埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5059|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!; ]8 v# }0 y0 z7 ^
" p# h6 f0 R2 X, o5 W
  01
$ C4 S5 k# W2 t8 ~
* e. S; t7 ]) X$ e2 j  爱屋及乌$ W! L/ ]: N1 e3 D
+ S8 o. Y: g( K. c. K
  Love me, love my dog.
+ [* |/ l% f% K$ n) u7 k4 r0 S$ j
4 r/ c% d9 n0 F' |5 [- k# D  02- |7 t0 x0 I% n% ]

' q  ~* a* b0 [' L; {7 s: E% I  百闻不如一见
5 X1 I& l& ~7 H, r9 n* T) f! C% z" a$ U, B' W3 d7 O
  One look is worth a thousand words.( A0 }$ s/ ?( m" [0 l+ d  H! p) t
( W/ h) Q. A% {3 c! _7 n
  Seeing is believing.
! K' j. j* v* r% @  ^# C6 R! C. e8 s! R6 g
  03
! R8 I6 O& u* M5 J. e7 W) f- d* C- b7 Q0 y% P( G- u5 E9 P1 H
  比上不足,比下有余
: X0 S, U* L. w& z) p; t% P
) L+ A$ y4 w* e* a# ^  to fall short of the best, but be better than the worst
3 F7 f: \9 ]" H2 v; B6 c* B: B7 Y1 e" }7 n
  04! M1 q# j; v$ n: P- k
9 o% n% f) I& v7 N% s7 Z% [* y
  笨鸟先飞
. u0 t2 y* R# M7 v* Z2 r; m: U3 D4 A
" d( |: k* X! [1 M6 h  A slow sparrow should make an early start.
% \0 F7 o/ X3 L2 i9 `6 E; c  v) h4 I9 t) C
  056 a. R1 B* ~* n* E& q8 Y  X7 u8 A
- C1 h8 F6 q8 W' v! u1 y2 r
  不遗余力/ o2 S6 I$ I9 L3 P, Q

; C, r' b3 S: i- N9 w5 z  spare no effort; go all out; do one's best
" Z/ k& T( |4 J7 N% F3 u5 Z  S# ]+ t
  06
1 y  U1 A, \1 d# ^7 G/ ~
4 h1 v" S8 J, |  不打不成交
* i% r5 R# M8 p7 A
5 i) f1 m: k/ J% D+ A) i" Y9 m  No discord, no concord.
5 F3 ?- t! \: @" L4 c
3 Y0 Q# a. v% O6 o4 S) B  07: N! g3 D  I9 V" I) G' W

" n; t8 ^0 e/ [' m  拆东墙补西墙5 U# X& I- J% d" I+ @6 I
& M0 K; p; E0 N7 A
  rob Peter to pay Paul- u3 h: }0 ?- M1 R% R) P) U

( d& }8 k0 g+ E9 q+ l  081 G8 i9 L3 R6 l9 @: E3 B4 `

! x' v- x- H2 s% U( R0 S( n  辞旧迎新
- F2 |; h# ]) E  F8 i
! o1 A5 J$ g4 Q  U2 e! @  bid farewell to the old and usher in the new# x' J' Q/ s5 _3 ?: z7 @
1 I6 l7 G8 n; U% L$ n2 h& T7 z
  093 @7 ^. t7 f% t& K

0 `+ d; a3 a, l2 o  大事化小,小事化了
0 M3 |  A0 {. e- }$ m- i
$ v* x3 E. I0 k" H. w8 U  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
$ s! V: c! C4 q. y! V
2 B+ [# h; a! q& E6 x  102 m1 M6 y; q. `, u( I
! X6 J- l4 P* Y# c
  大开眼界
+ h- F+ e+ n6 \7 R9 H
& N8 o" W: C6 @$ Q5 `) Q  broaden one's horizon; be an eye-opener
9 |. J, r" S: t# d- E+ X2 z8 o" s! ~( A0 z
  11  g% v( Q4 v+ |0 f9 z/ B

% c; ^# H! R- X# ?6 [  国泰民安
! y9 J# Z6 N+ F) j) o  G' Q# t; C- ^( x5 Z" A- t# _
  the country flourishes and people live in peace6 {: l* f* K& V7 E% ]

3 q7 \2 w. {+ u, i! i  12
; Z4 I. `- [7 K' x' w
6 h: ^* @5 c, d8 H; z# r' N  过犹不及3 N% C: I9 N8 `7 j& P- k) R

$ ^$ B! t  R, H6 T- L+ Z0 L  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;/ w$ n2 m1 A/ c3 U

2 M2 S2 E* I0 _& K* X8 j% {+ F  too much is as bad as too little
2 w" b/ a! i% y6 O- j7 o6 r4 E
. U; S( k8 }; F* o* j+ n1 `/ h  13
4 {' r  Q8 U0 U4 X8 V& }6 e' @) v/ U% w* I  H
  好了伤疤忘了疼1 r8 D' v" [5 Q0 Q/ o" V) I

! j! [# e) j4 f  Q' H  once on shore, one prays no more
# D: |: u4 S" h$ V
# R9 r1 G# ]/ ~  14
5 G6 r1 ~" G7 t7 \8 M0 R* }1 Q! O6 T, }3 m$ ]1 j3 h
  好事不出门,坏事传千里
5 |" w1 Q1 U* S$ @5 N5 l# v9 G3 Y$ r4 w7 Z* A3 G! S- p( B) S
  Bad news travels fast.0 l' u7 w- ]+ W) i

! k' c# l: s! B2 {( U: r6 h  15
4 z8 k4 f7 r* y- q$ O* @- D2 v6 H* M( F7 }, G- ^: ~( S
  和气生财
: g) z, I& `% c: t$ }2 }. {9 ?' k: W
  harmony brings wealth;- X: ]" G9 s) k6 D  y
3 Q+ O- i2 X/ p1 g# K/ l
  friendliness is conducive to business success7 d# U" e1 y$ I1 I+ X
1 T% Y) }# F' l8 x3 [# @3 o5 x2 M
  16/ ^# N4 z- H/ P' |8 c  E/ I1 C9 b
4 F. P7 a$ K, Q* a' F/ A( W: x5 I
  活到老学到老
/ j* i, e% U, _" t
& o% B* j, |. ~  never too old to learn
: q! K$ r5 |! l) Z" B
1 @1 t! j3 h1 C* g% |  17$ o% S$ s0 J6 g9 T; @7 k

, L& l/ C- h# c' J$ X7 E7 l  既往不咎
4 Q3 J6 f& H/ Q% g  \8 K" z9 F6 P0 C3 n( A( y! f3 u- C+ I
  let bygones be bygones
  |4 }0 O# e. P, ?" V& _) F2 ?5 M! K+ }0 |) m. z0 F
  18
7 c/ M' R( o( ^* _$ {+ X+ a" k- L+ z. N% D
  金无足赤,人无完人; }1 ^0 w5 d& N& m
) M% ]& T2 D# q; c3 y: M$ K
  There are spots even on the sun.
- K# I" ?5 z1 X9 b
3 u- |$ t5 f0 W) M  19
0 x0 p( v/ d1 S/ b+ {
9 L' m. G& I1 B  金玉满堂2 v: l* W3 ^1 r2 R- D9 O

2 n, D: ]8 f7 M9 e8 L% _1 o* D! b  Treasures fill the home.. }0 q% T% A- f3 z; u: b9 y

5 i1 t: P. N; |  20, j! w* y: N0 X, N+ ~$ R6 E7 d4 d

' v' ~9 G; Q! l! B  脚踏实地
. u/ [% ~9 N9 }- r  H4 J
; A7 s( c8 f  E  be down-to-earth
" i: S0 @/ D# \0 R$ ?7 a9 G; h$ X/ P1 ?; J* O
  21
$ J/ x" e. W( R  S1 f4 Z
/ f0 M& \+ x. Y9 Y  脚踩两只船$ y8 U" S2 r9 M) U5 G! w, s

0 g- D2 r# f% a; q& w0 {  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
: K7 E# h; R1 X0 |9 W& h4 L: ?0 K0 h, V2 n: n: X
  22
5 p6 c  n3 [, [! f- f3 @' R" S. q) a/ r- t6 c6 \* U
  君子之交淡如水. W0 S2 ?0 M, B5 Y8 r- ~% m( J
$ J) @8 Q! ]+ @, V3 ^- `
  A hedge between keeps friendship green.- [# b3 D0 l+ w. l$ Y1 p& o
1 J3 w- l* J5 G: I/ _/ u
  23
9 j& H  T& Z. @( B9 e7 V  |1 y9 |7 L6 p: @8 C
  老生常谈,陈词滥调3 O5 X8 S  n% q+ Y

) c9 D" }& i6 x5 N+ f+ O$ C  K  cut and dried; cliché  L3 n! `% }( N: I! G

/ v: h" I) b& E$ Z9 `  24
% K7 _6 c! x0 v5 T5 j1 R2 a% L) \
  礼尚往来
3 O% N. f# O5 H4 {& L0 _1 v' g7 e% y; S& k
  Courtesy calls for reciprocity.
7 y) S) F9 y! ?2 [. q+ }* t. l) _( k9 {
  25
$ X5 u. u6 ]1 A% u, _! g) G! o" J  P) E
3 \0 A% g3 {; N/ ]4 Q+ N0 Z  留得青山在,不怕没柴烧7 n3 W6 B4 X& k, J9 w5 s
4 Z& ?% N0 e. g/ m  [0 z7 Y4 c
  Where there is life, there is hope.0 p  y0 y5 ~; o- H2 ]2 T- M
. r! h* e, v. {5 i0 D9 K  F
  261 G5 J) K1 g  k: j1 J
! _% g: I& U. |6 D8 c3 y
  马到成功
4 r6 J/ s: e4 r# k) t9 F  t$ O
* n+ D  M8 m$ E5 Q' o  achieve immediate victory; win instant success/ V3 ]% a2 f+ B% |
  T, a9 x$ V, N8 U
  27
- N& _$ o" s8 [3 S- P6 B& l' U1 @; l+ |5 q7 R% l3 t' y
  名利双收+ ^# H9 E3 U: m5 v
& i2 M! \9 s* K- c# m5 E
  gain both fame and wealth% M- x/ F5 l# @! G5 R2 ~
  `: Q: \* }6 }
  28  A* B. L, M8 v' K7 Q" a& [$ U

" b& T# y6 z6 J  茅塞顿开
3 J2 O+ B$ R" `9 Z2 o, `
" s: B/ i5 R8 h! ^" s8 E+ ?  be suddenly enlightened
3 m% A( o  q4 M  J: @# Z/ w6 K* f: M# l6 S( h5 ]6 {
  29
* [6 H% V- x7 H2 w( C# A' r: d% Z0 h2 g7 V: x& r
  没有规矩,不成方圆
: u# z2 J& h9 l  \3 \$ J% ~7 p& X: c. E- |$ C: F
  Nothing can be accomplished without norms or standards.  T+ x4 I7 Z9 R. H
: J. s4 m* _. e3 G6 l8 D) {" o
  30
) `4 I+ z$ f6 ~/ S
( f" z9 b9 a: D9 O, e6 |  每逢佳节倍思亲
% M+ M" f: M, P: R6 B. u5 t4 q) T. F) N$ A" t
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.$ D- a" O2 M. v! ~+ B5 s

+ Q0 Q' X, a. T9 B' D6 v  311 |- j, P7 e# N

: n2 W1 F) e3 S) s1 ^- g  谋事在人,成事在天  w4 W4 G+ j0 ^  h

6 i# r7 h) g0 i5 R6 V2 k  Man proposes; God disposes.4 a# z( R, y' d2 Z- J$ b

2 |$ C5 C% d8 u5 I  32
" ^( E: Q4 Y7 r3 b* _4 f
1 ^3 |# S4 {* q3 r; X( H  弄巧成拙
1 s; {/ C- ~4 a1 z5 ^6 F+ F
% L7 v% I/ P. K6 a% }; e( u5 e3 k  make a fool of oneself in trying to be smart
& u* I- b; |& U) b5 |) r0 @" }* L6 |" L8 N. Z
  33
$ K1 l' D0 r/ L% N! }
7 W# h0 V. F; e0 v8 N# Z  赔了夫人又折兵/ a/ ^+ e+ z! o% q6 ~. U

' d- p9 g. g! Y8 R  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
$ ]2 p! o6 ^4 o3 d* e% p+ l
; m7 n# n8 w( ]  34
1 E& k, w) c1 Q1 @/ F" j- f8 _% w0 t1 A/ d0 F  A) T
  抛砖引玉
- i6 B( V+ @* U1 l. Y# m: q  T: N$ f% s
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
+ s* {$ u/ V9 v1 @( e" \( X2 x9 v$ `. L# E) n4 M% v
  357 w2 t- O9 g! L

( [+ P3 \9 f! |! e; Q9 n( _) w  破釜沉舟
6 t1 z8 T  X5 J+ _# T5 o, F- J$ }. A& n" C- b
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
) a2 B# ~. U0 W5 q6 _; J+ l, }8 v; p% P  @0 f$ _
  362 M0 q4 @) T7 p" j

$ r: h& \$ m9 g$ S7 T7 ?. W( L  抢得先机- C. j8 m: X9 g( o7 c# q

  A* R% r2 @% w8 n  take the preemptive opportunities
6 U$ u6 z+ ]' @8 L& ?5 R  K8 `
) e, Y0 \! E) K0 ^2 \' K1 }7 S# X  378 r! |/ d& J" k# R7 B% x
# N8 c6 a! u9 }- G- @8 p% ]7 g  N
  巧妇难为无米之炊; X# h7 j8 B2 r4 u9 N

1 {$ P( x+ Y! ^  One can't make bricks without straw.
+ m+ V: s' _; }4 d; \7 w% E
% s- y) m4 s( a! h+ Q( l  38
8 D# e2 R  j( \2 M/ B1 f  ~: y" [+ Z, i
  千里之行始于足下
" O6 ?7 E1 U/ K& y! Q" y
' t  o" C4 |* F+ S3 O- F( M1 P$ E  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step4 V6 R/ Z% [. f8 q* [3 c
: E4 Z% O. w# {+ F' `
  39
: z7 s' V, U, l- n4 M
. g! r3 d. T- k  前事不忘,后事之师
% J6 c8 A# J% y  w2 f7 |% t, \$ Q9 y% g, `
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future./ K- {" X! q  B. E  k. X
& W' v& y& s, v# h
  40
6 x, F3 c, K# Y9 h8 B8 M8 a' E' l8 K  c- Y( u# u5 e8 `/ w
  前怕狼,后怕虎
2 |* |! e3 ?, m* j/ o. U( I! X' F' _3 h6 m$ V9 T. C
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
) ~9 P" D  [, I2 f; O; K1 H! ?5 y" E: ?- q
  41
, j( x; }6 N* Q2 d7 B
% Z8 J# D! C" `9 j  强龙难压地头蛇0 E7 h1 u) m( @# y

$ V$ a, L+ q/ ]( n  The mighty dragon is no match for the native serpent.
6 p$ C% \$ C4 X% G; O5 E/ Q! V7 o8 z( m
  42
/ L$ K; a0 f$ S- X+ x* z
# R5 K6 u: w4 p9 J& o$ }2 b  瑞雪兆丰年
  A2 W1 \8 s2 n2 L# U" h5 X7 B6 c0 B0 M  o* G7 X) |( M  W( E. o4 N
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
- V; W% \6 F! Z7 q
1 [- Y" {3 D; A9 ~% E* k8 I/ c  43, Q$ p( j: Q6 W# k

. ]' G& |* i7 l# O$ L  人逢喜事精神爽7 h. X* a" ~. n! Y( B* }: w) Q
4 O) r/ v* E$ L6 B; B. r
  People are in high spirits when involved in happy events.  S$ w: l+ t' c- y- V6 d# z

1 W4 s8 l9 ~  Z* `" ?" Q  44
  s( b; Q9 U: |8 |! `# ~- r( g0 Y
  世上无难事,只怕有心人# m9 w9 V) X  c# |4 v* W0 l* L7 U
" |1 f$ t/ f+ t0 |: l% r6 \- ~
  Where there is a will, there is a way.
% ]. l% N/ X$ f
/ @1 E# I" V+ l3 l7 T' N  456 R- Q) ]& D$ L: d0 F

: B- b9 L( B% s  n( @) M2 H8 _  世外桃源8 r( `+ G  t9 l' Z7 ~6 I
* }$ u; d, ^) [  q4 V; {' J
  a retreat away from the turmoil of the world
) Q( F3 Z1 M' z/ [. b8 B" j. [
1 w9 b. N4 C  N" S4 V" \3 {6 p  46
5 Z, b. O; |6 p, j0 L9 v5 f( N+ J7 I0 H
  人之初,性本善& n  d% S3 q' r" o

( d4 u8 ?! U  c; ~  Humans are born good.
, r  g2 Y' n4 k" @- ?* X
2 A) u6 q) w8 W0 _  47
' c( K( |$ O" r4 h! c4 a; j% o% K/ O) J) o7 i1 k9 @( l1 f5 k
  上有天堂,下有苏杭( m! m" F8 F6 [- w' [1 S
+ b6 F/ z; U+ Z' q* ?
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth7 [: `; c; r0 n/ P& J. K, {

# {" {. Q% J- n! U5 R+ {% N+ S  48
% H$ J) }9 r0 |) S" n1 @+ S9 Z" v
  塞翁失马,焉知非福3 v" i( N. i6 a- h# f5 h; W
. G" g2 w# |, }7 u4 R8 ?: g6 ]5 N
  a blessing in disguise;5 u5 @. T* k( R* l8 y* v
5 o, G! y7 @# k" R  ~! [! P+ O
  Every cloud has a silver lining.# G( k& a/ J" D) R% x5 x
( z" \- _& O2 S0 {. [* n
  49
: n3 V/ F$ c, i: A( N
1 |7 D, D; ^! d3 m  三十而立3 x8 z# T& u2 a7 `+ G- a

6 [! S2 _$ @' z( |  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.* r1 _+ S8 ^9 n. g) f4 [0 J: G
# x0 {9 A' W! @+ D7 o9 d& @
  50. D. D, e8 k, ^- l

: e6 [% Z) s9 e8 q; j  水涨船高. W! B4 J, M3 T7 Z+ u/ N" K
) G) R' x% q) y7 \1 |% k
  A ship rises with the tide9 n: f& o+ @! b! X! x# W
4 f' r# E& t! g: S) T9 [
  51
- J8 U1 C6 D, j$ W
' S7 G/ s$ z! x. k* q' \  时不我待
, h+ v, M" h8 ~1 ]! N* A
! Z% Y9 l5 U( u  Time and tide wait for no man.
* I0 N' o" }: P; o1 R8 E% m' e/ K! W. ~" T! W# f9 z. s& |  \9 E
  52
0 z  u! K1 g& s1 }2 d4 }
9 i5 Z5 t* K- I  杀鸡用牛刀+ K" _7 ]1 S6 v. c( j( e

! j, T: K9 k; o6 x7 K, y5 _8 F$ U  T  use a steam-hammer to crack nuts. O* C' R8 M0 ?$ `
0 _3 F& V/ J( _( |- Z5 }
  533 r5 L2 I  U. N  e5 C/ c, H6 n5 ~

. [0 }, Q' i5 o, \) E0 R8 P& y  实事求是
- _/ Y: i! m1 b) {! G& j. G4 T4 D2 M4 B, C! @# g$ x1 a
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts+ p& `; z" \' {2 g
: H3 }8 e% ?. \; Q* f
  54
% R* C% a# h: L- {6 W% h  H( K- T) ]1 K* u8 M5 _# R
  说曹操,曹操到
3 I, k4 J3 U/ O9 z# s8 D/ T" ]) k7 H8 s6 ]# a# P: {% P
  speak of the devil
' k) }( ]+ A( z3 U4 ?4 I, z  G$ p! f1 I
  554 G. _; N. P9 M
3 k" t" E" S2 k: b& g1 F/ z
  实话实说' ?* y1 b, U2 Y- N, E( v& ~
1 k: r# ^" S' |! X* v
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is; `' O' V" ]/ z! O1 X6 x% c
- s7 O* `: t) Z* j+ t2 r
  56
- o3 I  F; G/ j  |3 T0 x1 h0 F* q& l
  实践是检验真理的唯一标准5 d4 p& C" Y/ G( S+ H- A
$ L. t3 I4 a6 B0 u/ t/ R
  Practice is the sole criterion for testing truth.57
- m; x: r% L- j: n9 e8 v
* U( d) r; M. B/ g* Q. `8 o  韬光养晦4 R: \' t, U- m# p1 e' A
# _# P* @3 {8 H, P( o# `" \! f% Q
  hide one's capacities and bide one's time58
& I# t, m7 p9 H2 U* Z0 Z4 t2 M8 w
  糖衣炮弹: x9 q! h( y) U2 F

( u8 E. v0 E2 G/ w& i  sugar-coated bullets59
* f; }6 r  g5 M# k5 _$ u2 v) r. h" S5 u: Q$ }
  天有不测风云6 b: w- X$ H& y( ]+ J

( [! O) r5 G8 J8 z0 I- Y  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60, g8 j) Z/ O, w2 S

/ U- @+ ~3 F, P* T0 ]! z2 q  团结就是力量/ \: _1 `- ]7 W% t% x( N  |
; x9 N( b; ?$ r* v- @* J
  Unity is strength.
4 X, A. ^& [5 ~5 X$ A* G* u4 k& A6 S- H- A! {+ I; u3 j2 [
  614 S/ i2 B9 S& T
6 \1 f2 T) I) {$ E8 e( S3 _
  跳进黄河洗不清. }5 t; X0 @: K* ]. w/ \

. y# r* _9 I# n1 A6 f) \  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name& o# K- I1 p; E; |2 S
3 E9 i+ O+ c9 D+ o6 h
  628 w8 @2 W8 u7 k
- {4 V$ a# C$ g/ [
  歪风邪气
" W: X  D" b2 \9 z0 f5 w: Y- U, w$ S& s. {
( V# M4 A: s3 V% Q1 j  unhealthy trends and vulgar practices
/ `7 m: l  X, p! j* U% D# m5 o) W& V7 D. o( b* `
  63, R4 L; e2 o: \$ Q( P1 @
0 m" m9 J7 @4 P
  物以类聚,人以群分
( K1 G/ j6 n# P7 y  O" Q5 `8 W, K3 _: N# y' m; j
  Birds of a feather flock together.# S# C6 [+ w# O

5 G. T! r5 ^2 j+ g7 a4 k  64
6 `7 E: b( Y# @8 j8 I8 A8 }' c: Z" H: s9 l# c% B
  望子成龙
( o8 B6 H( ~1 P- o
5 o6 U: A# K7 W# z( M# \" |6 \  hold high hopes for one's child
8 K' n: g8 t- R. t5 i7 b' s/ R, ]' I! a. C: H6 t1 P
  65
9 ^' _2 g( l' J8 z$ a- ~
! W5 j  [! ^+ T0 I8 k3 p# y  唯利是图; y  y6 Y( n9 c/ y% \* }( J, ]

) b$ k) f/ o* {2 B  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
. B/ a* X7 V$ b* S9 A
8 v4 R- S( z7 W+ i( a  66
% \9 D; W% E' x0 b6 U" A) Y0 G2 H. n8 W$ X) I
  无中生有
& |, D2 L. o. z- }& _* Z# C( m% f9 t0 i5 E1 z
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air, o6 E6 V5 g. T3 G# f
) z) V* O) j2 b
  67  u1 X) ?+ x0 i0 f" D, [
$ ]( Q) Y) o7 J: L# P# ?! M9 D
  无风不起浪0 O0 X; C" p: R2 h8 t' B

+ Z+ P% d8 A3 j9 D( C  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.0 R( G" i, K3 l) _9 L+ X4 |- M; G
  C; a& y; @6 E2 V' `
  688 o  A0 O0 Q) I% K; b
, e7 r  q. `) u- @
  徇私枉法
4 ^' l4 X2 A* I1 u! V; X5 Y/ J0 G, W2 V& z0 g
  twist the law to suit one's own purpose
- O+ C1 _: b, B& C1 F# }7 o6 C2 P) J' I( B4 c1 A# u' _
  69& i* C# V' L  T* e' @
) S1 n& \- c4 T+ m6 p8 y/ ~
  新官上任三把火# d1 @! h: t0 H/ y
2 w$ K  Q7 F: {% W" U
  a new broom sweeps clean
: r& u' L+ d, N. c0 j) t
' X- N3 \4 Z  ]6 Q$ L' k9 w  70" u8 I" N- {2 o0 m' V$ w5 B1 X
+ h4 d- i$ Q, x; W% C
  蓄势待发
4 \, A" i9 v5 ?+ s! y& L
* H1 Y+ \0 A' r3 L* K% B( A  accumulate strength for a take-off
8 Q5 q! l; y5 }2 r; Y6 p. g" \) A3 m4 }' Q% c
  71
% w1 R# Q5 ?& D  y
* A7 c* O8 A1 g" w8 w: E  心想事成
) J7 d$ l1 C) {3 i: e' Q) T8 v3 T6 T. [/ F# S4 U  m0 q4 ^: _
  May all your wish come true
+ R: Y3 }4 o! d! }; x* V+ K+ g' L. ~$ _3 y7 F
  722 b2 Q% B+ ~5 `! \9 P* n
0 g7 p% Y0 K, l5 i. s' B
  心照不宣
& ?) _" c8 ]: [  g: j9 U; R; B4 F2 |  H1 h1 p5 m
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation8 e" B, z) Y% g2 t$ c  g/ s; z

' ~% F. O, l4 ]" f0 j0 v  73
' E2 V: ^; A& t; X
3 W& u8 v# G; w. o& n  先入为主
. [: V6 m" x8 D: t- D& s1 H+ O( S# N; ?: I/ @
  First impressions are firmly entrenched.
2 @% Y1 p% X$ @8 q9 F
2 Z7 s6 T) e" R# l  746 e' _1 n7 |2 K7 S2 w! f
/ Q1 @% ^& U! t, _* H
  先下手为强
+ T/ c2 q9 T& r& j- V' e" A7 X
2 B/ I/ |; F0 T2 }. e& K# y  He who strikes first gains the advantage.6 w' D! @, K& }, G

1 v' [, L* l* {$ @8 `  The best defense is offense.$ I3 H$ A" T7 c; i. m5 h

/ w4 E' e! u, x" `/ x% c0 q  750 S0 h' [6 k  j% t
, O4 A1 c& E+ L% e& ~1 a
  热锅上的蚂蚁
: X- m; c8 K  L+ z3 r7 f
1 M4 ?& j4 h( J  ants on a hot pan
+ {. x& M6 l$ @  A, g/ {3 }' c  c$ j) }7 V" T
  769 S7 H$ J9 E( ^$ K4 J; s

& T! c) ~- N9 @3 y) S  现身说法
. p- |  O* L2 ~* x9 C- E/ o9 _( U8 u( e% u
  warn people by taking oneself as an example6 ^1 R7 `' R, p  l$ C
: `0 e: t, x& |. v2 {- g
  77, @( ^7 ?/ q( C6 q6 z' }$ V

2 q, c) O7 N7 N( F1 t  息事宁人
* |$ K7 U; @/ A) }5 j
& o8 O. |4 F; q  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
" K+ w: A+ V7 c; x5 g0 [- C6 X9 I5 s3 {5 L; E" p
  78* S* x1 B, D  T$ U
6 Y3 E. [; W  L) M
  循序渐进
9 v/ ?, [3 C( f6 k0 t  Z' N: i
  }. j, E& v$ T$ X2 c6 m1 E1 k" d5 s) B  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order& A4 l$ B, g8 N$ q8 L+ j  G5 w

% y7 i4 G6 t1 H% R  79
! y' _! `6 @* R2 J6 P
7 h7 M- A8 A& g2 Z  严以律己,宽以待人
5 b  J* R; ^9 F% I5 f
1 V! }  ^& `2 \# a3 F  be strict with oneself and lenient with others
$ _- A& u+ r: ]; g/ _, A* A. }
. m1 L( f/ ^) N  806 Q' K% J4 t$ U2 y
. \3 ^; k8 R  Z
  有情人终成眷属9 u+ O3 m6 H4 w

4 R5 U; D. l9 Q# }  Jack shall have Jill, all shall be well.81
1 i. \3 ~4 o5 a% L( l. h; D8 n
  有钱能使鬼推磨
  g4 t* q& |9 g% h9 q* U) O3 X/ g
$ L: X! C$ d7 T1 y1 F2 j  Money makes the mare go./ Money talks.82  R2 n. H5 O" e; x3 _" l

' c, ]) V' K; e  ]" K/ L  有识之士
$ h  `( l& o& y; u( t+ R  i) U+ \) U. c
  a man of insight83) _  I  N( s" A% e* ?

, H* x- X& C* `2 [$ V  v  有勇无谋
. f! F2 O$ e3 o8 ]" \$ U- \& ?6 u, A+ s3 ~+ H4 w6 K' w. Y
  bold but not crafty84; b$ J6 t) f$ W. O

9 j' P7 z" n! I* P  有缘千里来相会* c# r" u9 q7 ^+ I% j* L) Z
) g/ b, [' H' x& D
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.850 l8 k; a5 w7 ^) {6 P/ N
- ]5 X4 Q, y0 c; ^0 A6 U
  与时俱进
5 v" _4 B6 x' s2 _7 X& n8 a( ~; q9 z( g
  keep pace with the times86
/ m' o; _, a* \( H+ `
. i( ^/ F4 J+ v/ Y& @  以人为本
  b4 U( s% M3 r0 A+ N/ w1 P5 `3 l. u. s  L: G: ~
  people-oriented2 b3 J! \7 U7 H+ ?3 T! G' g* r

% E+ {! S# g1 [# g. [& ]7 u9 a* B  870 N, M$ K# X! M6 K. L/ v
$ P% J' ~3 L0 x$ E0 F& J4 d
  因材施教, U" s. a0 e/ h( ?1 ]9 |

- S. p% D: x6 Q2 t  teach students according to their aptitude" s5 ^3 j* E% F4 j

; ?& N$ M2 c7 t  88
' F% h' I- k: o, b5 Y* y* V
! I, ^8 s0 ?) t, w( N* u5 i1 F  欲穷千里目,更上一层楼
% G8 a1 h) \- S% k# R1 i8 @" u; `* P) J& T$ y4 V. ~2 A4 w
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.1 P" }. j6 t4 s: W
& j* x6 Q& s/ E3 n% A6 ]
  89, w, G6 R! @& r0 e" y4 P5 G
* h1 f+ g3 i6 Y8 b
  欲速则不达
7 x2 b$ p) |7 J
- W$ z% `, q$ m$ p! ]# C  Haste makes waste.1 T% m5 E2 w7 j" P

: T. C1 L# }5 r5 f' {/ Y  P  More haste, less speed.
) B( `6 G( v" s+ X5 J# u# [# v
. Y  t3 {9 e' y. K3 Z  90
* v9 [2 Q- e! s4 h% h& E! G# T3 z; ?2 O1 A4 H  l" c
  优胜劣汰( V+ b4 n$ X7 m' T, l% Q" r: d# _
+ f  K' b7 o, A1 G% `
  survival of the fittest
2 `3 p  g3 G1 `( @! i3 |
, N9 B/ J$ |# p6 e2 u  914 p# y. l# E# K' Q9 g
! G0 B) _8 C+ E6 I& P, b5 z9 N
  英雄所见略同
7 n* q2 Q/ ]! V9 I# ], K: p" J3 {
" D7 T8 O" y: }+ k  o$ N  Great minds think alike.
) R0 j" ?4 Q+ x/ `9 h0 h' ^2 Q- N3 d. K  L* J8 K. \% ~- m7 R, g
  92
7 L, P6 |5 h0 I- _3 y9 i: p& z4 N
* A3 }8 _1 F% Y( W  冤家宜解不宜结
: a( X+ G6 i, E( B9 p# c
# A  X/ j/ [' \' H+ F$ E( S  Better make friends than make enemies.
. V9 V6 q! ?# Y' B; O
3 `* S( d  E3 L1 S- l) k( v% J  93
7 z3 V, T/ C0 x) Q
4 H' z% u6 R3 ~1 `. G! c% H  冤假错案0 L9 h( u& s- V) [- R8 O0 @' g, ~

' b0 ]5 Y6 [0 g- Y3 @5 D) u$ y  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases& w# _: h+ W3 `7 ]6 R% {1 j
5 g& ]3 Y. Q& L; T  D
  94
( M2 r0 W# x1 y! o1 R* ~! G7 |( y2 b; B" A" l$ R+ O( F
  一言既出,驷马难追+ {( ^- T. B6 D) `

) `/ U. U( y6 F/ \) q. v# E* ~: [  A promise is a promise.
6 X+ Z5 G' G9 O: O! X. S& S* d
$ Q6 m+ j9 M2 o3 _# t, y  A real man never goes back on his words.
* |/ g3 c  F# P, ?  W
, X* M7 ]1 L% ^, C4 T  95
4 e9 u) }% _6 }
# T& {9 X/ ]+ j! f  招财进宝
) H4 `7 ?# q1 [: S( M" l! d1 k: n: A3 Z& A6 i3 Y5 _
  bring in wealth and treasure
- C: }  j1 v  Q8 @
& J. e7 }5 X7 b: f  96
3 Z9 T: L. d* i4 U9 v9 c  [1 A8 v% ~- _3 c
  债台高筑
0 X3 F3 j% ~5 n$ I/ S2 J0 I# p" S4 Z1 Y2 E8 I; p
  become debt-ridden  k) T5 @; E3 n% h( h" E+ f7 H$ ]

" K* F" s8 S  x* u) B* S& R  97
, G& h+ l0 t% j
; }6 L! T( v) l  _1 Q* S% ^0 ]  众矢之的! h/ R; E3 c( U2 t* |/ y
' w# f# @# G/ I4 ~4 A) e+ F
  target of public criticism
  f9 L" T% @8 c* t% m- K" V
4 V, A8 M" O% l/ h, n5 i  98
" ?7 M3 }; ]+ S! \) F$ x$ P/ R) B# B1 l4 B: ]6 B6 c$ G0 @
  纸上谈兵
- }6 G, f4 M( N6 y( E1 q7 D6 _) J& L( M
  be an armchair strategist, K- Z2 y2 O  r
$ p2 z" C/ N+ U6 Q3 ]2 k' c6 g* S
  99! O1 g  c. E7 A: g: \

) w! f8 f  E8 a; f$ _  纸包不住火
0 l$ g/ o6 B! U: K4 F- M: _  \( o
2 K0 k8 r+ ~, n; a/ g4 e  You can't wrap fire in paper.) B* K* a& Q- F( @4 ^. E

$ w+ U7 l+ [$ I: z  What's done by night appears by day.
9 |3 O  D! b2 n% ~# h$ j* V0 _" C6 p, e; N8 t, }/ @
  100
& l- l+ b$ V) v' E& o; z( V6 ?( b4 i. F; k
  左右为难2 G6 C# Q! l3 ?0 g* n7 W  z6 b: a# `
) t7 D; O' R. j0 _1 B: O
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-22 14:22 , Processed in 0.173544 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表