埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4585|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!( n2 g6 t1 w; M" d& o( Q  C
) Z% {. o) Z  q4 p
  01
: L5 M) Q3 r& U; u4 }4 d  d& f6 N/ K, |1 Y- r! J* v
  爱屋及乌7 p4 G1 z. m* x; \+ O, F

+ ~4 o. I( V  J! M  Love me, love my dog., \4 {( r. _7 M3 b  D

, B: c2 ?; @, c6 q" ]+ ]6 n6 I  02
6 r7 I1 Z. Y" q7 ~2 ^& W8 K( h5 g, E7 Q( ?
  百闻不如一见7 W, G7 h! D. d/ F9 t

. E& Q8 I6 p# b* v8 k  One look is worth a thousand words.
+ j0 ^! h: k. q2 D( F$ e2 X
- y( g+ i/ b5 N; m4 b  Seeing is believing.
3 C1 t' `% u% n' c
  o' s! ~8 z! z0 a8 _# E  037 w3 j6 W; q" {- K' m0 U! _  y
4 A' b, F4 W! T9 o6 D
  比上不足,比下有余& |  }6 ?+ F: u/ W
% n6 z# Q' T# D$ r
  to fall short of the best, but be better than the worst2 n1 w- m7 [8 p& v
4 {$ o+ T9 n8 d" |4 `; o
  04
& P% B1 }3 p$ P9 n8 I4 `3 u: [9 J  B/ p- \1 V
  笨鸟先飞
6 |1 F: U& R' w% K2 u( w' B
) K* R8 M; f; l# l4 O7 R% K8 G: `0 f  A slow sparrow should make an early start.3 T) }! o2 ~% G2 m( W, P

. @! I7 P, t  Y( ~0 L  05
) `4 Z5 j6 C2 ^0 y" U% s& k- W$ f: L' q  i% ^& x% R
  不遗余力
( [( P: z$ W8 t) V. ^6 j" V) S
6 D/ }2 s! h- J0 V3 G' P  spare no effort; go all out; do one's best
4 S! n- R  h9 q" `+ T$ p& o
; i4 T/ P9 b/ Q3 o1 E  06
: ?* t9 Z# U: ^7 w
3 ^( T# S0 X) d8 e1 c* E$ C  不打不成交
4 k) V# H# _6 k2 E* U$ V! j/ Q5 {% C! i8 d5 D  D; k
  No discord, no concord.
2 O) S' H7 p% z4 {1 M# x* v- f: J, Z
  07
" c, z' E2 O* t& F0 a/ P! B, l* c% |
  E7 x9 n5 i1 O3 Y  拆东墙补西墙/ D8 x( s: }: O+ n& s. L
1 q( p$ X9 @& ]+ Y$ e* P6 O
  rob Peter to pay Paul- j  [& Y+ }+ `2 \' F0 f. M/ k
, w( i/ C  ?/ u6 K! I% K' `
  08
* g! u" A4 L6 S+ p4 k+ j* O
: w4 {6 F. c  I$ n  辞旧迎新7 I8 Z  Q) ]" n# M

- m1 X# s: i! [: i  bid farewell to the old and usher in the new
5 v& }1 w1 P2 Y8 F
4 _% x# Z! |+ L  p1 m  09# p0 u# X1 Y! y' U; K( g' W
) ]- r3 [6 j% ?1 n6 p  R
  大事化小,小事化了* Q+ t. Q2 h$ y7 [
# y6 B1 r) }; I0 h: [, ~& R! G
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
. V( V( T& j3 V* ?' n* L1 ~( D0 u1 |7 w4 {) q
  105 u- w, X6 v4 U( y
. ?. \' I- c2 X9 X! G! `2 Z& R
  大开眼界
, v; T4 b2 Z; D6 W/ T/ {" o+ c0 y; {! q# A& d
  broaden one's horizon; be an eye-opener' y+ a/ F) i0 F$ B- t
& _. Y; k" a) \( U; C0 a
  11
( i8 \3 H, O7 j0 ]1 s
) l& u8 R' t' D  国泰民安0 N1 ?7 o, l& G6 V% u1 T

/ @) L3 Z: H; E( _0 L  the country flourishes and people live in peace4 a$ P0 t& V8 X4 O' ?. @

" S, `1 M- X( |- m  12
' b$ p2 X7 ?3 ~7 t6 K8 E- f6 ?. [. `/ O: P3 C% W6 `( R1 K
  过犹不及+ j( Q6 ^( C; u# M& d3 v
. z9 N7 @; {! w; Y9 \+ I* V, u
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;( j. i% Z7 v2 O& v8 i
+ w6 c* V, p6 M2 U" E! P; x
  too much is as bad as too little! ?8 y/ C, F$ K$ b- _% G. `6 E+ b# R
: b7 d. E. J  x6 E
  13$ k" l- A( `2 g; `$ g1 f
; g. C% z, h+ G- B( }3 i3 i& z; E
  好了伤疤忘了疼5 E( f+ r7 t/ y1 x5 R5 m9 g

6 W/ |( p( _* G7 C, w. U  once on shore, one prays no more: R, k: C1 N& C6 y6 x/ _0 r( T
4 z# N5 b6 a+ x) \! S' I
  146 D2 [  r" x; O1 |
% r* |6 h/ Y& E+ r
  好事不出门,坏事传千里
, Y8 S6 K' @1 I+ x; v' Q# w& ?! I0 B  V7 [# b  L
  Bad news travels fast.# P; }9 _: r8 s# }& ~, C9 S
" Y! e, b$ ~/ I- d+ Y1 Y
  15
- r) F3 U6 V2 a/ \8 ^6 O% {
. p, |# t0 G- R  和气生财  C2 Q$ s. H; j3 c! V  W

# \0 s8 w, T9 u8 ?$ R7 Y  harmony brings wealth;, f; o! D2 G* H* E  i8 ]* `+ `4 s
" f! q$ D! o2 B; u4 i/ x: e" m
  friendliness is conducive to business success' _8 \- u) l- k
6 l. P  l* F7 V; v9 {4 g
  16( |1 n6 w* K$ Q  p/ T5 ~
# k+ Z; |, W, N% n% U  l/ ]
  活到老学到老% N. s1 B, f. S

7 o$ F& e* t" s6 @- c9 i6 b  never too old to learn+ X& K3 B4 m7 P) x
& W6 C! h6 z" j, [
  17. i+ J2 r7 [# r8 F) N% F7 w1 |! w
5 J2 Y; |$ Q( D! A0 w
  既往不咎
* ~* i& d  Y- I9 |( Y  Q4 r+ ?  v- U' J. F% {6 s! e& i
  let bygones be bygones) J" q' g$ ]7 K6 p% n+ |- l- w
5 l6 d8 Y8 k# S
  18
$ l  q8 A% e( Q. P+ Y1 ]$ H
: _( g3 Y& t- ]" p8 A  金无足赤,人无完人
/ p% O5 d' O& d7 v3 s2 }
3 F. }( w2 d+ Y3 j2 j/ v  There are spots even on the sun.$ u) L2 l8 s- e8 D% A- X2 Z  J! t+ x$ l
; K1 }$ [; f* ^; @) C
  19
% n  s# `' p0 E% |
% p* p- V4 y3 Z$ Z  金玉满堂
8 r5 [% I2 r- Q7 P
7 T, D9 M7 F! a- j' W+ S  Treasures fill the home.( Z, v2 }- {: `

8 e$ R4 u5 D% u: r, ]  X  20
& Q2 S$ [4 v$ D6 O/ a& J1 o8 D  P. M9 @9 c4 y& R3 t- B6 s! P
  脚踏实地' O# S( n( M3 }; k5 I
$ k* f2 {( d9 x7 v# a7 D
  be down-to-earth
6 B  K: I2 i. w$ J* l# l1 \' w) }$ d) r% i5 T8 c
  21
8 Z7 b+ O: i% z0 m3 Z0 q! v7 w3 S* S1 b3 O  s8 {
  脚踩两只船
1 q5 k0 @3 P% N' l; O7 x! t8 x( q; q6 l+ s6 Q4 N
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
" m5 f+ ^5 k1 R$ |! j( W2 [4 u. }$ K: L- ^  N5 S% _
  229 w: k4 N) e$ g. ~! ^

4 {- z1 M. W! k+ W' l  君子之交淡如水
% v7 {; L+ L( _) M& a) ]' d3 w7 w1 ]: R2 L5 z# ^
  A hedge between keeps friendship green.* \$ Q5 |0 O' H2 v8 j$ q. z/ f7 q3 g3 J0 R
3 v1 r4 N+ K( h
  23# L" B4 i7 q1 Y

2 W" e# w/ U' f# f! o  老生常谈,陈词滥调% Z3 X! [9 u: V
  ~9 }5 f% L1 Q' h5 v/ [( N( @
  cut and dried; cliché
" V2 u* w1 m# I6 p" _
4 R; F9 Z4 d; I8 I: p  24- i% w7 T7 J% ?
) _; @$ J# e* q; l4 w+ t5 R
  礼尚往来
" |1 K2 c% v1 q. c
  P) D' o8 y3 ^' z( P  Courtesy calls for reciprocity.
6 q1 {; m) H8 J8 f! C9 G; b1 |. m; ?/ d1 ?3 P2 \9 J' y
  25/ L  O4 u% ?* X1 E) ^; }
+ `' y3 m. u8 a0 L0 N, B! E
  留得青山在,不怕没柴烧- [: s4 H6 l- _, `' Q, k
$ X2 i1 i  e( q- f4 n: F: z  [) S
  Where there is life, there is hope.: q4 N+ v" c+ o0 o1 @9 A
; @! F8 ]0 ?* r+ F! G* d, q
  261 W0 g7 Z9 G6 }5 W" b
$ ^- P' D$ [2 u0 d
  马到成功
, I9 r) N4 N  c1 `
  @, w% r  y2 A  achieve immediate victory; win instant success: b$ {1 X- k4 M: Q8 S" l

! M" V& G# j- m+ z% }: D  27
& j. `+ r& j9 _  a7 b- ?0 ~2 P
0 v" X0 L4 h; c- r4 d2 i  名利双收  p( {/ e- t* m4 M6 c

  [6 Z/ v) w& w: U( f6 u8 r  gain both fame and wealth
# ?$ M( L0 F  b, F# g3 k5 G1 M) Y' B) a: ?8 a! u1 a" T) t
  286 h. F! a1 P  s

( d& Q7 i% S: Z. B  茅塞顿开
! k' K. I! c- ]9 G; h
: n3 m$ k  e3 ]8 }. |5 S$ h  be suddenly enlightened
% f" Q' I# e8 L# m( L. M0 N- q) l3 w/ v: e1 {
  29
: V: h+ n4 F4 G6 a2 }- \4 W
1 w* M# `6 Q; }2 t# A+ W  没有规矩,不成方圆; l0 A* v, \6 y

2 P' Z) B; e2 \* S/ O; k* a  Nothing can be accomplished without norms or standards.
$ |# e5 i1 V6 [; w% w; |9 S
( J% L" n) d4 I6 r/ k8 C7 \% Y8 k  30+ h3 s# m+ J( p# V- X/ A6 b" M

- I5 B% m3 g! k7 j  每逢佳节倍思亲
% e7 I9 o% a. D( i8 a+ o4 h' [- z
% ]# y+ Z( g# ~  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
: K: `) F4 z4 T7 [3 U
$ ]. {* F/ K' C# ~1 G* j  31* g; g* \  {: W
) L4 Z8 h2 g' c. i. T; Z
  谋事在人,成事在天4 M3 C, D$ `5 g6 a3 X; o

5 E+ n& y7 Q. H& E: A( @  Man proposes; God disposes.$ v  k9 l4 r! ^* s2 N* e  Q

& V, M3 E3 _/ _3 N# o2 o; ^* M  329 L% V1 U* I5 n0 j# m* r; t
/ Q$ Z1 O+ X, x4 F' }9 D
  弄巧成拙. W4 I% g5 w( h6 R

" J) w) _6 q" X/ A  p  make a fool of oneself in trying to be smart
2 r7 v2 H( r, n5 L( b6 L1 O6 C6 c4 g. A
  33
7 g  ]# e4 D- h; \  }+ N9 _& z1 v3 r1 O9 [; N3 G) W
  赔了夫人又折兵
: f( @: h" G6 D  ^& W+ r4 E3 i
" W' N  K/ w( u  suffer a double loss; lose the bait along with the fish. e- r0 F8 V3 C: |
# m) K! \" T0 J7 R* X  k
  34
! c, _, g+ N$ V/ j
0 D3 m( C+ D+ `5 a# P5 O  抛砖引玉9 s8 e8 }: I7 l& c1 i

0 ^4 d& N3 W/ N8 P- C  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale6 Q9 m$ Y& w; A7 h+ ?2 r

* h5 g1 J$ @) b3 _3 J& S. W  35
5 }2 ^5 m# T3 ?) ^
/ ]2 c) o2 r! R  X0 V" T( |3 ?  破釜沉舟
/ R- r% [* V- R8 w. a3 e1 i& u( R: \. j: m
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end( V4 Y9 _' _9 J5 I
* k4 j6 O) K$ a9 q# V7 T; X4 R9 c
  368 u  n% \0 M; ?$ F: p% |  ^: r) j

' o* m. P; k. |1 G  d  抢得先机+ j$ `& g3 f6 ^) W

9 L7 O0 r3 l+ X( C  take the preemptive opportunities
8 H) _6 U, }1 H; K+ ?, H9 I5 L7 r# l8 n: r; o& V( d1 j+ f
  37
2 K8 R/ c  r( o0 \# H
0 L) n9 \0 l0 j4 L2 ^/ r6 Z7 E/ V  巧妇难为无米之炊. a& f$ D& ], z- ^7 W6 }
" T' M& c" g& I+ U' |- O
  One can't make bricks without straw.
  a' y5 ?: _: j- H
) c2 ], T9 }( o. e- M- z  38
7 ]# I& D9 u+ F- `' ^$ H; N) T5 R/ V; A+ I. u% N0 M  s- l/ ?+ B
  千里之行始于足下
4 Z, a  z/ h2 q: ]( j* R$ O$ b* A$ q# ]
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
! s! i7 {" m" f. V2 a6 D2 I  ^
  U9 r& U# R4 {- }3 @5 {; {5 g  391 U8 c4 D, g- j; M: y& `
9 G( [2 C% p5 R/ N  j- ~
  前事不忘,后事之师
$ K" L" {4 j+ ]0 R/ T! @; q" }4 e/ g5 ?8 H8 Q
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.* v0 |1 L7 i5 [0 l6 h" f% `+ n

6 ?* c& w1 M! t. j& m9 G! t  40
% |: t5 A4 G3 d
5 ?  k) O9 X, d  前怕狼,后怕虎, u9 P7 p8 n/ k) F

+ Q+ l" T  X& S; S. y  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
/ |0 d4 W6 G* x) H- p/ k$ ~
! r! E# h# Z% O' r& g8 ^4 Q  41
( g/ {. p: R8 f) i' O. }- G. l/ [+ R- O! _8 `+ r% m
  强龙难压地头蛇
3 y, ?- O" I! `% b- ?) c2 K9 c+ }6 b  b+ p1 I2 H
  The mighty dragon is no match for the native serpent.
) I) T+ F% x. E, I
4 f( W: o1 z1 e0 r; D8 \  42" |/ Y# z4 ]( k
2 j  `3 C. i( E0 f
  瑞雪兆丰年
: L( H# R& V. ?/ T) A. X
! e: Y' \/ @1 e' G% c  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year8 g) E# Z0 [5 D! ~
, j; U5 K' P( ~
  43
& u: X" a4 S* P% G0 y8 k" a& U3 r3 C5 W9 v' b4 \9 a% k, t  x
  人逢喜事精神爽. g! j" ~4 F8 `& O& h

" Y5 L5 s2 f% r' P4 x  People are in high spirits when involved in happy events.
4 b7 P) I* j1 S0 U! J- G2 t! E- c% {8 }  _4 i; l4 e  k+ c5 v1 }: j
  44# y3 b5 V* M* \2 F- F

6 Q9 |2 ~! U0 N- r+ E1 ?% f  世上无难事,只怕有心人5 S# s; F( R$ p# A3 i+ q
4 f3 ~9 L( v# x4 N" _
  Where there is a will, there is a way., D5 x% x# v. @: X2 h1 H

! r& I. o0 Y- M3 o  451 M5 a2 J0 j7 I1 P5 T3 p/ `

; O! }5 P& I6 p. [1 P2 S" Z  世外桃源* x! ?1 v1 U$ a" D
9 L, u6 [1 G3 ^% g
  a retreat away from the turmoil of the world8 U1 W- X- r# Z
7 O$ v- @; c4 }4 y  d
  46
0 D# b# q$ Z+ `/ ]
) V/ E1 B, s1 V4 @  人之初,性本善
7 G' f7 f# \8 z
( m+ u. @* N6 h# j& ~8 {  Humans are born good.7 X; B" f. h* q: q

. }8 l0 x2 f) U3 i# |; y  47' e9 [) E; c0 e% Y: @
/ @, ?! p& y4 |* |+ k
  上有天堂,下有苏杭% f1 U- x; Q; j
6 C5 |8 h- D. `+ I. F
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
9 Z" s# `  m* k& }& x
( n) o' F) M" z+ y  48
) S* ?' q9 O9 ^0 L) i
3 J% n. _) Q+ w* V7 U  塞翁失马,焉知非福$ m# n* H4 D- r
: b, |2 Q7 U; Y0 H3 M. x2 b% J
  a blessing in disguise;
3 S" [1 ]' A% r9 y; Q+ }3 O9 N4 B0 |
  Every cloud has a silver lining.
2 f# |1 K( m$ Z' s" Z6 S- h( m2 ~5 l) ^
  49
3 h; }0 t% m- g; L3 V, T& N
5 `+ W, }; c, A( ?: i/ C  三十而立. t0 F7 z8 v: Q  Z

8 z  G1 G1 ?8 \1 E/ v. h( J  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
  _) R3 t* }+ E/ D% J2 N9 j& Q  A8 c3 Z  r
  50
6 y' @4 f, G* r8 }' o1 ~4 n5 w3 H8 v2 ~9 C
  水涨船高
: I& y% ]$ V* @4 d' I: M5 x$ T+ i$ s+ F$ I4 Z$ j/ ~$ j% t
  A ship rises with the tide0 x/ n# }9 g$ c; q: ]8 ^* J: U

) Y. i9 @. I, s( `" V3 x  51$ F: r( x* f; B" O4 }, s& N3 _

- _7 H+ S% A1 m  时不我待* h! W! C$ \- X) }1 I! W
' s& o/ s; t1 Z8 I5 {0 I5 C
  Time and tide wait for no man.
, t0 S" n8 @" h9 y& t
/ d& E- M$ j9 @' `/ {! t  527 v6 n. t; c1 f' y2 n; h

3 ]2 G1 D! b( \# |; T& e  杀鸡用牛刀2 S, ]1 v- W7 P* k
2 f) f1 j; S8 _
  use a steam-hammer to crack nuts% b- z: L0 |9 _# r/ F  ~+ d

8 l0 w% Q3 i6 j! F3 u0 ]9 _5 t1 x& T  53" L  s0 }* k5 B3 `% M" W9 A& D" f) p
* m: D# h) b# k( r4 ?& w7 e
  实事求是# U5 C* a7 h& m  M0 |9 a
, d: A% a2 o# I
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts3 a% z$ P  H+ q) I0 a

  b( k6 e2 b7 |7 D' _  54
  Z  e, \! Q3 U4 r( f: t3 v5 w
) @) G+ S* Z1 W5 s  说曹操,曹操到' ]4 K: O8 L  T9 U2 v( J

+ p( E6 n! ?+ l& \  ^  speak of the devil/ i% C9 x0 m: q% h* B  v2 x6 c

" D% n- L2 j- m  55
( G4 N$ _3 n9 J$ a/ l, R: n
& Y# F6 L& L" ?* n* E/ l% v  实话实说% _9 Z2 m4 x( G
2 `. H: N0 l4 q* [
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is9 a' X; `3 T; \; Y1 [

! O) i1 Q5 l; r. B9 E$ I) r  568 z# d: k% M" Z. g, `4 n! S; j

4 R$ ~# M0 K4 s) L6 y6 j+ y1 A) F; b  实践是检验真理的唯一标准" X% o+ L" M: K+ b! L3 S

2 n; ~; ^: }' A5 o) `- r  Practice is the sole criterion for testing truth.57
8 E: Z) A: Z9 h4 u" ^& n) e! N8 v1 {; @. N. ^! U4 A
  韬光养晦
4 e9 z2 N; c, b0 t% W
! H4 B3 u4 C6 c& n  hide one's capacities and bide one's time58
; ^0 W$ p# f* |8 }4 Q% i1 C* }1 U; d4 L9 A0 g6 g3 ~, S: W
  糖衣炮弹
' O8 p& U3 D0 x1 R. f* x  n% ]( T* |5 Z: G
  sugar-coated bullets59
6 G$ U; e' d% X6 t9 [9 d7 D7 R5 a, [/ G6 Y6 \
  天有不测风云
, Z% Q' w* m! u7 ~# b7 R: h$ z9 r; Q& H0 ~- D( D
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60: g; }% {9 l& f/ F* ]) \
& z  t+ d" v# I! b% F5 Y  a
  团结就是力量
$ e2 [0 X+ Y' A6 @- R
9 ^# U9 r- _. {) l0 n  Unity is strength.
6 w) Y+ k, d5 W) e; w
; z+ w7 U; n) v! V9 J" g2 B  615 H  P& }. z* r2 Y# o- l
- d" W! p% L' ~2 c- [
  跳进黄河洗不清
2 A2 D2 \5 b6 c8 G; a8 S, o  c$ Q
. ]$ g+ F: o1 f# o  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
3 _8 d8 T6 v  e/ C1 Q" b8 Y! D
7 p0 Q, f& F( Z' a( m+ @6 y  62, u2 d; ^( E: q

& f% T) N7 |! f7 f: }  歪风邪气
8 N" R' L3 N4 v3 R1 R( @
- Q6 D5 u+ }& `6 |  K( ?  unhealthy trends and vulgar practices
$ h( I3 v$ [; ?9 {# h* }; n5 o! r6 `( A8 s: \4 B
  630 `0 F7 A- k* y
+ f" |$ _( z/ V
  物以类聚,人以群分! j! f: p3 t; ?
, v8 K2 n! W# M, D
  Birds of a feather flock together.
! Z+ J' Z4 b! T0 X1 A  a" q
" C( R* \- t& J  64
7 }4 p* Y. m$ ~, ^  E' t3 c. y1 m. m& @* D# }
  望子成龙
4 s' |5 R: }" V0 k1 e7 L0 ~4 }2 l+ L' e& `& ~& N' o
  hold high hopes for one's child
3 f% P' v+ S4 m% z1 s+ r2 E5 R
) R: R; Q* c0 e% g$ X* L" {  65
& l  A; ], X' x) U; Z$ a- `" V% m2 a, R* ^/ z
  唯利是图3 j; e: E+ b9 J; R/ k, _! V2 ^+ Q5 z

( x' _: r, @+ w+ c! g. U  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
1 f$ A8 X: J; t% o2 _! _. S2 J6 L  S+ R9 a
  66
3 I  }9 K" @( N( Z+ L' \" F: v. w/ c* r4 o* q" }
  无中生有8 B3 @' ^. F7 N6 I$ X9 k

) ]2 a0 O: i! F' y8 e6 I( r  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
1 f2 [. `# w: F) E) L. f
0 j) e, o: G! Z& A: Y  67
  A* l! z2 R/ B* z4 m9 l& D$ U# E4 G, B9 F* k) s. e
  无风不起浪
3 }6 `8 _( K  b3 k% J; F
8 _1 I; J: v6 R& Y- R. v3 ?7 ^  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.+ @5 ^4 s* x  n) S+ A, J, ?

' K( P  U+ D9 t  @1 u  686 s) f1 m$ v5 Z) z, l

& Y$ T" R0 h5 s3 B2 W/ N  徇私枉法) U2 D% W% G8 k2 H" _

: Q0 |" _6 J0 ]$ p  twist the law to suit one's own purpose
" t! V( s, e5 }2 s# l' b; P( u; p0 R5 O5 s" @
  69
2 ?1 L  C$ J+ S$ m6 S
' B2 {6 X0 @* e; \" s: @  新官上任三把火0 o: B+ R2 N5 A+ P4 [; A

2 ^9 w/ C1 U- y+ G7 {  a new broom sweeps clean
, r) t1 \2 G) D/ Q1 E6 e9 V$ Q- n4 k6 z4 E; U$ ?
  70
" p& V! K2 c5 d! z; b* B# e; m2 V
, _, ]6 d9 B. A0 w  P+ f3 D: ^  蓄势待发
! y# i  ?! w8 i! u) q8 ?3 v( n2 a* Q' k+ O/ B, r
  accumulate strength for a take-off7 \/ A0 t& f5 `& e

; G! V9 c6 n2 I( S  711 X) g4 \! D. {3 ~0 }

8 M5 ?; T6 c! `  心想事成
3 N4 {0 E/ T- H$ L' l4 P9 L, h( P, G( i5 `; m) h3 @) N: Y5 F# h
  May all your wish come true( F: k5 C6 V- n8 {4 j: p) o

2 D' f7 p/ g& \  72. J4 H8 Y. X. Y
8 p6 B; o: \* L
  心照不宣
! s; e  A; E" s6 d  G; w+ e8 j/ V& j: J: |
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation- ?* n& L2 K0 L
7 G( N6 |* a( f# p. D3 c& y, y
  73
& ^6 h. O1 o% y% T$ k: G9 z. [8 n5 U
" A) P% O) S6 o: E- v. ?* _  先入为主
: k& A2 h% M# h/ C$ J+ C1 r$ w& ^* I" U" S% e& Y. W
  First impressions are firmly entrenched.
; o! U2 ^6 u5 p: M
# L9 H% f; z- e; k1 M' h. t/ ~/ E  74
# m5 c, e9 S6 H6 h  R& p& m* R+ N$ H
  先下手为强& K: B1 U/ j7 l7 ]5 V/ B

! q0 Z( U% c4 x7 u6 K7 h* N  He who strikes first gains the advantage.
. l, a9 M0 v$ f9 ~4 y- j' l
( p& i' R1 ~% ]" K( c2 K# V9 h  The best defense is offense.
* k3 H2 c6 F9 x. c6 C3 r: G& F  V4 c) y
  75
( v. R' L. X/ {3 g! G9 M
! d2 h9 c* l% j; \  热锅上的蚂蚁- E( G, N2 u2 F" B! f+ }
' F4 }! Y+ {* O. q  @& Z$ P8 Z% ]9 _
  ants on a hot pan
# v! N) E! }: M% ^6 y1 f' A" N) a& \
  76$ c6 o* w, O* T$ L# H& s- X0 e! J
' g1 t3 G" P9 I6 R4 }% c
  现身说法2 P2 e% d6 O. x  T5 f
9 P( o; r% k. ]$ ~  U% D- @
  warn people by taking oneself as an example% r5 t1 y; g  f7 e/ g; c: \
; n' ]) ?- B6 H/ r. d9 ^
  77
- r7 u( ]" j* m  z( f8 F7 D
* q" b. ^2 c7 _. y: e  息事宁人& U. l' @* q7 F8 D

4 O' }" g7 _/ Q3 \$ a3 B  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned% ~5 T( G! U; w; _. n3 ^: M% E
% ^8 F; g7 ?% J# u# L' P/ K
  788 o; N8 R  H/ K2 o1 w  z7 x- b3 T

/ y& D" z  E# V: H6 @  循序渐进
' \, t/ T$ [, i7 g: q% R* n, v* ~  u% X. G. U2 F# n: @( |, E
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order* l; j0 ?+ B. B/ v( p" J- ~
5 {7 k! X0 P1 ?) K: d) k$ A( N# h
  79( c/ p3 D- G" T& k& ^9 ^* m6 i$ a% A

) c& O/ J4 J5 ?) Q1 Q+ z$ V2 R  严以律己,宽以待人7 a: M! }# Q: x4 a9 z- t
3 S9 V8 q: o9 l8 \
  be strict with oneself and lenient with others% B5 u/ K) f- @7 u. S5 v
& E2 _; K% G: ~$ y  N1 [, X
  80% h- F7 v* i! @7 u
) j% v$ R0 k+ L. Z8 ~
  有情人终成眷属3 i/ t3 J+ G6 R' P; _2 W$ v
2 {) L2 I: k! g
  Jack shall have Jill, all shall be well.81/ D1 y" ^0 X3 O- v: @3 J2 q( @. v6 n: ]
, O1 K, N' E: i' Z! }
  有钱能使鬼推磨& H  v6 H' y# K

* T  B( x" w5 Y; V  Money makes the mare go./ Money talks.82
' D7 X* f5 d4 ~
5 j3 G, l4 j8 t% i8 l, N, Y! ?  有识之士( R. T% B: h! \; e% K0 {  U" ~
! O. j, @3 v/ v& o
  a man of insight834 _8 H6 f0 `! A0 W; `( a% E# g- s

/ L$ |+ S, Q. G# @' w/ O6 K  有勇无谋
0 A/ ~( n- Q" @1 @3 O9 j4 i6 F3 M- i# N+ K! W
  bold but not crafty843 n. O3 Q" @6 e

1 P2 h2 Q% s" c# L* L; _. I  有缘千里来相会
; S) o, v- f% I& Q; J  B9 m
4 I# D& C5 }' g! i9 ]4 h0 a  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
( ^* c# b( G; K0 k1 e& {% _) ]- d* q( v3 H; z
  与时俱进
( @( ?5 y* L, d2 i" w% _1 D; r
+ T( s; a$ H) R* A1 l0 |0 L  keep pace with the times86- M+ G% _4 `  M/ ?) ^$ }
: F& C: F, U# B8 {/ s/ e/ w
  以人为本0 Z( |" @9 l$ ^& n4 V8 @

8 w1 W1 E9 N+ m  ~$ S  people-oriented. ^; I& Y  s, ^& `# N
/ E  ~# e$ F7 y: @) Q
  87
0 g  A% p& [) R1 k$ h
* b. E. ~+ J& ?$ N/ Q, P  因材施教$ _7 j7 K- n9 @, e9 N6 B

0 _1 H6 t9 }( D  teach students according to their aptitude
9 M3 x: B) T: M* j. E+ z1 W- T$ R! p
  88
& v9 K  {2 H& r% Z7 @) j# v" X6 F5 _# C. Q
  欲穷千里目,更上一层楼' X, z$ x+ L3 p! T5 r

4 T3 T4 f6 X% P# o  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
+ K- ^! q" T6 ^# ^! n5 o( r" S/ U6 k2 E7 @) c
  89) l% Z& _: e+ ~: ~7 _
- a: O* I7 j2 T5 S
  欲速则不达
' T- t3 b% w* S0 \2 l1 R; I. R1 Y: r! T2 f7 G2 X2 b- a' a3 a
  Haste makes waste.1 N/ G  l5 n5 Q! C. }
! _1 Z1 G* k, c2 {6 [) F
  More haste, less speed.
9 \" c3 Y' ^! ^8 G" y7 N4 \: T0 S# c
  908 J/ u7 I9 d# R

% y% z1 J0 W1 W$ ^5 X; |* _5 v2 J( x  优胜劣汰
( m5 Z) i& X& K: c
* T" k) u! i6 \1 _  A; F+ u: @  r' m  survival of the fittest& @% b# h5 K: Z2 b5 @* u) H

( k0 \+ ]; V. c8 G% c: A! {  913 N1 a/ ^; V. {3 w$ w

- u; r2 Z! R# |6 Q/ U7 _) m  英雄所见略同. S1 ~) D" d# {0 A4 X

: O3 `: i' w2 e8 R3 L# W  }  Great minds think alike.1 l( ~* G: ?5 I7 A, ?( l
) T9 T# ~; O0 r4 }: h
  92
: g+ e$ |5 x6 h! N
8 \% ]! `% ~; g" C  冤家宜解不宜结
$ J/ K1 e( J$ g0 t1 N! C& z) n' a
  Better make friends than make enemies.. s* j* D' V" c4 ^8 E
# J6 q- l* ^) v% n
  93- B0 T8 M8 g8 R+ s% w, @
& A2 b! s( E- ^% D. D
  冤假错案% d9 Y1 z! r7 ?4 W+ h" A
' p2 C  B, E. y( F& z6 Q
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
( ?" F; h- A, t5 m4 Q
. w7 E' d  d+ w- w* r  94
% \2 |! X7 W' U* V- ~! T3 X
% Y: d+ R/ b$ p2 n  一言既出,驷马难追
8 Y& e. w5 Q5 w/ h* Y: ]8 X
" Z0 y6 Q- ]( `  A promise is a promise.. ?( u; Y5 N3 t3 [7 e! L2 c# B: j

6 b) N, C5 e; ^2 H  A real man never goes back on his words.
+ }. s+ E6 U# I) a- L' a: n" J3 y& T7 j; {' y' z* G' t( y
  95
  `; W1 `+ `2 a$ H. D* x% |4 R, h, n( a% `! G
  招财进宝
* `. b! q+ J  @5 k& s: Z/ T! j
1 ~5 D8 a  x7 T  bring in wealth and treasure6 S/ I7 C* p1 ?( ], u" L: Q
# j2 V' e2 h' V; r
  966 z9 _; \- Z9 U! X6 y( l

% Z, Y! |" C) Y% J. \6 H# L3 q  债台高筑
  `. x3 u. L1 c7 b" W+ K! T
/ Z3 j" h" r5 J5 q& M- I3 W- l  become debt-ridden! k5 i" _6 `8 S/ O

. S6 h. t; s2 q# z5 V  97
1 v/ k( \9 l; H/ \! O; z( G5 `2 X
, f! l+ `- h3 w# V  众矢之的5 {/ _) {4 g4 @1 C

+ m! {" [( _2 f, @* w: w+ v8 X  target of public criticism# S% b; `0 B' ~$ D
# e% d' g+ M+ L  k' K+ |
  98
" g' _8 v$ s& T, p: n: j1 E" s4 e5 v. T$ R
  纸上谈兵
- z; @' ]" S/ |" v9 Z) U5 ~2 r3 m0 P* R) ^+ D  y( a7 F( ]
  be an armchair strategist3 M: G5 A) A$ T, \$ C2 d4 S) ?5 o
( n6 M( A4 _/ r
  99
; t7 A) f5 E4 ~, [( \" e% h; ^
* P! }% a1 R5 T# ?7 B5 J  纸包不住火" g, s3 q+ N/ B+ R: `. K

7 A9 q% ?# C7 {) O2 M" Q* K  You can't wrap fire in paper.
  @! ~& F" t9 q4 `/ q$ B7 ~4 }
  What's done by night appears by day.
( p7 Q: B9 N: h9 A2 E9 v) O+ ]( [' [! \3 g2 a6 q
  100- s6 `% \+ A& H7 T1 j1 h, `

8 A  N- W1 Q' P# d  左右为难
7 b2 M- H! M$ Q0 n" i! c
2 l2 J2 m( w) z) y  m  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-9 14:23 , Processed in 0.233510 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表