埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5084|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!  C7 t. M! \- c* P* c
8 r) n9 k+ y" i$ D" B! m0 O
  01+ K/ S& T7 R' G/ G8 |

6 \# R0 k/ U" l/ t; C% |& D- ^& j' F. K' }  爱屋及乌
+ z1 }4 ]: ]4 M  ~2 z2 z
8 y# Y5 p( e# u5 |: Z. A  Love me, love my dog., M/ b( B$ a4 y% e6 o) r

7 B. \( p3 F# r3 P( O# g6 U  x  02
; k8 ~  C$ A( ?* H9 `  C0 D! c) }; j0 B  l- h! p; r# D
  百闻不如一见
' f2 p+ F: |' k, K+ M9 E) S/ i* ^  ?, e' m8 M7 {3 m4 j6 M" y2 k
  One look is worth a thousand words.
/ b( u( u$ l- ?, ]4 i8 ?: h6 r* p2 x. r( T
  Seeing is believing.' W( n4 [1 C9 E1 n5 B7 Y
0 C1 S% Z$ ^' W) F# ?: M
  03
) H" r8 ^" \/ u9 e( q% n, _+ |' d1 q4 P8 w- m7 o
  比上不足,比下有余
: N! o, B* \% r5 A. w0 F2 ~) X0 M$ \( Q4 P/ }  _1 ^; p9 Y
  to fall short of the best, but be better than the worst7 T+ i9 U- y3 \" K& K1 G2 d
4 E  ^  H& Y# c/ @8 J( V* B3 [
  041 I% `' P# `; Y5 @

' P  f# J1 [# S: a' t3 g  笨鸟先飞
' g3 z/ x0 X6 c; H
7 L+ Q4 P1 I; x# {* P* m4 H  A slow sparrow should make an early start.
) N& E/ q. K9 y7 q0 G
1 x4 b. g2 V* b1 Y4 L0 ~# u- v  055 r+ `9 c1 S: o- q

% B3 _2 B5 g" N! {9 c- ]  不遗余力4 A! I, k) F/ J8 E

+ H; n6 Q) J0 n  spare no effort; go all out; do one's best
7 c  C9 J9 N; \) T& `' ~7 y4 }0 F6 X$ V& n/ O" W" g
  06+ Q( m7 }3 b; _& I
: _2 ?! x2 X9 ?( v4 v. G
  不打不成交
$ r2 d+ `8 y; j7 n- w
( S3 R! S' {( p9 \1 g" z' ~  No discord, no concord.
: i1 i# Y5 q& V
0 w* C" g  I3 j' W( }3 b# G) w  07
! x( F+ H: z) m& Q
( t' B3 E3 s8 N+ g+ T  拆东墙补西墙9 H. e6 ~7 i0 W
9 Z2 }9 a8 `# j3 x$ N" H/ H
  rob Peter to pay Paul" i6 z) C1 ]* _( g% |
9 g3 N0 t5 ?3 v5 O0 T8 j+ Y
  08
4 P# b# D3 t0 i( N; B
2 @% R4 S9 H9 |0 I7 l: p5 S* T3 n  辞旧迎新7 Z! Z9 a! ]/ e. U6 G
( t% J# w5 |& Y$ R9 Z/ i& P- D
  bid farewell to the old and usher in the new
4 x' s9 c8 P: T; h1 n; \) {0 D
. s& q9 r0 D$ \, F, B+ M  R  095 [! N7 T( c' @: F1 n

0 j8 ^. d, Q3 Q; |. n( z3 J  大事化小,小事化了
! e& q% b! M, ]! U7 |( I' }" D
8 y# a. s2 \( j# {6 o' g( s  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
* v8 R: Y# S: [2 @# P9 v8 l' h+ I5 u' G3 M1 y! e) E$ ]& G9 |$ n
  10
, Z+ ~( o( `7 f5 h" |! j; ~, M3 O1 D7 v
  大开眼界7 Z( Y. u0 M# M! d1 y; W

" R  P$ ^) _  E: u' ]  broaden one's horizon; be an eye-opener5 \: Z  S7 n: @0 E
. A; p* |* f4 G4 M' |, a4 E
  116 s, V, d9 N. B/ h
3 n2 \% o1 G! |9 z" j
  国泰民安9 O3 [! g- I, b0 p: N* Q& V& \  G
9 s* M0 t* O1 {# I3 G+ Q
  the country flourishes and people live in peace+ A* [7 s6 w1 `  T. ^" p4 W

) j- g9 Y3 g3 d# V  126 }- b7 o- D8 U- b* i1 o) U
2 w/ Q2 l! B9 M* n$ w
  过犹不及
1 ]& O$ o( a; ~9 I" u
  Y. Y' ?/ B- F7 o  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;% h: r0 M7 i/ c/ J- E. Q3 x

8 o2 l  b+ \, e, t1 P  too much is as bad as too little) i, z0 c8 k' e5 q8 N3 B
% S) `! M1 j' {5 Q" E
  13
6 Q7 [0 A2 f: r" o
/ i+ F& `! E) \2 `  好了伤疤忘了疼# e4 K" P- R$ i8 W+ y
  _0 Z6 s( P& r( R7 \! Q/ x
  once on shore, one prays no more2 o) v8 A" S7 W" g
  [: \; B8 ]2 K  @  k
  14
* q7 j# \% \/ e, D
% V9 G" r5 J- G* a4 D! d  好事不出门,坏事传千里* C0 b! R6 g0 D" `3 C4 s
* O# a* {; h7 T4 o7 ~( G
  Bad news travels fast./ D4 H# E0 g7 T6 `. s

* D! p" p4 Q, Y0 N  15
0 _' k+ ?* O  a* o
5 h* K8 X; \7 o+ k! l  和气生财
3 S! ?) A& U) |+ I) h- @' Z
  @+ z% p! J% G/ V: Y  harmony brings wealth;
  R& y0 J) N4 ?
2 d$ d9 V  D+ o9 P4 w6 U# t  friendliness is conducive to business success
" d: v7 k$ v9 k5 c  ]$ P. R8 D/ g8 r  P3 ^9 N1 Z3 O$ |
  16
. c: D4 y/ L. R- u- i, [; M1 U: U$ t- @: y" v; ^& ?, r8 ~$ l5 J
  活到老学到老
% R2 p4 O7 j2 O; J. L
6 [* V9 y: K+ V0 @' t# ]  never too old to learn
; O2 z5 ~2 R; t! d
+ r: R% v2 e. I: l, ?/ Y; x, ~  171 h6 _, T" Z, S# b2 A
, d) Y2 q6 m( Z% T8 h! ]; }+ f. ^
  既往不咎
( t7 W9 q' [6 q# }- ^. O9 }* g3 T# l# R
  let bygones be bygones
9 d3 Y9 A! g, b$ F7 ~8 k! l2 V4 @* ^+ Q0 g0 c
  18
5 {2 t8 `9 O6 S) X, L
4 i& s( E9 ]  K  金无足赤,人无完人# U  V; _8 B$ Y  T1 I+ S& @/ a8 ~; U
. W- t4 k! o9 F0 Z8 P+ u1 Y
  There are spots even on the sun.
6 [( X2 f( @- ^) F4 o9 J6 O6 u4 p9 Y/ @1 A+ ]' _, |
  19
4 `# E4 K, ^# s7 ~6 w
& q  A. S, s6 a6 ^8 n7 Y; N  金玉满堂3 k  V; s/ y9 Z+ d) v
' P+ i' `  a3 c1 v2 i. w" s
  Treasures fill the home.
2 g6 }0 q/ U1 d- [% A3 G2 ]1 v2 {
( U1 [8 Q6 z& L/ r2 N9 t% f  {1 N  20
, I! @& j& V& k/ R( I* f0 ?5 B1 E0 q! c7 w3 L
  脚踏实地
& S6 }5 W2 ?' h
) r: p# z' j" Z  d" j3 F6 R  be down-to-earth
7 u. i$ i$ Q" w/ C
8 x/ x8 }8 Y  j. C" y( {' e8 h2 P  21  V) u( m# e. e* A. h% A# J
  Q: `/ G0 F8 n# x9 m. c: t
  脚踩两只船
& O3 a5 V8 v) L1 m% n4 t: E
: i1 G1 H5 g1 {7 N* J  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
( Q9 }" w. U+ L3 d1 N5 X+ ~% I2 e. C" n9 ~/ b
  22
; z9 |2 b0 t9 g# S) j2 m1 W) F. m
  君子之交淡如水
' U+ U  L, S: a, x5 b( @! V
9 X+ d: v3 E, Q( U  A hedge between keeps friendship green.
8 v8 N/ G1 E! Z$ I0 g8 G
+ p- r0 M% \) b0 e/ F! i3 V) u1 Y+ J  23
) u6 H  L/ G0 e  \7 X
2 f7 @9 r% i4 s/ U3 C6 f- C  老生常谈,陈词滥调
9 @4 N5 N$ d: F% K$ g$ b. I+ R6 X. g7 K1 B  R& v
  cut and dried; cliché
3 f) t& ?6 B+ G
, m) h; }! }4 r; w: R, C; W  24
7 X, e* B$ O. \8 y  a6 M2 p; \
0 c8 z  g* g) L4 @3 W/ a  礼尚往来
! }; r( v3 M: v5 y. g" ?- M
/ Y/ |* _- Y( h. w0 U7 A  Courtesy calls for reciprocity.+ I. U4 A: ]$ G. I) G

( q1 I. J- u; c( o9 i  25
' ?3 J, n2 Q% J9 t" x2 \. W. N; P+ F8 ~& Q
  留得青山在,不怕没柴烧, y' \5 Z) [* |6 `2 s7 c1 f+ n

: n- b  W( ~6 w& G4 C$ r+ }: a  Where there is life, there is hope./ C& }: z$ }6 V" N; _

$ Y' |4 [2 _/ a( c% Y( r  26
8 v. n( O* |+ u5 T! ~$ }' `
& W0 z6 t- |/ I  马到成功
  b, ]0 b. [; Q; D& T  ]0 t! c
2 P+ J( c. R  I" w+ x5 ?  achieve immediate victory; win instant success
7 ]5 N9 |8 I/ I, B! ~$ q# G# _" M6 _7 _" t
  27- z( b' h1 [; R8 o5 j
; x" N- V0 `' M: C
  名利双收) o1 _7 u; ]7 K$ {' C. b  `
2 q* d/ {! `0 d( b! {* X/ c; c
  gain both fame and wealth
7 R  v, E4 t$ w2 R8 a6 T
9 _1 s) K4 |, K* E+ D  28
4 @* K, W6 H: }0 ~" I7 ?8 d' I& m- X9 C+ _8 s, _' N
  茅塞顿开. c4 a1 T8 \+ }5 u% ^6 b' ?

. ~, W5 c# O& j0 }; `4 t: k  be suddenly enlightened' J  x7 }* m9 q0 Y- }1 Q3 G

0 v5 q2 L. P8 @9 e  296 S) N+ e" w; a8 n6 D1 W
' m# R% t9 [$ E; d2 W! |
  没有规矩,不成方圆
9 h5 \* k# c2 |* R- v
7 v; h0 S! o( y" M  Nothing can be accomplished without norms or standards.: V8 V. t* z) G3 ^9 x

0 {" j4 }! e. ]9 z; {  304 _4 p+ f: r; P6 w" t- C
, \* T; q) ^, }; r& f. K9 d, S* ~, w
  每逢佳节倍思亲
) |$ o! V+ ^& s9 [) o6 c! T8 J
+ C* m0 K" t+ a1 ?- V+ a# T( n9 j  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.: _# j2 I/ ^9 u
' u& G( F5 o- b( j) I3 _; F
  31* }) e( \" e$ f! b( V. @
! u$ s& d. V) G. k
  谋事在人,成事在天( c: }4 e! w/ I; @

& c: O& N% p9 `0 s4 \( C! \& B  Man proposes; God disposes.! K: U0 z: s9 R2 t  v- P

1 o2 r6 n( X9 V' S! i  32$ R- `3 O, G3 P' [; T

2 b, d: }* X: G" B: d  弄巧成拙4 v6 {& I& y# g5 X  C# T

1 X& l& d1 A4 P3 |* J% V  make a fool of oneself in trying to be smart
- X% ~( a% b/ d5 ~) Q, P
+ F' c3 E& \2 r' Z( D  33
4 V6 a1 [: X/ i. K5 }/ f( g2 Q0 k
& B0 U  B* G$ y4 y7 ^  赔了夫人又折兵& |9 `/ D7 f  S$ c) ^& @
/ [) N$ M5 W5 [
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish4 s* A% c- F% g8 V
. `! G  L, p. @' x  I8 v
  34
( ^& l2 L! ^! c+ \" `$ F# a' I' g1 Q
  抛砖引玉
. H3 a8 q5 y% u; y" N. n
( Q/ ^) a# e, |  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
, A  A$ U6 [" e( `  w9 S# h( g6 r4 i! \& u. x/ o  J
  35  L# y# ^& S8 o

! `) @- Y* _, @- q* U& m8 f  破釜沉舟; i4 J+ I+ [9 ~" F, g" p* t

7 D: j5 F; w2 x* q6 z  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end& Z. H2 s. W2 N) x' g  V3 x: M) v

+ D0 H( G! M, G- Y- ~  H, L$ |  {  36' p# L+ C" D. b2 s# k

# j6 e& z) w! t( `  抢得先机
' p* r. p1 y5 \% c$ z) @3 R$ Q5 x! ~0 X- K
  take the preemptive opportunities
1 j' Q# z# `; U8 L
0 C' D1 E( ^8 F9 C  37
- T' v$ _/ m: w& L1 Z
# [' \7 M% ]9 B* \  巧妇难为无米之炊
8 L* t" I  \) `- m% ]
9 @, \9 S# b8 w  One can't make bricks without straw.# l  [0 J8 V& p0 a9 a2 X
  N' H: q  u/ c. v
  38
& I7 h* k' x, }3 ]9 s7 y  B) L9 }  o( b, W: ]4 b
  千里之行始于足下
- i2 b, a- O; P/ `+ ^* _- ^  K  X: b/ Z' {) V+ c
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
1 K0 s6 U/ w1 `0 b
$ h/ p: r" a2 |$ g, F! W2 w5 \$ \  392 H2 u6 Z/ {! D* w
& t; S: `+ N3 }" G& [4 f
  前事不忘,后事之师6 ^! }# t) y/ X/ W5 C

* \) j, a( F- \+ i4 n8 h8 {  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
+ k6 @" s# g3 Q3 E0 U/ c
' _) B$ @: W- Y3 _  403 b# U2 `) D+ z3 h. ~( ?9 p
, [2 R8 W* R. W. O* H
  前怕狼,后怕虎2 f& @7 c6 a0 E3 y
7 f9 J- G; x, w" b* h1 Q
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
$ }" B5 v( R) l4 d* L
1 t1 x- |- \- h6 p  41' Q+ z! S5 @1 j- T

. j/ _7 ^+ s( M% R8 b! s. x* A. U  强龙难压地头蛇
) l4 |, l. h* G& o) [" q
. q) J- s* V# S9 N  The mighty dragon is no match for the native serpent.
6 L' {; Z+ r' m* a1 ~0 i: p* t+ L( ^+ i! E3 Z( K
  423 F) r3 B6 U8 [0 a

$ c) W5 S* A! U3 q- C/ H  瑞雪兆丰年# _& v3 B9 c9 p+ u: w2 O
+ t* t, v8 X# W; B9 M8 O" R/ P
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
. {/ [. z( Q1 i7 t5 v. g8 I$ u' H% v( v* B
  43# T- O$ v) p" q  z& c- h+ n+ }& B7 j8 X
# T/ L% M4 Z) E
  人逢喜事精神爽  j( a, j  H9 O

# d6 W& g  C3 e/ l7 R/ b8 `3 l  People are in high spirits when involved in happy events.  T  {* ]0 J9 _; @0 k
# G; O" `9 p: M, F. \2 J
  446 s9 G( ]1 |3 T9 f) M
7 f; c8 V+ N8 U, u
  世上无难事,只怕有心人
8 e4 G7 E5 k  h/ U3 R
1 P6 R0 k8 g; {, L' |$ B; o  Where there is a will, there is a way.6 K5 e9 q, f- b/ N  C: ~
* O- t7 C& r% `7 U
  459 ~$ t9 s# ], M# ~) f" o
) |; D( {+ {7 K$ M% u" n
  世外桃源1 M! m( I+ r  P; V
* O/ v  C. T. @2 [3 q( n* m) e
  a retreat away from the turmoil of the world8 k2 M/ e  q% h  N4 l
: r. v$ n/ I) c6 M1 @, }  _
  462 {5 z" H9 S& w) p- R
4 g* ]3 k2 [0 B" }* |
  人之初,性本善% r4 K+ r2 j; S! [  U

4 X3 t- c" n* E  Humans are born good.& s% U( @6 t* P2 X5 K9 K

  e9 n0 v6 E  c" {% c  47( K- a. t+ A6 q
, c9 @2 k5 k) q# H: m
  上有天堂,下有苏杭
* r. p) i- B0 P9 N! {- O7 V: I( m$ Z% \2 p% R
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth$ E8 i, r- M, j- R
% G  q1 k/ C5 a% j: f6 j$ s- X
  48
' s3 [& m& L: h0 i1 }9 t% B' Y6 j+ ?" a/ L
  塞翁失马,焉知非福
) y2 l4 E" ?5 h' u7 C7 ]
0 |) V) g: \5 m/ [% [2 f" B  a blessing in disguise;* I& ?6 b' ]+ S! H' d+ P6 T, M- a- B

1 C3 n& T$ D  P4 |6 M9 c' y3 ~  Every cloud has a silver lining.- s( D: a; Q5 C! j$ F
3 H! G! v1 g$ S- h& ]8 i2 L7 P
  49& b2 O4 q) M+ `0 `4 p0 y% {
1 i& o/ u& v" T. \% T
  三十而立: `) L( k7 K6 z1 Q- K: w8 y& }
6 |- z: `' j% ^8 G
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.8 [8 d8 L( E/ ]& W
& Q9 `+ I  R! H
  50% j4 `1 q. b  |/ R1 ^
+ s$ O8 q6 B7 B6 o+ R
  水涨船高
$ ^( C7 z- r  g7 I. y. v, ]- |6 a+ V0 ?3 j! ~0 s* k
  A ship rises with the tide4 o; j6 E& M" {
* q6 R+ _6 U- Q' P9 d7 Z
  51; U+ E0 o* G8 n6 W
3 r" e% Q; f2 m. U! o( v$ {% ^
  时不我待
3 K7 e; V" k2 f) Z8 t1 n
; m& C* o- n# a2 \  Time and tide wait for no man.
, Y& F3 _) F! \4 G9 N  J; b: `) Q& d$ G) M' W2 G( g
  525 O6 _  Y& g/ J8 J* Y4 F

# {; P$ g- G8 W$ |: c0 v0 L4 [( [  杀鸡用牛刀
! k7 b/ J. ~3 [" J* @
- E" ]( a& P1 G  use a steam-hammer to crack nuts
# i$ O  H! _7 {9 g* r  k1 H0 D- j! E0 a% T0 \" ]1 }( ~9 L
  536 F& z; k* b+ J' y
8 J0 U( S3 b1 k: }2 L; [
  实事求是
6 J% J8 @2 ~; l4 j4 t/ [" J7 @* ^* W! A5 K2 H, k% X
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
% P8 `2 q% ?/ x: w2 q, e1 d. P9 w& F2 Y# O, m. U2 U/ r
  54
, v# \) w5 b0 n- M
5 e, |8 p( H) M' k* R  说曹操,曹操到
$ L: h: Y8 N: b. K6 L- r0 C' ~/ j- j# ~  O. Q5 T+ y
  speak of the devil
6 w; h$ n. c4 d, S  p! h
% t( c/ w" h, p4 o2 [( k. j  55
9 e8 O+ B  j: O8 a. {3 h
& P" R3 |' s0 a# R" u  实话实说5 q. E1 K/ o) W: }

7 o' P. K7 |6 [  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is* t( `  Y1 q4 R5 {% l

  t( B# ~/ x7 V- {) X  56
' ]. [% S( s3 g* ]- f6 i7 |/ s$ m2 k' I* Y
  实践是检验真理的唯一标准
- _# L6 o: C  e5 W, F: h- d8 P
7 \3 J! X: e3 W  Practice is the sole criterion for testing truth.57
4 d6 c: @( n, S# @* V) r7 _. u
) T. u# L3 c$ j! G  A$ \( }  韬光养晦, v5 `9 L6 O, r

$ |5 m/ y. {  O2 ?- \  A) z  hide one's capacities and bide one's time58! r6 ^- I9 `- R

8 v7 H. C5 {- \9 x  糖衣炮弹, C) v. w0 x& ~- f+ y
  `0 `" q7 ~- Q8 \
  sugar-coated bullets59
+ j. M9 n+ Q( i' u. ^+ ]
: R8 d4 f: H9 H# Y) ~2 O  天有不测风云2 o: v; n# R, T: l, o0 w
+ ]' \. F: G8 i6 H: u* h7 o/ F& S
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60; d; u* _6 }: w6 \& D( b1 s
( Q# D" h0 v+ n9 g* k
  团结就是力量
9 [7 o1 i5 O0 o6 y3 d4 t' p& j
/ R) |) i, L' x# O  Unity is strength.6 o3 M+ v6 M1 A0 x

+ y: q+ `( Y7 \  61
. H- Q' N6 w6 y
# Q$ r  }# C6 }3 Z0 `8 }+ {' z  跳进黄河洗不清1 T. h6 `$ S& a3 J1 t

2 H" K7 m" s: r7 _  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name& {0 ]' A' L3 ?6 R( |, f

' i/ J* X* j9 O* X, Y! d6 E  62
; H) L+ V$ e" }: Q4 ^& }/ s) Z' O: }  R7 v, |
  歪风邪气/ t0 ~/ K9 Y  \2 T+ `
8 z; V, c( X) i- T
  unhealthy trends and vulgar practices. n. v: d# f% d

$ _5 D2 g( r5 ?4 T1 i2 O  635 {/ d4 D4 K9 b, I2 U

8 C$ y. Y$ K* U  物以类聚,人以群分
& i5 ^: T* T8 A( F& f# L. J2 \* n; D# P
  Birds of a feather flock together.
7 w' _; C! a% r8 x+ g8 e  M& k7 f  R- h2 @8 ~1 x0 }
  64& W8 S% h; E2 m% [; |+ B

% r) d" K0 Z6 a% F. E1 s  望子成龙1 B3 A5 U5 W2 V, Z( p6 t

  s8 V, Y7 b3 _3 L. h6 V' q  hold high hopes for one's child
. E9 o9 L5 A4 ~% @# H8 Q5 ]( D7 \' Q( a  Y& P! T4 k  {
  65* B4 c% _$ B5 m) i

7 g! t3 k5 @6 o  唯利是图
9 c& K" l, b$ V. M" T6 |8 U+ t. {3 ~; r! H( i4 G5 q- Q6 d
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
  V# l6 g2 o1 X4 P" l, l2 s5 X: h0 d* @( ]/ C
  66
$ u8 S2 \# d. U
+ |6 d6 e3 W& h& H- }& x( F0 E  无中生有1 i7 `9 p1 i' C" I8 M2 E$ B
: w) @) z3 e# S  O! ?! P+ A
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air, U, r/ }0 e/ E8 O7 I
0 R1 X- F% `: ^2 Q+ i) v
  67( v/ b* _$ u0 E

9 d  H  S- b# N8 j  无风不起浪" f# f4 M8 A* f% C' ]% p- t

; M+ }  }2 p, w% E: |  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing., c: }* f1 f& u" O( T
. X8 I! Q- _* A( y
  68/ t& l9 B$ I7 t& G5 d6 W

4 E6 B5 `: C) x  徇私枉法/ h8 v$ J$ H3 `' Q% a; |

. W: k5 G7 m1 e2 w  twist the law to suit one's own purpose
: [/ [. U& _9 w
3 I  Y- [8 e9 y+ n( h, l  69
3 }  ~$ h' L2 W( ^- k, ~, a$ ]$ p) Z" Y
  新官上任三把火4 c, c5 F6 h1 h" x* ?0 z% y. V
5 N  P4 i  H" e$ i, y
  a new broom sweeps clean
5 G  J! t3 o; G6 g. g% O8 t/ p' a( ~0 V' e* ~) w
  70
* w( w5 X9 ~6 w$ G$ @1 y/ e5 b, Y2 n2 d0 @8 \- ]" c
  蓄势待发
: u+ d' j1 V4 J" J9 n/ J5 ~- Z" ~3 G+ V# g8 [; m
  accumulate strength for a take-off3 r% `9 F/ X0 E9 K. f/ u
* U$ T& d0 \3 D7 W+ r/ {$ s
  71
) M' Y) w: v  z" d' }& o% K% F+ |3 \7 B) h
  心想事成% Z7 q/ Y1 R3 O6 H% Z8 C
7 u- \& e& d7 \& V* z5 o! S
  May all your wish come true# ^/ `* T! ^7 m& s' \  g' G

2 s! Q* {( |: Z. b0 j  72, q4 w4 j8 t% [: i
5 j+ h( T9 r6 _& l! B" X1 ]
  心照不宣- x2 g, V' d  o4 p

8 x" [) [; ]. [  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation2 Y9 N- S1 x1 L! j+ m( C
1 b& E; T* v8 h; F
  738 I8 Y! g# D7 r$ \

3 V7 X- y: S1 }$ s5 ^1 R  先入为主* d& {8 p1 ]& e! J& k
( j% m6 C3 `* @0 H/ {1 `
  First impressions are firmly entrenched.
! p5 U& `9 g# ^# @5 h/ A- P2 U$ U7 T4 `' _8 p# Z, l" T* T( h' N* Y
  74
7 C0 ]" r, F( g9 M
+ M0 Y) ^0 d1 i1 k$ p  先下手为强  C3 s, n  _( [9 q) L- x
) H% M$ k' K, u) d9 B& D! i5 Z
  He who strikes first gains the advantage.) }+ t- R+ [" U! j

% }+ E! k8 P7 U  The best defense is offense.. t9 m2 Z- q% _5 I- }; g

' f9 h! U. U, ~7 w  75
' E- ~* N: g) |$ k: @7 q! {  F7 }
0 `9 y+ ^/ S& x$ ]% `  j  热锅上的蚂蚁4 ^5 @7 A2 M5 F2 ^8 m: S  ~' l! S& {

3 H1 _  }2 z5 R2 C- S  ants on a hot pan2 a8 m6 N0 ?2 x8 e* e
% V, T. j2 \4 v+ p6 P6 s) u
  76
- z2 d& v6 Y! B7 X- K" K/ I
" [: J) ~1 t7 v4 z' M9 _  现身说法
8 U6 i0 M, j! e* w" i/ G  D0 Q5 T' v- `& K1 b
  warn people by taking oneself as an example
  R9 Z2 r2 s* i5 M' ]5 V3 A/ b; I* \! f
  77
( ]# E# m# w$ X" W2 K$ B2 }* J2 {6 b8 j( ^+ z' V
  息事宁人
" }  V% ]% p( t4 y
7 ?6 R6 O5 |8 ~8 V  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
: L: _7 H. o& o$ g# t1 D2 a4 a5 C* r/ E+ f
  78+ @* |9 z. G& ~  W% e3 t3 p0 e: v

! p5 ~* C; V+ \5 g. Q" ]$ a  循序渐进5 b$ E# w0 Y$ K9 D

: x9 U/ O4 @0 U: y  `: T( M  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order. G5 e/ z$ |+ w- q8 H

, @4 T; B% C# E9 j5 ?- @  793 Y+ H& I: l! {7 S- c& a
) l- H5 K) }# Y; G# N( h, v, W, X
  严以律己,宽以待人
" ^$ h; p# q( P0 l/ r) z6 L( ]( ~  s( x' ~% z
  be strict with oneself and lenient with others2 I' B! C# y5 J
) a+ a- O: G) f# o9 g7 f
  80: u, L( j0 R, Z- o5 x& L& O

; v# O% S6 w8 w; O. K5 {  有情人终成眷属
& I7 o, w6 A9 ~/ F
1 A- M/ w% [+ b8 ~* z  Jack shall have Jill, all shall be well.81
' l/ l5 P  }- e% |
5 Z/ c1 o  B' b+ l" Z6 f# P! j  有钱能使鬼推磨, l1 J& A3 M* e1 i0 N
' R- U' s& Y8 \6 O) H
  Money makes the mare go./ Money talks.82
1 r  l) Y) R! O* n, `! N
: W  `! d+ A( y* ~& j2 h  有识之士$ O1 o. r. @( ^# c& j9 O, O1 L
' Z7 l5 Z3 |- b. x4 P3 R
  a man of insight83
0 ]6 A0 _: V. y$ u6 ?- }4 X0 ]( g, X& z
  有勇无谋+ e0 _0 |9 k% x& v
/ l# g: s- Y/ @0 S9 u
  bold but not crafty84
( o4 p% a! [, L9 k/ x4 m. c7 n  r
  有缘千里来相会
" s0 `3 ]% s! d' }& W
6 I  Q) P/ d# b6 O4 t2 t  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85$ ?$ u/ {4 ]) E3 U  M; o3 F
6 N, \+ x+ T& r/ y
  与时俱进0 B  d# Y) r7 m" d; z

( F" q* a4 g2 \! R5 e& l  keep pace with the times86: c4 S$ B9 ]/ d) f
% W: s2 O1 h3 n6 o5 s. W
  以人为本
8 X9 x4 y7 q, q" o% K. E5 L7 o3 L2 @  A& J: j5 M
  people-oriented  Q$ l6 T) N; r: q$ h. V

) ?3 A( |, C) d  87; n& Y2 l7 V0 c4 r8 u1 p) k
3 g: F2 B# M- J  r3 O- Y
  因材施教# b5 v3 K/ U# ?9 }+ q
% Z. v4 k. h- e8 O3 `
  teach students according to their aptitude
  q6 ]1 A7 |+ d* Y" [0 \0 T
! G. E2 \3 N5 P; b9 K# i  88% K* w: \! P9 G1 K: S

$ g* z' B# |( Y; D  欲穷千里目,更上一层楼* u: Q6 l' C  i# r! \
0 r2 j& V. _4 C6 L3 S) V
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.4 s% T. M3 s# m0 C2 c
! b. v" p2 D7 H$ H
  89
- d9 q: v8 d, h1 F/ y0 @
0 m  E  N: m( p# i  欲速则不达
# t. d) p3 v. ^( j7 D2 ]0 ^$ a- e' e3 ~2 W# Y3 I7 R+ y* S
  Haste makes waste., m9 J+ _4 v) x* V9 E% }  m

  I0 t! f/ W$ d! @- T  More haste, less speed.$ d* c, U4 B0 D% h5 F( Z" `, B
/ r8 p7 T/ J0 g2 A+ h4 D
  90
* i+ K  P: M8 F: t4 ?2 g- s" G
/ W$ I% [6 U* h% A  优胜劣汰
, N, W6 X4 r* e, z, C, O
( ~4 J% W- ?% V6 D% q  survival of the fittest
, S: r! N* `) r8 Z. C- P. g0 l2 T
8 |% S* k1 ~+ I  91- o6 K) P4 T5 I3 v+ ~: Z
. j% M6 X5 v; A1 p# _
  英雄所见略同9 N1 D. E' _. g4 n5 n- J0 H$ @4 c$ V
/ `, A: I$ B7 T( d8 h8 E/ @7 t
  Great minds think alike.
# y" B/ L2 G) U! c# @, u" U: d0 U' w5 `+ ~* V3 L+ `& u
  92
: ?/ p  i# s2 h' @+ I: f+ z" T: M" G' e1 ^! z$ S
  冤家宜解不宜结
% Q- [! t% U4 S0 G6 Y" P
* \4 _* I: {" ]1 L. f6 K* G% u# P  Better make friends than make enemies.
0 R& _1 }: G& J3 p$ I& n$ S4 S8 O6 d8 o- W2 ?
  93, X- C1 m3 _5 c8 J' R

/ P' ~0 K4 w9 B- y# v$ P  冤假错案
6 j  x6 z/ V% \$ D1 r. O8 c- g3 D
1 D/ y- ?3 n3 g- U  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases4 L( |+ w5 T" k+ R
4 V: t/ Z- C3 _  y; E3 Z
  942 S. k' G: U+ E+ \  }" e

  P4 ^& q& L7 Q+ R  {" [0 w  一言既出,驷马难追5 |. V' ~; S# m6 w  U- z

2 v; }' K" N; U; e& _  A promise is a promise.# d  g! S: {4 o4 I' k
  u) b9 |5 b9 j: H* E
  A real man never goes back on his words.
- J+ h0 t4 C2 \4 ?/ K9 o3 k+ o$ b/ Q/ S/ l$ j) `6 w) r
  95
! j1 f" N- R+ S, q
9 u8 F1 V! `  k4 Y8 x  招财进宝# C) L; u* X3 x2 T

- j1 U! G- o& w2 c% g  bring in wealth and treasure
  d* e* h( q; z% L0 `; V; f: J% G+ h7 Y3 a  L/ K
  96
' S4 l4 n, @+ F7 Z
  e& t6 C/ m% {2 q7 t! ?  债台高筑  s6 Z" \3 p/ b2 W9 R( l$ d/ @
* \/ i* h" ]9 f
  become debt-ridden
7 ^# g; s+ Z$ U, O6 C0 X8 I
4 F/ P; v4 k$ I  97
2 D# b# v; q' C5 D9 ^' V. a) B% }  m$ g7 D- c( M/ v; V
  众矢之的
6 b2 U- g1 W6 x) o. \/ U9 M9 r2 f; J( @7 U
  target of public criticism9 v' Z$ p6 j+ y0 _, r1 n( B4 t3 V

& o' v& Y( Y# k" N; @  98' C) W3 e* x, `

$ h  V' W8 A: z1 `2 ^+ i  纸上谈兵
6 n7 g* `" X$ B) y( g+ ~  F6 _
* o% d% L& h! E6 F4 V/ }  be an armchair strategist0 J1 v+ f5 d+ E7 q4 K& ]

+ T! P4 ~/ {& K1 A4 A% U/ P" E  99
- Q+ }7 J% w! \( y+ Y$ t+ j( R$ t! e( m8 G/ X
  纸包不住火1 ^! b" g0 ~6 a6 d2 h( B- H
% ]# ^2 d, i/ W; y4 j& L. [- E4 j
  You can't wrap fire in paper.
0 k/ h6 W$ ]6 h5 U6 B( m* \8 O2 g) w0 }  X
  What's done by night appears by day.2 x. k3 L' b9 ^& r9 n* `" y( u

8 u* [" a, `  J' C5 O1 E+ U  100/ w4 R' x2 K. ]) E& J, m& d5 d

+ R, \9 g6 \, R+ C4 \5 s& i  左右为难
9 ~" w8 `1 v( t: k  \0 L, }  X0 W) t1 t( D1 |
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-25 18:36 , Processed in 0.087844 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表