埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5440|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
  o$ @$ C- l* s  x% I, e: A' W
; f! W2 p' b8 P  01
1 g! X" J9 H0 ?; q* ?9 M; y) M8 x8 X& b5 [
  爱屋及乌
$ s: f( U: y. I4 m) Z8 l' m. w
9 n" u- i5 `+ O8 U  Love me, love my dog.# S  r" e. o$ d+ J! f! H8 `

% H# }7 ]0 O8 u/ g! ?  02
3 ^: {0 Y$ F! M
3 L4 H: n2 M% A# c" d  百闻不如一见" a8 b! g/ L& T+ c7 p. ^
* g  _1 S. {3 o: ?
  One look is worth a thousand words.
5 [* @! ^7 Z9 H1 O& r+ O
/ q, B( i: B$ U  I1 r. o  Seeing is believing.$ A% G6 s0 b. V0 k
3 K( C* z' W5 \1 P3 `7 S
  038 q" T. |4 n4 @# z6 D( g
: u% }) I. _) ~/ m
  比上不足,比下有余. D# b$ m  P. i. X3 q
6 P7 X# O! F" c% I4 N: ]3 Y* T
  to fall short of the best, but be better than the worst, R' x" O5 }8 i
. X% A: O  X" q8 b3 T
  043 \# ^9 n$ _3 _" C* T
% `' z% @% J9 i$ W1 r: d2 n! |# {
  笨鸟先飞( ]: m3 N" t; u4 q

' q6 N! @$ L! c+ E, l  A slow sparrow should make an early start.
6 T# y6 x. {2 R3 p  D2 H; L
" b: J6 m0 H1 X+ [; X! r  05+ H: e* ~  S' j

: E  h" X  X. t0 i8 g  不遗余力6 ^; o% L5 ~5 V
# V* G& m' ]- `
  spare no effort; go all out; do one's best
7 q3 g' E0 A) A  {1 y% ?8 I% F; j% g3 ]9 c* P4 v- d
  065 k3 w0 r$ Y! t3 d$ H  Q+ W
; r3 A0 ]9 _( M
  不打不成交5 c. b4 _1 u+ ]: Z# V. s3 X

3 [% m( w+ r+ v6 m1 E; J  No discord, no concord.$ A& o  [5 u4 N' y) K
; z6 i# X1 c+ T5 |
  07
+ X  w: |* v7 T& F7 V' l6 F" o% F: D  s5 `$ h6 F
  拆东墙补西墙9 R0 _& i3 {4 o9 T: i7 R; W/ m
8 {; I. K% i1 \/ X" a
  rob Peter to pay Paul
0 t- l) K: b; K
2 Y' ^% K4 O1 f( `5 l# F' t, D  08
9 V# c9 ^3 o$ |" D' i2 U
  |0 S+ C* J1 n/ ]6 a/ S  辞旧迎新1 N, O) K( t1 B& R% G

0 g* }' U& r. k/ r: h  bid farewell to the old and usher in the new
1 ], f+ U& z' N2 r: k1 |9 A% Q2 {8 k9 Z1 j& A: |
  09
* P/ U3 `: Y* m# J, |3 y
1 P" f: g, Z& S) W4 R$ l1 `  大事化小,小事化了
) d; j+ D- {  p0 u4 @' r# ?: M2 R; y: U, y9 K( _; {& w) m
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all& S" R. N$ U) C1 {5 Y$ N
0 H$ x" v1 c6 |8 h
  10
+ y) {& Q, ^5 L! G1 i; f& |' ?; [  i
  大开眼界6 B  s* T' T5 D' g

- F+ u4 o! Z8 }6 i0 V( W+ I4 L, y  broaden one's horizon; be an eye-opener
  c$ t( g- `- v& k; @" u
4 G8 \# H8 W  ]  11
$ I8 {# p; y. r1 B! ^1 w# ~
. T4 F6 k+ I5 E. f; G  国泰民安
4 h; c# u! c2 u- w& u& o6 e* K: ?4 {, @6 M# S, C
  the country flourishes and people live in peace9 R9 R  e9 W) o
. f. g* E& V* ~% I
  12  `  _- G% N, K1 q

+ q0 v4 O" x7 d2 x- Y# \7 ?  过犹不及3 q7 R. j, C+ H' h/ `. Y$ d8 c) Q+ J8 Q

1 I4 V4 S1 q" U4 ~  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
* |8 I  G- Q$ M$ C: _
; q! w( P4 x* @  too much is as bad as too little
) L( h# ~$ T. V- v
% L) [# F1 }1 \1 J  13
# U* S8 J9 ?1 m) p5 H0 v4 o+ R( E
! a* Y0 c1 u( w- T( D! Y; ^$ C9 I0 n  好了伤疤忘了疼- G( n+ {. n# B+ ]/ Y

4 f0 G% Q3 ?: a1 P* [  H9 T1 ~+ f  once on shore, one prays no more
  p& _: x% @2 ?; l1 q
; Y. p9 z5 I0 W/ ^) f2 O  k4 ^% X  145 A9 M7 ?9 ]$ U4 X# a
/ N( p) p2 f' O  C) Z$ q5 j; }: ?% q
  好事不出门,坏事传千里1 r/ _2 x/ {2 Y* K9 D# E

! q  t0 s$ n8 X" I- x7 K9 t+ E  z  Bad news travels fast.
; C& m. r0 k1 U. V( q/ ^# P3 ~0 g  y( j2 w
  15
% o' y, z9 A$ C+ P4 G2 }# d$ H" {+ H, q: Y( ]
  和气生财
& y+ {+ ]4 O* R
- Y) ]0 x7 z9 ]% u  harmony brings wealth;+ M& Q$ U3 _, R' q! f* }2 y8 ~

9 e7 |( N6 N$ a& B" @  friendliness is conducive to business success
1 i6 d( u3 d- i5 V9 A5 Y" P2 i1 K& B
  168 C2 x$ ]9 }0 i# E- u* Z

. t1 V# ~: T. M# f# h" i% ~  活到老学到老1 s4 c; K0 ~2 ?' E) F

( I2 f- e3 ]$ s% e7 I% R% E  never too old to learn3 c3 ~" q3 q' d  Z& U

& t7 F" Q5 m4 d% i+ J+ z! f  17
2 \& m5 S/ Z- ^0 }, k# M* X3 E; F; k" y8 _
  既往不咎
3 u. _" `+ t; f% R! r% c. B# E9 ]6 K  W: t
  let bygones be bygones  D4 w- |/ M8 D

+ Y' c: I2 Z/ R% A4 I9 Y+ `7 |9 X  185 a% S  ~- O: H6 t" j
2 [  H6 u+ p2 u- Z! z7 i
  金无足赤,人无完人
9 B! O/ O9 O8 p1 L$ J
+ h# n) T0 `* l4 B  There are spots even on the sun.$ E3 i3 X6 y/ f- Z3 @

" v/ `; X* `! ?( {" [+ A: L  195 h/ V/ m/ L: c" G- N" r  K7 H" h1 b
3 [) Q, m: k0 H2 ]3 o
  金玉满堂4 F/ S  H2 n* d8 t  I) }( [: J

' M9 l3 {$ E4 x$ A  F* u, q  Treasures fill the home.  ]) O! b2 u( c) T2 I3 {
- N+ V* C* j; f
  20
" B' c+ `4 \' L4 O1 U
2 g6 u$ e# [  s1 \# ~7 W& X$ D  脚踏实地, G) K5 t" ^3 u8 ?$ l
. W4 i; R# i' I7 M" ^' ?: K
  be down-to-earth
$ F/ h: A3 m7 p2 Y
# L, U7 e2 D; {1 _5 }* F  21! ?* x8 r8 {5 I9 l

; _+ A  Q* k. {1 w; c  脚踩两只船
( D5 q  e$ ^( @/ p# `7 K' m/ V7 c: N; y- G5 F* K
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
2 I6 x& {! k/ V! Q- y1 j6 N% U" Y5 ~( V* F" W7 V& L
  22, ~- [9 ]( [4 X7 \  B3 E5 i
2 }5 z0 b: u+ K
  君子之交淡如水
: t$ g3 S! m5 \- K# n' \! b8 R/ i0 h& N
  A hedge between keeps friendship green.
; d. r( d2 x0 A, Z7 X# d7 O0 G: U* V1 r* g
  23
1 t$ |) V' |* V, K5 D6 U( U2 [: w# j
  老生常谈,陈词滥调
/ w$ P/ C- T6 m: x* f* v* u1 y3 U% W/ q+ \) \! h
  cut and dried; cliché
' d+ V3 N5 T7 ^
/ A+ u: t; X5 `5 s: `- A  24
' Y1 s5 \- C6 z! M
! V" S, {* g7 `3 \  礼尚往来
' e2 S! s/ b$ B$ s, y$ x5 X) e  t# t9 s
  Courtesy calls for reciprocity.; N1 D  e/ ]7 S8 X6 b
# y7 q$ p/ ~" W9 G' b: g8 ~8 O
  252 p  q3 ?% v3 b1 Q  H( ~: M
; e& D  _- x( W9 C" V1 n' C$ z% m
  留得青山在,不怕没柴烧
, O1 ^0 Q+ c* i5 B/ i  t1 u! r( W4 @* L6 m' {
  Where there is life, there is hope.5 \( _6 }" g1 J4 O9 l
' f6 D$ Y1 W; n8 L( N1 ^0 @
  26+ g" l! W, G% r" D& P
) n2 L+ C% `6 l3 P
  马到成功
+ C& y' R5 X9 E- _  m% }- A+ a9 B5 l& K& c% B; s! t4 K6 V  P8 V9 Z- x
  achieve immediate victory; win instant success1 U9 Q/ F* T, L8 d) `; T

2 J" w; J  C& ^6 s* U( ~  27
( x. o( i7 D$ \. i: Z! R' e$ Z6 b" o% h6 O
  名利双收6 D. a6 w0 |, ]
& Q, i  p: h! C/ F, {
  gain both fame and wealth/ D0 o1 {+ Z' u; K

+ E8 G; Y0 |! ^  C  28. N, o  I" N3 @+ W, }

) D! `1 t# l' x1 K  茅塞顿开
* o* V0 @; k/ B7 N2 ^' C. M
- i6 g7 j- a& d5 |+ Y. j  be suddenly enlightened
' M5 l( {& Q* I0 P& U: q8 W/ B0 @; R, |& l" L' y! C
  29
. Y& l# ]3 b: G$ w( c$ l& @
/ t* L- U4 S( C; B/ |9 B4 V/ P  没有规矩,不成方圆, ]1 \, d$ }' Z- e( i

0 ?: ?; d  S+ j7 Y  Nothing can be accomplished without norms or standards.
1 J4 {9 ^  v3 F. y3 X( F0 O3 P! h3 k
  30
$ w; A9 x) ?4 I; L8 ?1 s& s
+ m  ~* h8 U" r2 M1 _- \  每逢佳节倍思亲6 W* q2 a+ p: g6 Z

6 e. w  }; z4 L/ @  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
  X2 ]4 k: {8 M# B/ Z5 J" {6 k) ^' @; l. x& i, G
  31
6 `% D4 D1 c! P3 _- C; k) I2 W
  B* w0 X! f% v! `5 |  j$ \& h& \  谋事在人,成事在天2 P" f) F2 i, R

3 g: }2 I) _$ ^2 n$ h, i& U3 d  Man proposes; God disposes.5 t, \  m8 R1 [0 d* e% `" F

* W( ]) D$ b! d- U& l$ c5 h7 y  323 Y' r. E# F  |/ w) P* g2 b7 h6 Q

4 l+ C1 [( u! c4 ^8 H$ M  弄巧成拙
; o% z* v( G% [: C0 S3 v& b4 H: r6 T% J& l* K5 I+ H+ ]
  make a fool of oneself in trying to be smart
/ s' }; J$ |( l, a" a; C  |
1 [. r. E3 V8 B) c* G" O  33
) Z% b( O( ~- @% `0 ~' u5 a, p+ K+ b, {- X/ R  h* b/ y
  赔了夫人又折兵9 }- r/ x6 H$ Q6 |6 L! @

2 }. V( u; x( D: x  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
3 A2 `0 d/ w  B6 [9 s# Z) V; Z+ k  s/ W
  34/ M" ~5 c, ~, ]  |; a7 B

6 R8 p! e4 C. z8 Y' `  抛砖引玉, t+ g( k0 E" f. A  X

! a" G* E( J/ g" y7 [4 M+ w: w  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale, }' o& b. ^2 N  f/ W: }
$ a8 ]5 Q0 R# _% h) Q
  35' R7 ?! ?- n6 o) O, v! j* a

$ Y: A  I$ N/ R$ w, C  破釜沉舟8 u% y  |2 n8 d$ f3 P/ ~! ^

; i& i/ U# I  V/ \5 Y  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
# R6 }" r( D. J! w" ]% Y
! F. M/ a, D4 R+ j# {3 ^  36
) {* w) f# t* ~7 Z
% l9 _) f2 q- h- s$ D' D  抢得先机& r+ e* R$ `8 F$ a/ x
9 a! `6 g, p0 o: [; H! s9 r
  take the preemptive opportunities; m% e' ~/ g8 t! }" _- z1 n" `
8 T3 \) q, N, P$ q
  37% C% M! F( f6 h& l+ J  q

4 v+ S2 r7 C0 r: E7 v# U# O  巧妇难为无米之炊
2 j* t) V( J* |# L6 n
0 ]6 N: x% D  C0 g! a. t; {- s4 E  One can't make bricks without straw.
  \2 [$ x: M, ]9 b" O; S9 h8 c3 b; g5 T8 |" Y, D
  38. P) e* Q% a4 r' A" j  @

$ ^* q* J5 e4 x( K8 b  千里之行始于足下
& i" o8 {4 W* q2 u# \  o1 l- V
3 U& O; u4 X- I8 ]8 x# _" q  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
, S0 y/ R5 Y5 S. X' ?9 S
4 G" f9 I, c7 @! [4 z  39, L( o9 t: \8 C2 n0 ?3 }
6 [$ A1 x( I' G6 E6 P
  前事不忘,后事之师
' o* C5 E) e2 S$ V7 P, T; U6 M* L* U( q' b
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
" W  ]8 U% J; [
: b, r! F. I6 L, n( ]  40
" p* B: o- B, g/ D
/ L; r5 N6 C3 Z  m' \  前怕狼,后怕虎
$ Y% R. F0 Y0 k+ `& j7 ?/ Y; a4 a; R8 ^1 R! _4 ]
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
( R9 L/ d( g: i% N0 H( I1 v& V0 T% w/ S
  41
" V. G9 F& Y0 u! u  w( T  H4 i! N9 v' E0 S
  强龙难压地头蛇
% v& ]9 Y. [$ ^8 O3 C: `1 j' P* l) s1 n5 H3 S
  The mighty dragon is no match for the native serpent.
) p; k$ V% b$ O& A% Q! x& H
$ i: \, l5 n$ K8 o  42
1 ]/ ^3 v4 W0 A, P0 }: r$ ^1 i$ R- u7 c) ^
  瑞雪兆丰年9 v$ R) k8 e0 q: Q% R- p' F
' n7 o4 v- v8 T: a3 e
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year" W9 p7 L2 e/ O1 P& L
3 X- A! p& s8 j$ A; n$ y) @/ q
  431 e" x0 k* j. l9 D

* w, z% Q' q. M9 P% r1 P  人逢喜事精神爽
  r+ S" L, l( g- }6 p, s$ s0 n! p
; b4 z1 f5 z/ P! f# z  People are in high spirits when involved in happy events.1 F7 \0 b8 x0 ^- j; x
  r. n4 \) H; V: q
  44" c6 k- d2 x# @* {; c2 [( O
! l: k/ l# _1 v
  世上无难事,只怕有心人
8 k6 F; V7 N- t# `3 r- K2 w3 `( K7 ^: m8 ^# f
  Where there is a will, there is a way.( M( F; H$ c  d1 Z6 w3 }0 T+ L
1 P( W5 p1 R! J: G( Q6 ~8 v
  45( j* K' |0 x$ Z5 [
! q& j# E, C4 S
  世外桃源
; x1 w1 ?! `' X8 U. g* `; c* {1 @0 j. Q' }& w2 I1 v6 G8 c
  a retreat away from the turmoil of the world
/ F% @; |! ~( A  P3 k2 d% W
% d) `1 I! ?9 `; M9 ~7 {; {  46
4 D0 x& ]7 q* W1 }" ]: G5 {, H
' n# k+ n: X: c; D  人之初,性本善
! ?9 k/ C4 {+ M
: H% c5 x3 R% j& k( y' [0 K  Humans are born good.
: U7 A. T$ h; y# f( y/ K7 i( e  M7 S4 V
  47
) m) {; I8 l7 h$ p* V
- A1 Y# P* z9 u) l  上有天堂,下有苏杭+ t7 F7 L& e7 T% ~9 u9 _5 Y
$ r* U' h$ ^" z+ S2 q4 c- i, N
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth, C, ^: C8 ]' ~/ |  {
$ k4 @: o1 ?2 \2 @2 c# {. S
  48/ R/ g& r% g; d  e. f

1 ~8 r9 R7 C/ B: m6 _  塞翁失马,焉知非福
6 r/ a) ]& x2 _8 V/ |$ t+ d
* [  [$ j' H9 k  a blessing in disguise;
  i# F" B* q  A' r8 n% W! I" y3 e
  Every cloud has a silver lining.
% U9 v# p, i6 F' f0 q
1 c: G- S6 k$ ?1 S/ r  49
- e4 r3 s5 d& G. L4 o; D. i2 I9 ~/ ]* |5 u/ }) c0 ]1 F1 J7 k" J
  三十而立
# j, r9 Z4 [( Q+ Z' k- H5 r, M4 o  r2 [. y
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
+ [6 f: e5 T9 B( r% ~3 a2 v" n0 _6 ^3 V. ]4 N0 ], n
  50! H# p! t) H4 {- t& D
/ d* D3 e, C) x: M. @3 U
  水涨船高+ v; Y0 D8 K9 s; T; G% C( w8 `( c# u

+ h* B. }1 s* c3 ~" j0 N, i. ~  A ship rises with the tide8 h* f/ q0 x  Q) }# }
$ q: |8 {" k! G: F+ j( t9 t( v
  51% u" @# p! i3 I$ t
8 B6 B3 f1 c( U  N! M4 w" h4 x9 i
  时不我待3 c6 L& i$ `" o0 {7 g
" C9 c) L! z8 }1 w9 V  b  K- l
  Time and tide wait for no man.& k4 w% [. X( N2 V

/ @# e0 ^3 A+ {7 P  52
( x( p# Z7 ?0 P% P" T& |9 p$ L9 O0 g/ N% w9 i
  杀鸡用牛刀  K$ |5 Q# \- C- N4 T1 f- H

2 Y3 e, K5 K4 V7 x  use a steam-hammer to crack nuts
4 O$ D* G% ]  u( `
! z2 q$ n5 @+ H6 c/ v) F* T  53* F  ~$ Z, b6 n! Y% Z6 i- M0 v
- D6 n! L! K7 D$ m
  实事求是
5 e. H1 O* y" h' x+ _# V
" e, E3 Y! X9 e3 {- {5 X; e  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts0 V  l9 {/ m8 i

- N, C. }6 G' {/ w  [  54
& v" t; r6 E  [' `" I5 X1 j
) f/ ^! x7 G; z) O  说曹操,曹操到
5 s# y  y( I) b8 F( T
' n9 d. I- A. W) B) e) G  speak of the devil
& ~/ ^- \8 b- Y, V; n1 K1 X# v. H6 U
2 M* i" O% c8 C+ m  T9 @" l' x  55
+ ?3 o5 N  S) X3 l+ n& Q0 s5 G$ k1 y+ y# |  K' r) F8 u
  实话实说) p# }% l2 r- u1 B
* E8 I8 p7 T" ?/ [# W8 ]9 [
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
# C3 s; S+ [2 x* a7 r5 i( ~* G5 [' H* V' S, b$ |
  56! x9 \# ~7 S8 L, @2 q
# O, R0 H! r' ~" m
  实践是检验真理的唯一标准) t9 ]* r$ C$ t# x
  F2 {5 D* l5 A. L
  Practice is the sole criterion for testing truth.577 I/ p! |% u- o2 ~2 _9 N. S
. [/ I5 A& ~9 y& Y1 O) w8 V
  韬光养晦
7 x/ C, ~3 q, d' `
5 b9 U8 S! |2 A' q. {  hide one's capacities and bide one's time58
$ _- R+ h( i% ?' v2 n6 ?3 E" @( g+ j6 f
  糖衣炮弹4 N5 L1 ]/ p- z+ {# a! `- ^

! t; _8 s$ f7 R2 s! |" W6 E  sugar-coated bullets592 g- P( e- J8 W* p6 ^1 o

; w; I3 h( a8 h  天有不测风云
) ], u" S% B& T& A3 O: K0 B4 P4 a& X( B" y7 F( }
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
& l1 \1 M9 @9 f6 e$ i% R
2 _/ `# ~6 N! H3 S* b/ R% }  团结就是力量; ]9 X5 k7 x0 f( Q0 ^- a. T
/ E, L0 L0 C& R* p
  Unity is strength./ y4 x: x' R! @# ?2 R0 S7 f

* q0 u+ r) K# ^  61, @& X( b' K* E

; r* s5 z7 w4 a  跳进黄河洗不清
& P3 |/ g6 z8 q
- e, F( l2 V; r# d' F  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
# `, z4 s/ F+ \- n' h# T9 ~( h" g
! w4 l' a) z) U% N4 h  62
% Q0 E. C7 c% K  ?9 Q* `9 P' Y' L4 W' @4 I
  歪风邪气8 Q4 n# E2 V" e3 `9 y; r! Y/ e
! p# v: j4 J+ _7 b) E; L' U
  unhealthy trends and vulgar practices9 C0 T, `7 D; P% a7 E
, Z  [! u6 w; s8 g5 c
  63
# B+ a* c) a- N1 h* \4 Q9 o, ?; t- R* e$ v/ t6 j+ ^
  物以类聚,人以群分+ [1 G0 p! t/ g% O

! d, W& k+ ^/ x8 Z$ p  Birds of a feather flock together.2 I0 V; P8 U' T2 V: y. t1 p$ t/ L5 k

: K) J& @1 v0 [2 n7 c  64( j' K* O! H; P3 p8 h4 w
1 n% d/ o. y% }0 i9 ^& j
  望子成龙! ]# D2 e6 F7 s0 T

% _" e$ [/ R1 t( Y  hold high hopes for one's child
' s% }& }2 \6 A* v0 I
+ l2 Y# i, F; Q* J  65
" C( f* M. `( M# S$ z: L9 w- i! j, E! x  u2 X0 P
  唯利是图! m! F# t! [' X) s) R* ~
3 L3 r) j, i1 ]6 s# C$ r
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
8 P0 c7 F9 ]; P
% B' H0 o" Q2 {. N  66* z$ k' E+ b0 u8 ~+ e* u! w( c$ A- W

7 M. J, ]* _; m! J  无中生有/ P6 T' V% G$ B6 X( L. ^% U

7 {3 @8 @' s) u  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air' ]. b- P" T$ E- ]- O, Q

. `6 r1 Q% ]$ x' z3 |  a. S0 G  679 O+ Q/ B1 W' T4 {( v
# m, y, a6 V* d$ E" A
  无风不起浪
# g( o* @$ v1 E1 `! ?. J( z: |+ [3 L- W
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
7 @! D; c8 L7 o) R) ~2 E6 H2 F: [( s' Z# ]. G
  68
8 m- o2 }7 _7 B/ h9 E. U0 T; B9 ^& y( Q
  徇私枉法3 l: `0 W) D8 z  k& L
+ d( |+ e/ y7 w! i
  twist the law to suit one's own purpose9 X) x' c2 {; l+ i

3 i. S1 |5 E1 L) ~# `$ R/ R% q  690 F' h9 K: a$ f  W% T

/ O, w% h' I9 }  新官上任三把火5 e+ A$ Y/ m: m. K& T9 `' d2 g
, b  e( ]  W0 G) D; a- g
  a new broom sweeps clean3 d6 }3 C0 v- b  Q

4 F, z( _: X1 }  z* o  70
4 j1 T: z( X# C6 W! c5 c
4 N% V. f; r3 {- p& h5 b) r  蓄势待发
9 Y8 L3 p* ]7 C: _  i- r8 b
% Z6 B% ]& }8 D4 W$ J6 i  accumulate strength for a take-off( h3 `: q# T' O

! Q" n+ J4 O, J  `6 [  71
0 F: B1 O2 a6 X( k8 L, }" ^: p& o0 y/ v! O$ o  b. ]: }
  心想事成9 D5 D6 _  |: m4 @& y

% V/ G4 y9 Z7 W+ s7 q; b  n  May all your wish come true
$ j& w- }6 z' A% u" n6 m# R9 M9 ?' n. d/ W% D7 B/ i
  72
+ I/ Y0 y7 @8 {. m3 U9 Q3 e/ }- z- j8 L
  心照不宣- Z1 i) ^4 d# r8 b
: D+ ^( [$ d' d# k7 j- d. c4 G
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
5 k3 j  T7 c8 \' [# X/ i
) J; q" }; h( u1 Q! n; Q  73
' g6 v, T2 q; ^9 M
  y6 `0 Y" Y4 l( i9 s* B9 Q  先入为主7 x1 x0 D9 @+ L7 W; S

; \( a9 E: W! l, {) i1 l  First impressions are firmly entrenched.
% t: o# v' J" g- x8 R! b# M, |% `( q6 I6 X1 B9 f. G" q
  74
- t7 m4 [+ ~( y# B( W: y0 I" [% a3 ^8 u7 Y
  先下手为强
8 O9 I6 q1 g: e7 x. i3 a
2 g) D1 L' o, U! g9 w! e  He who strikes first gains the advantage." W, e4 g9 Z9 J2 ^  j

* X* ~5 S' ?* y5 K  The best defense is offense.
! a0 d7 x- {% o0 p1 O5 e$ ~8 d8 E. }( j' a
  75
  }& M+ `, g$ F$ Z! z$ q2 |0 A  i) i  S! h' \6 E9 U
  热锅上的蚂蚁/ v" ^5 i; K6 q8 J! a
3 |8 @. p9 _  \3 a7 |
  ants on a hot pan2 f3 h1 }+ n& M
: M: Y3 N$ @$ |4 z$ F' @
  76# d. i# H* H" e0 _' j$ W, Y

9 `* M, I  A9 d  P/ v  现身说法& q" q5 ~8 q/ |4 c+ N! U
2 T! M; Q8 ]% ^0 l+ _
  warn people by taking oneself as an example) x+ v6 p1 {4 k. n5 v3 a7 i

! Y1 E7 q, _% X! q  77
2 D% j  x+ P4 ]1 \) @8 `4 U1 i3 k0 x, W" F6 z% @
  息事宁人9 r+ E& Z: ~$ w- u4 f, p$ S
( P5 s  j0 X! Y0 \4 ~0 d8 q, F& Z) g
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
1 @5 x$ D) ?, K/ h! j% k: l( p6 R
" d, @) d! H( Z9 O7 B  78* @) y+ R' |  N6 J! I# @1 h4 h: Q5 b

# y; \! Q: Q0 P+ G; ]1 {; N  循序渐进
( u4 [1 l; k* u9 e2 d" [/ b+ F6 J. ?4 D: z1 m
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
5 F* Y. h) i, R* }
+ w9 P1 W: s1 r+ l0 W. Z# M7 w4 v5 T  79, r9 F# t% l- M$ W8 ?9 b
" n) U  ?5 k3 g9 ~5 N3 {
  严以律己,宽以待人
2 }0 B- ]& V) ~/ j5 L0 i( D1 L6 f1 h
  R9 b  Z3 T- T& |  be strict with oneself and lenient with others
+ E+ [: P$ k/ |  X1 A6 E
1 V+ g5 n* |1 Z% b! l5 ~  80& W- f. _0 J3 z( C' `7 |/ X

. Q" Y9 [$ g' M+ T4 ^  有情人终成眷属
4 T% l6 P8 c2 S# N8 t3 H/ _0 w# G
  Jack shall have Jill, all shall be well.81( ^3 _( D  [2 l. \( }

4 s( T' D* J8 ~  U' i0 _! k& B  有钱能使鬼推磨0 O) F9 ?" k7 r; u5 ^
& ]9 X: ~7 @4 P6 @
  Money makes the mare go./ Money talks.82+ b6 T& |( M4 s0 k' F# U3 X

4 E2 K# F& q5 i6 z" }  有识之士
  r4 g* T# x9 V1 Z% m; ~& F4 h8 h) \, f& w% J8 ?
  a man of insight83
$ V. Y( O$ N' e6 P7 K# ~* s' d' J; G2 W3 C8 O2 K$ D+ z
  有勇无谋7 ~- {# T' B! @3 c$ X

# e1 z1 K0 N4 Q* K; f# W  bold but not crafty84# l0 q4 t  _( B- s: e8 o- X
" g- E: L& }" L, t6 W5 J3 N+ q' }
  有缘千里来相会
; `. D: i+ X8 n" s2 p0 x% P( y* _
; m4 D/ e* h) E5 ^8 k7 g  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.852 ^0 Q. ~! u0 E5 W) P- I$ o

4 l! |5 B9 `. V5 S4 c, n" }$ Y: o3 P  与时俱进
8 s8 d2 K& k/ H, Y/ U3 }
" ?) H: z- F5 J5 j" a  keep pace with the times861 u& M7 _  ]; P6 R" e
  k+ k2 a- F+ a+ D- g
  以人为本
8 K9 p  R% M# Z' V* p8 {2 K" K$ V7 K! `6 ]
  people-oriented
+ W  {- J$ f% v' L+ ~+ y4 r% C
; T+ X( t6 z9 v. C8 B, ?& p' ~0 ?( f  878 F4 x0 M9 ^: w9 }4 h

: q7 c, s2 `* v  因材施教
! E: P4 D( a4 s1 s* _; B0 T& d- @& _' r& X7 @
  teach students according to their aptitude/ j0 x$ j3 o& i$ P/ E

) k# H. F0 q. t* }9 S2 x- _; A  88' t6 }2 _9 K# S: g
5 J% m4 }" `: {! r
  欲穷千里目,更上一层楼0 X+ j- N! }) q1 t6 X; c0 F  h
  m  A$ Z* l, f3 c
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
* }; R2 L' R- D* B, Y' c2 G
+ p' h" ]" G" ^; d! O4 }  89$ I+ O3 J+ E! \4 `

+ W9 ?# \# _# {7 W; I  欲速则不达8 U2 O  I5 Z: E9 K/ J6 F5 O1 c
7 s& K# a5 v! _! g/ V" ^
  Haste makes waste.; |5 S5 {& o* A

" @* E- Q6 e- R  E4 f$ w  More haste, less speed.
! [( j7 ]: _! `
# w8 T  M& d$ p2 B9 H$ N  901 }' i$ y; Y$ `9 b# [

8 y6 S4 _6 c+ C" n8 u5 k5 c  优胜劣汰) c) P2 H! P/ T2 Z
5 ]0 z4 L; t# c3 y1 J
  survival of the fittest
0 o) k5 K  H2 u5 r2 H% P) n1 o( W! G( Q* L/ q% j
  91
" E* k; ~: ~) @  p" T+ S! }9 U& i- l
  英雄所见略同
# A& K) e! u4 \0 x  L7 d4 }2 r: m6 \! E* X/ ~
  Great minds think alike.
# c; e7 j% k; K+ z( O% D: ?* z: a' z- k, f' D9 T' t" N
  92/ Z* ~1 z" j. S; G; v

$ i" ^- |( o  v  冤家宜解不宜结
5 P& ?" Q6 l0 c2 C  ?; ~# a/ U4 }% A6 D' h- r$ d
  Better make friends than make enemies.% i$ M/ T2 L/ P& |8 x1 {% G1 b

, N" p% l$ G: z- |  93
7 F7 b4 h" C4 A" R9 O
, b2 N% V% w" L* H' t  冤假错案7 r; O, K0 \9 A9 `! G5 ^: a

4 D$ E4 b0 [6 A" s" _% R  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
; b3 J1 m& \- w1 U  M
9 l  o1 u, L: }  l. P3 q9 T  94  K+ b/ Z5 D7 F7 Y
/ B! R4 d: q( V- u! s
  一言既出,驷马难追( w* S! h+ B6 o
# L9 R! H$ ?2 w& ~* R5 L; y
  A promise is a promise.) \5 ?# W# n6 m5 {2 h
5 Q# ^" x8 W6 [/ |0 ]* ^7 V
  A real man never goes back on his words.
7 q* E" b' n$ R* i% o( `& l- a9 `0 j2 }, b8 z' ^; H! z
  95
7 M% U. H" A- z2 j. s  h
1 k) f( Q$ Z! g1 c! Y  招财进宝
8 n4 _7 E) R7 n: J6 ?, B+ A/ O& F' P3 ^
  bring in wealth and treasure, t  \7 N# d1 l! {/ O& Y6 q

. m/ t' k! Y$ \/ ^( R4 R  96
" b0 s: w- ?% G2 W5 r0 {
! U  R6 v+ N1 p& b  v; K4 a  债台高筑
( r1 u8 a7 w3 G
8 Y3 ~) f" {& a  \  become debt-ridden; a# ?% h+ u! W+ [0 A4 N$ L

( v4 Y. J5 u) W+ F! N: w+ `  Z, Z  97
  a  p7 i8 I; u8 T; K) H; Q
0 B1 H0 d/ }7 t7 N" E% j  众矢之的
; T4 @& t  m6 h! |: j
' P) g' ~. N8 V  target of public criticism
3 n/ c3 }7 r4 c- ^* F, y0 g# F) j6 M) f3 k; z% z
  986 {* ]% i, ~$ h/ _  Y  o$ w

! R' r8 M: S! f8 y0 F4 }; l% `7 B  纸上谈兵
% Z6 ]+ B/ p' t# X
! b: ?7 z0 d. ?3 W( V3 m+ y  be an armchair strategist- l- ~  w% p+ Z. A

5 E* R# ~: H& v2 o  99
3 r) j. l7 c+ A; h6 @7 r) L) G
* @) M4 Z6 m* z- h4 K  纸包不住火) h* e4 X4 G0 I, ~

" ^6 E& ~6 ^- ]4 N  You can't wrap fire in paper.
0 P9 ?5 _1 V: L' N& z% X! |1 ]$ @5 i7 H. S8 k
  What's done by night appears by day.* M$ h" w5 o$ G; I' C9 R; e

" Z+ r. E& \2 Q; d5 Z  100
7 K* f7 v9 |* y' k, H# b$ J+ I) A
  左右为难$ Y1 u' R6 Y# k; v
# Q# A. I6 X2 q# U1 y8 i  D
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-15 11:19 , Processed in 0.287154 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表