpent.6 m4 Y- R4 p# S! S- {" g) T5 q7 D6 I
8 O+ O6 {5 B; H0 b
  42
5 y3 _4 L. X; Q
, \) T$ d7 v7 T2 a+ |/ m# E  瑞雪兆丰年
" m: o- C; q+ C3 [! F/ E
4 Y  |" y0 C. q8 P8 b  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
4 |( Q9 N3 y# R! Q
3 p- ]/ V/ D' D  43
% m9 S" G. p6 I; j4 c- T: L# M
* j4 g5 V! r$ R, P, M8 q  人逢喜事精神爽
, a  C- K1 z) a* U9 o1 U0 o
: m/ [& g5 y! H0 z  People are in high spirits when involved in happy events.
$ {( _+ D' w* e% O
) M6 [# A* }  X, J3 o/ p- r" \. d  44
' I! L8 ?$ R8 L
9 Y" I8 ^$ h9 T/ x. _' c  世上无难事,只怕有心人
- u7 c% I7 p) `( l3 k# @
( y. Z- w$ M# L) \  Where there is a will, there is a way.1 w1 z% a+ i$ `, G: E5 P
6 O, |, L5 s, L* s1 }+ J
  45
& K1 E: Q  X  _4 R) Z
# [4 O- Y1 @: z' P* Q) H; o" G  世外桃源5 h- g; L4 d4 n2 M7 w. S
3 S9 K( V/ g# j" M
  a retreat away from the turmoil of the world+ S, {# S! j* D- K
: j9 i6 q' u$ o9 ]5 X9 p" F6 Q
  46& @2 g* E3 s  ~+ z" K! |: r+ E
' y$ d7 L9 N+ {& C9 t
  人之初,性本善
9 e( U3 X8 r6 [6 v8 g# @! P) l
4 [% E; _% G( g7 E5 P$ I  Humans are born good.  p6 G1 Y5 V3 y. U+ _

0 f8 f: s' b! z% C* {$ G  47  \9 H" h- K# a1 [% b

4 e& L$ s3 b" ]# S$ i8 d  上有天堂,下有苏杭
: g7 I' @3 J( y. y8 ^7 E$ j2 h  @5 F! Q  x, J% _
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth. D$ S/ b- p( ~
+ U8 H6 t1 r2 B7 Y6 v2 L5 W4 m& V4 C
  48: S5 E* A8 q8 q3 S

# s* b4 [& A; B0 H; F. @  塞翁失马,焉知非福: z# a# x3 K0 ]; Z/ D" {& a

5 O4 |$ F* g! a  I" L4 W; ^  a blessing in disguise;% i) S9 \1 S' ]
( b8 n) B5 F6 x5 r8 L, O
  Every cloud has a silver lining.$ A* [$ [5 F% _+ x

0 f) X# ~2 U/ S; X3 q0 G  49
+ V4 L6 S6 o6 F- ]' y8 j& |) a; U/ K) Z0 C4 T3 i
  三十而立
. n" E/ q( \+ I9 o* R- n! n2 H6 e( F( \% w7 U7 d0 w+ D
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.$ ?  b4 s8 U1 H$ Z0 M4 m- t. }3 }

( K' ?" L) v/ X3 l0 D/ Z& v0 V  50) A; @- Q' Z" H0 h) F2 j0 L

6 Q; s6 U. v1 l  水涨船高
! ~. T4 ~6 R; Q5 _* [. B
8 D: [; z3 ?) L5 ]# @3 @  A ship rises with the tide$ A3 O5 V# ^8 v$ K2 \
( X+ S" ?" a, ^
  51
9 v' S6 o5 E8 ]5 j0 d, |/ [, d. n. h! b6 P' q. s6 N
  时不我待. }( f1 E8 e; _+ w/ f  @, X- g

7 _' v& p/ F/ A& x! x  Time and tide wait for no man.
' A" O: G7 i" ?+ b" d- c9 r8 o8 R* a9 T2 B! B$ r! ~0 p
  52. Q3 a7 W  z2 c+ }+ f# G0 F

# j4 q* X+ V3 t$ a/ K3 T1 G  杀鸡用牛刀
: {3 m( N! P& f' X
) b0 b. [6 q. q  use a steam-hammer to crack nuts
4 j% ^2 h5 w, s! T8 f3 o: {% n
6 i. B& M( s! c  ?0 ~, R& O- _  53
) [( _; E6 K9 o; C3 N5 n4 m- r: J4 H
  实事求是8 N3 J# E: A0 Y6 n1 s9 ~7 F3 h  ?: v
7 H, _. ?: L- [( F4 v. ]$ O9 e
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
! L) h+ `/ E8 N* b! b
0 R, T& K9 R  k; o  549 R* D: E# ^) ^5 {0 o/ x
7 R9 W) r: i/ p
  说曹操,曹操到
) L6 ^/ ]5 I3 ^  w
/ l! V8 S) n: @, d( y  speak of the devil
5 P5 J8 Y4 _' c( b) O5 z3 A5 {* z6 r1 `  i  N
  554 T& O0 n. H# s  U  d  y) u2 O

4 U$ v9 `" W$ ]+ e9 x  实话实说
) x# q4 Z% F' z% J% L+ U! b' @+ K( F: _& K# V' ]
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
4 l. I6 Q4 r  m" ?# ]5 n$ M4 e) }) r) E( x4 Q4 _* f3 m. l
  56
, X/ g! E; J# x6 @% M% F6 b+ b# ~" _' X& H2 ^# @  a
  实践是检验真理的唯一标准$ @! @# x+ O# K
2 ?8 j1 x1 {8 l8 O% f
  Practice is the sole criterion for testing truth.57; _; Q! _2 z9 O, t5 ^

( e  |3 u- h" _! y6 e" E& }+ u  韬光养晦, S7 z: ]' w1 j' e& ~- Y

" F6 S; W6 O' K, j* G: B( N  hide one's capacities and bide one's time58
4 Z4 p, o9 L8 Y+ g! [) n
8 x6 g+ T* C+ y9 F  糖衣炮弹! E$ T6 R# q2 P: u1 ^- d, D
- g  D6 P! S9 k0 E' T0 ?$ k, E. s
  sugar-coated bullets596 J6 l9 ~6 L% Z& S! |" c3 e
2 o6 O- t% c8 N7 p3 K" t) r
  天有不测风云% y  e$ t* H1 Q6 B4 G4 B
1 ?* z* ^( L0 ]3 G8 a2 p7 Y: p, w
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue602 t; L! s+ i2 a
. \7 H9 @* |: H$ d7 P/ c& w) v
  团结就是力量
  C' D5 c( E$ N* Q  p1 f; y1 D! K3 O0 ~. i8 x
  Unity is strength.1 n) }4 g( F6 J3 z# E/ d9 w$ p7 d- g

; k2 _- ^/ K' y- R0 Q* u; c! l  61
2 E+ u. l0 u0 T5 N6 N1 T8 W  m5 B4 M5 L
  跳进黄河洗不清
) d: x9 ~( a5 V! U$ M: x2 P
  D; C) d; i$ e  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
" k2 n" G* U$ K0 \# F$ j( D0 F8 I) q* E3 V% ?7 m1 v4 L- T
  62" S1 B8 [! v& K4 ]

7 u( ?$ D1 ?) f  D; S. Z  歪风邪气
* l, d$ `7 J! q7 T! B( ?2 u: V4 M% ~' |* @: G# ^5 ^
  unhealthy trends and vulgar practices0 E* u3 ~: U, K8 }
- M: {3 m/ Y' E
  63
7 e) D" f/ M0 J8 g
  ~  c& q  e  U3 E  物以类聚,人以群分
& M  d4 ~8 k" Z6 c) ^1 ^$ `4 p' p  t' b0 f/ _" b2 d0 U, e
  Birds of a feather flock together." y2 s, B! |9 C# z4 p
- M7 |" ]0 T% S7 t/ q) M
  64  C8 m5 x: r/ t( G( ~& M) c* X
- d+ h# W/ T3 Q+ O1 X6 Q
  望子成龙
/ h: I; ]  f: [. l8 ~
( I1 _3 p8 ]1 V  hold high hopes for one's child
* e% B$ I* g, ~! `- A
0 g  `" q) @: Z" }0 P7 t, G  65' l: b0 x/ Q0 c5 x6 \4 ^
; ]" H0 }1 ]- q. M' ~& H+ ?7 i
  唯利是图
- Y) y4 c$ B4 R; r( p) E+ Y# X9 i* K: j4 [8 O
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
4 |, u) u' [* }& a; _8 F+ h3 K. v' ]( U
  66) @( F$ U. X9 P' s

! J. G+ o* @: [  无中生有
# P& Z& x; _9 {" ^5 O  t) l
9 r2 V: g" I: k# \4 f  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
9 h- Y  G" `- {6 f/ [
: r, k  U5 E/ ?  67
' e& x3 v; Y/ T) W. v. Z7 a+ q- V; M" f( c/ |
  无风不起浪1 F1 N' r, s' j# G* S* K7 R/ r

. \4 |1 \2 R1 [) T3 c/ o0 p8 Q  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
, g5 d3 W' y0 r8 N! y, P$ C8 K, p1 ]+ r+ c
  68
5 {8 \: T: |- k' o. V- _- J$ x6 C4 ^3 _- `/ t# C! Q9 q
  徇私枉法
9 b( Q) u% L0 ~( W) I$ h
, K9 y5 o7 D! K; r# w  twist the law to suit one's own purpose
+ d* b9 ^8 q% a5 r  g; m2 S- L3 Q# e* F* V2 d% L
  690 i2 N- U& ~" l* `. X

+ C% b1 _1 d% c- [  新官上任三把火( o4 D& e% n- w; o' h$ \/ ]/ Q

9 ]$ R1 V* p' U% c  a new broom sweeps clean6 m6 {# X! r* Z3 D, B: p
6 W- |9 n- K" f: {" z
  70
9 f- R& H0 L. j  ?& X+ |. `0 @6 e" N- X( y
  蓄势待发6 g- @* b. o6 B! p% f; r

/ ~" B. j' N  J) i+ Q  accumulate strength for a take-off
3 \, V! L; p' q& N0 \! r6 W; _
( M4 s& g* a3 h4 p6 o2 _- u  71
0 U6 [3 [& N# P. |1 f$ f
+ X  p. S* S. K, W  心想事成
/ M2 n, V  L6 |3 [) h! j6 l! S+ P. W/ f3 s
  May all your wish come true) J5 J& w, r. G

/ x* h! M, B- ~* n  72
/ R, ?7 r# }$ V7 l- `% k# [8 x# u( F/ {
  心照不宣% `$ W" q0 z5 O% |3 Q0 `* [' L9 I& G

8 K6 n, e+ ?0 D; l5 C  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation: i+ y; D  G; W. |1 e) V& D" s
2 t) F) Q# q! z( S& N! g
  734 E# W& r$ t; T3 q$ T

1 H9 s4 D% M+ m. ~, h+ o  先入为主, e9 s; T% E, H1 N! r7 ]8 k

5 c/ ?% _& Z" }  First impressions are firmly entrenched.. Y. t- z- q! m6 G1 U3 B

3 P' G7 R. P- o! j  74& H0 }" v: [, H+ o# j5 L5 d( J

$ }+ l3 O) Q/ E" Y) Q! H  先下手为强
: f: I! L+ a+ U3 d9 v
4 I/ |" ?7 D1 O1 E7 `( G, t7 ~6 e  He who strikes first gains the advantage.3 H8 a5 L& R3 I1 L5 F

' j$ e9 D5 y. @% t1 l+ c2 _( D  The best defense is offense.4 e0 J1 s3 B# E& l) z3 P9 ]
9 Y8 T7 Z; T9 M5 V8 n
  75
- o  W' T% W! D" T0 a7 P: m% n$ A/ g7 G7 R( J$ U
  热锅上的蚂蚁
) e; D1 k: x1 u1 l
% K8 v* _0 P5 {, V$ u4 w0 P- ]  ants on a hot pan3 d* L( T0 P. L7 g& N6 B9 Y3 O# }
+ Q0 V9 |  P6 u5 E. ~* u/ g  Q4 o
  76
7 r4 P$ t; b5 h6 U( T* o
2 I4 P6 E6 F3 f1 w  现身说法" r# s1 j# U7 M+ `: H% P

! ^; m- u; N. q; x  M  warn people by taking oneself as an example
1 q9 v5 S& a$ Y0 E% v( W' e( h; [+ e6 r( C3 Z
  77' x) a; @' g; G$ y  {5 P9 v  n. s% r
4 Y/ n2 P/ I3 L6 y( v
  息事宁人8 c( b+ }2 N' L/ J
7 p1 H* q" O. m* a; I
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
, }% F; f+ ]( w0 J
$ e& J" d0 s. {  78" y' U1 }% t3 o/ ?8 n5 z0 m6 Y

/ n* U0 N( t2 {6 ^+ E, V1 G7 j( J  循序渐进1 I5 P. E- p2 G+ }2 z1 J

, n4 d7 b7 g4 S0 t6 F  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
7 A# q2 O9 x' x* H- k1 T; e2 O( N% t; g0 `* J  C
  79! |8 u& @6 x6 K5 |$ b

% U3 }6 A% X. t) R  严以律己,宽以待人
* A8 w" @2 ?8 k8 P9 ~7 k$ {, }
3 H* W4 ~- h; A) U4 t  be strict with oneself and lenient with others5 C4 s! x. j3 ^0 Y: _" ?* @
, V7 L, i, o# I" q8 }0 m
  80
( R! c7 l0 J# i: G  V3 m4 a( E4 {2 K; D% Y
  有情人终成眷属9 ^  j( @. b' ^9 l

" C. m: p# t' Z& K  Jack shall have Jill, all shall be well.81# W: N8 |1 r3 k
3 Q: P- |0 @# F: E6 J  `. L
  有钱能使鬼推磨
% W& p; `, V; v9 d5 z8 {* d* C9 }/ x1 f6 `1 T) P
  Money makes the mare go./ Money talks.82, i4 Z* `6 S, S7 @# a3 b( J

/ V1 r3 }; K  @) ^7 W8 v; f, ~  有识之士
1 C6 W/ A. c- r" m& h: s1 Y. b1 C/ `  l
  a man of insight83
3 K; P9 G$ u9 t, J
3 w/ g6 n2 g. t  有勇无谋
( X2 ^7 v: a! Y1 Z' s) K" l  \5 n; c
9 C$ L- x, |5 C: ]' D  bold but not crafty84
% X. o* W. q3 j$ S9 k9 i+ v; a! L9 J, w% b
  有缘千里来相会& i) _) U& E, C( ~* p5 x% k
) j8 @! k9 J" X2 ]
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85. J$ W( y- ^% S/ r! z; [9 Q4 ]
9 u2 y5 [" g. E3 w( ?0 h# M3 H
  与时俱进
3 Q. h5 F1 @2 K; m8 v  o, G2 g) a# ?( D9 T! q$ H+ e
  keep pace with the times86
; O) t; b4 c# u( u6 v5 P7 O+ o" u8 {& E% G5 A5 o+ N/ g4 w' k
  以人为本
4 L& q, g' u4 i2 z$ v/ o/ m' r' f) V# B9 H  A! @1 l1 s5 a
  people-oriented
+ K4 q3 @& j0 G- g$ S+ m) b( `
8 A6 t9 `2 V- X2 w) t2 G8 X  87
4 u0 U3 Z. Y' o1 z, X% B1 e' S8 K- k8 L- b/ ]$ W
  因材施教+ |/ i8 b  [, o7 T* a( e

0 z7 d3 b2 L8 g  teach students according to their aptitude
; d& v$ P4 Q' m& F' p( O1 }$ t2 O2 a8 f9 F& I8 t9 j
  884 K  W7 K+ X% C

- O' b' Y5 s6 v6 i# ?  欲穷千里目,更上一层楼3 q% R% ~5 W* ?! K- O
! h& C- U( }) a8 t' m- g8 r
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
( j7 B5 q. V4 W) a
4 r; R4 v5 q/ O% Z  890 J& U1 ^+ f9 u3 i8 G$ G
" y+ l2 \4 t1 m0 M3 T2 k: j! N( F- v* y
  欲速则不达
  J2 d0 J1 y# `% z
; G1 ^1 T4 ]1 _0 y+ e( H  Haste makes waste.
5 q" d; ?  b' _. O; P3 p0 a
% @. P% i  [4 \$ [5 n7 [$ B  More haste, less speed.
# R  Q% F$ W) Z# A" K6 {/ M0 i0 J1 F& O5 Z, Z
  906 E, r- N5 s; \
. {: X* L$ X" N; t" Y( `
  优胜劣汰
+ F+ y# K5 C& ~: \
. i: d; s4 F/ M* A$ {" m  survival of the fittest2 q$ P7 M( ]( G& g

0 H6 z2 V3 ~3 E4 j7 z  916 A9 f, q% S; A2 ?" @5 O4 y: j
8 ]: Q/ g/ p( D  f  I2 f
  英雄所见略同
+ ], u& l1 {! }% z: d- u0 Z
) Y/ T- _/ b* I  B9 E$ `  Great minds think alike.
+ T5 V( y9 s# |! c$ y0 z9 @3 n8 B* q- T! ?/ ?8 Q- b
  92  _: Q) ?; M1 {* c: f$ h
7 }7 {3 y- t# {1 W# }: W
  冤家宜解不宜结3 ]! @: R. x7 ^

1 y/ _( O5 \* P, f; ]- ?  Better make friends than make enemies.
" W: I5 p5 a' e+ ~$ i
/ N. F& L! p* O5 c$ z; P5 c  936 u6 b$ g- X- p, _  a, e
% |4 C9 {) L' u+ p$ h
  冤假错案5 F( _$ ?, q( ]( }0 b
6 ?! e, m2 L8 ^9 a* b/ [$ ~& Y, ^) b
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
1 X" W; Q: n' }8 n' U4 Z" i! o; r; m7 `* S% C0 G& g
  94
) L! F( D  j3 _  ^$ G2 M3 `  Z: K% V* C8 S/ X* z
  一言既出,驷马难追# U" N: I- X8 ~) W. E
0 h7 {9 f# t& I9 l% j% U" D& [, J: S  a
  A promise is a promise.
4 w3 F# `- o( G) y- p4 Z
- Z: v# g; _4 I% Z1 I  A real man never goes back on his words.% x# }7 Z8 W0 s& {2 B5 H' j
( v( K% M! ~$ U& _! U* W1 |8 d
  95% T/ @% [. l* W; ^! ~' ?
, E% u, N. @7 r6 z' }
  招财进宝
2 U# D* q" G3 j. x
1 R% j0 x" b) ^, @0 [  bring in wealth and treasure6 B  \+ O# d- L

2 `  e9 Q5 {' w) H* O  96
% @9 O9 s+ Z8 r- m/ y- T. @. p/ S
  债台高筑5 J# G! [+ u) ?# L8 R
7 V# I1 S% b( v/ p, l7 O% f
  become debt-ridden
1 c; V$ W1 P  h7 r% N% ^7 ^' M" c; c; y2 B: q
  97
$ ]- q/ d9 D+ d, p  y5 |: {0 ~* M8 \; y: U3 x( I$ W
  众矢之的
. B; s  E6 C) P2 }! F: Z
% l2 B$ w7 {5 ^; q' c  target of public criticism% [6 ^( Q8 {# Z  s+ N
9 F  g8 x+ u/ W
  98% U. `4 X' ~: z5 c
4 v3 G, ~( o; `, `( Z
  纸上谈兵
4 s9 L" v7 b- `: B
3 J' ?& F* Z2 t9 l' x  be an armchair strategist3 t) L2 R9 i1 c% X

+ ?/ U9 [0 c- B2 G0 c- e0 \; U' S  99  t) i# R6 t3 ~  e5 d0 O* g$ x
/ s7 @  `( r% A8 ?: A! d, {5 Y
  纸包不住火. ^! ^1 M5 l8 N4 D6 r
" J7 F/ u! p: t4 [# R8 O. y
  You can't wrap fire in paper.
- i. C' O! ^$ u: R9 c( d( }1 R
* A0 v( M9 Z2 O, V" r  What's done by night appears by day.
2 Z; O9 K, i4 i6 m/ m6 E5 q5 p0 N8 U( J8 _; X; l2 D8 X/ u
  100
# G! k) \2 F' b/ }8 B1 M5 [2 B, h# B
  左右为难! d6 y- i( \. |. `
. o  I$ d( i9 l1 U4 o% I
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-11 03:53 , Processed in 0.106021 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表