埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4785|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
9 {: m6 T9 e. z5 j5 D; g
1 ~* K: c3 I0 M8 p  01
9 A! ~" o& i: Y3 J/ U4 [2 B# \  I( q- H  m4 h3 o3 _! W1 f) O  M9 ]
  爱屋及乌) T' C" k8 m8 ~# M) P8 N8 F

" J& a, i. s& z4 T- n5 H- ~  \  Love me, love my dog.
- c7 [* C3 w3 t- L$ u# a
4 e- x/ T; k4 P) Q* z% J  02: q! Z# o. ]: g0 o1 G

, M( R& @* l% \% J/ q8 G  百闻不如一见- z, h6 P9 {* r
: L# }, D, q8 @* @$ S- ?
  One look is worth a thousand words.2 _. B! @% g8 v' c# D+ T
. z' |/ g- P  }- m( K
  Seeing is believing.
% x/ X' ~& I; U# u0 ]6 [
" R! E, l% O  f! v, [8 W9 A  03! H, w# K' P& p1 o( q

) U( N. K' i: x5 b  比上不足,比下有余
0 F) ?0 x; h* u* j
" p! L# h0 P: f" x  to fall short of the best, but be better than the worst* {8 s. Z, O) i. `3 i! T
8 e% C2 M9 m; i7 p
  04
5 p  p. ^3 T  z+ I# b5 `$ C5 }9 @- J/ k! j0 B. [- F
  笨鸟先飞7 x2 t+ W6 F' d0 t0 H

8 H; \- ^8 e% m7 v9 c# \$ v  A slow sparrow should make an early start.
* }- w/ ~  u1 {7 z4 s
; F* O  O5 D  g9 `; Y- @  05
2 S& M  _% I" u; }& k' g' V" W
/ O7 `0 \  Q  t/ ~  U  不遗余力2 f4 J4 Q- z: c$ F  i1 ]
! ~$ C" F" q% v5 L5 N
  spare no effort; go all out; do one's best
) d( [. l6 X" R* c2 O  ]- g# c* @
* x% Z, a- i$ r: X5 I6 h) Z  06! `0 f* B$ k- F4 e

' l. M" V+ I% O1 ^6 y  不打不成交! i, N! }6 ?: _9 X8 i! ~- n
, w) X$ P! d, S6 `+ u2 I" j9 S; U
  No discord, no concord.
- W1 j5 d" C1 b6 d6 h; p0 B# n3 n  o6 }& @" ^- G1 T
  07
: B- B) B9 b" M% q8 J1 w
# ^3 F$ A3 o& |, c/ s5 a. g  拆东墙补西墙
6 h1 O- Q* E$ ?
4 S$ x7 D8 L8 k- u. K) c6 d  rob Peter to pay Paul& X  f1 u; M$ t, {/ O) W6 Y# k. l
3 E: B- P6 a& m& u, I, s
  08
$ m$ W8 S( }0 I) R2 |
& M3 D0 i2 n# q  辞旧迎新
+ r" W: R& @: C' @9 q- F+ o* `& P5 v  Y2 M" P2 }
  bid farewell to the old and usher in the new0 y/ E& K$ y. Y! u

3 }; _3 C: Z# ]* U, E2 }  09
# p. K9 p) p4 c: C# [* Z. h6 ?( d( l- G
  大事化小,小事化了
3 x8 Y* o% P4 L: e( b5 l8 G
+ G6 r" [) o! J  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all4 |; z) R" Q0 R& C+ Q
3 F# o) ~4 Y7 P9 _9 U
  10
' |# E4 C+ _2 \/ T8 L6 a* R0 h0 V
8 L4 A7 O  F& A  大开眼界
9 u* Q0 q( a) V8 n: g  a3 I  O) s4 V! C" Q! s! f
  broaden one's horizon; be an eye-opener2 S# [- c7 Y# ]1 f6 e) L

7 [" g$ ?7 V; ]6 E  11
/ ?. Q- F& @) Z! g
6 A% _# |/ a( E3 j/ d2 f# S  国泰民安& U/ D$ h; {0 b! A& q6 K
* C! l6 |$ f8 Z  Y
  the country flourishes and people live in peace, {& M! A, w, E" Y8 q

: h' H: w& D% o1 n) Z7 {9 M  12
* M* T: Q6 ^% u* g& |/ O# J
+ Y8 N/ J1 b* w0 Y' @  过犹不及
6 h& |4 {- p5 }4 s+ v) R4 \  U8 Y( D" \3 |/ ]0 ], y, o. O4 q
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
. o* L* d: r) }" f1 }$ Z2 R5 o9 m. v! i: I! I6 r% p* S
  too much is as bad as too little
2 L' x# r& k! X( @7 I) U' K! v& m6 a6 c8 ?  w( X, m/ p
  13
* I$ m- _" c+ c
0 P8 _8 w7 e' H  好了伤疤忘了疼
# @- p& {2 r' V- d' T7 Y9 b' o  j5 ]* d9 N
  once on shore, one prays no more
3 t* f. }, y# m4 a: L1 O& z  h, {, g2 J# K. \7 T% f  s% j1 R7 O
  14
$ s  A% G( q% F) B
2 b- j6 C% ^' _( U, d6 c  好事不出门,坏事传千里- J: o9 W0 ~" g% f( T$ S

8 V; y3 _# ?: m! \/ [" a7 h  Bad news travels fast.
* P; k% x. ?; z' y1 F0 N. q
4 B& y2 U. h- I- X2 s  15& m2 B( s4 j' k5 b  {: K/ v! q4 Y. {: K

( m; ?" {+ o# g+ M* q  和气生财7 s/ O. S3 y8 T5 r3 x

$ R% x8 R9 A. s5 j5 o. T# [# i+ l  harmony brings wealth;
: X9 a5 l) a; U4 C- \2 _
2 o: w. ^( }- y, X* b5 U; C  friendliness is conducive to business success
2 c! S8 L+ Z4 m  M9 j% j/ {3 V, l5 A, p
  161 T5 M+ n( Y2 X& `/ N/ d& D# p

2 X& m2 `- ~* r/ y# h- n7 L2 w  活到老学到老, W% [9 N% g- I
$ ~' {/ C1 u! t' T4 ?2 H  ]
  never too old to learn  n7 Y+ G1 q) D9 n- d6 A

4 h/ p, z' n& m: @9 i" M- G- h  173 r: e" r9 n- o7 y- q, [

1 R; F2 {* h/ Q+ g- i  既往不咎
! Q3 S% U+ Q- u% E' m- P, k, K9 O, b
  let bygones be bygones
" P" t: Y- q) m; r3 T& Z" D5 o6 o
  18
5 S7 b+ \4 E' L' w% q* j) d
7 y( B7 q* T6 w) Y+ l% f- S  金无足赤,人无完人
# d; m' n# y5 ~) X: I  k/ u- b  ?. _) ?" F; ]! o5 @
  There are spots even on the sun." v8 `" N8 c; c0 P

9 b' g4 T* Q+ D  19
) C: F2 m% S! U. P+ G, h+ H0 N7 [1 }. a% P' i9 s! M0 S
  金玉满堂4 P! X$ b# L: d' [

8 `$ Q2 O9 |: p2 y, U' M- K  Treasures fill the home.0 u: P& o' @$ P6 ^& x5 B
' ?; |" X3 @2 D1 U' F- _
  203 h% ^, L5 j8 I* q

/ r3 N: q6 l! V8 m/ E/ O; l& H7 V  脚踏实地
& L) I, ^, ^0 g" {! j; ^6 Z, }6 Q) k, ~
  be down-to-earth0 L$ u/ j( i# U+ V1 d, [# p! n
' O6 ?5 c4 m/ n& ^1 V
  21  R5 p' K2 b) K* o; `+ \0 ^

) i; W$ c% L- L% z8 s. e) D$ @  脚踩两只船
3 t% P* \) ?/ ~( M" f. g7 O% v+ t+ `$ a5 x
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
$ h+ N" o, ^. o* b# v- M! S5 `# G2 k/ w7 _3 t, D; k* i" r
  22
  H0 ^* _& t3 l" ?! N/ v# s  o5 x1 f+ z9 l% j
  君子之交淡如水4 P* k0 T; r4 ?' {& Q! o

3 n0 J% q0 C% M+ A  A hedge between keeps friendship green.( }+ J  J+ ], {9 K

& Z* @- }2 w; N& y  23
$ L, d. W6 q9 |4 O/ k$ ?) U: g" R% H
  老生常谈,陈词滥调
7 m9 a; _- r5 x& ^2 p* o+ W) H* i% o% X" z+ f
  cut and dried; cliché+ J% A6 d" @: }. k3 s& L
% e; F( X' [) q3 N! E& r& l
  246 H' \* f7 s+ u
3 e' u4 _2 D7 z% ]( V
  礼尚往来
5 ~3 F$ ~( u8 f1 D  M
8 x& _, V. k+ }% t: j& `# E, M  Courtesy calls for reciprocity.1 F' a8 q' y" p! `3 C/ D  }
# H; ?( |) H  E# K
  25- F) u% z+ G( h" t: h
/ W3 ?8 w% q6 V* U: D* [: b
  留得青山在,不怕没柴烧$ `$ o4 ^% ]. b- P3 e
/ A1 p/ Z/ O% _% L$ T( E7 z: ~
  Where there is life, there is hope.9 _# P: b: j- {: D7 I* c

7 K- e4 y8 ]4 b9 w; Z2 {/ q  26
3 Z; y4 ?6 m8 i
, D" k- r$ S" X  马到成功: B1 e! s, k) L

6 T& ]5 R% G" C9 y7 n8 Y7 s3 L  achieve immediate victory; win instant success
2 K7 W' O5 u3 a! w* j: B# j  f
8 c+ p" h; [9 G) b+ D2 Z' L  27
( t8 V& G1 y5 g8 Z) |$ a& {3 U; G9 H& T1 O/ w7 L) H: f
  名利双收
0 y( d8 r, {$ z9 |; |, B0 l
5 d0 S( [$ |: o' J. K; G3 s  gain both fame and wealth% Y- ?, _, n, d" n& @

+ ~  v$ U  a# J. k  28$ l" e; n7 V  w! W4 r( a! M  j

% B5 e4 R6 z5 |* s) r; M  茅塞顿开
. K0 f9 i9 c6 h1 U5 u; n5 H  e
1 D" }, P+ x5 O- B  }# b  be suddenly enlightened
) P$ m) E+ i1 d! Y" g
! U: _% g! w( p  29$ K: \5 K+ m/ z

* m9 X$ E, B; Y  没有规矩,不成方圆& P  o( C! M4 v

2 |7 \6 h$ h9 W* H' V4 r  Nothing can be accomplished without norms or standards.
' E6 b" b9 S0 A) ~2 q/ I+ Q2 d5 O) q  N- ~
  30
3 u' M8 Z6 f7 W, h* |  [2 P' g3 T) F) V6 f
  每逢佳节倍思亲
0 O% b. R$ Q5 h+ x1 C2 ^; I% d8 {( S) P/ C) S3 G
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
- k1 L8 Z! f- L" i5 D& s+ E
0 G& i1 v& d5 z7 ]  310 [( `  |5 h, F3 [) P5 [9 |. A
; _' l" p( h! ^/ M+ k* q/ J. D+ ^5 ^
  谋事在人,成事在天
/ D5 R) e! T' V
; N8 }+ i6 C; \; f  Man proposes; God disposes." z& e4 q' i1 t# ]  W
3 F& B3 @9 s. l* E  P& ~4 m, F/ c" @
  32# b7 \. U  M8 m4 ~  ~

  j( _5 f6 D* v" [" J' R3 L7 m  弄巧成拙
& z. k( t' o5 _# W' O. g. s3 v4 O
5 g! h4 {, l% J4 b  make a fool of oneself in trying to be smart
* ?/ z$ I8 i( ~: k2 J5 p$ p* D' }/ p3 p3 r( r0 p  c
  33; b/ i: e0 S) {2 U5 h4 W
2 R8 r% W2 N0 g8 |* q, _. E
  赔了夫人又折兵
- x/ \# N* T9 s7 {# X. g6 m  v  n9 G/ Q7 g6 S$ M. ~
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
2 b  A5 |) H$ W& D5 H2 b+ R% Z# m# ~& t4 z) _- ]
  34" x, |8 r* f7 }7 d2 N5 o

- v% d2 Q( x" H7 E* ~  抛砖引玉
6 z9 `: _8 d# h6 Y6 h; G
6 d, ?9 p: f% q" `& ^  d  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale! t2 I# _  p$ m6 ?6 @1 w- x

8 ?/ I" v+ ?2 v  q% k# I  352 s4 K/ ]4 Z9 J" ?  Z6 k
3 m5 R( r6 F7 j( X" ^; w! E; `
  破釜沉舟1 I: X5 L7 [/ M5 r3 U

- Y, w6 S- N5 K" Z0 U& i  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
3 Q/ x0 f4 p: Q: R$ ^% s& |/ @* D! f* {, U
  36  o, v3 t1 q+ Y, X1 G0 g" L

2 S7 ?" t( {) ~9 W5 Y+ }  抢得先机
0 L& Q% M7 u8 f: w( ^, Q6 j
1 C6 ]1 V! [% {9 O3 {  take the preemptive opportunities
! L6 c4 I2 F3 k, b, ]+ @) s
) g# q& h% A6 h* L4 j  370 w5 }4 I+ @7 i: C. h4 U

+ n2 K/ H8 D. H7 G; S# P! G7 b0 v2 K# F  巧妇难为无米之炊
1 c; m4 O+ r9 K* }4 `
6 `  a. ]7 g- d+ |2 d  One can't make bricks without straw.
. z8 `, d7 n+ A1 \3 `& c+ {, z4 @- D3 I' ^
  389 w. a; k  @, s  I

! I: s; }2 P8 O* G7 O8 `  千里之行始于足下
; W% b) V. r) g* W3 C/ I
" D' Y0 n2 M' }% Q' V6 }0 U  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step/ G: ^9 ^  e& a; y

) I0 m& D" k( C. J  39
, s* t3 @( p2 S5 }; c
7 F- \$ `9 |9 c# P  前事不忘,后事之师; L! i; O- \! K5 ^8 o
* R) J& F$ C+ z* i
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
6 `" A& d( c7 e, z; X( \  N" R1 e- U9 y0 Q4 z6 \. ~
  40
5 b8 L% V# a! \* [! A
! v! p/ v7 d8 W0 D- ?5 D. Z: n, H/ \  前怕狼,后怕虎% T4 ]8 a8 a! a) \

: M! o- R# ?, T! z5 g( ?- x  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something& r; z$ V+ U' n" b5 n& v4 S
7 j1 Z. z1 g) y6 X7 W2 S  f
  41
9 |- w% l8 y- H8 ?# E% F8 u% H, ?1 L% M& \/ ^  i+ y
  强龙难压地头蛇
. p! @: f, C! V4 q4 t/ j- y; {( r2 k1 j5 d8 I, G0 C
  The mighty dragon is no match for the native serpent.1 F5 p9 r$ ~* i* N  `' n
9 g0 a0 o: Z$ h: q+ m
  42
, N& o# e( s! Q' S
# g+ Z, ]' ^, m2 P  i  i4 z+ y3 g  瑞雪兆丰年4 e6 {: W) o0 ^
7 {9 N- Z9 s0 O
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year* i; h. h+ O2 A, t

: ^5 n: E7 p" Z; W9 n: f  43
6 J& N) g9 J0 {0 Z4 n
6 k( o  @' P- e- w  人逢喜事精神爽
$ j9 ?# w6 I# i7 m3 Q0 r3 p: C/ Z0 x2 _/ P5 ^
  People are in high spirits when involved in happy events.6 b& u. b& L7 S9 U& x3 f5 C

# s& b3 a/ O7 I8 P8 b8 |  44
5 j0 S# Z* g4 x2 C  X) Y+ b+ d, s& j: t
  世上无难事,只怕有心人- ]& W# T- G; I

+ q: f) Q# C" X, }  Where there is a will, there is a way.
  @# p8 K, o- ?/ Y+ L* u9 w; u7 n3 }8 P3 \! \; D  |
  45  c  `/ H, s* N( _( m6 Y; b

0 r3 F4 Q# t1 j6 F; U  世外桃源6 J" E' |; v7 K* W
9 A! ~9 I/ f( V: ?2 W
  a retreat away from the turmoil of the world
2 e. A8 m1 v0 U
6 e3 A3 J- X: J/ s  464 `" R8 Y0 E3 t
/ t# y1 R: \; J! A* Y
  人之初,性本善
" N: A: H- W' y( h1 i" I$ `4 n, W/ G% X3 s( I1 W# a0 D! Y
  Humans are born good.
" e- b$ u# ~. U7 Q- X/ C
2 c  O$ ~) H4 r  47
2 \. w6 G. p" K  e2 ^! n  q( {; z2 K0 o7 o. x+ @
  上有天堂,下有苏杭
1 o+ F* k( V: E( Q
! M  w' p8 N3 _" V  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth0 k5 b  F$ u' a% f5 D: w

- P6 y& O9 Q. Y# [  48
2 M) v7 E. |* Y  b7 J3 U; n; \" y8 ]% Q9 O" [/ Y' E
  塞翁失马,焉知非福
, ~% l1 k. n) h3 F5 S1 Y6 I
% K2 D' e: y; z  d! S5 ~) P: P; O( W  a blessing in disguise;
5 {; [: f& |, v0 j0 D% @0 T& v- k7 Q
  Every cloud has a silver lining.9 z. B! f0 A1 ?6 v0 ^
4 S% k9 N# ?1 z  d3 y% e
  49
4 ~3 o2 j! u, F  ~2 c0 u$ w+ h6 `, A: v5 w0 Q1 J
  三十而立  {# P* I- e4 ]
/ q! K7 [3 T/ N$ I
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.1 ^5 O( F( l2 H/ A

0 t/ X. o8 ]7 W( X  50
, H' ^% i: D; g
7 K; e5 V& a* G* G  水涨船高+ N8 v9 k8 H/ c

5 n$ q6 ~9 u: f$ W) {) C  A ship rises with the tide. v/ n1 d$ s% @# n

3 I# J; ^0 \" o! a+ _7 w  512 [7 h/ u( l. [7 a, X, Z* j, S
0 `1 {5 B- P. @2 P: v
  时不我待
+ Y. ^) v' j: m$ B. d
  Q+ O" {8 `3 l  Time and tide wait for no man.
4 \1 q6 R( G/ m% W" B2 M: m+ ]+ `( |9 s; t: ?1 N) R
  52
- o$ o/ N9 S* M, \+ `# O# |5 V/ _3 j* F- w* S8 C
  杀鸡用牛刀
+ i" U/ {( Q, A6 e* u: h
' b% s; H% y' c  B7 ]5 [  use a steam-hammer to crack nuts0 S7 Z9 S4 N% s
& }" V# I- q7 B# m
  53
) V) }; Z7 }+ j$ Z/ X, c, }2 v8 V) ?- U5 g* S: k  G1 k6 ~! q' a0 v: V8 K
  实事求是
  h* ~+ N. h9 \( S/ ?
3 _: O( Z; A' H6 M6 C  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts9 e; {3 C% N: d( Z+ s6 [
) E5 K" l' S* F' j
  54
9 B% q: k! B" {' b+ W, W. W
9 R1 R, W9 q" x! v$ P  说曹操,曹操到- Z- V6 m% S/ X6 ~2 E: M0 X
( R6 }* {( U6 Y( Q% t7 t; {  p3 f
  speak of the devil
% U! g: n/ ~5 e9 O+ z) ]1 u
- K9 ]- _9 B# p; l$ y0 N  55
9 E* v5 c8 M% h) X- \# |% X; b4 O4 F- |
  实话实说
( P5 v! u% `# R) Z. H  C0 X* z( Z9 g  u8 L: Y! F
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is: [: {3 G" q4 K+ G( [8 V

8 J/ t9 b1 z; i  56* c9 T( E0 `. J  o, \8 m/ l
# n$ H- a; }9 J6 o
  实践是检验真理的唯一标准
8 U% `3 f: U& A5 m( K+ ?" `& y# ?, a) w* g) G7 s+ k
  Practice is the sole criterion for testing truth.57* i5 c$ G: p2 S- _

3 S. _* o9 W. K4 F  韬光养晦7 U7 f, y0 f! |2 i; T
  E' e* i1 Z4 J/ ]7 p7 W* g+ `# a
  hide one's capacities and bide one's time58
" B$ j) p  o+ U  l+ T" k3 ~: G6 \8 Z0 w% k: V+ t
  糖衣炮弹5 S3 z; n" f; L& E
+ z" ]" ]# C1 T& S% Y
  sugar-coated bullets59! k7 A+ Z! z6 U5 S. n' x- w
, d# x- }0 i2 c# G2 E- G
  天有不测风云
5 V' K  r" X& i0 o6 F* n
7 _9 X) W; P" e2 V5 ~5 h  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue606 ]0 Q: b0 T* c8 q/ W1 d
9 _; s& |6 n7 ?2 f- y9 v
  团结就是力量* C- l; Q7 ?! h

* v8 X( X& T8 V7 u5 H* J) T  Unity is strength.  ^& r: Y6 k, i; i( m
; o: v6 W6 N- N6 x
  61
( ^$ O" A; V: `/ Y( @9 C0 l) H
3 [' f& g% B0 @; t1 e- m7 \; p+ F  跳进黄河洗不清
" X* u" n9 P! Y
# }; D5 p% r/ q9 C6 @5 r: M2 @$ I  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name; p" t& e9 _: z4 [0 Z! Y

) m; W& K, e5 x, G" Z3 @) V  62
0 [" u' V- W- D
4 m# R# }$ `, B& ~: T4 a* H  歪风邪气
% O4 i+ q3 L" d7 m$ K- Z
9 q9 R' K# s/ m* G; K" S  `3 k7 b  unhealthy trends and vulgar practices. d; j  t0 p# X& e4 b/ X5 j3 r$ t
  l3 s) B' u" S/ L3 N
  63
1 ]1 E$ h5 ]/ z8 ~5 G
; s% i4 m: J/ G* U- w) E& ]2 s6 M  物以类聚,人以群分2 J6 W1 m, r* `: h
( ?2 ?: q: {8 z# }3 y5 i
  Birds of a feather flock together.' }' [) q/ N8 A( O  F1 g, M# W
* u# f) `# U- J0 j2 P% r: R' _3 b
  64
& W' h4 P( a$ _$ `+ g
; z* x9 G. t9 S. H+ F) [  望子成龙
* q' z: k4 ?9 N( G4 ^- M" m. d7 M5 m/ W+ ?! M0 L5 D
  hold high hopes for one's child
; k, {4 N8 t' }, k5 R# K" v' r7 `$ _( H. @1 s6 s; w( R$ c# X
  65$ T. y3 k( A+ e7 w! Y4 Z! S8 ^
6 j* D% t$ [1 H" i5 Y
  唯利是图
  l, i+ H6 d) U" ~3 h  L, {) X: n8 m4 ~0 J! Q
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests/ q  L: A9 H2 H/ p( S; j
4 ]; J% E6 J5 j; T/ f) y, w* A
  66* D2 r  F2 B: P  ]. V; B. M
# r7 ~  F) T& r$ O4 }1 z' G
  无中生有
0 j$ t# s. C7 N, t/ ]! r$ q, Y8 u5 C% j% O0 w
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air8 ~; v% @8 m4 x4 ]- g, y0 S' C

5 F2 w2 ^5 _4 M5 L3 L  67
) z  ~. l* M0 ]6 J7 \% q& Q( I& |; g3 }2 I% M1 Z  Y
  无风不起浪- d- n) ^3 k! d) M  }
6 M% S1 [( J7 L/ Z
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.( R3 U' k  G( e3 ?" K- @, U. a4 x
4 V- J/ v# \! K& N0 [3 `/ h
  68
0 \  R" G/ t- E
+ P- G$ G/ Y* b  徇私枉法
: q% ?! R; n4 }/ k- _! y
4 a7 }, x3 m  C+ x1 B* K2 a6 j  twist the law to suit one's own purpose
! z" O8 ~( N  _' S: Y6 n$ x# h3 ?
, C8 S1 w, y' n' U' s  697 {- i% a5 L) T! F! u/ N

& |2 g. a0 i* }; v; z  新官上任三把火  d7 i6 [) \4 i* T( @3 n) Q
7 }( ^. s) c0 w6 `
  a new broom sweeps clean% v4 {/ X: o# {" J8 P  L

5 M" a- j& @( f2 j! k  70
/ m3 `/ I2 x- J% P# a- }) A
' v; D5 I6 K! r4 b: y1 e  蓄势待发  r. _2 X+ `4 b: d1 z
) I1 N: S% S% `( r7 V1 G
  accumulate strength for a take-off
5 P- X5 h, o$ L: L0 d
4 T4 R0 R7 z; M! G7 }  71
( Z# M! _; [1 r& I3 {8 b- G. T2 B/ P) o0 u  _! H$ T$ i
  心想事成
; d. u) b7 D: l2 S
4 r: S1 ~; U. l3 X& |  May all your wish come true/ C" v, u4 G/ t+ |: d* b0 U

. ~9 a  |9 p: ^2 ^) X6 Q! X8 w  72
/ e( I3 i. C! E* x1 a! h9 s! b: Z7 K* W( T3 x
  心照不宣
, f/ u7 H6 x7 G3 F/ {2 j/ \9 n, b) c; \& `
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
) h5 k1 Q# |% Q9 Y% I
3 ~$ d+ B2 w, j: x. l% m  73
9 u+ O3 X5 d( z& ?6 ^% y3 ]$ N
/ t) L" Z" I% r3 m+ s  先入为主9 _9 v4 {& T/ T/ r* S+ i9 j4 t

' R- S/ r/ Z5 k/ |9 u$ o  First impressions are firmly entrenched.
9 V/ M1 w- w. A8 p
0 [- l  C2 }3 s# A  74$ u# @! [/ K9 ]: v
4 ?( U7 y8 O1 e
  先下手为强
( P1 {8 a2 k  d$ ~9 w8 I) Z. W& H. @# V5 h6 O
  He who strikes first gains the advantage.; `2 E/ K: G+ f
$ A( W7 ?: A9 b8 A9 [1 M) x
  The best defense is offense.
) b' k) K# V. N$ B& M
/ C# t- k% U, I* s+ A9 G  75
) E( H3 |5 z: g  s" b
0 p1 X& _6 V% o0 ^  热锅上的蚂蚁
( K4 j- E, U1 M0 H2 N$ d) y. t+ s
9 `( l" X2 Y7 e% R# s) R% P  ants on a hot pan5 ]/ [2 H! H3 g! A

6 D; N0 V6 E# P/ X- Z+ _  76
+ ~0 ~; b# z, s1 B+ P# R
3 q* e2 f( _; W5 b0 c6 w8 X2 s( ]  现身说法, Y$ u9 U* X* N# V
  e, c7 W7 R. p/ X* Q: r
  warn people by taking oneself as an example
/ _( {8 b( L) h8 x% Y& g& b- v$ X% C: D. B0 ^+ O# I0 ~+ f5 m
  775 |1 g, Y- A: ~- I3 C  \' c
7 G9 {1 t5 S, ~8 B
  息事宁人
* G4 N6 D0 ^( E4 b+ _4 s+ A4 Y. q5 s( \$ e- f# E1 |( |
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
4 d1 ~; u5 o# W+ s/ [( M# |
; v* g6 f8 s& t6 q3 q/ b  78
6 O) t  G/ l; z6 X  ]
8 e+ y/ X0 i  @; }) i& C  循序渐进( v$ [1 P# c  i  G
! I( X% q1 V9 w. X! l
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order& ?; F- f. v! K6 C
$ I! g1 E. N& D  z
  79
. ~9 {$ N1 A+ k8 M; o* T- `- V# @6 I3 k
  严以律己,宽以待人$ m- C. K, f& f
$ P- Z6 M& ]6 C' p! X1 S0 }. z; p
  be strict with oneself and lenient with others) m4 P( l$ n6 h$ Y
; s3 F& K0 P2 S, l2 p
  80
! Y  z& S' N. S7 V
4 m8 n$ T/ w, K7 B5 }  有情人终成眷属9 j6 v9 i3 P* F* Z

/ g% M& b  l% Z  Jack shall have Jill, all shall be well.812 j6 s$ ?4 G/ j4 d

* F0 i# t/ @3 w. p3 ^$ x  有钱能使鬼推磨! P% S8 E, ~2 v' x; a
) X( u0 @  ]5 d$ R  P/ i, f
  Money makes the mare go./ Money talks.82
. B; B* m0 n& @! U! P' e: A; H, d0 }9 K! T' B, |
  有识之士
4 h8 B+ W& P  e4 }$ x5 G. R( Q: M+ e: ^$ R4 Y% c/ ?& F8 c* F  B
  a man of insight83/ m6 W% u7 T' [% y0 {

2 Q2 `) x  L; y0 I  有勇无谋* f$ K6 L+ Z$ W( b

4 e; `8 ?) ~+ D5 E5 M; v  bold but not crafty84+ I) r' w; l. g1 E3 r' J8 o
# v! }6 B2 G0 n
  有缘千里来相会
# p2 b0 C. `% ~% T5 U* T& S
' G% M% w3 [, \4 n% l  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.853 P" O* \7 D/ ~. g9 W9 i- m

- z% H* V% B6 h  i% A9 C& S, S1 w  与时俱进
+ s1 I2 M- F7 h4 y& W
5 ]8 r+ E' D2 i7 d6 S" g4 T4 |' a" q  keep pace with the times86
; U( L6 y3 l0 O8 z) F+ B3 W8 G9 [- x5 W) [
  以人为本
  d' r3 U1 l  J3 V- v5 j: U; H6 i, ?, [
  people-oriented# F! R- y3 I5 L, s" U8 X- m, u
# b. \$ b+ i) m1 c
  87
7 }8 w3 J. m! d) H- p' f
" {$ w6 L7 `; L% i' j  因材施教" F. b+ |4 @) g0 V/ }
7 f8 s  S2 k: ^/ |; L
  teach students according to their aptitude
1 g4 U. q: r8 `; t; s3 D8 `2 u$ p5 x
  88
9 [5 E) [0 O# l" u* K* n6 Y5 M6 L3 W, G7 A  b9 v8 F% T* z
  欲穷千里目,更上一层楼
- I# d% U. h1 m; k0 w1 D: h2 x) p* l; I2 _2 h
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.8 T8 ~! y% S( w! n% U

. X7 n3 N( W6 ~7 `2 M# m& t  89
7 u; L# p. X1 |$ M1 v4 \% j8 I1 v, v+ n" A  d
  欲速则不达4 G/ [" e% I" V' g/ x, {- v

$ i9 q9 a! z& @* e6 Z4 f  Haste makes waste.
4 K/ C2 _- b% Q. x/ o( q9 a/ W; @& b" `" V! {; K4 W
  More haste, less speed.
* T0 i1 r$ V0 _9 ~8 {9 u* a/ ^( z( x5 T) G# O
  90
+ Y. |8 j0 A' g$ ?2 h! X
0 z6 n4 m$ \# ^9 v" d" v# j' ~9 x# a  优胜劣汰
7 n' X# ^6 e: U  x8 R: I7 Q% B4 g# J3 X  ?, l7 V0 T8 s& s! d
  survival of the fittest) [6 [& e2 _8 ~6 o. _* W

; k6 ~' X0 n( A6 L; I  914 l! J3 E7 y* ^& A

7 v7 {& u# A9 Q" ?: q+ a9 H  英雄所见略同
# Q5 X" P6 L5 M2 m& `0 F* {- ]# k5 D3 ]1 M
  Great minds think alike.
, f2 e/ V# C+ h: d7 h0 i/ b/ I; h; f$ d, W
  92+ d8 j7 Y4 t5 k3 J! h8 {& \3 F0 d  |

$ S$ j- `- Y4 n5 e/ T$ i5 }  冤家宜解不宜结0 Y) N& h, V. t2 Q
2 b9 w; P4 B# z7 z3 o: j; Y, V* {
  Better make friends than make enemies.
) C) i* E- a/ C& p# W) F6 _$ x% U& N# m% h- r" ?
  93
. j$ E) G6 i5 ~% |! c; F
4 c( x3 ^9 K. x% s  z  冤假错案
* r! W9 H4 }; q' X0 `
* [4 k1 J% b; f- F* k/ ^' c  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases' L6 m4 D8 @0 W6 u

5 Z; @7 _7 ?6 k: P0 t, I  94! v2 I6 |8 a" Q7 K5 D% i, x- d

0 S# ~# `7 a- w: c$ b  ]  一言既出,驷马难追) M( ?+ k6 p) S: B& F" Z8 s

. b1 s: h: i3 v; H* J+ H  A promise is a promise.
9 L  T  K/ e6 i0 Y0 W6 U
& i( ?7 E" A2 o- `  A real man never goes back on his words.
9 Y+ ~2 L+ r* `  V
0 A! y% _! o& P  95
! L/ x/ F; o+ j  q0 ~" E
7 O( ^4 o1 y+ j  招财进宝
, k9 @! i# o( n7 N
; r9 _7 w4 w* e  L: O& F  bring in wealth and treasure
& a, v( z+ K8 O* N
& _" x# V. @8 P, n" N) _/ Z8 Q  96* n* c# D9 q& n% M( Y8 x; Q: O

: R5 t: L2 W/ j% ~  债台高筑2 |+ i$ Y2 q! Z* ~5 j; A5 g9 a0 O
& _* L/ ]9 z. C
  become debt-ridden2 N0 s- i" x" D% x# D! J& u

7 P0 }& J& v" \0 }4 c  97
6 u! s4 A/ G& [6 W* o0 N, y; x8 _( f: ]4 o3 Z# @' \; l
  众矢之的2 G9 X' m! J$ q( C* X
: g( B" u3 D4 K! _% D/ P! o
  target of public criticism
% a" G; ^" H" D! B1 H% Y% N& h
& B, u  l. S& j4 L& ]  98# \& h5 v% H0 b  G2 x9 f+ ?

" [- i$ F* E4 o$ _; |- v  纸上谈兵: ^- d* a% O& R5 `* x
8 G8 X* K2 h2 q0 U# Z) O0 Q9 Y
  be an armchair strategist
* l9 I6 ^3 E% `/ g- r* ^/ w
7 b& l2 j, m6 l/ S- N0 \+ v  99
: k: |0 z# {; O% U( }/ a4 f7 I% P) n7 I% z& Q4 v
  纸包不住火
  \- b0 B6 F# b% j8 v1 Q0 H: I) H/ C$ {' G/ D2 U! |
  You can't wrap fire in paper.
- B8 ^  X0 a, ]5 o; i" }$ B3 z5 m/ t, A3 f4 E+ j5 J
  What's done by night appears by day.
+ T. m& i/ C2 b7 B2 S7 Q% O5 A) F0 J9 r$ `" a( Z6 m
  100
1 n2 Y+ @( \! i/ Z% t+ _% k5 R5 [( n( F7 N+ F
  左右为难
  A4 N  |& y" b8 l  M: o% g+ Q/ c) ~* Q3 U. ?# d6 @
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-15 22:08 , Processed in 0.126591 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表