埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4447|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!5 K) f) o6 P  D* `  C% G2 x/ p
. ?) ~: `. W: U6 I0 h1 X1 }4 r: K4 s
  01
9 V& P* n" y! N8 ?) a+ t% ^2 C
4 @. p5 S$ i+ R7 W. M" u. C  爱屋及乌
" `/ t1 \0 m9 t9 ]; a  g
# T6 U( K. b3 V# D: `! c8 \  Love me, love my dog.0 u5 W8 ~/ ^/ A' O5 `

3 }$ Y# h4 n! F8 g: H  02
+ Q; }& Z. J0 e' Z9 m* O6 i- u% p: Z
  百闻不如一见* r' r" k6 w5 O  a1 X) U% m
. N5 ~/ x6 I9 f3 \
  One look is worth a thousand words.
& v" H* w  [; ~3 |3 _5 D: J! J" {) @5 t" g7 A& J
  Seeing is believing.; h) z- ~# C6 b; N; k9 w" Q0 `
. ?* o  E+ Q9 b( [# \" B1 m) C
  030 r, P) E0 H3 Q. p/ }& y1 Q

2 Z  U  A  W* H- h; x6 @: D& N% U  比上不足,比下有余
) t) Y% d4 M6 S& w0 ]8 D3 i0 f6 S( l+ o% z4 N
  to fall short of the best, but be better than the worst
9 l6 u) p+ r* h) b6 D# X1 W9 s, ]) U% w: k
  04
! _3 O+ X# C7 q$ j- `; V0 H! n% \2 L( g9 B* F. W$ c) L2 p
  笨鸟先飞
* ]5 f' K" x% t1 y; _& r. G, k& ~1 F5 z% o' R4 w
  A slow sparrow should make an early start.; f" @/ C* Z. @2 J2 c  v
" W( h5 E. N8 ~7 N+ h& y
  05
# K8 A* _& x7 p( f& }$ f
; u8 h* x. b3 H. F* n3 }7 U3 T  不遗余力
' R  g" Q; s. R" q2 U$ [) k7 P, j: r& k- f
  spare no effort; go all out; do one's best; z4 K5 `0 c# a! j% |

. e" [% i2 H( Q  06
- B9 t2 Y& B6 B, ~2 O4 |$ N. F" ^9 B
1 m2 A3 e" O, B5 U/ s  不打不成交% ^  g* f9 c7 f
/ ~: Y$ [& z5 n
  No discord, no concord.
0 h! E- Y' K; v' p1 w
( \3 b$ S0 p% N8 g5 l3 ~  079 E# F- t* V! I) n
* |+ l2 q) q0 M4 B9 T
  拆东墙补西墙. Z% h3 W7 C; p& h8 o0 U
* Y3 o7 i, Q' b/ l
  rob Peter to pay Paul; A9 f# J3 O; K9 @6 }7 {7 D
! ?4 n# O* T) [; S
  08; H4 ~& A. X& R* Q7 j1 ~% f
0 V# V% e4 s0 I" [1 i
  辞旧迎新
. E2 _/ y& y- b( a4 \9 K; z: @/ U1 M
$ s7 p# h$ V& P4 z1 V5 q5 u6 I  bid farewell to the old and usher in the new" h% Q; D0 H# o; u# m

6 l* w. Q- H  E* D, T6 g+ H! h  09
. z1 [2 p# l  [: p6 _* P. q  J9 C# `; U& k* }
  大事化小,小事化了
( a: A' y& \3 T- h  o3 U+ T3 K# H( l$ y1 s: f
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all% q* Y! L# C3 c/ ?( b

3 a# e2 y/ L- f& ~" q  10
$ V. F1 J: e9 ^, |5 i/ f5 `
2 a$ n0 i' M' j5 P' ]  大开眼界9 S4 Z8 e. j5 s& J0 q7 T
% i. g5 G" z$ C4 E) G
  broaden one's horizon; be an eye-opener
: @, v9 l5 u9 G. M% f  @! j! p
2 T: x6 U# N2 I3 M0 D- V  11) N. A& T! h9 v1 b0 H9 |
( X1 D7 x2 h5 {- K/ ^  |
  国泰民安
* V# u- a' {' Y( X' p. H( i4 M6 r# n5 V4 u% W+ f
  the country flourishes and people live in peace
; g5 U  [) z' I! @- w! g( S" F" C5 }1 R- W5 V6 l( t2 T3 y+ p" m
  12
% z, e# ?! w# K$ m' @: y# r* g  u6 W$ Z
  过犹不及
9 l: t6 b4 [) ^/ r4 S! C4 c
6 l/ H6 e) p; M  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;1 t/ P/ O% R. {. d  @

# s1 Q# W3 C  |7 U" L1 z  too much is as bad as too little
7 T/ u* k7 E9 I* w: `) ^7 d' h" S. J( j
  13
; y2 E& U# w+ \# K+ G
  T) j4 I! s/ O/ S9 Q) g  好了伤疤忘了疼% a4 V7 }" t: v; g: ]

. X1 P5 Q  _+ T* x% ^! D  once on shore, one prays no more# F' @* p2 s: K  u
+ c$ u9 n/ r% y2 C
  14
  `2 c# \$ m0 z4 S
% y" @) i. r8 b0 v3 x0 L8 e* {  N  好事不出门,坏事传千里9 K4 m( B$ |5 |' v9 v, ~2 u
/ f$ ?1 L" y' e, B7 [
  Bad news travels fast.0 ^  l0 a% v( C) E% z4 A

5 l: d" m& ]+ d* f  [4 h* {1 Y  15; u$ m1 H' n, q! L$ C, ~6 P  S

; ?4 t. Z/ Y. j9 W" J  和气生财
$ f5 J1 I  G; K0 ]0 ~
: f) Y6 A0 g& U" P) s' {  harmony brings wealth;
0 m8 r( t* V# y) ?/ _1 {% x0 h! A( F2 U
  friendliness is conducive to business success
' k$ C3 |. f) h  U
9 V, C; B9 ?$ J$ a; e  168 k0 Y" a8 Z! k- K9 R& f, ?( [+ J

& T4 w6 h4 L: l' ?. l  活到老学到老' c1 c# v. L6 P% q! E. \, ^
0 Z; N9 [: {9 A  Q9 w* A9 c
  never too old to learn/ p' V9 o" B, r3 x# K- I

) f! i9 R% q0 p0 C. t. q  17
5 A3 Y2 }8 Y1 p. d1 ~9 n( \
4 O  d0 s6 O' ~! D9 K# C  d- C: d: r  既往不咎
/ G1 r( o* ~" a3 H  n/ Q
/ q1 c1 o( z+ R, I/ D9 q& R; d  let bygones be bygones' `. u, E! {* g7 c, v

! b! _' x& [0 p4 n  18
/ q5 e, @5 i9 t) h' d( S" w
# A3 ?7 d. c$ `4 r4 i  金无足赤,人无完人4 e* ~- [. W8 q/ c" x& `
0 z- i1 H  }. V- {: [9 K3 i2 \+ d% _
  There are spots even on the sun.& [5 x- W6 c/ Q5 C# f# W1 W, V/ i
- F% Y0 E! {+ O3 H
  193 U, U# Y$ E- V* Q1 O
, q7 L* i, Z1 j
  金玉满堂6 Y* R3 ?; V! E5 d- t8 N1 a
* ^7 ?$ [% E0 y
  Treasures fill the home.
0 w8 ]$ X' }5 y0 c3 Z' `6 d
4 H+ `' j( y* [  20
' i9 R6 @6 V+ J" A5 w- W
& ~! r# @9 j, ?+ ?  `! x: m. I5 ~  脚踏实地
+ @) U$ V# }$ ~# O3 y( m8 z- n6 ]2 [/ d& w5 a& M6 m- z
  be down-to-earth
5 E; \: z& d( R& S4 X. J7 O& z. p% @; E3 ~' ], }2 ?4 ]0 d( v
  212 f0 Q, J1 _) v7 K3 j

3 i! p6 @* |' f4 q0 u% r  脚踩两只船2 z# E. C8 l5 m& R
2 k+ x: {: u1 M$ u
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp+ A1 i( U; {2 }' e; g

- l; `& i7 M5 c3 {  22
3 j8 c0 A1 ~, y; J% x
% w9 O0 R9 ?% S1 |  君子之交淡如水
. M6 N! [9 m0 @. e% q) Q. j9 e% _6 E4 m
  A hedge between keeps friendship green.
2 l4 G5 M) l+ r
# O1 p8 |( k* x% a: F0 q  23
! \2 g6 M' {. ^! V
( R# e! Q  w0 D( p5 _( {4 g  老生常谈,陈词滥调
! f7 U6 x; p$ |# l  R
( F+ A. F9 @) L* n3 H/ O5 o0 b  cut and dried; cliché
  h* ?' A4 Z* h. t& \$ I6 q, ^' m
4 }4 D, C) Q4 \2 a' |4 ?+ M0 C  24& R8 _+ ]. w" N6 n) @9 D9 ~

, J' O+ k4 k& p- }! g  礼尚往来1 c  E* A$ J2 W: G

% S9 m5 _* B2 A1 N  Courtesy calls for reciprocity.0 p+ R7 f! w9 u2 n  T) a8 O' N

: ^3 c: f& B/ ~) i  25  j3 L3 H0 Y' i1 B
' o+ S7 s6 u0 U
  留得青山在,不怕没柴烧
2 l( j' V& [9 O1 F, k6 ?" n* _/ A% E% ]9 Y, C3 F
  Where there is life, there is hope.1 r4 R6 u4 w1 p( z
' X* v7 k3 i9 k: F0 p
  26
& Z( T/ o& ~7 V/ q2 f, c0 C( a6 e/ ~3 l, X, w
  马到成功/ _; w6 @5 _& S& }

. _; v7 f' o- c  achieve immediate victory; win instant success
" V/ |% y1 d! M% \  u- |8 i
8 a& X7 }' }. h5 o! s5 I! p& v0 K  27
( \# E2 K5 Q8 b* }, r* W5 f+ v! w/ [( t6 I% f, y
  名利双收$ f" c# Y$ k* e& U* n) d9 d) G, i

9 N& o4 t( a6 P5 f  ^, _: a: U  gain both fame and wealth
* o* e  a: g, h3 _8 m4 C7 P
! H8 l: w) L/ ?3 ^  28/ C* A2 p3 f7 U; _: f# @' z
1 O; d5 [: U; B( M& _9 G
  茅塞顿开
: }5 v7 T" o0 X! R$ H4 ?9 w# d
  be suddenly enlightened
/ h; h" [, v4 R* `' U; Y; u" Q( ~1 [% Q7 B
  29, y4 |/ C! c- `. k& F/ j4 H+ d
$ t2 z2 D9 I/ y2 [4 ?+ [
  没有规矩,不成方圆
+ N# Z: a4 F9 G% c/ _
) {* f4 V4 V$ P2 r& f  Nothing can be accomplished without norms or standards.  O0 S2 a( r# P8 j5 Y

) ?7 S9 v; B+ H) m  30
5 Y. O5 G. N( T$ D0 R+ T
5 C; ^' t7 j8 G  每逢佳节倍思亲
# N- [  {" [3 V  i0 b  `2 ?. m( D5 L0 z2 G  H, S- A  f5 }& H
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.. X+ N8 F- v7 o/ A0 H

! l) W- B0 N! ?4 S  31
: _3 k# V- K6 g5 E' Y! c
( C5 O+ r3 P$ Y  Z# q) ?, }  谋事在人,成事在天
4 q: M$ l! v& P) r( y$ J
8 ^- Z" r) A; a  Man proposes; God disposes.4 n' l7 j8 R* ], m" z$ O7 e! e8 K

1 r; C3 F" I1 F+ N  32
7 }! W: v$ S5 k: n! i  Y* m; D, C1 P: J9 e2 Q+ m. g6 B, c
  弄巧成拙) B7 y+ y  T0 E3 f
7 \0 Q- {/ w- D
  make a fool of oneself in trying to be smart
/ }; U) f: |$ W* r% r2 {2 |' \) J& e- ^
  336 P* d$ m: M. Y: O
3 O" Z6 T) Y6 R/ [7 P' _2 c
  赔了夫人又折兵
4 v6 D/ U( B1 s: w9 J+ l( ~
% U* Q" w9 C$ S# f4 v/ t  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
1 Q: n5 D5 l/ W
5 a' s0 @$ n0 k2 m0 U0 b8 q! A0 Z  34' p3 @9 i+ k# x! B
8 O& G% I% P5 p8 C+ p
  抛砖引玉& E& Y- c2 n% `2 V

6 w/ O5 }. w8 b9 }. z  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale3 |5 w& P* f1 g

, {: W; y4 E3 _( d. N; j  357 E5 A- w# R: m: n1 q8 y4 w
6 r7 S7 Q2 L% K4 Z" a
  破釜沉舟# U1 _1 ?* B) D% S

1 U  d( g+ P6 a5 a  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end5 G3 ~. \  j+ a
/ v4 P& U! L) c+ a! u
  36
" Q7 R' |8 \: K9 ~, j4 z6 b* f, t7 I$ p1 B6 ?2 ^4 d4 H+ ]" I& N
  抢得先机
" ?; d& }- s: L6 `
, U0 r% ^0 N9 e+ a  take the preemptive opportunities
' o0 p2 y8 Z. O% i  O# n
5 _* Y& U( f  |+ H  37
6 Z- K0 n  b3 x5 N+ M1 p3 o
; g8 B4 Q) v% k5 j! ]9 H+ y  巧妇难为无米之炊
$ [  T2 w  w8 O% t+ |2 D. J+ X
6 t/ v$ C: z, A( q* [( k  One can't make bricks without straw., o; P$ o& ]; ?: d
: i) E4 B% K7 g$ h
  38. q$ }; a9 H. |& n* C* y

  }$ x: L) z' D' A) {  千里之行始于足下
' f0 K" L4 ?' O- J! `6 B: {8 u$ y4 {% ~
0 }8 F( Z7 A7 X" \2 a8 q, U0 H3 X  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
. a' n$ y! k  I/ k2 P  n8 @/ l6 |5 Y2 P4 N2 z; z
  39# J1 V& X% o: r: P' D

$ R# {9 ^' v/ U5 \2 q8 M  前事不忘,后事之师% T3 L. j& T; }! k7 Y3 B

4 t1 H! M3 R8 z1 h! U* D9 d$ O4 ^  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.# C9 x6 C% w: R4 D
3 C8 W8 W5 [5 A- Z" K; m( \
  40) v; D. b' c$ f6 f" \) I; E9 d5 ?" o

1 f2 [& m" G4 [  前怕狼,后怕虎
; U0 m% c+ R1 y% }9 l' o0 s% p& C+ f% o& C8 `* G
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
# f0 o% Z1 B, m( \5 W# s% ?! _/ U! M1 r
6 ~4 e4 V: C/ F% q4 Q9 w  ]0 M  41
' Y7 J) r6 W- C1 r
- P9 k$ f* a, `! S3 A. ?3 }: U  强龙难压地头蛇
) Z' r6 y3 b% C! ]3 |, U: G, F' T2 s
  The mighty dragon is no match for the native serpent.) I, T- K% E9 d+ C
5 u9 s  \2 f0 [* t$ \! v6 Y
  429 i5 N) T5 ~/ Z! x% l  k

5 i8 B" ~8 C' H, `. g  瑞雪兆丰年" `" Q* M7 n- s: p. a+ I$ f. G; T
9 o4 Y2 |/ }3 Y3 v" E
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year( S( @3 c1 U" t  N

. ^6 n' ~* L8 C  43( G: y: Z$ N, a: }

' ]. b$ L! p! E. L  人逢喜事精神爽
& f1 x# D0 ?- \1 p# [3 J% M) {  k# y( o* R9 N, @; H
  People are in high spirits when involved in happy events." Z* `  l; Z8 l, x. J. D! C5 a

" W$ B  x3 U4 w, `8 q  440 H% u0 D+ @1 c7 V' D: m0 W( D
/ J) v7 ]! B! s' n
  世上无难事,只怕有心人% ^+ p$ t' ?; A6 B- Y% x% Q5 W
; w# g8 v+ R% @( L3 v& u
  Where there is a will, there is a way.
1 ]" G% f! [7 Y: S" l! T9 q' B! y, X
  45& H) g# A+ V% I( j8 d
" O- M1 a6 o* s
  世外桃源
  r: G% `- Y/ W% ^
6 V5 r2 y+ p5 X. r: |  a retreat away from the turmoil of the world  `- h6 R) k4 p/ \5 X9 S: _: }

' V% W* o/ W5 \) J4 g  I9 N  467 n  |0 @8 E( k- ~! {

, e9 ]9 y) Y6 A4 {- Y0 A  人之初,性本善) E9 W- `9 C& Y7 D1 O1 q

9 k2 Y' l" E( \1 ?4 Y+ Z) Q  Humans are born good.
% i1 V% O2 W+ E4 F1 `* U3 S5 L! u  N6 \
  47: {0 G  z( O) |. b5 P6 Y

# `1 u2 W2 r7 G' x4 }5 y! M) u  上有天堂,下有苏杭
) z( d& H/ B" B6 U/ Q8 s& a" e2 n+ C2 X/ F4 R
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth) Y; x5 p8 O8 D, c% P  z9 ?$ T* ^

2 P0 q- V7 A4 ~# \. f  489 L) s5 K* U' G) p" A

+ a- j; Z3 F/ d  塞翁失马,焉知非福3 }6 W$ ?8 o5 h8 O( D7 v( X( r8 R" F7 [
9 c* u1 Y! e/ z- _
  a blessing in disguise;
, m: V# b# {( X2 b2 j0 u2 L* p
+ x% `4 k# o* J  Every cloud has a silver lining.7 ?) y# |& }0 Q' k5 W! k

( d) Q& m$ t) v8 Y/ {+ p  497 A# i& ?* I  K9 u( c( Z, x+ U
: p# D# r9 f! u* Y" G! ]3 ]: v' }
  三十而立0 ]' o7 d, w; c, }4 x
! Y; f6 e" P% x$ `( r
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself." F" n8 u& p3 u: r" k' n

/ F8 e2 {$ p$ b, X' G  50
" z- K+ p# V( y- ~7 c1 ~2 v8 v. O  v  N
  水涨船高! R' g3 C# p& N' K9 T, f" `' {

7 N2 v* k# N# V+ H# |- T& c7 u9 \6 x  A ship rises with the tide
4 {/ N/ {4 R6 E. t4 j6 R2 n: y2 X- L# K1 f
  51
- `2 d" M9 k2 f/ Y2 G$ k3 E- }/ d; S& O+ O% u" C
  时不我待
( c3 S' d# B" y* k" D3 _' [1 G% v3 i8 s8 k5 a
  Time and tide wait for no man.
) a( x/ W, v9 G  M- s; ?; \! H& t
  52  }; N& i9 r" H  r$ L6 G
' O& V7 A1 V6 G  l  d8 n& E+ f3 J
  杀鸡用牛刀8 F( [5 M" I" E" ?" B8 {% Z
) v) e# @& D9 j0 v" t4 G0 a
  use a steam-hammer to crack nuts
1 S* l$ l) `1 a. q1 X1 D
- h) Y7 l, |7 L6 z  535 y$ V& g; s  e' ?
: _9 ?. U6 K7 H; K5 k* D) c
  实事求是" P2 W3 E4 D7 j
8 q" E  {! ]) n7 h  D
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts: G9 o8 o/ D, W

& ]* R" z, R; j& Q/ A: Y2 N: L  54! J( ~" c: f5 d) }  R. a

- K8 O8 U0 b' k/ N5 J1 r" Q# m  说曹操,曹操到+ |" X6 W- F9 ~4 @' l
1 Q9 {# a  `8 K# O, b
  speak of the devil; |( ~) k7 M. u0 m# T- A% B
1 e9 l! X2 Q3 H$ z
  55
+ z4 K; @, k# P4 g+ Y" _9 s- y7 M2 p
: y* q- i2 G$ h  k  实话实说( M. s  I+ b' b/ L; `

0 ~7 |3 m3 C! G. o- ^  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
1 ]" `/ t$ R$ r5 H. }+ o1 {/ T% a2 G; y2 D- V" P
  56. N# V/ T! c1 v, t5 U. `

  i$ o  I; Z% H" b0 h/ P  实践是检验真理的唯一标准
0 z0 U; i) ~- U0 R+ _- G; u+ i, N+ }, P1 c) ]/ e  R# [4 V  V% ~+ R
  Practice is the sole criterion for testing truth.57
' t" I$ y6 k1 m3 S' v5 j" G( ?  G8 Q0 q& T
  韬光养晦
, {$ i/ k* b, H& h, H3 A; j, u  C+ u3 s
  hide one's capacities and bide one's time58
. [& m! o+ i1 n& O; R3 Y8 M( r7 N% u. P* [- Y
  糖衣炮弹8 h4 E  P9 G* c) ^; |, A

. H5 I7 A7 |" j1 \: x/ C" `. {  sugar-coated bullets59. R7 K/ \, R8 D1 h
7 V8 R- J# q9 b# w4 a$ o$ H& Z
  天有不测风云% ^" y/ c2 s9 B; f+ \
2 }: M: U; h+ v3 N0 o$ v/ x0 X9 u: @- Y
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60- e- |6 M2 P# M. G; r/ J
# i. D( {+ s8 m9 K7 k
  团结就是力量, ^0 _2 |( z& D6 t/ ]/ g) I

: H1 X; w+ J' ?0 T% Q  Unity is strength.& Y! f5 p7 a3 d) n4 v/ ?7 c

. G1 N% }1 D+ g' {4 h: |  618 o- y# E/ b0 `; Q6 z
- W& r, l% Z4 J9 B; q" d+ t; \
  跳进黄河洗不清
. }4 S* f( [8 {2 g9 d
2 N% K5 a& D; `% C; f$ w/ u' t  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name$ I) ]5 K. Y4 e6 p, @

' ~0 o+ \  x( ]  62
* l  V0 P5 D9 E- L% \% W  y
& L; M5 H  s: \6 R5 f  歪风邪气+ y6 C* k3 ^) i; P9 y2 Y

& J: C' f) `8 x: O2 d  unhealthy trends and vulgar practices! A' O0 A- U  g6 x

) G! n2 ~- y7 ?1 V1 |; J  63: q$ m" m9 D8 C. c$ r  U* R

- y; Q$ g) u5 G* u, o) @. s  物以类聚,人以群分2 \5 ^9 K  x, Q% |+ @. o

+ F: f& n3 n& P7 [  Birds of a feather flock together.$ Y, |: m0 [# }9 g' h: \

! U6 ]" h0 K$ |+ H+ l  64- h% T4 o. _& ^
) y* a4 u. a. e! h. S; e
  望子成龙
6 g% Z0 n+ R) ?( D! z) a& K' ^) F: ^. `, o0 V1 q
  hold high hopes for one's child0 F: B/ C8 T1 g, l+ T' s) K

2 V3 E# }. J3 D# u  65
6 ^$ J5 a2 y( T, `. V  l- F8 b; K+ g8 R. c" E4 b# U6 S
  唯利是图  X& J/ K" Q4 ~+ x: ]: u2 j
8 c8 U/ K: m, f7 |
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests7 V! Q6 E2 d# P' }4 m

: S& i7 z' z1 t( j% ]3 C  663 J3 X4 \9 O; c. s8 h; Y5 f

$ l5 a' ?5 k! J  无中生有
8 i  w8 p% g# @1 l+ z% D# u2 v' m. h  M7 J. e2 p* S; o$ i
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air) N5 k8 T" J- B
. s) g* ~+ L2 N
  67  r! R, h* P8 }3 U
6 a- O* p, @5 ^/ S4 [# v1 U, k
  无风不起浪
, x& U1 S+ V" U) Y+ x$ Q: W8 T' \: U0 `# O* B' d
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
) @* }* A" v: D
1 w+ _: H' {7 q; P. n. H7 D9 J* h  68
' }' p, [7 E. `4 @# `! t1 ]6 ]3 C2 X5 {0 b! W8 z
  徇私枉法
% N! T/ k! K2 q+ |! q3 l7 n$ M3 Y& D$ a& s1 ]8 S3 m" U0 z
  twist the law to suit one's own purpose
7 s" r. K, K, [2 J/ Q2 {) p
  w6 ^8 }0 b" o% [  c" N  69
' d# `( h& Z. K- a& k2 z. e2 i) {+ U; y2 M" M/ S
  新官上任三把火& S8 C4 \; H& a. U0 c$ i8 a
* D& e; B8 @/ o
  a new broom sweeps clean
1 K! G7 }$ ^" i
/ {( c6 U( Z, k9 g9 s4 \: U  t7 P  707 R0 q$ \6 o1 K0 s

: ^, w) S7 K) y  蓄势待发
! B/ J  r1 p, D- ~! i1 `; R1 T6 F5 [/ Y: \4 H3 ~. b8 \' K
  accumulate strength for a take-off
/ j2 C  [: }* D3 Y: M6 x8 e  N8 v" l( t) Z  c
  71
) a: P% I! `6 p) V- l% [9 M1 r) Z5 [; ], K6 p3 m3 P# Y. @5 K
  心想事成/ d& n# f  V* m2 O
" j# X$ N9 p5 Q) S
  May all your wish come true" x4 S& R6 W; I7 o8 R# p

  l# o! i5 t+ L  A9 Z4 w$ N  72
: \, F) l6 T! `$ v! O# u/ _% v
/ y/ t9 [" |9 V( A  _  心照不宣
/ o& a# W0 ]  C" h7 m+ V4 L# V: Z% V
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
4 E+ h/ S; w# X$ j8 n: |4 g  [9 E/ S; s5 }& c
  73
6 D# S4 n& q2 S: o6 q5 L, Y% p. y. b7 u6 M2 m' W' d
  先入为主* g) ?$ o6 Z8 g* |  C
& o7 j' t7 H6 l9 I& k6 v5 r# A
  First impressions are firmly entrenched.
0 ~" C% L" K' W9 X7 I# W8 t
2 H$ U1 `: ]5 y0 i7 U. M# z4 K  74
# M: ~5 R) r3 V3 \5 k) M9 b1 h  c6 n: ~- k1 `
  先下手为强/ u  A0 @: P3 M
3 t+ o: _0 M* a2 o" h
  He who strikes first gains the advantage.9 z5 q: d' c) ~1 t- L
/ {( V8 `8 `5 z9 o" s! `
  The best defense is offense.
9 l. a" I& R: {% o% L# X$ i0 s/ z. `2 y. }3 \- Y, c/ ~
  75
! D6 Z; [4 K! P4 N1 |
& g! [0 q% A, D  G% Q, ]  热锅上的蚂蚁
9 a1 S4 e3 V7 d) N9 l, V/ Q- u; u, Z% e2 _  v% ?
  ants on a hot pan4 N: l0 s" _$ S) A- y: s& a

- ~& t& D1 Z8 T* u/ A  76
3 |$ _. U$ K; s  c2 g0 ?8 a2 Q$ F; y
  现身说法
; ~( D- ~5 e' \* a' I. H5 i9 `4 |( H$ w2 D7 f4 d
  warn people by taking oneself as an example9 W+ ^8 t3 _5 X& P

+ H+ P3 \- R9 z1 e  77
& o/ X0 u: ]' r- E: ^9 z7 A% ^" g
  息事宁人- V' L1 T3 \- K; W- t: m

: D8 a5 U# U6 _9 R) O& T3 {  W  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned; `# y5 o) Q; d& K& @

8 _& h$ U5 e; A  78% f5 I7 ^; N6 d$ \

" j4 s) @  A) [; ]  循序渐进
! {: m/ j2 n  ^8 H
7 ~. e  B. ?9 K. f9 V  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
1 [5 W7 }, z4 q: c- B, D9 W  J  F! T' S' ^* t; \$ P
  79) a% U' z8 {+ |( g$ l2 J

' r' e6 o) k! C# J7 [  严以律己,宽以待人
( a# r3 d  b, @/ A  v5 q
0 B. N* ^! H* B0 \3 ^6 \  be strict with oneself and lenient with others2 A0 a, S; G+ f  }- h0 b7 X

) T7 o' f& I8 F9 p  80
" y9 Q  L# t5 |7 }/ q/ y( d/ L
. s- N3 A+ J0 f8 d# k. H+ k% E* D  有情人终成眷属8 C: a  J% l2 F1 z4 z' L

) Q7 `. o) i2 @1 y" a  Jack shall have Jill, all shall be well.81
* }0 [9 C' Y3 H! O  ^% i  R: d
% }) K9 K9 i. i+ Z9 T5 H9 [- X  有钱能使鬼推磨9 ?8 L8 O4 _) G! q
# L/ k9 O( K- ?; w. y. T
  Money makes the mare go./ Money talks.82
& a) w. x5 O# Q' t9 b9 ]0 F: B; ]2 Y3 d2 L1 I1 Y( k( y( p/ b: T
  有识之士5 a. Y5 f0 r9 v1 S
# |: I$ X- c1 j1 r2 b1 L) U) \
  a man of insight83
; M& t  W% y  P* K* m4 S) f8 K) s; H' m' Z' p  ]7 m% ^0 P2 [# F( d7 x
  有勇无谋
! o1 ~; M# f- h
- f1 J3 A: ^/ O7 e" C. ^. I, K' p  bold but not crafty849 _. [9 J/ `0 @

0 g+ X/ P+ I, H. j  有缘千里来相会
7 w, C& d0 U+ F, O9 n
1 B8 E1 e0 r6 b5 }, G# f  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
  \; v  e; W  E6 m  a7 e. m- o8 h* f
  与时俱进
) `+ A, K  q+ ^- s* t0 y3 \( I
- f% O/ \1 N: n3 Z/ |1 c, N  keep pace with the times86  `" A) q$ p3 u# e+ d/ D( h8 O# {
+ I& ?& c. R! K9 x, d
  以人为本6 _  B8 a8 a4 Q& P! Y
/ G4 k1 [& l: q) H/ R" o* H8 q
  people-oriented
6 s6 \+ C; e/ m0 a  O. ]6 G5 j: ^- T2 r( p- G: f: I
  87
; P. i+ H( m0 g: x1 h5 x' h  G9 i# B2 C* M  o7 F
  因材施教  v& e+ @, ^8 U1 L' S- T
) W' l4 f2 d4 y- F% r# G
  teach students according to their aptitude# W% `. t+ x" K' D' m4 _6 }3 E  j

- D' U, x; D$ \% [' E" @  88
5 O" y0 I( B& Z+ Y+ `4 r- a6 k/ Z% t
  欲穷千里目,更上一层楼
' N: B) L, I+ O1 @9 h5 e+ m8 ], ~9 X3 \
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
, u- n7 O6 Z+ g' ^8 n3 }+ N* c- |: I/ ~
  899 ^' Z8 E! C8 x6 C: m% Q

2 s5 Z9 P# M" F9 W! H  欲速则不达
, U& D3 G% q4 {( s6 j  M8 h9 m/ V# O5 q+ `8 i  |
  Haste makes waste.5 ~) Q3 ?( }, h8 T9 e

. D9 T; O" N9 m* ?4 p! [$ N0 @6 W  More haste, less speed.
3 I5 v* n2 ~) d4 x: u8 I* [# E; C8 K% Y4 V; r
  90% e3 O3 R' f# I3 g" a: i

3 K! {* H" ^; n1 H4 ?3 Z  优胜劣汰4 V: F& g" y: e# [0 u6 Q
$ R% t) o, i$ H% }. @1 l% |
  survival of the fittest
; n0 o4 b" _) @5 A0 l2 a( K% a. R# U' c
  91
- Z: ~$ j& D. Z
" l+ E' v! c" }  英雄所见略同
" q5 l  ^: K  K! L! X% `# L( k) E* g7 }+ t" X1 V3 h4 k" v
  Great minds think alike.! R" ~8 q- O$ u: x, S( K8 G6 S

3 |4 B: {. _8 a1 [! @  922 P5 Q1 Z* n( `7 \' T) P1 u- n

' c2 J, \9 o6 Q. W1 I; w& a' j  冤家宜解不宜结! I, }# O) `$ i6 l% r) b
: p( `% N' F7 ]0 Y, ]( M. C
  Better make friends than make enemies.9 S: a  T1 G( t. t! o
3 j  c! g4 l# e# |
  934 ?/ u% J' q0 d+ H0 R2 z, I
( Q, p  E  ~: v, d" I) [
  冤假错案
4 C* Z( J% z7 Q! C+ ^6 Y3 o2 }1 J$ \" Z/ u( }6 d
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases' b+ G$ J8 u3 `; b' i& w9 @4 k: n

! Y" |3 e$ t7 k. g  94
' |+ @% `8 _( s( Y7 w& w5 A
, g8 Y8 ?0 x+ n  一言既出,驷马难追" o3 J7 K* f4 M: V" _
# v! T1 \, K+ a$ \
  A promise is a promise.: R/ p7 e9 w, f7 |, f  {8 W4 L6 t: W4 Z

, j( h" g; f2 Z) C& V# [3 V' v  A real man never goes back on his words.) I, |6 z+ {1 I

/ M: y) t) s+ I  956 Q3 d, j' l: J5 [1 D
% ^( a9 ]# {+ _$ D
  招财进宝
1 D- K8 }- A7 n$ R- c6 b+ ^$ f# h7 u
  bring in wealth and treasure
* X: @' |) [8 `, [2 U9 l+ H" Z/ z
& D, F3 ]0 `# v$ V% E  962 j5 c+ y' J8 y- V

. ^2 S% ], J1 A  I) ^- Z3 C  债台高筑
- F0 v# x* W3 N' O5 L  T
& k! K* N+ M8 H) l, O  become debt-ridden
  V$ M0 b/ F6 {7 K+ P# i# p/ _: L
) |% N) W3 C, `, ]  97
* S' b. A9 W6 h3 y9 ?: K5 }8 d8 ^. {3 P7 u
  众矢之的
" v; `' }) j* I3 K7 l# b6 ~7 L5 W
  target of public criticism7 ~; Y' w9 E6 @6 E# r' {4 @' ]% `

/ S  _! D! y, @( Y  Z' A7 z8 n  98( E+ ]* b' j& g5 H7 B& F/ o
' l; t0 |1 x( r2 f
  纸上谈兵; V) Q" |. J. y6 h# G* R# z
2 [% p% N/ j- H6 D4 r
  be an armchair strategist
; ^* p- [4 s8 }  L4 n) t4 E* G$ {0 i" A9 ]# t6 z' ?
  99
. }5 @( R8 x& @+ S8 L1 R, q' Y- B& T( S, z  W5 j; J% n
  纸包不住火
0 s. I1 V; d3 i
, E3 V% ?! `1 Y/ a4 L; [' u& G* H  You can't wrap fire in paper.; \% `4 ?2 b/ E8 r
9 J3 c' f8 d7 C6 Z
  What's done by night appears by day.
* B5 e" [, ]$ a$ a' @: l, p
* U2 [+ k$ H  L. u8 ?  n; I& S8 k  100
5 E2 [5 I$ ^+ o4 j  u& Q- z  `% x- b3 a, L$ U  E
  左右为难
5 [6 x( ~& s8 }$ E  {! [) h8 C) w; k6 l1 Q2 I
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-20 04:13 , Processed in 0.107185 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表