埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5353|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!9 L6 l3 ]( H. y* q1 R( F
+ w8 N9 ~, h$ S! H$ {/ Q) k3 W
  01
2 n( ~# d( T0 u: Q# f5 t3 @* I
# X  j8 w: F$ g) a  爱屋及乌( I! S3 p/ W3 R9 r7 x
+ J& H8 |3 Y" P; _0 N6 Q  g
  Love me, love my dog.: [0 E4 Q* J: I: |, @- K! ~; r

0 W5 G3 h: w% W5 q) R1 C9 ^% A  02
( P% }/ Y* r& ~% d5 Y& e; B) O1 e* g* C, H+ ^/ t0 l# u5 _, u: _; A
  百闻不如一见" q9 k1 U* B9 y$ |( D& C9 _
) i' I! K" e) j( A
  One look is worth a thousand words.
$ P2 J( ]- `8 z( f5 d
5 j! y! W6 {% T: X6 U  Seeing is believing.
, p8 I4 t- k5 }, B8 P( m3 Z2 o/ B! h, e; J0 @7 W1 C
  039 z+ r' I$ ?7 V! |$ g( M3 J
$ t6 R2 r; \8 ~: @; A5 t/ [
  比上不足,比下有余1 [1 k+ I5 \$ r: D: \
" o; X5 @8 X2 t
  to fall short of the best, but be better than the worst( Y; w4 n  |/ K
3 C. k2 C+ j' t2 I) x
  04
/ F: ]; W2 e1 ?5 l3 I
' V7 E+ u, U2 B$ `3 n  笨鸟先飞
/ Z& ^2 A1 W  ?3 U9 F( \1 i5 p5 |8 Y. Y
  A slow sparrow should make an early start.
$ G  r! \4 y$ x3 y7 t( Y3 p$ h( a; U; z+ t( M) N2 w
  05. q4 _& {8 \: i0 S% Z4 C

5 ^' q  {6 j$ e3 y& e  不遗余力
' \- r% m, d; J" E2 o, G3 ]  A1 T3 |1 [1 ^
  spare no effort; go all out; do one's best
5 ~! f" s" W2 W9 m
' ]. q! Y7 I8 C+ @. G2 Y  06
& ^4 Z! k# ]% P$ h- r  e3 E0 W7 Q% v( z! P6 I- k
  不打不成交6 p6 U8 T$ Y/ b9 P; n

; Z9 Z7 X' E2 V- Y+ G  No discord, no concord." D. }! m" B; G+ g
3 z8 e( I& ]' c
  07
. q+ T1 O8 k/ r( m* W; {. {$ m: o$ d- a- |3 [
  拆东墙补西墙
: p/ U7 X, z0 H& z/ l
. P* C# I* ?' {% q& @6 a( F( f  rob Peter to pay Paul
9 R. T$ S/ x% r% i  v$ ]3 I* @' y; I* h# v" r+ h
  08: v3 Z+ s9 G1 E6 D, k* {

( `( N6 |; o: b0 C. h  辞旧迎新
% V7 V  w8 g) |
- ~8 Y: C! b! n% {6 ?2 Q  bid farewell to the old and usher in the new
% z( K) L( L4 J# W, S
6 B4 _  Z) E) a) g( Z4 g* x  09
4 U- s/ Q4 a8 B8 G" P, n6 \) H2 B7 B* A2 L8 V
  大事化小,小事化了
6 ]- [9 j) F; i- V) N- x( r' l- @& f
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all3 G1 j; q2 ?2 A" t8 N; _$ F
# D, `; U5 P2 z% H
  10
; Y+ I, l6 ]$ w4 \4 D$ P
* v6 X7 Z( c* O6 y5 J8 ~- q  大开眼界. ]6 [" A2 q# S) \7 S6 D

7 D  F" `7 w9 e. f: }! {  broaden one's horizon; be an eye-opener2 o. r' ]% p' C3 Q9 a+ g! ~: k4 `
$ H. Y$ |7 @0 Q  ]$ J! w
  11$ i; Y8 g3 S6 _6 R/ ~

% o. |$ Y' U! G" A* T$ g  国泰民安3 ?1 h  t0 M' I3 m+ e2 M

9 N! M0 T2 m/ i) {" T& {/ E, O. Z  the country flourishes and people live in peace
' K, F5 N9 Q8 e% h6 X1 G9 r% {: `1 C9 y
  124 A" C% ~6 N" T: U, `/ {  |8 O
% ^; I5 G! u- U
  过犹不及
! B( z4 k- m! Z! [! @
8 t" ^3 C, O; I. U+ s  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;8 E2 [4 C* K, e* x1 C. z

: t' J2 T0 ?, Z  too much is as bad as too little
- t( v/ W  U7 @# {- z" k- r4 i- k' j& ~; ~
  135 D! n' q" Y5 q5 ~- O# f, P
8 h: X: |0 |  X5 q% x0 d( _
  好了伤疤忘了疼
1 E: S( z9 e: V" i% s2 F3 v7 X& K6 H" n' w% v7 L& r  A
  once on shore, one prays no more! e5 L% @0 x- S0 G5 ^: F* X# ~9 q
3 U8 |' C% @3 W
  14
! k  j( ~  N& l. m; ]. Z# j  T  O$ C* l( |' |9 V+ Z4 z8 e
  好事不出门,坏事传千里
: X$ w3 K1 G7 L) q1 g' x
/ @- T4 K1 I! }3 f  Bad news travels fast.
* T5 @( Y( C; e, X
5 d) v+ {5 H& D5 [6 _+ D  15: ?7 `" e5 e( G# K) Z) L/ F$ m
5 \& j$ C  H3 d$ k! C
  和气生财
* E  l* T5 h( n( o4 }$ v! ]/ q# A; D" e9 o8 e
  harmony brings wealth;. N) T9 l0 K; D0 \

/ w: ~( O; L3 L7 U1 n/ ~7 h0 t, U  friendliness is conducive to business success
: W; `& l  j! ~* ]9 _2 Q& a8 \& o
  16# V4 w6 Q! z( h; W6 Q: [/ ]
6 j: [" w. [2 n( \+ b
  活到老学到老
0 H" x  t/ {. c/ k2 Q, I6 ]- W# N. `- L
  never too old to learn7 u8 e0 E* j7 R) ^
# _+ ~. I) V: h* U
  17; ~: E7 Y3 z5 y2 e; V' ]# f' V! k

+ Z* |" o' v. _/ N! X  C% |: F  既往不咎
7 ^4 h2 c9 F' `" y+ \0 g( G
5 a3 q. ~+ h; w4 Y: H  let bygones be bygones/ h3 S: P" c+ S# j' T1 U

5 ]# T. [0 Y3 g8 u6 _& m  18
& k2 G/ o8 _/ T0 }, Z9 G
8 P% D+ D! u8 c" b4 L! `+ b  金无足赤,人无完人
1 _5 o5 U1 l) h& S6 u$ O3 u
- K2 w4 E; X7 g1 V4 c$ n  There are spots even on the sun.
1 o& H6 F" [0 H7 i5 d3 R* H; N/ s3 e# }- g& \
  196 v/ U; X% Y5 S& s7 I
  V* ~& \8 a/ B
  金玉满堂0 B6 }+ m6 S% Q* T- x; [; c$ F9 H
9 X3 D1 r5 ^+ b8 e
  Treasures fill the home.
- f4 N" N. X5 m& E9 U6 n: l
) Z& X2 y  A' T$ T- z2 v: q- ~6 ~7 Q% J  20
. Z$ _( m# D# h. V- d
- Q" f$ g/ |1 s  脚踏实地
. W: X8 E" p$ v& P  T
  f+ a$ c4 m' _/ ~8 D$ m  be down-to-earth! v& j, Z# v. e3 V
' N) ^" o; w2 R& Q, ]
  21( H* W- Q6 \7 N; H2 Z4 O

" C; U* G8 B$ \% d4 A+ P' Q  脚踩两只船
! B  T. O1 n, Z# N5 [8 ~: u: [; W5 q4 d2 g1 @) t, w/ k
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp; v/ Y9 V% ]7 M/ q  X8 ]

3 j1 ^% C4 T3 _1 j  22& k6 X- z1 x. e: }

. Y1 ~6 b) R& j+ ]  君子之交淡如水, `4 C: g6 d) c
6 M; T' I  E9 X& }) Y5 y
  A hedge between keeps friendship green.
( N' p* d$ K4 D* C" d! e) G7 U2 G$ G+ W  q- @9 \+ u5 ]1 e7 n
  23
: H7 F! q9 ], L! S
: Y  ^, B2 w& z4 G2 d- S  老生常谈,陈词滥调% l6 K1 o* w! F$ `  W7 }9 q
7 A% H% s6 I* u( x( G
  cut and dried; cliché
- B6 N$ x) C1 P/ e
* X2 n4 T# p  Q! K7 S  24% D4 {+ D. Y, _
, `6 @  J/ v% {
  礼尚往来8 z: ]" C/ q( s

/ k$ C" I0 H* z+ o# \  Courtesy calls for reciprocity.
+ L" D7 `; w0 m  O3 t  L
8 Q- I# r  X6 `1 G9 B) I  y  25
; k( C) N+ {! {7 ~$ l$ D7 V& n8 S7 X3 C6 D7 q
  留得青山在,不怕没柴烧3 N+ |1 h/ ~0 s0 T: T
  U- K3 E/ N* @1 n5 `/ r8 T
  Where there is life, there is hope.9 U/ ~2 }3 M" ~( G4 {# ^) m
( J) _0 n( s) v/ y' J* E
  267 N, T- R: E$ ~, |  ]$ R

3 ~" H2 P; [, X; p' t  马到成功
) E- N) q4 B% |* g4 \1 e6 X& e/ |8 o9 {4 Q" t! a
  achieve immediate victory; win instant success
; W1 I. L% X, ~, _: L+ A, A2 Q2 l8 ~* s$ h
  27
" ?! k5 W: q$ ^: S! x" O; q0 Q. u! V0 w4 a
  名利双收
/ C* ]/ j$ |1 D) T9 C
6 w0 S$ c) S  e6 H  gain both fame and wealth2 P9 a  a1 k: s! e+ {5 h" n+ M! h
& Z. O8 r) f2 |' l: r) ~
  28
" X+ A; P+ K1 ?! Q# J
6 _  E* T6 t$ F4 V5 e  茅塞顿开
" @* s6 y2 P' k5 E# R; Q( ]3 D6 e  Q; _- o. `. ^; m
  be suddenly enlightened
! ~, e: d7 f3 h0 l  B/ D. q/ U7 ?5 p3 i6 l4 f
  296 q4 T# A8 w' o" H2 z
3 L. Z9 k3 U( t4 f
  没有规矩,不成方圆
( S! ^" x( X/ I" g
+ O& l' ^/ S  h  c7 Y" L' H  Nothing can be accomplished without norms or standards.( ?6 @9 z7 B2 N
  W  @: t; ^  g( h
  30
+ O: D* V# D6 M$ W6 g7 W4 e9 y$ e  V9 `4 c" \# ]
  每逢佳节倍思亲5 d' Z+ z, p. s! {; S( t

# f9 J3 m% A- V/ u  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
) q& C5 L* q2 r) G
2 R5 E" H1 j4 `# i  31
: N- Z) A4 T4 ]& C& N$ I6 Y6 H; I: b* n, k* ^  I7 \) r
  谋事在人,成事在天
* }  |  R, o8 {9 \7 o9 u% f
4 h" v  R6 @7 M+ l* L- T7 R: l: ]  Man proposes; God disposes.
4 w& J0 \5 A. ~! q9 [2 V1 s! U: Y( G3 d6 x; w5 x2 k: p
  32
- k. k! h. w$ g: G' e
' L3 B& w6 P6 s7 L3 y( w  弄巧成拙
7 r" f" |* S6 n- e1 N( ?
' G- i* a0 h) l# b* ?  s# }7 G  make a fool of oneself in trying to be smart
/ r( Z6 \: C% r# A. ]# q% J. g- I5 A: p9 o2 r
  33% @* s! j* C# e: B
, Q9 u* d. K; Z8 F8 l# y' B9 b, H
  赔了夫人又折兵
/ e; ^: i  f" g0 t5 x- ]/ ]7 w1 ~/ b% ?& |/ T9 d* T
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish0 r& F/ ]% w  w0 n
* i, d8 g+ S+ I* X7 z  a
  34
$ M9 x8 M' R2 C% k, K! j5 Y4 J* o
  抛砖引玉
; m2 v/ M7 \5 w  o3 I( B2 f1 W- N# c+ s
2 s4 q: ?" s' r  B! @  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
+ O7 S( U7 p2 X6 M$ I% S7 N# Y. {$ m( X8 D1 ^, y
  35- ]# f, g8 T; T
% K. ~, j- U1 w# u
  破釜沉舟
/ i( B/ v4 Y+ a- h8 V; ~" b& P6 ~% b. A6 x1 x' L) S( {  z& h
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end- f( C1 D2 f/ l; h1 _! `, k9 |7 |+ a6 B

8 X& n( Y1 G: c7 g' J. a) ]# }8 T  36
# @/ N8 l4 T7 m9 L' b8 j7 O: b/ k6 N) i  |; c+ L. R
  抢得先机
6 D5 g  X, z5 f0 p4 `. w! U  w# r6 S& U; w  T  H
  take the preemptive opportunities
0 c9 j3 K4 J3 P; \' X4 T1 P$ W$ k$ w: P4 c2 v! e
  37- J' b$ k2 {, l( C( v
* F( N4 U* q4 ~: C
  巧妇难为无米之炊% Z, q2 \+ a1 r
" `+ a/ O7 b/ ]2 |5 B' M
  One can't make bricks without straw.
: e3 i- e, _- \1 u, R- A8 l. X; ?% `
  38
$ n) L4 b3 r' f  Z, ?) K; }; s: j  Z0 {( G+ o" s
  千里之行始于足下& y1 d2 A) X" C2 ^4 ~9 @
: a* q( @9 N. J1 i0 m
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
7 i0 {: Y" M* C% U
1 t; G+ y5 L0 k% a  39
* t1 q+ U2 z- j3 K- D$ n' X; S4 h8 ]1 c6 J' m, U: Z& y
  前事不忘,后事之师" ]( Q9 j* o6 Z; f1 v, S

5 H# D' ^, D( f' Z+ r  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
! K$ p& e" c4 r3 d/ c2 L+ s" p+ n
  40
/ t7 ]3 d& T1 n+ a2 ^4 G
. a- V  Q. l6 E  前怕狼,后怕虎. m( e  y  J# e/ C- d3 T6 \$ }. @
" w5 x: [9 c  l& C
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
  J% V7 _+ m; h1 w7 h1 h' P' M3 _1 ^. z* P3 }, _, T1 L
  41; b# ?: |3 d$ ~5 D" N) w' M

! m6 [* \9 h# ]/ |4 j/ Y  强龙难压地头蛇: Y6 G, c4 Q6 n! F
4 V+ K. `0 G; _% Q: h8 [+ i
  The mighty dragon is no match for the native serpent.
" V- ?) c' X: V% N% Y
; S$ o3 k8 U, q# {- l  42
# ?! H0 M) F( L; q! z$ O4 ]9 P* T: Q, Q( m6 O0 F; {( r1 L" ]- m7 M5 |
  瑞雪兆丰年
( e$ E* @( U, L& W/ b, F: Q! g& ~! p2 r- @3 @' N8 J
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
8 V+ U" J- ]: R& M0 r; b! j! c
$ b, q, x# d6 v: l1 j  43; F" [- g7 ?8 N/ ~

7 j7 I4 Y: K0 ]( w9 `9 @8 [  人逢喜事精神爽
# o1 k/ Q; p: j. Z. W$ m; y0 u& `3 w4 T
  People are in high spirits when involved in happy events.
% j/ Q$ Q0 N8 W" M7 _8 e: c9 x4 Y
  443 w& T& G* c( J; |+ c7 r! J

3 B9 N$ M' v6 _) z  W- H+ j  世上无难事,只怕有心人
& g4 g3 ]3 _- i% a, ~  F2 K; Q' @6 N! e- ?4 a( e- W
  Where there is a will, there is a way.
4 E' H: c7 a  p5 l
$ a; \' E/ V5 C& b# C  45$ u* {4 F9 ], r$ E+ ]

& j' ?" r- s2 |$ H6 o3 H0 f  世外桃源8 D% U! W# c* n0 X
  D' Z& v2 M8 p4 @4 G7 s" u& E0 M
  a retreat away from the turmoil of the world
5 ]$ [# ?* d1 ~/ \& q8 j9 H$ \0 |
) }' h- j9 I& e4 g5 B, Y4 _  46# [/ p2 T% V+ N
5 v/ h1 G' F& F) K7 V2 j8 G
  人之初,性本善( p4 S" m8 i' K3 {

' a) ?! A; t! H$ ^) |! ^9 d, O- c  Humans are born good.4 D6 m; |' y' t( D

: n. a) x8 |) @8 R  47
& g. V/ s2 u% I$ b# j' \3 F/ T  P. _* ~
  上有天堂,下有苏杭: }4 D4 r5 z; z; L
4 a' X2 I0 b$ h3 F6 |9 L2 b; A
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth# A; W- d- _4 L, ?) s' k
: y1 S( U& x4 k& H- c
  48# x" e# e4 s, j9 _5 s: l1 g$ |3 _

0 t4 z! \4 e  h7 w6 _  塞翁失马,焉知非福
* I5 q  h$ Z( ?1 I) _; u; u" T4 a) A3 ]/ D3 ~3 c: x$ C
  a blessing in disguise;
$ t+ f( s# ^( i* h% r6 K
" ~' S6 ^/ m' x/ G3 |7 N7 t4 K  Every cloud has a silver lining.8 `/ j4 \1 G7 W$ L; e' q

) |" r  l, V% D- i  49
' [& J8 I/ g# q* L2 t, [8 x( \& }! [( K: j
  三十而立
, K3 N9 [. V7 W, p9 ~: u+ T$ y' f6 R1 R+ i, Q6 H
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.% [  o4 R9 x5 |6 _' f
& @6 E) G7 |) b5 j
  50* E0 q# C) r5 z  V; R2 o
' ]" A; _) u0 @: o, B0 \1 Y) ]
  水涨船高
7 z" B$ s" K4 K9 Q" n
; [, D, ]  r  N  A ship rises with the tide' V# Y1 Y! \( Q, T* {/ }+ _; w/ r

5 I/ K4 U8 J. e5 ]. q  51* C+ e; |. P) E# e! Y; Y: v$ U, S

( A. _1 ^* J2 c; [0 \  L  \, C8 \8 K  时不我待
5 y9 ~, K2 @1 [! |0 ^/ k5 L
, L3 A# Z, T2 y8 y2 N  Time and tide wait for no man.
$ A& q& n- e! Y' |, h6 V! ^/ e1 ^9 n( Z( k! G6 v; a2 Q; k3 U8 w0 I
  52
5 r+ D/ w. w: ]8 C' Z0 i- ?9 s. D
  杀鸡用牛刀# x5 s, s3 z% l* N
* r, J+ v% m2 {# o# R2 }
  use a steam-hammer to crack nuts, Y1 Z& |; ?! Q2 ^* A+ ^

' P/ h5 u( t7 Q0 g  53" {# C' @7 p& T. |
$ o1 F8 A+ Y$ Z
  实事求是6 U5 j6 _, h- N# r* _& ?; _

& W! C- x) a4 R2 m  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts. u- c7 g- l3 h0 j

8 H$ a' ^) A$ G. t# d3 d0 p  54; D. ]2 f9 S3 ~' |" `

- t0 u3 s9 ^# V- \& w2 L  说曹操,曹操到
* }$ _7 @3 _, @9 J! [/ e. G: x6 V7 ~5 ^$ w4 b9 q2 o# y
  speak of the devil
7 h8 Z' {; o, \. s2 _) @
. f+ \$ ?* o) a  Y  55
3 c: t8 q! }6 k4 a
2 y& j7 |' |2 K$ ]1 B# P  实话实说# f8 A" `* \+ F2 O' n2 Y

6 v# h/ j$ B! t$ }  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
6 K! L% Z! t3 s3 S) M* v. T( \2 J
" ^3 ?% x: E: ^- ^5 Z  564 n  v: w0 i* b8 {2 b% ?
0 B# s" v: z* g) A8 p* G' c
  实践是检验真理的唯一标准
; X* [% U! {$ O8 u: ~4 B
8 u1 @; {! K" e' D5 L, r$ Q  Practice is the sole criterion for testing truth.57* \4 B+ c3 B, r' {5 y
& }* ?+ w5 |7 r
  韬光养晦
( Z# F7 W% x6 E8 X4 K  ^* y
- @; `- ^7 n! r8 P% e  hide one's capacities and bide one's time58, f/ C5 L& ]- n, _3 P$ M# v
- o8 {9 ^; f) R$ _# T% t% M
  糖衣炮弹
. w: v, {1 i- [& d  ?/ S: _+ M) T6 _5 Q4 G2 _+ }
  sugar-coated bullets59
' Q, y+ b' O7 K7 ~( k" d* Z$ a3 `" s: l( p* D
  天有不测风云
. v9 g1 M# i9 F/ I6 f% R9 Z7 z* h, E  [/ J
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
1 j7 `( o- _$ w+ |9 g& ~* q* C% B( `, R8 q/ B) O
  团结就是力量
3 G8 T3 @" Y6 w; O" v8 C
7 G% s) Y( d; ?% o& y  Unity is strength.
: q$ e0 J2 e& J; N( G: {7 _
. p0 J: Z0 ^; U5 A% B; h  61- \3 s: S5 O0 c; [4 z: P3 Q

$ r3 h3 `- P. E  跳进黄河洗不清' u1 ]0 t0 d' Y

2 |7 ^3 _1 c: N- P' v8 Y, B" y  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name( a- u& W4 n3 x& I8 O9 ?( h
) q2 k6 H8 j# U* _# u, \( q. M
  625 O+ Y& m& P( c% ?; m

3 ~' w& o" a# g# c  歪风邪气
; q1 L- _: U( y! K
% g% _* v8 `7 h  unhealthy trends and vulgar practices6 g( [8 x( I( p! V

; k, Y$ n, b( r" i% Y0 p3 s7 e5 d6 y9 z  63
3 y' a3 B% z/ l5 x2 \5 s5 o7 T; p8 }1 F0 A  F
  物以类聚,人以群分$ h7 g$ `& h* h9 P4 ]* `$ j7 L- {

! F! h! j+ W8 l- }, L  Birds of a feather flock together.
, Z5 D# v. C$ h. }( m' Q& V& d' I4 e8 ?  T' q9 j  e; _
  64
9 C+ S- R8 Z" T! R5 M$ Q& o/ s* S- Y: l7 a6 t) m8 v+ ?. t( z( {/ Y1 Z
  望子成龙* v6 \6 S1 H+ }. X
1 C& }8 |0 q  T& ?, e5 `
  hold high hopes for one's child8 `# M6 U: ~2 S0 p0 \/ L* o9 k

" s& D3 Z' v2 Y- w4 M! v1 d8 S4 p  652 I6 P2 W+ o. |/ W3 t2 u- c) J& {

& ]3 Z7 i4 p6 s6 M$ Y9 K  唯利是图
8 f! Q- ~2 m, |1 Y8 w- b3 C+ @+ a8 R' p3 n4 A. ?) z, I0 P
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
( W! S6 k7 U  ^0 D
+ l! z, J; _9 d8 _) N" \  66
. w, j! G, O& L) d! K, X" i+ D* J: m: i; o$ G, j" d: S
  无中生有7 v; F& _* Z& V; ^' U
* i6 i2 p, M+ [  y
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
# w! j5 C  z# e' g2 B/ T4 c6 a* f2 k. T' c$ k/ k' ~6 o
  67# J. v2 [. x9 S* s

) S) b) ~  Z; [4 l  \1 z. o  无风不起浪
% A- E; f5 C+ H4 d7 ?& w6 P5 `& d( o: k5 |
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
" B. e0 }- z2 N) H: a: H7 l; D) |9 Q9 I5 j9 t
  68
. ~2 ?7 i$ N+ Z2 f" P. d
5 u7 Z- V# y% P! Z: I( O  徇私枉法
3 u# K; Y. O$ x3 k: {: ^7 e
4 p  J* U# M6 i& d7 T  twist the law to suit one's own purpose+ F% C8 W3 L' q

, `5 u" W3 n2 S7 \  69
4 r# i7 m* @  r6 e% B3 G7 t- ^7 x3 Q" L0 `0 I
  新官上任三把火) U1 C  ]# P  ?2 \) B) F, h
% S" e* j& W3 t1 u8 A4 f+ P
  a new broom sweeps clean: d/ e. _2 [* [4 q8 Q3 {) C, y8 K8 r

# o! {8 T3 n. {  709 C! z* e, A1 J: S+ S
, q7 k5 L# h# C+ n3 u. j( X6 z) D  w
  蓄势待发1 a8 i) [+ n, z

4 ]$ Z5 `( @! j  accumulate strength for a take-off
6 x, }+ R* _) z3 G
& R  e8 M  L- ~* }0 n  71
2 `; `4 q' B# J& |1 Q+ t$ p$ e% R; K1 _0 Z* U
  心想事成2 U6 ?& o; v$ @& D, h" E& V/ L  L) r
6 ]: S. h5 E) O" h
  May all your wish come true" F/ n; t& F; W2 s9 c  N7 @) x
. L5 u8 b: |/ P) P3 v- z
  72& O" m: g$ Z* W
7 ~) x' p% ~8 c
  心照不宣
# c9 T5 p; p4 i* k( X% p- \: l  N* h  ?; u' p, S. h3 \* X+ [
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation. U' ^7 I- q1 j2 P. J6 n* y* @9 B
% W$ G( P$ z5 b, @! A6 S
  73
: h9 X; y& X8 B  v6 D9 A) D. P) Y1 s$ W" b3 c4 ~/ S& m2 \8 w, E
  先入为主7 x' H5 U' ]. W  i0 h* [
) _2 r6 r: t+ o! D) L' ?1 j2 k
  First impressions are firmly entrenched.
6 J: l% i7 W$ w; D  y
* t7 l$ _' a# o" T8 c  74
* d8 u, J9 q1 O* U$ ^% X  [8 D, c$ k( k0 S& o/ L- f& h
  先下手为强
0 k4 p1 L* i/ E0 V& ~1 j: k8 s( n, q1 a
  He who strikes first gains the advantage.- x2 \) _$ n, n8 Y8 N

. n5 m; i  Q+ t1 ]  K+ \& h& ^3 g  The best defense is offense.6 Z# P7 a4 R0 F% f2 [
6 G8 J" h& _0 ^/ v' {. Y
  75
9 I/ Z/ T$ n; c, f: I3 w: D, P( _6 V3 L4 b6 j: ~
  热锅上的蚂蚁
: ]7 e, @. r- x$ _. f$ c# z$ h! z% ^  k3 q
  ants on a hot pan
: _* X  M1 n4 n5 ~4 Q9 p8 i+ p* l5 ]" ]. K
  76/ K8 M. m" f1 Y* ^$ Z( o' z8 `2 B

/ N- X1 d& R) m* g) @& f  现身说法- d* n6 Y0 L' u) d, H
" F! t7 c2 }7 o- K" x; e& s# s" l
  warn people by taking oneself as an example1 _' v% P! H. u& e3 D# y2 u  m
, N4 L3 N% w7 y
  77
0 n. Q; j6 h) k  L" P0 o2 c! @/ I; D3 N3 X7 Q5 h  c* ^
  息事宁人( Y! e/ X% v2 ^8 \2 E1 r  I- c

4 f  r9 t. y! s( q7 c' B1 F5 j  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
" d0 g& I2 K4 }% L
2 [1 A* e  D, j  P( `  78
/ [& v2 C9 o4 }8 ]
$ x, J3 P: u2 P9 R) R& a  循序渐进
! l% @6 L3 H  C, m8 \/ S
+ i4 a' \* M# |1 N" g3 A  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order0 r6 Y' R/ b. u( p/ j3 G

. q# q, Y& P. G. H! K+ C. X  795 F; {( l' \3 a) v: D, G' ]4 Z& U( K

' ~9 _  A4 S5 m+ U8 F  严以律己,宽以待人, R* H% l: \9 J6 H* I
& D, R1 P& g2 |
  be strict with oneself and lenient with others
- ]' q* i( I  G2 c. O' s/ i! F9 ?- X5 j9 F# j9 m  s
  80
! [% q0 {* e# J; w% a
* J) |0 b0 k( w) j1 \  有情人终成眷属
: L; w* @! W/ ^8 C1 E) b  i* Z' B; t8 L3 N* c$ Q; P' T; d
  Jack shall have Jill, all shall be well.819 X5 ?3 ^/ K& g2 Z; ^0 G% ?

7 f5 y' ?/ V  Z' r# t  有钱能使鬼推磨
$ M0 B: d: f1 n" E/ q% v( K. [6 J: ^
5 q- j% w+ m0 J" g. e# l" R; A7 x  Money makes the mare go./ Money talks.82
! C. N, e- ~$ q
) l) @6 C6 ^) _1 J: e  O  w8 b  有识之士5 \+ q6 s: }* x6 x

9 q' |, t" D, D/ s; X  o% K  a man of insight83- _3 _6 `1 n) W& y( W
  Y7 z1 a4 ]0 h5 j2 O
  有勇无谋
! x" C3 W! i0 k5 [( P9 i. c5 u7 j, w% N7 d2 F/ Y  r
  bold but not crafty84
2 ^- u4 r9 c! g0 A  W, V" w$ a$ i9 A( n' M9 y
  有缘千里来相会. o! f# Z+ ?  b7 O9 v3 }: ^
4 z# V( N1 t! v0 t
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.856 ~3 [8 n+ V! O1 M1 r3 W  Y

* y7 R; a* L; U2 n9 x6 M, p  与时俱进
* g: ~& i" U1 a6 s( h$ }8 e
' B* W) x3 `* E- g6 h0 C  keep pace with the times86: J5 m& V0 X% m& S' E* P, J1 J( D

9 x! x/ j* z" }% E. \  以人为本& z' g( Q; y0 S8 _& b: Q5 y7 e
& H8 F1 h6 f+ k1 X" K
  people-oriented- ^! P0 x) \( `$ v6 d
$ t- ]+ J$ `: p9 ~) a8 g
  87
: o- W: U' A7 g' L* x7 U& n
6 g+ H7 f9 c* C( g  因材施教
! t" g: b# C& ?7 p1 e* R% B/ c. l/ y
" i; |( A; t' `: Q% x  teach students according to their aptitude2 `! `. ^  d3 i4 g0 ~

) G2 [1 E. y! D. ~% k  88
/ F0 `$ E0 w% Q! _
) K" N( ^7 ^% R+ _; v4 o  欲穷千里目,更上一层楼
" [" F# X9 f8 v# }9 N7 {% g
. I! z; O- G$ t- [2 E' Q  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.- X, D# e# C# m9 }7 M+ s6 Q

5 k% }: S5 f3 E+ B# x. i+ f. x  89- G0 c7 R# }: \9 i9 \. l, f' @
! d# q; o7 o, T6 J; f% V
  欲速则不达
* i% ~9 _/ Z1 B6 Q: o5 P  A9 g
  Haste makes waste.( c5 B0 Z) [! A  G

0 q, w0 G) t9 R9 S) Z  More haste, less speed.
- C3 Y& Y/ g1 `. _% D
3 K+ v$ L1 {% k' f  903 D0 z1 B; r1 l, ~( p5 |8 V: s9 c( m
# D8 E$ n) \: t# v( w
  优胜劣汰6 E- F% H3 T( E- @0 w# k
- |! h6 P( }( N
  survival of the fittest+ i  h. q1 X+ q5 x0 s
$ n/ a: j% X& K9 d  n& M& z
  91+ Q& z% `# X7 m* F7 G% j
; F8 g2 x1 L4 x" g6 H, r3 R& Z3 W: W$ T
  英雄所见略同9 T" B: J. F4 H7 l( E$ j

- t# D; T6 _- ?. Z  Q, y! y  Great minds think alike.2 Z0 y% ]) x% B3 o- I9 l- Q. n# Z9 Y

7 ]2 H+ c# J8 x5 C9 `4 u# x  92
- a! @. d- G% Y. f; g8 A% k0 c) q, g$ R* M) T6 ~; V$ L: @8 l
  冤家宜解不宜结& _8 m/ N  l- B6 P1 h
2 Z& G; s! H, |/ c3 D
  Better make friends than make enemies." u5 s8 Q( z. f, t7 _# S

  z* h8 H* _$ i5 k( I. e  932 H" P' p  U* W' R% g8 K9 }
/ D# W. k8 S4 j6 v' E0 V
  冤假错案6 m% ~7 F- U4 Y; g9 i& l/ @8 h0 ]8 `

+ o! x$ d( Z5 |! i; [- s, T  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases% R. I, f" \* c  n0 S5 v3 S
# ~7 |; y9 I+ i& H1 N) m5 b* Q. s& G
  94
$ Q- ^, a; [5 S% @' I) a* p2 k9 C# T& r+ ~! K! T
  一言既出,驷马难追; H0 v9 u0 n* H; L  S

7 Z5 [3 A1 O: {/ P: b+ U  A promise is a promise.
# E; h& W- l: b( v1 l' Q/ M$ R2 k2 S. Y
  A real man never goes back on his words.0 f0 _% x( i* ?7 f) ^& b1 a" \  f
# Y* ^9 G5 S8 T! o& c! c# |) C; v4 B
  95% Z# S+ B9 Q- p. z7 D4 {8 u
  b9 L$ u; A5 q0 M( N- a
  招财进宝
3 b# W* x4 a- E0 ^. f/ W' Q/ H
6 c0 T  c$ O5 N  bring in wealth and treasure
/ v: J$ y* I0 u0 f/ o2 \# t6 f- b8 _" G* P
  96
7 r- |' l. R9 d- D6 `- O4 p# _8 }2 l3 P: x+ z9 T
  债台高筑
* O- \) R* f& F! y+ ~% P
: w+ i7 G; w6 w# d3 @  become debt-ridden
! ^; g; L4 w8 Q; W. B- ?. r
9 F5 K, f' r7 n  d. J  97
2 f0 t# b7 _/ T' p7 d: r! ], c3 b# G/ c
  众矢之的
1 r) a3 |1 W$ Z  r
8 F6 B( L2 g% r  target of public criticism! F+ t, M# C: d' {: @1 t; F, ~
9 R, o) I9 `1 L$ d# o5 `
  98
, g; d+ f+ r7 n( Z9 y, {# x/ m0 P' i; ?* L" ?
  纸上谈兵4 E) ]/ s0 e, ^8 n% l  f
7 \% j/ ]8 k9 r  [6 e+ u/ i; F
  be an armchair strategist6 U4 L. J8 z$ S: ]% l& i: P
" L' _" Y3 y; J- x/ ?( A
  99
: Y1 K# [- Z  J7 U- G; A% i/ _5 v3 Q5 F* `6 J3 S% N" ]3 d( J* e
  纸包不住火; W% z9 k3 h! T; b$ |4 k/ B

  z4 `2 Q! K3 v6 R6 E, U( Z  You can't wrap fire in paper.8 u5 p9 W4 F6 ]! d6 w; ?5 X, \
; w4 h. q  [+ B+ z+ m
  What's done by night appears by day.
& b6 n6 q# y# ^: G8 m2 o& e1 |' \: p! a7 i1 v9 j+ R5 s9 I
  100( M& a4 O8 [) i' J" q
4 }- L9 A" _. U2 M! _6 _6 ?
  左右为难7 e5 c8 m' L& A
9 s1 j  C8 g% J6 O# W4 \4 e8 `
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
理袁律师事务所
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-7 19:30 , Processed in 0.065305 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表