埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5011|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
! e; w' @7 Z% `7 C5 @" I: `
8 V3 i4 `4 z# B  01$ W, y& w* _$ b8 [, h1 A

6 v7 {$ i" d2 b) p1 U  t  爱屋及乌* C$ x7 ~& F4 N$ Q- O$ D/ F

& a' h3 Y5 j1 K1 E! z" r; [  Love me, love my dog.
9 w% L3 z9 M* Y
& G4 t" j. _3 l. c& R  024 z% }  U! S9 m- V! a
5 Q4 n7 V7 q7 b
  百闻不如一见
+ M/ w! [" b  e6 F' q4 k
3 R) q- @$ f, |4 ~  One look is worth a thousand words.1 U% Z/ \2 A' k" Y
, t1 J; E( |* u- u' ?
  Seeing is believing.
  D- k# V  k$ h7 y
7 L9 V, V' K4 l: K  03
- c, e; I! @! O- C  c4 k
) |; l$ q+ A% u3 I+ |& S0 F  比上不足,比下有余
9 L/ x8 h, @$ ~4 b+ S, _+ L* l6 m$ v9 S% w
  to fall short of the best, but be better than the worst/ o* c3 ?, L2 c2 H( z

8 @7 C! [5 {5 {  04
) }; d4 @5 v  o6 E; ]8 L
8 u  V8 J# r, v- p! \: T' l  笨鸟先飞9 J/ N+ V1 w$ ^1 g# Y

# v7 B4 E( N( Y! {. f9 `' ?  A slow sparrow should make an early start.
$ G2 z3 F  r( u5 d; o  t. O, G7 e; b; S5 h! U8 }
  058 |' K/ F9 B  N
+ |6 F. K# [, {* B1 M
  不遗余力
, J& F# X* o! a& e8 ^2 j
& F, |, e" U7 W! v+ M9 b  spare no effort; go all out; do one's best0 c' R  w2 Y0 C, u. h3 B

& h6 Q" W  h. C$ f  06
' ^. J  J- c1 k8 F8 w8 Q
6 ]6 d  E7 S$ r- h5 r- y  不打不成交6 L) O. M* O; u3 b& V% ?

$ q2 W$ ^+ e. ?  h. k5 f  No discord, no concord.) j# a9 G9 M) m* T0 g5 \
, `/ W, H8 h2 [3 u+ D
  07. s' ^5 P( @% R. R( v7 w( }( H
9 ]: p# P3 ?% P
  拆东墙补西墙: J4 ~9 N  J& R! i$ y) @) c  p0 k
& A6 l3 ~& p, b4 @- W) _7 a" ?3 r
  rob Peter to pay Paul
/ n  E5 |7 j$ e: h' e" k  u: h
: _& ^6 C  ]3 b% I% _: J  08
: y" k8 I+ r; n6 Q8 P/ n  j) A  ]/ X" ~
  辞旧迎新
" F9 [9 v- q, T- a
& w3 q. m- i/ O1 S! u  bid farewell to the old and usher in the new9 c7 ^( _  T4 k% y& e
6 w9 Z7 q+ K5 ?8 h1 d
  09
+ x: F8 V) Y: W
3 e! q- S6 {5 J  大事化小,小事化了& O5 C7 Q' J% r9 a4 V7 P
; Y1 D: u% ~; T! W5 l4 Q
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
2 Z  e8 e7 v5 \& q* ~- k/ o% D
. F; J) t$ [" w5 q1 \5 M! U  109 ?6 y% }/ K5 e8 g* ^
. U* @* p8 L9 h0 Q. V: B7 i
  大开眼界
' K1 U0 D) t* A* N, J
; }7 ^8 F7 G1 Z6 K  broaden one's horizon; be an eye-opener
  U; X5 `( [2 K3 C7 S
/ |4 ]& f$ M0 v: L3 E  11
6 f; s" x' ]' W5 j# y6 n) r1 ^1 f8 K% z7 S# [* N/ ^' o
  国泰民安
* Y' [7 w8 e3 b. L% ^6 H  g# P1 ?( a
" }0 y! C7 ]: {; o  the country flourishes and people live in peace! n' G: ]+ Q- y' L  z. S% p
/ {" d% |/ C1 p9 D
  12) l* j  P/ R5 f
% ]# q" X. Q& E3 x+ r
  过犹不及
) @7 o9 \# k. {- e' |5 b" l- e# q) g2 l" S2 T( N# _: R
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;1 n4 r2 C$ T  D9 S( h

2 g) W/ u! g& {# k  too much is as bad as too little
& Q2 U/ S# P, K- J2 I3 N$ @
* |, R- I1 i+ T; z5 m1 n  13
5 P1 ?3 K; [" t" l1 N& |: o1 [& R
  ?% ~) j5 Z3 h$ f: ]$ f) T  好了伤疤忘了疼
1 h" d& x  A2 \. E
; P& ]7 }7 c+ T% D/ q  once on shore, one prays no more- _+ j; U4 S+ \
. K6 j& H5 j  Z1 e* L" j
  141 d( E$ V& N, M1 ?5 D
( F8 C1 M  Q7 t, F+ h" `
  好事不出门,坏事传千里
$ s! I3 O0 e- k& L
) [1 e6 `( v. W7 x3 d  Bad news travels fast." o9 `3 z6 [. Z
4 k* w  L/ m$ j" M$ H+ Z
  157 V+ T0 R1 O. Z: E6 x$ v3 W* T

# [+ F7 A' f: z' E  和气生财# R8 P; y7 \( u: D( {

5 K2 g/ f  e: G, `7 O' g; F  harmony brings wealth;
7 n7 e6 q- a0 O2 F2 q, r' x# I1 K, s
  friendliness is conducive to business success9 b0 f8 N# s$ |6 _* }( c$ _

! c3 i5 V- y+ S5 X; {$ B  j  16
+ ~/ \* o/ `0 Q+ [' x2 t
! y+ x! L; w8 c- H. l3 j. _# O  活到老学到老  a' A3 ?* [; y: B
1 s( S& g0 E% L9 t1 P
  never too old to learn
+ T1 K7 v7 t' Z/ J! [. i# y
! R' H2 }1 i" Z$ C  17
: u  l/ C% `8 L+ J. i0 a' A7 t
0 v2 s! p5 x  C8 c  既往不咎$ D$ J7 x* _2 D! D

2 n# u: x' D2 T" r4 a  let bygones be bygones# r# x' V- U6 G3 H& h. m9 Y

  ~$ d# u* L! I: K  18
$ S6 N8 L  ~! s1 `6 D
* L6 H# Y# ~7 w! r: E$ {: _" d# |8 M  金无足赤,人无完人
( H: \& w! s( \- U
+ [7 T* n5 a& @9 B* h- h* k0 N  There are spots even on the sun.9 G/ h! e6 M& {- n# S! L# G

4 L3 o2 K: ]1 ~' r! S. c  19! X5 h  E7 c" p& T* i

) Q8 \! H* G0 ~' S" _- g, ]  金玉满堂  d( [) L7 ~/ W1 z7 u+ k

% Z# d( N- j- e! l6 f' r6 z  Treasures fill the home.
/ m2 K1 M+ B9 W$ f3 O
7 N7 m) a9 G; e% g* d& U  20
/ b" x* P/ s- t/ U/ ?& z& D0 `6 I" T
5 t' \: D; R' b# g! I  脚踏实地
5 y6 L$ j3 o! r) i3 J4 z, N* N1 K$ a( X9 z+ E8 A# W5 R9 ~
  be down-to-earth' _/ }7 t2 S+ W

. [; p9 C4 \: L/ h$ k# C1 I  21
/ s: B& N6 t, N1 u- Y& V2 W
9 ]- B' p6 Q  O, |1 }  脚踩两只船
$ ^0 V) D( x; D) T( K" y; w* R/ O9 Q% c, D: a: m7 B& H* y5 t
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp* R" B/ [8 s8 m% X/ p( e" ~

% W7 o- d) s$ p0 t- H( f( p/ i  22
( A# O! o- K. J+ X! J' r/ v) g6 z- m% H/ z$ G0 i% U! c4 J
  君子之交淡如水
1 N( m/ F4 x" U! u# Q. ~" [/ x/ H. S( t5 Y
  A hedge between keeps friendship green.* q3 F! }' N* v7 W: `

$ s) r- A8 g  ?# {5 y  k7 u. V, j  23
1 s( j: S! ^: |% d5 p
  [) V5 ?8 C; [# L, v/ p7 ~  老生常谈,陈词滥调, {0 C" {5 q  ]+ [4 |5 I
2 }. c7 u( k5 z( H+ R
  cut and dried; cliché
  E- M) t6 a2 J0 s. q4 k: z
# B, [1 m6 f( n% ~8 N( r. ?  24
- s6 e- L' q0 R: H* b' U+ Y; C% e  b% ?; ]6 e, i" Q0 L
  礼尚往来) ?7 h) q: n9 D$ Z2 H
: I" M% m4 [5 v7 ~/ ]' n- Q" G
  Courtesy calls for reciprocity.
7 ^0 E( S0 k* W/ @" _/ a, w2 Q& }+ g' A" n- K6 J7 {+ h8 c) ?
  253 x* Y2 l1 Z0 O: b5 n7 R; }2 W

5 G3 c4 K6 b% a% |* a& U  留得青山在,不怕没柴烧2 x4 ^4 o7 [7 Q* J
( D: }6 m9 ]- {# ?1 Y" c- p
  Where there is life, there is hope.
3 X# s1 q0 Z0 n! n- Z2 |/ b  m  ~! X% m) r/ [4 {
  26
: a  A. B+ b' L' G+ g& l8 H
' c7 A' h" D: ]* O  马到成功3 K; J+ O; j+ J- ], o8 [+ |

5 N9 j' G, Q/ d0 m; c+ z; e* n  achieve immediate victory; win instant success
/ S) l9 @( r; ~
$ j( a$ C' y* |  27/ t  J6 F3 s* s' _) A# Q) l/ A

* V) T2 i0 n  |6 e4 t7 z  U  S% G  名利双收
: v) ?0 y6 _7 l1 h
5 V( _* |6 z5 H, f! r  gain both fame and wealth
" x! k# Y5 i5 ?
% n; e& W# X  A9 J3 S6 a  28
$ ~3 ?8 F$ m# Y1 s
0 W, z1 a7 ^  g. L: n2 q  茅塞顿开
: N& ~. S9 U' r3 i/ ^: I; t6 P  s# t1 I3 ^% j) P
  be suddenly enlightened
. v7 C6 b  {& M: F* b# V4 x0 C1 j; I) o+ T
  29  N: {0 B9 }/ {; m- s3 _  d

8 L4 O7 }- o& o$ w- ~: l8 x' `  没有规矩,不成方圆! ~2 h9 q4 i. }! c+ |0 B

0 }4 B0 N3 i- y+ \, o0 R7 M. ]  Nothing can be accomplished without norms or standards." P) ~8 M9 T9 D% u

/ t% c+ O# H5 p* B* ?  30' ~' L* S* O! ]. l, R
  B8 N. n$ r7 ?+ U; M
  每逢佳节倍思亲
* U' s/ c$ }2 r  l( Q
4 x4 k. X3 f) E2 R8 w  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.6 n; \# ]/ \3 R

' }' a0 x. y: ~* ?1 y6 z. G' S, u  31
: a+ N+ _' @! z  v3 e: T1 T# ~
* F/ B) J  q+ r  谋事在人,成事在天
' v( d/ }( j2 O; Z5 V# {& B% d4 W& T8 W
  Man proposes; God disposes.
' q' z2 z6 \8 G( p8 w3 M' a( Z( y7 |9 c' v" W
  32
+ r; |/ V* {' Q% u4 j
7 B! M3 O0 X8 x( y  弄巧成拙
8 s* L$ A0 Z! D: k+ H0 g- c* J$ F0 [2 S* t
  make a fool of oneself in trying to be smart4 y3 g6 }# h, [; ~/ W! o$ g

( s9 A+ ?  {: w) U( k; T* b  33
! z, X2 Z  ~9 a( r& w, H
! o$ m+ A" {2 `8 a6 @  赔了夫人又折兵
# B0 Z0 F; d9 ]2 s: M) E+ ~& i0 h1 K" [5 D; n/ r2 R
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish. j6 L( z3 T! i, f3 w9 c
0 e) L: `; t2 G; O) h6 V; n
  34
, O% f' q$ e$ p$ [$ A1 z# B+ s1 m% w: a1 v
  抛砖引玉
% {7 u8 ?5 Z5 C5 U
4 o8 g3 c: C1 Y- t# W0 c* o  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale# \; z3 O1 h0 Q- {5 o- ~. v+ j, k

6 q: j! H3 w" Y+ h3 |% C1 U  35
9 Y! ~  ~% y7 u* }
  f  k1 ^( r9 _, m$ o7 J' q% s  破釜沉舟
+ ~. n6 q6 [" S* _6 [$ _- T1 _8 }7 |. p# I9 p- w) i
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
! D4 U1 l) n+ }' P
5 b- k7 e. `* I3 U  36/ `0 o+ ^" u+ b- e4 d! H0 Y5 V
4 n/ s& s; x$ i
  抢得先机
( [+ w9 G1 j( V# Z
- U( }" p: w$ w$ y, T. F; l  take the preemptive opportunities
4 s, u. q. r* K* _9 }) Q, n! b2 w& z. |1 L/ @2 ^
  37
5 ]0 a; A3 [8 T8 a1 p4 m) v/ g
6 w5 w; \# M. S5 m. q  巧妇难为无米之炊: l  ~8 ]) F# |& c9 f
" @- _( @5 u/ e% J
  One can't make bricks without straw.
: R. z) s+ }* c) _3 N. \8 \8 {2 Y: a6 J5 f5 q* X  g" z& z
  38
  `+ t7 T8 E: m, T: i* w) u
4 x1 H* M# T7 p; X4 z  I' j* W  千里之行始于足下
8 g; L' ?  R% F$ U. H% G3 T- K/ p" j0 Q# E! Y/ ~
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step1 ?2 N% e6 ?$ {8 j

! `5 d' ?% C9 E) v  39
1 R, y! _1 b: l% K/ S- r/ R! W2 I" J3 N: ^1 m6 c: a/ _- [1 ^
  前事不忘,后事之师, X4 [/ j' b9 ?& L( E& i( I. B
& R  l, t  n# F4 k' }$ m) Y
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
4 z4 U' V  h8 Z" z( j+ B; a* I; |" J5 r1 W2 K% i
  40! i+ c" i. B. s6 m; _4 @

: J  [2 k- h, }: \" b: i2 x  s  e$ V  前怕狼,后怕虎, F% ^( {! O8 g1 h( Y' X: v, _; [
  B% x' K' y6 W! }3 l/ f
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
8 s/ A& H- V3 C1 e5 k+ s, U" k  a' p4 D5 D
  41
/ {) X* `  p; e# d- J7 ?9 {- N' ?, Z
$ b* e' Y+ J8 P: K# @& W5 a# ~2 ^- {  强龙难压地头蛇
2 q5 E/ T" G6 B, A/ A( [( ~9 J$ }8 C) R6 a5 ~
  The mighty dragon is no match for the native serpent.
2 ^# w7 o) ?8 F2 D0 H; [; m7 l/ T4 I1 u5 i: k( }0 V8 N8 }) G
  425 F  c% W% t" r/ O( n

* c1 X4 p% c2 y: h' ^& V% T  瑞雪兆丰年
0 h. V% t( H4 ^4 c" q8 y# m1 U, Z: y2 _9 ~  u1 z3 H
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
9 t' ^3 Q0 q( N% l$ _6 s- q; X+ b3 u; M# j& C
  43
* Z7 k  L5 t9 j1 R
) _# [. Y+ I: P& O9 I7 H  人逢喜事精神爽
4 d2 X! J* t% B& p7 n4 q1 D( K: a: u: C0 J6 S0 H
  People are in high spirits when involved in happy events.
7 ~8 l- L2 F. [1 W8 s3 t+ t+ D, F4 ^" w# {0 x  Z+ c
  44
+ o* _+ h  W; H- t) O$ w- W" t" I! }4 x2 h
  世上无难事,只怕有心人
) J: y& J: ~9 W2 o
1 g  r1 F! `) S7 b' Z  A  Where there is a will, there is a way.
  n0 N/ k' m7 n' X( x, |: J, {% h* F1 I; u8 F0 n( i% n
  457 x0 ~2 i* i8 X1 Y" m, g4 o

5 q% S& |4 Q" c2 e8 z  世外桃源
% D. S  I5 R$ G8 d6 X5 D, J+ W/ y9 e6 M/ H
  a retreat away from the turmoil of the world
4 D1 n# J+ t) F/ @5 N4 x9 ^7 _1 C. T
1 v5 P3 X6 s8 A- N9 ~( B. Q  46
. O, E* _6 ~2 q8 T) V
3 g4 @) u, ?6 T8 A/ b  人之初,性本善
+ K( E( h( M/ u" ^7 _6 B5 z9 k0 d0 _
  Humans are born good.5 K0 U, ?$ ?8 F: @% g
1 T5 w$ s4 h! H5 S/ `5 j
  47
9 ?% a3 B4 @# C5 o) z* W
0 N9 m" i# G8 ?' Y' M! x" J  上有天堂,下有苏杭
1 y7 ~2 ?& b' M' ?, i( }+ E+ O/ h4 P/ j; e* H+ a
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
5 Q, Q$ g6 K0 Y" t: G: }, U/ u% F
! h, q7 K' F4 n9 J6 C0 i8 o2 P3 D  48
% T" ?+ D" a( i8 B: K0 i, \, Q5 G
3 j6 N. U& v. _' a8 E  塞翁失马,焉知非福
+ G6 `  q, t8 n! v9 d1 S* k" v5 |
4 o7 w! Y8 l2 g9 v. y  a blessing in disguise;
9 S2 ~. X$ H* z6 y7 W* P
& z6 d4 r4 m6 r9 |  Every cloud has a silver lining.) B& G3 c; G3 M9 b8 J$ G# B- D, E

4 Q% w% u; o$ z2 q( s! {, Y  49
/ s8 F, w1 }. V0 l2 s
9 @* e& N) O5 n5 u( U; [  三十而立
: m; d! M- U  T' J# r3 Z# i5 C) A  q* c" `/ T6 x
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
6 S7 `' ~; P7 P4 B% T
$ s# v; i' h5 A  50
5 G/ o' E/ {( o! `! Z8 w
) J! f2 v# }* a, z  i  水涨船高' A9 z( b$ D& ^9 Q
# c+ b+ o! @2 D
  A ship rises with the tide! d& s  C# Y" y, e
! x7 e" x/ W8 D$ d: W6 q
  51
$ J9 \* ?8 A6 g+ K$ E) P
3 N9 w/ _' ]# j5 Q5 i  ?+ P  时不我待; ^/ G  M0 j( D7 O/ c
/ ~( w: l( I# |2 A, ?! Q! F, r
  Time and tide wait for no man.7 q* x8 n7 ?( j0 S" b
/ g$ ?4 X& E* N3 K/ X; b
  52  J0 M7 e3 K2 A4 a0 r- z$ Y# r, G" g
+ H, F! {( M1 C: r/ d1 n2 ?
  杀鸡用牛刀; a. ]5 ~! x) Y( x

* z8 P' _' _: Z9 Q1 d2 E1 [  use a steam-hammer to crack nuts7 t% M/ {0 Y2 X% H

' X, R3 ]  s% \0 P0 p  53
% D3 ^5 V" Y' h0 ?( a6 [6 `# r+ a1 [% x( b* m
  实事求是% z9 S: y$ V6 ^! Z, R% X

9 D0 C- m  Y# ]* X$ G& X  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
3 B% ~: ?9 q" c- U2 @, H
1 b3 Q& S2 X/ q5 ?  54
/ v% L& b" F/ R% T/ h* a4 B: N. H; i/ |) i4 }# k6 s7 @
  说曹操,曹操到/ O) k+ Q& v, c& @% b8 ^3 i

0 s$ @! X# b; S% l  speak of the devil
9 s' A2 s4 O4 G/ p3 N5 {  s0 H! E  H9 F
  55- V8 k* Y' B  O5 {; q
$ ?/ e7 T: G! |9 G* f
  实话实说
0 S4 I) ]. H4 j, j- [% X# K* C4 B& E3 d$ {5 [
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
6 _0 o, o% \" n3 J! s4 ~: a+ B! K0 k2 M( ]) ]+ i
  56' [* e0 ~+ P7 o: k2 H  k7 p

+ ~! F" p1 i/ k$ V1 Z: ~3 e  实践是检验真理的唯一标准
" a; V: K+ g! f3 ]/ T/ n" B$ I5 A9 p
  Practice is the sole criterion for testing truth.57
' k/ v7 o4 J1 l: F6 }2 \
2 i6 B# z( n0 D  韬光养晦# e6 Y3 \' Z& B9 \

7 i& I9 {0 I6 q& J  hide one's capacities and bide one's time58
/ A( Z4 X6 n2 g2 G( j4 h
  W; _7 w7 E& g' {  糖衣炮弹! d, a2 c9 Z) C) r- W! s

9 N6 P6 b# }* L- q+ F- x  sugar-coated bullets59
$ Q- X3 N" X& _, `2 y% f
; E8 Y- L7 J  U" H5 o8 ^8 Q  天有不测风云1 @1 T' o% D, x' F7 _
) n( N) s6 B5 }6 L" c
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
! g5 C0 R5 [3 u5 @6 B$ K2 R0 C7 a3 e
  团结就是力量
( E* G! \  D( w( Y" L. X0 J* I8 L6 [
1 n: ~% y( m/ Y- f9 _) A5 I  Unity is strength.
4 T# G# k3 c! H9 S
! v3 q9 x& P* \, z$ ?/ a3 P; w  617 ~6 E) L' v) s: d2 I4 F

2 L& J1 ~% ^, B- y% W  跳进黄河洗不清8 }$ D- ~  [- p0 A2 K$ Y

8 v7 T8 _" Y0 P  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name3 _8 S6 s  W2 s8 N2 a8 k2 m

7 D* f5 n- j/ b' I  620 B  j+ ], D* b) E
6 o& s! d1 g' w- B7 o
  歪风邪气
) O! }4 Z% a2 W! b  ?" h
$ K; ?3 y- c( N  unhealthy trends and vulgar practices  q6 x/ S# @# r+ q3 T( X
0 V, U) J/ g5 E5 q1 _8 f9 g
  63
7 r; X2 L3 S9 T6 |9 Z; w! L: P, w
) J1 N' n, u. N& |1 m, e  物以类聚,人以群分
# D- u! E& v# F% C0 l% ^) d. D! H% \  A
  Birds of a feather flock together.
1 P" T& C" C0 Q/ ]
0 Y' I) D, }* H% o9 Y8 C9 Z  64) _( b& M7 j0 ^3 V

! L5 x6 F: ~7 E% i3 }3 d. L  望子成龙
6 O  M; N% q  n
3 l# ~' i% N3 |; \  hold high hopes for one's child
& P) ]+ @; K# h* q' Z. c" U' o& v& v* _) E3 K7 G8 v
  650 t0 Y4 N, w& P& u

2 x+ G2 _9 P, N7 y  唯利是图
6 g7 M4 o% e+ v) o" k7 q- E1 Y2 x0 R
6 h" D& P9 w& B+ O8 A  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
& e  ^' b7 f& S. ~! t
+ ~1 Z) R+ H8 H; K7 P  66
* M* B8 H! T" m# @* q1 u) \/ ^8 b1 t' {3 Z8 w) p: D
  无中生有. V  K  G+ I) F/ Y+ _# |3 t, e

0 ?( t* W  L' h3 U3 E: S  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
( b& g  B- _4 l5 u3 p0 F' p
, M5 c. m1 ]2 r, a& p3 q) v% h) j  67
& o+ B4 f  S6 V  a/ Z& f2 w0 w% r  S
  无风不起浪
0 t; w# ]2 h& R* X' G
9 X8 F( y  d8 L: Z$ M# C  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.# X% r7 ^' K( W) ]& n& j# B% Y

1 N' z6 @" ]2 s3 _- _  68
0 E7 j; r$ j; C( j$ i3 g: h7 I! H
+ A6 P% n, C: I9 |* C8 y: n  徇私枉法
( U( S0 l7 ~( S) X' ~# [; O  g6 X
  twist the law to suit one's own purpose
- ]- @: k, q! }$ p  ]( |* M; L4 g: @5 _
  69
' E; h$ p. J6 }7 r3 n: ?/ r/ J) A6 j4 w3 L1 c5 g8 j0 t8 L( B
  新官上任三把火
# E1 i: s. @& M+ C  G9 d
7 l! _, n" |7 l  f, `  [  a new broom sweeps clean, @0 A" p6 n5 v& {( T" G! O( \. N

# T" C# t5 h: o9 d- R' f  70& _0 g+ C$ Y2 X; j6 w  H( Q9 f+ r
# S6 w& h# Q  X$ M
  蓄势待发
+ H! o: N  ^# ]7 [
0 E3 v9 D( L$ q, K& O' w  accumulate strength for a take-off+ l. z* A5 Y! f) K9 D) c& O4 E
0 G  e* {' j; Z6 V1 I, r
  71
7 _; L, H' e4 V" b4 @) F4 \: |1 ?& S5 r, H0 D6 s, D
  心想事成
# z9 p# v% r) L9 ?" A  Y2 h
" S% \7 n4 [% ~  O  May all your wish come true
+ l3 i  x1 u, B+ H* R8 p* s
$ K5 u2 T0 Q7 f$ _- C. m  727 r( I( Q, p6 K5 X' X5 o  v6 [! [7 \
: s5 j- n& W% I) U( E6 L, L- P
  心照不宣" c$ C9 M; t# Z" ?. Q, ?
; ?6 x" x, i5 z9 \( C/ u
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
% [2 ^& n8 \! z+ }
8 u7 H% q4 `/ Z( Q  J  73& w* H. Q& B2 T1 q: D0 }3 `

2 G$ r) z; j- ~4 ^. W+ B  先入为主
2 m1 f& R' l! y7 @4 o1 Z6 H& O) j" _8 k8 p. P! U. A3 L
  First impressions are firmly entrenched.
( q. S0 d  d* p/ `4 ^7 p5 n' U2 V$ L# I- i# d# x6 X0 B9 a+ U
  74) Q: g3 k$ f* ?+ D  P

* M* Y; E& _' P4 W  先下手为强* T" B' X3 d+ V

; @/ @9 o9 K+ I( l9 n/ u- h  He who strikes first gains the advantage.
/ Y2 ^8 h! W  r: \2 Z8 w! j' g  p8 `9 f! D8 |& M
  The best defense is offense.
4 ~3 q0 f2 a* a. [; `) L+ x4 \
. g1 s1 O4 [; G' @9 C  75/ j% C2 k. h/ v& O

; z  p; K, L! [- _3 z  热锅上的蚂蚁
* u- p* T7 ~1 b) K8 B- w+ c, r! }
- C3 _; F2 q- X8 p: V3 H! a  ants on a hot pan
* ~& ^/ Z7 j1 h, D& B2 @9 n( R
5 T. J. w' F2 n2 d  76
+ ]1 i  S( k) M7 U0 d3 z
5 L) s9 W! ?  O( q$ n0 l+ e  现身说法
+ }5 z- F6 |$ W! }/ |& b! S+ f- M) \* K4 q
  warn people by taking oneself as an example
! L  ~7 ~, y. H, C! N; B! u; h6 K$ }' d. u
  77
( ~0 l. G7 C0 t8 v  }
3 f# H- ?) s8 _  息事宁人
# S3 U$ B, W. n- u
( E# z( y% ~4 H5 T2 X" d1 _  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
5 @9 g  l4 ~. X$ G( c
% z* d. k0 U, a. C- L' q  78
% e" u9 M' D% b7 r6 |  E
- a( }' Q8 s( M  循序渐进5 E& t" p' [6 L& N+ M

2 C3 P$ n1 l: ^- S, U& _& d  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
7 q/ u( P- r' G/ n. `; ?3 j, U
& }) M/ F  a( K! ]3 f0 }- T5 |4 J  79$ J  ]" H  ~; G, B0 W2 h: w# y
2 R) ?3 v% [) q
  严以律己,宽以待人
* r. P1 }$ a- k
2 v5 G: x7 W  a- w  be strict with oneself and lenient with others
" ~! K, H& l! }
* O3 N1 }) F( Z; \" _  804 l4 ?0 R5 M% x* f! `

3 @  f# _% a# x8 q" ~  有情人终成眷属  S2 _1 @( H( J
/ }+ S, v. ?+ A' L
  Jack shall have Jill, all shall be well.81/ F4 {; d6 G0 j: C4 a2 F* e- P" Q

; ~4 M5 p1 Z9 S( B5 H5 h% i  有钱能使鬼推磨8 ]6 t' E- N/ ~
, p1 S4 ]0 S( B
  Money makes the mare go./ Money talks.82
$ Q/ g0 ]" j2 ^- Y7 i2 Y; P/ U- ?* o2 y; Y- P2 H& m) o% N; i- Q1 {4 F
  有识之士: d6 }: F" }1 e

7 ~5 Z$ L0 M9 T' Q% q  a man of insight830 b0 C0 L2 i2 c* q! O
) A5 Q7 H; p' C! Y" [  G8 [: A
  有勇无谋' _  d6 ]% S9 F/ F

! E( h6 a9 y0 S  bold but not crafty845 D* D! l4 h+ e; d) l' s

8 H+ @( K* U( M  有缘千里来相会
/ @5 ?6 Q+ ]# m8 b7 i0 i# ]" @# H3 K3 v  B
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.859 e( r" w6 f3 j3 h* U/ v
' M' V( t/ g# W5 X$ X3 ^
  与时俱进% ~  ~( N3 t# Q/ I
2 q' r* B7 R+ y" ?
  keep pace with the times86
3 R# a1 [( p( r) i7 V4 t0 d8 E+ p
) [. [! X( O2 _8 s$ Z2 N3 L  以人为本$ ]5 u* A' t: n: V  E
( c! E& G7 W( r7 Y$ n
  people-oriented( o1 @* t% ?; B, K( R
  t  T# [6 N6 C( O: C1 X# |% E
  879 i! d4 z  D9 k- D. {  L2 v
9 I' ~: l% U# m2 S& b9 T2 F5 X
  因材施教) p/ x' A" t3 U  a( B4 ?; S

0 s: |7 a7 m" I2 Z; L  teach students according to their aptitude7 i) ^- R/ v; w- L$ W$ [
+ j5 O; C& y, o2 K/ E, Y/ j5 `5 Y+ N
  88
1 g2 [0 q, y7 Z2 c/ S2 A" S7 I" \0 Q. b- A" i
  欲穷千里目,更上一层楼1 e9 w  ^. I5 \: w4 Q) K

) s0 F# O/ t; p- e' N3 S  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
. w% q: Z9 M) M( K: \5 I1 y6 }4 B0 z, c5 I) e5 r8 p+ Z" n  V& F6 y" e
  89
( s: ~! A$ \8 F6 ]- d" [( O. J; B! b
1 a' _* x2 Y0 Y& W  欲速则不达9 R! a7 }$ ?! k- g6 \  N: V+ x6 R
  g; Q0 u4 H0 R9 k% x
  Haste makes waste.8 C7 }, m# k% T6 {# d+ p8 q4 ~

( }1 q- f& ?( }  More haste, less speed.1 R7 J4 d1 w3 \

) C! e, S. v; h  90. q" s7 @( S# u* I+ H4 O
! \! l' c9 o, P# w+ r$ [$ ]8 x7 v
  优胜劣汰
0 K7 k% b: P/ R2 k# n% L8 @7 f1 A
  survival of the fittest, J9 s& O- v' _  e7 ~

' P% C3 W% {1 y: ]/ g  91
7 ^! o) a: T: P# p- F' L
$ k! j- [* j1 }/ V: L3 a) S  英雄所见略同
9 p( J  ?( l# r7 C5 e0 T" y3 g( w: ~
  w! i- d  `1 q' @& C# R  Great minds think alike.
( r( x( d6 S. _6 h3 F6 [4 r# {# _1 L2 @8 B0 j
  92
1 P  O# ]+ ]1 K" Y1 T# M/ u9 A8 X/ n8 L1 ^
  冤家宜解不宜结
: P9 b. U: ~/ r* ]
) j- o) A6 F8 V) I  z# n+ h8 C$ b  Better make friends than make enemies.2 r/ m. @1 e6 L* d
4 s$ M# A8 u# C0 g. }/ E
  93
# ~3 g8 G) q2 h7 P+ e
7 J" w- g' Z4 O0 ]) M6 y  冤假错案- i' W7 B1 L, @) r7 M, p

+ R7 ?0 j/ S8 @) x, F; Z  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases  {. a! h" t% \

( h% \0 ~: ~& N- w. e  94$ ?# k8 o+ v) ]7 _; Y$ n
) _9 _+ [9 _7 s! r
  一言既出,驷马难追
1 `9 g+ \) C3 f+ Z2 T2 u$ ?, j7 s3 @! c9 ^3 C% L
  A promise is a promise.
& f% B, ]: M/ Y2 [9 @, K9 V
4 G+ z4 \4 @' ]  Q8 R  A real man never goes back on his words.
, d9 }' J- F5 r$ D0 \& p
1 N* P/ K- m" R  g  954 I  p  I# U0 k" l! [

) [$ B; b+ k. k1 C- M  招财进宝
6 I* s% T! A& _1 j3 s. R5 d8 ?& o6 I+ K* l* R
  bring in wealth and treasure
: y/ v: G5 a$ `& P* g' K' l2 `
; X' a/ H1 d5 o( X6 Q% g8 B  96
* s# s3 p% g' [, p8 d
9 k1 M) {. c5 z: k  债台高筑
, J1 z$ z' C& p. S* X1 P: T1 v
! P7 f4 n8 j" j( ^  become debt-ridden2 O& k: l) Y) w# b
8 @% R, `7 ~: n4 o; x1 r9 J
  97
7 L3 u5 E) w7 D. r
  ]2 C+ o9 b5 }% x/ W0 w4 |7 j% U  众矢之的6 E% j8 K, _4 q

  A3 O0 t  U; Y8 E) Z6 m  target of public criticism
) d0 c5 f+ D! Y: e+ ^, ~! f3 H1 f/ M& Q4 V
  98
' D0 |3 n; Y) b! v$ z2 {* j2 r. E7 d1 @! U/ Q$ j
  纸上谈兵) D+ K& U( M, S, |  F: l3 c* J
5 |' q) o9 H6 N
  be an armchair strategist* T& T0 r/ V  z1 H* I3 G# [8 p/ M

' ]' W2 f" b7 j, G  99
: o) ~" S3 a  H3 F. ^5 O9 J) f# N* f) L, A% A! u* w3 n6 B
  纸包不住火: [6 ~  `0 _1 U% Q" F

5 B6 Z6 {5 U( L) ^* }/ P0 X- b  You can't wrap fire in paper.
3 V+ D- t# i% j* r1 r. ~$ K* {0 T/ j/ X( H  Y( g
  What's done by night appears by day.& H2 Y8 e, U! i9 U0 |9 ~. p, P" m  A

) ^5 \' |; q( V3 q1 ~0 A  100
4 Q$ |3 c7 R; G5 z! T  v6 W9 F# w: k$ q( O  D% m
  左右为难0 Q. D9 O! w9 d6 d# I
0 T) v) I0 l( g6 F* H: K; [5 ^2 i
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-16 04:57 , Processed in 0.135122 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表