埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5482|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
5 v' G+ U- ~! u( P; _
; M) U  u( T& X$ `; e" k  01
; r# F& i, |5 T/ R# ^) e/ O1 j5 {- F3 Q& z
  爱屋及乌
4 k# K8 {) J$ v3 U( k9 [: t  k- v' n! j% D: W( S
  Love me, love my dog.1 k2 G2 z0 W) V( C& D* d
* ^; A9 ~# S( K% p0 Q; ?  M
  02
& p* a8 S6 M9 |/ ?# D; l4 F# r# ?/ \6 ]
  百闻不如一见# R# q; M( c# f( `. y( O

' x0 Q! \; f  K2 `- R" a6 T& R  One look is worth a thousand words.% n0 r  \. N8 {/ U
9 I" X! c8 {, @1 y
  Seeing is believing./ P, E0 B; w1 j% y4 D

, B1 D) J& u- N; F2 H  03
- X# u  q& n/ `1 I. }* @* Z6 _  s: I8 G7 l2 ]. v) V
  比上不足,比下有余/ d) g& Q) m* V# B
9 N: [7 R+ H/ e$ J
  to fall short of the best, but be better than the worst
  _# y9 o4 N8 d2 L, T
- P. l# t  q' S# Q) d  040 m/ G! K+ O  z( f% X1 C* s, O" }2 j

" c( b( ^5 p: r" [$ i  笨鸟先飞
( L4 \: u& {2 g3 J, \  A
* L" |+ Z* Z- g8 s( s  A slow sparrow should make an early start.
. [6 k# w) K) K. \% n; g
4 T" m" S  p) E4 }" S" G" B  05  \/ b$ A  `, ^
) l0 Q6 G1 ~1 x. g( r0 u8 \
  不遗余力
4 E, G$ e: x: d/ a* G# X8 }* _7 \
% v% n8 [8 f+ z5 ^# s* Y7 S1 T  spare no effort; go all out; do one's best) ?* O6 K3 }+ e8 E# Y* ], _

! F9 F& J) C& ^3 Q  06
/ W% y% l8 V; B  N# P$ u
" I7 A6 ]# Q' O5 f6 N( ~* I  不打不成交) G1 h' X" X; Z' Z  F5 u/ p' t: l
  g1 ^. x; p" n
  No discord, no concord.* U9 x3 ?% c& m7 H
: l( ^, x' F) b# c+ R
  07
: g7 q5 e4 W4 x
2 w7 O! z0 l: J+ e/ U3 n  拆东墙补西墙
. P5 ]7 M- S& C
  W5 u, a. q9 V! }  rob Peter to pay Paul- d  l8 Q7 B* g9 C: b( {1 ^

* _- l8 G7 G6 J3 q. I/ V  g  08
# m1 v1 }% P1 F! j* n
/ J# Y, v! }: X6 C  辞旧迎新
1 O; [8 R: L3 }8 j
4 p) O* k" F7 Q) ?  bid farewell to the old and usher in the new4 s6 u2 w) x  x
, l* x- K9 Q* ]4 r0 P+ y
  09
6 ?1 r' N: r! c( [
  B  ]7 b$ k. w, k4 {  大事化小,小事化了
, X( ?; M2 j7 T4 U9 E
' [8 o$ _+ a7 Z2 Q! p1 S% d  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
2 Y% R$ s, H0 m) T3 Z! H& Z% ?- [* Q+ p
  10. A3 O. }) @* Q& w, O

: Q( k. S1 F+ T% ^  大开眼界
) I' J7 y: i4 _4 w7 x6 s" |
7 U4 l/ i5 D6 g1 z. w, |5 k  broaden one's horizon; be an eye-opener/ f5 ?( ?+ m* \# E, G$ b" {4 e
; Q, Q" {6 R$ D! w
  110 K; {0 N8 d1 d
: g& W5 |5 \/ Z+ K
  国泰民安
5 k* A2 H0 M# P" t6 Y/ T( a9 D- @# F) W. S4 N; L' t
  the country flourishes and people live in peace8 ^2 n$ J. w1 ~& x! U. r7 S
5 H. l6 b& @8 B/ P4 I+ G
  12% m2 o4 }( ]% ?3 k& \1 T

! m, K/ m4 o8 z" k; v  过犹不及
) ~: C0 j) ^: l: ]( `  @% `/ i2 Q" U3 C# C8 \3 L
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
& \; @0 K% Q4 S
3 S# t( m1 R' i  too much is as bad as too little) @5 w: O" k* p  Z% U

8 h* b1 G! d$ r* ^% b  13
& N$ s% s- L+ }" b0 e0 y  q
- u/ }0 R- X7 g$ k" l  好了伤疤忘了疼
6 O5 ]1 [- e/ a6 G) u: ?. ]9 ?$ z; H5 E0 ]" `2 _% p
  once on shore, one prays no more* m6 |/ z; z$ p5 ~) Q& ]$ ]

7 G& w2 B0 o- W# e  14" \9 c9 \( f0 e$ E1 l8 G

* ?0 d  V6 m$ r$ O; |  好事不出门,坏事传千里3 u) [+ w8 z7 |) B0 z
; G0 ]; V( n( a9 a$ p7 y
  Bad news travels fast., y  A* d5 c. ]8 u

8 t8 q$ r3 a- S6 h( O  Z- H  154 E& f( Y0 d- T/ s8 R6 n9 P2 }# J

) W) m# C+ V; C  和气生财
- u0 v0 o  A" ^+ J" I; m3 P% p" n+ H3 `: a8 z5 D( i
  harmony brings wealth;
. j+ m+ X- y4 l7 n
# _* g5 ~2 B. U' a  friendliness is conducive to business success0 {. s1 m! O# f' P2 f8 |
8 \) H3 v8 b8 ~! S
  16
, z; u" d' i% j5 n( d7 F9 y
5 r2 S0 P; W' t& o' Q  活到老学到老- e$ m! R5 k3 ?% f
$ g" E7 W7 J& I
  never too old to learn
' y- g9 t4 |, X  B, ^
& x0 f: E: y' f" F& O7 E8 Z  17
2 F/ U; O0 C" p; I
( Z) ]$ p) ?% q" K, r  既往不咎
, G$ P" ?7 o; X) Y8 {; B3 B7 E, x' b$ p% E
  let bygones be bygones1 d3 \% y7 O  e4 R
# }# m! o- ]5 S4 }: }0 h: [1 _
  18
, ?/ r) |6 U2 r' Y. j. G9 a0 P
) B. J- t4 a+ @6 |2 \6 S  金无足赤,人无完人
; \& N! y/ V* W7 \0 ], ^- @' c9 Y2 s7 ]" T+ a
  There are spots even on the sun.
* P  T# V/ e8 }: H3 j2 o0 i) n- W/ }$ m9 C6 M
  19
7 M3 U2 ?; a3 I
! o% _' o  `9 i  金玉满堂5 h  O8 e4 F* G2 H

' d1 i+ M3 ]! p1 n2 {& X  Treasures fill the home.' T% V- j" b8 D5 z7 s+ y: i. l

0 `6 O8 ^4 T) o' H( K! T4 U" N  20
6 m4 A& ~, ?6 K2 C8 [
7 X! _9 [* J5 q% X  脚踏实地" z! H. M2 J6 q2 S0 L
0 C' M. U* v  s  k5 v# w  K( L
  be down-to-earth6 ?0 J+ t7 M. a+ f

. Q6 I* j8 ~* Y" k2 n  214 `3 h  I2 _" y3 a0 o

) I- _$ \5 G* Z% |  脚踩两只船, }% D& z* G' }. ?/ G

$ e/ c2 n4 M& D8 Q- r  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
% H3 U) f* E, h8 ]0 D  w- B, W2 z/ N; q# c9 i0 Z
  22$ k, D! n! l* k2 r% {# a$ Y) _& d

* j/ F3 J4 }8 M( F8 Y2 M+ |  君子之交淡如水) X, }$ f) s) g/ y: C+ o. q
8 O1 B& W1 v7 ~; H+ L
  A hedge between keeps friendship green.0 ]  v4 p9 X, W
3 r9 Z* g" n/ y" q6 N  P& T! V
  23( ~; b6 e- ~, A

. ^/ d5 [0 k2 n* P. N, b4 F) t  老生常谈,陈词滥调; R: O/ `) V$ Z& M( |, Q5 w

2 B2 T2 ~; f5 E* d) O! j  cut and dried; cliché
6 A3 c, r4 O+ L9 e# R6 }
  Z  K0 Y' o) J7 k' d  24  j# N' F8 n! u

( a& q9 k0 l$ I" I+ L  礼尚往来: i9 _" H; O( |5 ?

1 N7 j+ w: I) X; [3 F% L! D0 r  Courtesy calls for reciprocity.
% P: i; S- P: n- e, h0 g" K- Q; K' t( l! S% w/ K6 B% D
  25
- e- {; i$ g6 {- J  N9 r! m/ ^1 Z+ i- V* Y6 G# B/ n+ O3 l6 C
  留得青山在,不怕没柴烧1 J+ K8 u9 X$ M* [  p, L+ r1 a' ^: R

$ B3 a* Q- t6 i/ J+ L3 ~  Where there is life, there is hope.
3 n7 H0 m) |+ U5 D5 g/ \, T2 n4 g$ ~. i! D/ q* X# G
  26$ o4 B4 _. C, B

, T1 c  D. D1 F2 K6 U) [6 ]  马到成功( Q2 c# g' Z( E7 l

, P4 U' r- A- L  achieve immediate victory; win instant success
7 c; b, |: K* x# Q& d/ U. I% O5 H7 `7 a% n- R" m
  27
1 W7 x/ h& o' y
# E6 b7 h. r( J, y  名利双收% B3 [: d4 Q' f7 V' `5 g4 s
, ?$ g3 V& Z# p- y- n! b
  gain both fame and wealth: [) f  i% D5 Z/ P/ V
& Y8 T" T  H( _( I" i( B  j
  284 t: W: O- E* M3 l% z! y; h
! c6 a1 j( l/ _  K4 J
  茅塞顿开+ V* E6 O1 h7 S  }6 @

5 B; M- p# J) S. |' \& Q6 n  be suddenly enlightened% I* ^" A( M  g

( U7 o/ Q4 r$ X' R; ^  29
% a! `2 U; U8 S# o8 _2 ]: M3 P
  没有规矩,不成方圆* F* p3 U# n: \2 N

! `+ e% [" a% h) @5 Z$ L  Nothing can be accomplished without norms or standards.
+ ^  ~  y0 p& G
8 @5 y" F6 @; N  30. C% j2 I) P& g% c5 s
. b& J1 i6 _  `4 D( V. P  c5 H( ^' U
  每逢佳节倍思亲
6 b! x3 e1 d2 c1 u& U: C. @9 L3 l  O( r5 `0 r: T* v
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
$ G3 k. ~1 m0 H2 m6 o) Q4 Z: p$ b) f/ u1 t3 z! x- c
  319 V7 Q, p: |9 m5 c4 ^% I
! Z& r' t% h% H: T1 {3 t3 v
  谋事在人,成事在天" T; ?; c( m& \( t3 G7 `: S9 y
, f3 }/ W! |/ b# j6 }; J+ F* q
  Man proposes; God disposes.9 j! g- j" i/ J  _" Y5 Z

. d/ j" R* ?* x. J- r" G! O0 {  32+ Z1 J% q" n5 [6 ^

5 m2 x' M% j0 l5 @! F3 S  弄巧成拙
1 a( T* P! {+ t; ^: f! n; v7 Z* R" n7 K  O  v- ~
  make a fool of oneself in trying to be smart
- |8 ^/ c/ N+ p' I& s- Y5 t  r2 s5 `* a3 {" O* l& X
  33
3 P- ^0 }4 ]1 o9 v# {
% C0 B5 c+ `% q$ H* x# M  赔了夫人又折兵# S& g# |  r# u4 J; `
/ X+ C2 \- ~  r; h7 t+ I6 v
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish/ R, B  v+ k) I. ~/ |

  D* M* ^$ F% @9 }5 O  v  34( L/ C& C, I: b9 p, G# q: ~4 ^2 J

; B8 c/ U# ^% C" o  抛砖引玉
, ^9 h4 T2 V1 I  v3 k0 V1 J, J( \' S) j1 s) ^
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
, u. D4 C# b0 ?  M8 Q3 G; _& B
* @3 ], T( W7 @( h- [  m+ p2 e2 j  352 Y* J1 L3 k0 K4 Y

0 }( ~4 o1 s8 q0 A  破釜沉舟1 j2 _4 D/ ~" n% `# G- Q' ]% @

) z& e4 N* @* _3 r9 u& w( R9 R  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end% T5 o  B8 E  _# g

. W0 @$ P4 v) ~  B) Q  363 J% _& u( `( G. x7 @3 O
: E4 X8 D% {7 [# z* a
  抢得先机
* x& ^% m0 E) g+ w/ J' i# {. E% t* [* W- R9 e; L
  take the preemptive opportunities- `( q( m0 I% R/ f2 Q& V

" F9 n1 j, n; q2 N$ \1 [  37
) S$ X/ Y) e+ O  d* \5 s# O7 N& ^% a9 v9 z: V7 U/ i
  巧妇难为无米之炊6 ~' L& ]6 q# J! g- k1 P( h

. y8 \6 ^8 {" U, H: |  One can't make bricks without straw.
( `+ M1 _: Z. ~4 {" p' N5 S7 [8 n5 P, G5 R, ?: v, Y5 l1 J
  38
  w& x3 x, d; b& x5 y2 w7 b
5 H- A$ `. Q- a% \3 ]  千里之行始于足下
; F5 m/ _+ }5 p/ W
3 R# r3 N* `% X$ L) }# D( }  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
3 H0 P4 _* ^1 u. B% d* E0 h: [8 S! Q4 R$ N" z1 u$ u& g
  399 M8 p  r. e4 {* N, G5 @
- F+ c7 }* t$ ?( N2 E
  前事不忘,后事之师
* u& X# t' s5 {1 h: j: r
' y: D- g% d* p$ _8 f" ^  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
( K* W- A$ q: a& M; d" N- c$ l( Y, H5 Q& Y/ x2 y
  407 k1 p2 p; {9 z' n" d9 z8 Q
+ {( d  i, _# F4 g
  前怕狼,后怕虎
# O; \* i0 }7 F, m- d9 H) {6 \* S& A; x8 ^
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
9 k8 n* a+ y/ I: X; o4 C5 M) [6 p2 e3 Y& N
  41
1 c% Y$ y( \6 e/ Y+ I; |$ u4 D  Y, X- {5 k- V) ?$ O; V
  强龙难压地头蛇
2 v6 B& t" Q6 i0 H9 e
$ l; I; G: O  M4 Q/ q  The mighty dragon is no match for the native serpent.( r3 P& U: L' T( a) z

/ U  f' ?! r8 Z1 Q" ~! J  428 h; Q$ M( H5 z" O7 m+ ~: w" W+ F

1 w$ f% z7 y' @8 b$ Q  瑞雪兆丰年! V5 {( n  \' d  w3 Y- m

! l. q) d+ t# q1 g  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
( [- H5 A6 q' ^5 P' x
* c1 q/ @/ j; j: |7 [4 @9 D- u7 ]  43$ T$ I8 s1 I  ~0 ]
. c" V9 m) l- V" L
  人逢喜事精神爽0 E+ R$ c4 b4 p4 c+ \* k! n. |

2 t! p! L) |( Y  d3 P6 d% q; z  People are in high spirits when involved in happy events.
% U3 O3 c8 S. i. H! ?, P" h8 U5 q7 w: e
  44
# ~. a" Z8 y* L5 i5 w3 |( r+ L: e& C+ |. @, p' T8 s" D' l
  世上无难事,只怕有心人  [: O: z  r. y: `& L7 ^6 ^4 [2 Y
7 W+ K0 k; }3 Z0 p( H. l
  Where there is a will, there is a way.
5 Z( Y( s8 d) @* W2 g: r( }8 q( V
1 e- w9 F. v' m' S" `, P  45( u9 A. q+ |. R1 J8 B  j) k  i  i
  @  f3 a( V. [) _
  世外桃源
' T+ W% A6 C  \& _6 Q# S4 h" F/ d" ^0 ?
  a retreat away from the turmoil of the world/ \" `% {# u2 I4 z# t
+ _4 o( s- y- r3 }
  46
9 U, y2 ?& k+ C8 i
! s4 k$ ~8 u: H1 O7 V  人之初,性本善
8 n- e' Z0 C( d0 V  l5 _
' e0 R+ t: h2 |7 K  Humans are born good.% V9 a/ l% y( p8 n6 T' `* W4 R
. x% @  h$ l. K+ |
  47
' Z* D" Q& I. m( m7 A3 [- O
, {" I, l! d3 }+ P! j1 S  上有天堂,下有苏杭
' n4 F! N# D6 U5 C) u9 a1 r
4 Q4 [5 ]$ r( p+ [2 t3 q  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
: P: x) q4 j1 X2 T( W2 N: l1 v) V7 L+ T
  486 k! u5 ~7 N3 K, O1 p& `

% q4 X& S* ~5 F+ f5 I  塞翁失马,焉知非福
! W4 I( F: h$ j  A3 m
6 _8 `4 F4 T+ ?5 W  a blessing in disguise;
  _- B/ A. b, g8 O
7 E" q) P6 v7 s9 L& q  Every cloud has a silver lining.
7 [( Z7 ~# I) F% }* V/ Q* Y% R9 Y9 i9 V* t4 ]& l
  49
/ m3 N8 j' q# d8 T) B! |' ~& ]5 }6 Z$ z
  三十而立
9 e- o/ ^# u8 z* J& o! q, B5 E+ \" f) F) p+ O( J
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.0 ^5 r# G: i! E

% J* w4 Q  y7 m6 u+ }, t# s; x  50( Q% J# P4 d/ c- q# d
) e9 b* ?! q3 ]9 I
  水涨船高
  ^2 l3 w- u9 y) C3 e6 S& m) f
" o; q# z* C- H4 ~" z0 D1 F# K  A ship rises with the tide
3 I" |& `) x+ {% I6 u) b: L
) f9 V6 L9 x* _  51. b6 v4 u" U; r6 g' C# q9 O- h9 F

" D2 p. a3 l' p: _5 i. P  X  时不我待
, J' J! b" m0 E- g' I2 r+ `* g4 {5 a/ ?+ C- n
  Time and tide wait for no man./ K1 h! ~' m2 D7 m8 a" ?* a; @

. |  w% d+ @( z  t1 @  52: O: `2 g" N. W( X& Q4 }% s
7 J/ M- f9 b- N3 v7 N& e
  杀鸡用牛刀  L' ^* Z" |9 U) b# l3 f

/ a* N3 M! ^3 O2 U4 B6 F' }; |0 W+ w  use a steam-hammer to crack nuts
/ h# l7 s! h5 n8 x4 K
7 g1 d! _9 Q( \  _/ X! j, O  53
( |4 ~) C% B0 |6 S  d9 N9 l0 w" [/ T# `) e- }6 d
  实事求是7 @( F! A, C: q( C

( `2 ]4 H: y$ _3 J  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts1 W3 d' _6 _# T3 C* U# H
# z: y9 t! D) L7 q
  549 O& b0 G7 n2 ]* G' n, z  n

: c- n0 Z+ j7 A+ @  说曹操,曹操到
- y. B: ?$ \: S" v/ l/ ]3 h  E' \% E+ E: {& }; t7 K3 w) @" Y
  speak of the devil
  r$ Z- x* G# q5 I/ F7 u. R
* k7 M( I% i% X5 |5 ?  55# N% d2 n4 ]- y. S

. x6 ]$ n( {% o2 X  实话实说5 m1 {& h4 ?" V4 J* W
; J$ D! o; I9 P, `# g6 |2 W
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
. d: n2 |- W/ H& {* Q& u4 J$ s! c: k4 j) e% e( i# B* `
  56
7 S% k* V- t' _# ^9 M
5 t6 u" r' K2 \, G, }  实践是检验真理的唯一标准
! ^& ~  W3 }9 Z! F+ {7 z
- C+ o: P  a* B% X* Q6 i0 _  Practice is the sole criterion for testing truth.572 q" o) z8 [2 h
3 k% s3 s& v7 Y) N
  韬光养晦
  y+ L7 u- c! b5 l: I2 c6 }3 T- {5 X) ?/ t
  hide one's capacities and bide one's time58. ^# S+ ~, c! C/ S* M

, P1 j% T% h) X; B7 {  糖衣炮弹3 a2 B4 Y$ |' L: ~% \0 B
3 N% g9 V1 L- x; }, C
  sugar-coated bullets59
) s# A3 Y& ?% k) \
; t1 l6 ~- K2 n! F! E* D  天有不测风云8 b  u- y1 s/ G+ A* J

9 k9 ?8 e% X+ c* z$ \  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
, O- G9 p3 q0 j  Z3 ?2 N+ |" F( `  m
  团结就是力量
4 l/ p' v) L& k( E$ P
2 }! s4 P2 @# i2 ^' R  Unity is strength.
1 h& D- q; s$ C+ i& f; L: c  O8 }* O7 ]" T
  61
; ]: b0 v6 A6 z& r
/ F) B5 n4 M/ x7 x  跳进黄河洗不清
. D. s0 d/ o6 B& J/ h- ^5 L  H7 E) A# h2 z( T& R$ V( K9 q
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
$ Y. C6 _& b7 N$ z6 B# l; E: v# d" s# k7 ^, R% \
  62& d9 ~; G- s1 K- l2 X

+ M. ]! e% l9 p' H# u1 a  @9 w  歪风邪气
# {5 l9 _: O2 l7 E. X8 M5 i: L0 k. p9 q/ g' \  g% a
  unhealthy trends and vulgar practices
# Q+ I* b5 I# x, P7 _" I8 u- {9 E
2 ^- X5 g" x2 Y8 H  63
, }- R7 O- j* D' ~5 d# z* ^! R' e& ^8 W+ u
  物以类聚,人以群分+ m3 o* |7 o; _

% J$ w! P7 H4 Z9 O( b  Birds of a feather flock together.
) L. x! r, i) J% y( n7 F: e1 K7 c* D3 Z9 N! ^) r; q1 z# l- a
  64( U" w  b" @9 F) l) q& i7 n4 r
" x9 s4 n" |' c
  望子成龙
( D- H  R# P4 Y2 ^- M, x0 {* S8 X% L3 `, a" f2 h
  hold high hopes for one's child+ s& r/ v: t$ P' B# ]6 i4 T
) w" Q) n* {, [; a
  65; X. X- I+ c5 b8 P1 X
% `" \' X& j( A" h  m
  唯利是图: v& P6 B! K" {% S
+ P+ a( L% X1 i& Z
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
4 a2 e) e$ M1 w; k0 z9 {/ ~5 P3 @$ w2 u5 s
  66. {- Z! Y- B8 V2 ^

  \/ f8 g7 w* t0 n  无中生有
$ w. A: j( n4 @1 Y$ M/ }" m8 m) z& |7 h- Z: Z' ~6 D* ^  M8 R
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air& m. t& n5 G7 W4 e: ~6 f

. ?$ N0 N6 W% G$ t3 `4 o0 S4 m  67
8 G9 v  W& @9 i9 O# u6 o" J# u# c: D2 g
  无风不起浪5 M" y$ a- I4 c. @# [( C# E7 O% S

* v! W$ W: h/ `! n  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.4 ^8 i& Y) Q# E% o
7 a5 `+ f& a. C9 H. |
  68
) A3 L7 O& W( J* u3 T; {; H( Q7 b% T; }  t
  徇私枉法
+ Q0 l, t% n: {0 S, n  V! j7 w4 d
6 K6 d; ^/ K% [! l1 |1 `' P3 G( g2 M1 t  twist the law to suit one's own purpose6 e: R5 s9 d5 M0 a
9 R0 U. d: b+ {* J* ^1 j. |
  69
+ t4 o6 g! B0 T
6 f6 r5 X6 x, r0 ]* O, j  新官上任三把火& }6 ^! s$ P5 n% a) @/ ]' U

' f& u! f' ^- A& Q% E) b$ }  a new broom sweeps clean
9 Q" j! i/ V2 y3 r. G8 s. _* b- b6 K; O# L5 Y) F% G) h0 m
  70
) M" @! C) M( {, L: W6 P7 U6 Z, t" k0 p: Q3 b, j  j. D
  蓄势待发' Q5 O9 S3 L0 R& k

/ M6 j; O/ N# s6 x: ~" {9 y  accumulate strength for a take-off
  V! o/ i, M) ~+ i9 g. A9 V5 O0 G/ y: h1 a
  71
& n  T' t2 j- }2 Q! a
- T# u$ Z# w) i5 N  心想事成5 j3 g2 m( |% T: `8 l, l5 r

3 v  t, @, N3 h' `8 {  May all your wish come true% r: m8 o; X4 X+ ~

+ I" c: b$ z0 u. F& e4 C  724 v: b5 r5 s# A
, A3 O# ~1 e9 U# ^9 R, [1 X9 Y2 O4 s
  心照不宣
+ W3 I  e8 z# O# U1 n+ ]: i" Q* G/ o8 T( d" r: U% o
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation% t! P/ s1 B& q
2 H" L0 u$ _6 P% \
  73
- n, r. F$ _  k$ |& S( [
: t. f7 U& v5 j, j0 y  先入为主
* q( P! R. ]& N+ e: t( e' B  q$ K1 d) ^$ `, L# H
  First impressions are firmly entrenched.
/ p6 Y" T% W5 N& T% e* f3 C. @
  742 T0 C* q/ r, N: b- Z( [) {

4 \& R$ d8 c# @% f. m7 T" L- _1 \( Y  先下手为强- I# i! d+ \1 F& o

0 J' ]1 a8 H  j7 B# j. G% p# X  He who strikes first gains the advantage.
/ f- M3 J6 p7 s1 I9 j3 Z+ ], G, u1 t$ N* |
  The best defense is offense.. }; a  |- \4 Z

; x- O/ q5 r: X3 K# O: K! p  750 B1 }# N( Z; n  L1 e; G% W  |
3 l) U1 C# W% C6 ?$ p( ]
  热锅上的蚂蚁+ R! f0 ]/ q8 U" H5 j; l9 W5 j
: r) W. J3 Y5 e+ ^0 y0 O
  ants on a hot pan
8 G7 I! W& `3 Q9 q9 v, L# X5 L) Q( a; Q+ e) F' ?# Q. W
  76
2 u3 v: C) Y1 [  t& j0 h  s) j5 T2 H& h" v: Y7 T6 P* Y  u( I
  现身说法/ |- u" X* s, p  q

; h) }: _$ Z: `, W  ~5 {' S  warn people by taking oneself as an example2 L* S& T4 V" T% |6 e
$ X7 P& i: @# V8 x* U
  77  F( T( ~) P% v

: G/ ^) ~5 l% V% O/ i0 O  息事宁人1 `2 ]  ^7 Y; P( a

+ A7 T+ b8 K# W9 @& Z  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
, t4 H$ }; Y& R& z! Z% i0 F: z* U& |! B
  78
9 Q8 d+ A2 F& e4 M' T& @. a% H; F9 f5 f% k# }) P6 t2 c0 }& l
  循序渐进+ A, Q0 V# u7 i+ I6 z

% w! w, s+ Z0 H0 Y, M' s4 L- M  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order- E  j. g( G* x1 b6 J, C6 ]! t7 s9 g
$ d: J- C; Q( c. y* p( ^
  79
4 @# F' b9 Z& V  r, h1 l* i6 |( K
7 b5 u) U4 U& y# c  严以律己,宽以待人5 P1 Z! Z* Y2 w& M

5 @, J. C, B% q3 |5 {: ?  be strict with oneself and lenient with others5 `+ s' G+ M! N; u: t$ T) u. d
3 X( D$ G0 ?  |" H% ~: M1 U
  80& P0 W  c2 l8 x% u2 x9 ^$ K1 N0 Q
) s# L- O+ I( T
  有情人终成眷属
3 i% ?/ C5 c: r$ w- ^
  C2 v$ p* d; w1 O+ f$ W  Jack shall have Jill, all shall be well.811 s9 [5 I  {% ]6 C* P, k

" O0 X+ V& L$ z4 c3 Q. L  有钱能使鬼推磨0 |# K( n" T# g! c' I' g
% Y$ g/ s& H* P% c) W* P# Z4 c& p
  Money makes the mare go./ Money talks.82
9 e$ X, w$ w& L' C" l- s8 `  I
* [# [& b% R; J* y5 b7 Q! A  有识之士; x% o/ c( q" K, P
6 |4 c. @) l+ o+ F3 H
  a man of insight833 P' n- t8 b/ a

, d- d- t7 b. m# ?4 ^  有勇无谋
1 f: ~2 ]8 J- p7 z& l
+ V* ?. L" k6 p8 H7 k* V  bold but not crafty84
. t3 u- c# p# n4 P+ Q1 ^  [* z* k5 Y# H, B/ O8 v5 F
  有缘千里来相会4 K6 `; |' w; ]3 s, |7 N
$ q9 u4 U* o& d- f& p7 F
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
0 L( Q$ J, N8 k9 r! U
' _6 _1 u$ Y+ Z6 u& a4 ]2 B- }5 D; M  与时俱进. {6 _, c7 p$ l7 p  G

% d5 J: y5 Q) G- V) k5 V4 _0 H# @  keep pace with the times86
, Q" s$ H2 z. C% J; j  ~2 c
( I' B8 `# H) ?, c4 D$ q# y" y  以人为本' P  V* r# b7 a, A# Q; S5 C# g
, q) |0 o2 ~" l9 Z9 l
  people-oriented% M& [7 q4 Z5 [8 D: m  {, C
' W, O- g2 s0 P: M* I
  87; R5 `  p* N$ d* T3 _( P
3 E# _, c( g, `6 L% B5 y1 Z
  因材施教# J% G: H; U/ a8 b9 u) h

, B! E, F) n6 v- `0 O2 y6 N: K  teach students according to their aptitude
5 }( [3 u) z$ W/ w% q: l% `  x" X% O; ^
  88+ a" Z. }: e& q% n! e) _

; W6 i3 _! K2 X; t4 w  欲穷千里目,更上一层楼
/ V5 ^/ P* q9 Y& a7 l8 W$ `# ?+ Q" q/ R& ]2 R
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.% p  I# |+ m+ {) a7 I! ~
& X7 B$ b& @: @) z7 b/ I
  890 K! b7 W. |8 ~* @* u6 Y7 y
4 h7 M/ |2 P9 |
  欲速则不达
. l  p  Y! k, H6 {! ?; g
) z9 t+ U* b  B/ }$ \  Haste makes waste.! Q" C$ G; E/ v" D9 a8 {& S

, D6 l# U# \* L# P8 t  More haste, less speed.
$ y8 q7 k5 @) T8 i) U3 t
$ D6 o6 w& ?5 o+ m! d: c  906 E" l9 S" t" s% \; s# q

# M" J: o, R. D$ w, c6 Q1 S  优胜劣汰# R6 T  y! b  ?# ?$ D

  M1 c  D' e- J; x  survival of the fittest- D' h1 ^. q% @( x% c) s4 f
3 G: r% o0 g% ?' v) @
  91
' f: d9 Y9 k6 W/ U5 T. J
7 v8 C) e  {, H  N4 L" ^! m  英雄所见略同
. i, S, x9 l8 f6 |- J- {* E  o; i( s  C9 v* A" ?- ]4 u/ t* C
  Great minds think alike.
5 u+ t  {9 q& M# I# \( _0 H* W) p) h: H. ^: w6 n0 G* J
  926 v+ i5 D# b  r0 N5 F+ l5 l
9 x% S; n- c  e- c: b) ]! M
  冤家宜解不宜结
, K" I* N: `8 o, z) f+ J0 q. J' Q+ J* m* p: R
  Better make friends than make enemies.
  \1 e" a1 w& U& k% m$ a( e" L0 z: H% B, J: C  ]* x' q$ m
  93. \7 X+ W  w0 |4 H
; P( P/ N% P0 Z8 W6 B9 n
  冤假错案: t% z" c3 U% I
( J" B: C$ J' U9 S0 X3 q9 f
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases! D" }" _' a+ z
1 y2 F" j2 E3 Z: p* O% X4 U3 n
  94
( w7 {2 s; ]7 l! |2 ^: L8 U" J5 @( D  U! b  [4 a2 n8 N
  一言既出,驷马难追
) F  `' Q+ X6 W% k& W) q1 {- \! Z2 l! r6 ~; K$ u9 i
  A promise is a promise.- B& R1 j7 d* U
6 u, p6 g5 K; ~/ ]1 @
  A real man never goes back on his words.
  b8 S9 t& |: r4 m5 R! r, i/ Z2 M. L2 }/ T
  95" h. S/ p6 a, [) f& L8 o8 M
2 A$ E8 _. Z" F9 Q
  招财进宝
* f2 I3 G# p9 T/ D. z3 r& H1 A" P* }9 Q4 j
  bring in wealth and treasure
2 q3 Y4 D9 H( d2 L. d9 G$ J
6 n* c3 l0 H. \& H; ^  E! \3 M  96
: I; Y5 G2 g# U& V5 I" z0 z$ b  m4 K
  债台高筑" j! \, G- A2 S4 ^) K" p
1 B  B' x+ v2 x  R
  become debt-ridden
" p# h8 Q5 ?9 d. `* b- t+ T# Q. {0 U+ l2 S# s4 ~
  97
' F; I3 p' A# x9 ]! ?
8 K8 t' N1 w" t; ~  众矢之的
& W* [/ _* r3 I4 {" Y0 W7 @
) u3 [/ {" i; X$ r% q! |  v9 C  target of public criticism7 D1 g4 Q1 L, \* {; Y( s: [  @9 w; p% T
. k1 K( X2 e+ {1 J3 t; i! h+ d
  98
! Y' w5 |% U. P6 A$ ~! U6 N. k; G- }* m, L/ u+ x
  纸上谈兵  m% e. q- y' i) F

* [+ f8 L; q9 k! w  w, ]8 F. m  be an armchair strategist' q+ b/ M& U3 G$ M, f

. ^! b/ ^" G1 x$ Q1 X% ^$ j$ p  994 X- Y' j; V6 r* R# u- f

( }, T- w" I6 ~$ I- ]0 @/ s* v  纸包不住火
& e8 |& i6 V+ R5 x" K; J$ S
" f9 p2 x+ Y, N  You can't wrap fire in paper.
# A; K) M: Y! ?
# |" [: _: Q5 a3 Z8 f; J- t+ ?  What's done by night appears by day.
+ o. l+ F! t) w7 S2 |5 [( Z
+ Q) {4 ?: C# e3 b# }2 e6 R' e  100& J7 N4 G; S  y! e. d6 ^0 ^2 h
% e5 I0 `3 ^; }
  左右为难
1 ^" c- Q5 A" Y( N. L5 b# p  b/ B, X
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-20 09:36 , Processed in 0.245205 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表