埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5041|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!6 N6 o9 B; V0 t' E1 e$ N
5 X/ K% |& ~( M2 F* H- y1 }! @. [
  018 K! f( n' I9 e
% y/ M; A  P" w& A/ P, k) W1 F+ T
  爱屋及乌
( L; R7 i- v: t# G1 p2 v# Q
5 t! e; Y3 a9 b3 {) _7 p* T/ @  Love me, love my dog.( l5 W0 F/ B( ?/ |( v0 v

# j+ c1 b9 o# y; B  02
6 g2 [3 J/ r- f3 x' T* U8 x8 R5 c
+ |! N( I/ j7 F  百闻不如一见
  z) w$ ~# V( Z# I  [4 ?" t/ ~, R# Q5 y/ y, @- J! U& j7 R  x
  One look is worth a thousand words.& r% k: C$ _/ f/ S# z1 P

9 H- J! s- B: b: b# C, |6 y  Seeing is believing.
9 P6 e% D! ]' @4 L$ [. d- h' c- Q0 C8 S  A3 S/ k
  033 E8 `! U' j. F; v, N9 w
4 p2 u$ L: m; |, {1 h# I6 x- m
  比上不足,比下有余
& `/ c' _/ N  P8 f
5 \# Y  ~# Z$ o9 q  to fall short of the best, but be better than the worst: Y9 _: G" \. w9 U' F, P

; g, E% \( z/ Z  04! o1 Z( f2 U/ ~7 Q( f: H
' h" _0 ~  U) C* {, s  n& {. i
  笨鸟先飞2 W& U$ ]! S3 ?1 R9 V

; `) K9 M6 H6 f4 H/ M6 [! Y  A slow sparrow should make an early start.
0 x7 s, y$ d! i" G& Y  K2 T9 t& P5 ~5 R1 C
  057 G8 C0 C2 v9 [$ P
" _- x& b8 r5 ]2 v  m
  不遗余力- g1 K5 O$ b8 C' _  Q5 ]
8 `5 e$ U2 ^6 Q) v: I9 L9 k9 a
  spare no effort; go all out; do one's best
7 T& a1 _  U; p$ E, ]3 u* {6 Y* W
/ Q. j; c% J. G0 H# s- E3 T  06, v6 l4 R6 @+ W( K: B
4 k6 z' t' D" c, c5 v. q
  不打不成交$ n' f6 P5 I& S4 [0 A

* ^/ |, i1 P4 X- ^: w2 x* D  No discord, no concord.
% }( [% z: S2 j/ [. l8 r' B! ?  @+ l, t- [. [* u
  075 o" T% z& G. T5 Z7 q
9 ?; t( l' {/ V2 `5 |
  拆东墙补西墙
5 R! E4 _! Y1 V" W. \; ^" g# w8 y$ O# ]9 d  e  |2 r
  rob Peter to pay Paul
6 a' L- s" ~: p( ~7 S1 e
) O  w# F1 r! _- m  |% D3 E  D  080 q9 E* U8 B1 j" @3 S

" D2 Q; d1 y5 f' a& l  辞旧迎新, P# j3 Q! y" J0 C5 I' J* P

# y* Q% x2 O. Z/ G! |3 h9 Z# k  bid farewell to the old and usher in the new# B$ S6 ?, p, O" w- G
4 W' B- N2 {4 R3 ]: f* s
  09
6 K8 x! q2 T6 y" w
7 ?* R. {9 t  l, x1 U4 t9 N  大事化小,小事化了
8 B5 c+ q1 M8 ~/ i
# {/ j* ]' A) G( ~0 v" G( x. K* `  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all- L7 r7 N0 y, f+ i4 M; a; D
. r2 L5 \4 ?; x" A! ]" L% g
  10$ p7 J- S+ H& E8 U$ t2 _' Y: }

6 ^  V, o& Q0 C$ F9 Z  大开眼界  p6 D; @9 z( C( T4 p0 \
2 n3 e+ @' s+ R3 }9 M- _4 E. l. ~
  broaden one's horizon; be an eye-opener0 [7 w) h( Y- c) V3 O- A. B
% G. v4 r7 {. d, ^& H
  11+ P7 o2 q# k# s, ~
' }0 O/ w3 i! P: j& i; ^9 w
  国泰民安
# `" n* v, j6 E" E$ ]$ Z8 _* p
2 p2 ^. W/ \- e: D- C  the country flourishes and people live in peace9 m/ o# C5 A. b' P* ]7 m
3 D7 q# U' J1 D5 A
  12
0 |( J, T9 o+ C' w( N
  t0 ~) O3 u8 Z, g  过犹不及8 P- p8 `9 V/ Z8 {$ X) x) Y$ P
! J% A- q9 e% B7 {
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;( c* m1 {2 a5 k8 c, q4 }, c2 Z5 v* a
. s' ^! S3 l8 a" w+ l" V' e
  too much is as bad as too little  y/ N) k' Q! \

" E: U4 |$ r8 l, ?  13
7 ]5 x% c- ~2 e; }; A/ e. D3 V" b( |, @8 @0 q  F
  好了伤疤忘了疼, L# A! b, ?6 H8 D& J4 w
$ T; P: w; E+ |! q; ~
  once on shore, one prays no more
0 C  i+ K  h  Z4 k- Y
# h3 F5 S. M' h3 M% f" K$ v9 C- z  14
7 n. g1 X' ^% D% M
: F* ^' W7 P" s; L1 k  好事不出门,坏事传千里5 U- W9 k( t6 _
/ s6 k9 t3 i- p2 D9 a3 j) Z, @
  Bad news travels fast.
  N4 U; z: c# y: n' j& z9 h5 a8 b- t  z$ z& U
  15
; @) h3 @  Z% D7 m, t  {0 k& e( `# @  v/ ?5 [) {5 T
  和气生财
9 J( n/ @- Q8 L1 U& L
; s# E; S" V3 R0 D- {8 w: G  harmony brings wealth;
& ^. V/ P5 ]& ^* u5 p
2 G2 g1 e! p7 N: P; A  friendliness is conducive to business success
5 ~& Z# K8 E0 G8 S; t5 v! {' o( S- J
  16
* g8 |8 E" j& @3 Y$ m! }- G/ U% E% ^
  活到老学到老' r' j8 Y& {( k; e

1 }2 V8 h* P5 K2 R1 i# |; f  never too old to learn, y0 G( ~8 Y; [
3 Z( u5 A6 e: ^
  17
$ \# y: q" U% V3 a
, ]& J8 g7 [- d9 I$ l' m% V9 M  既往不咎6 z1 v5 t8 w. A$ [% e
( h" o$ y/ S$ l
  let bygones be bygones
3 W! i4 p% S( E( S& ?; F- o% K; _7 A  h- n
  18
. k# ^: q' L8 [
6 O) n7 G) @3 U9 Y. Q7 G* s  金无足赤,人无完人  w6 C7 @- p7 n' _$ ?" S" }% w
9 E; R$ z  G/ U4 L( t; h- i% b6 J
  There are spots even on the sun.
% @6 h# h. C0 U6 H* @. p& w: L: `: l. i0 W% m
  19
: c' _7 `' p6 Z* X
# G& N2 n/ e# h* W+ S0 r4 B; E8 G  金玉满堂
# u% F2 }8 p2 M7 ]6 S! O+ A1 v8 o! f9 a( z6 g1 B+ s
  Treasures fill the home.' `  {( e1 ^- v; Q. m+ T
4 s6 q7 w  Q; g
  20
$ d+ J0 J' W4 G/ w8 s% B( ~! a" L  V4 B5 c
  脚踏实地1 R6 Y0 E  ^5 S" i$ R
4 I- V4 K  R9 M7 n/ ?$ v
  be down-to-earth
! |+ V9 H0 {  b2 r+ T7 E2 R: E  {1 W3 O- d+ C
  216 @+ f( i7 A. ^3 P: O: V
( r) l& ^8 E0 @6 n' A9 |
  脚踩两只船
$ T/ E& X5 f9 D) r: v4 h
& t' ~1 L. M& U  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp% d& m1 F. A" o3 v9 c% j/ ]6 _
* M8 C4 ~9 t$ M0 ?; T9 [( x7 b
  22; b8 E: b* l" o. t/ h( F

4 q0 C5 Q9 k6 k, \6 O& J  君子之交淡如水
5 A" u1 u* V" o) T( @1 T# l- I% u9 A) ]: j" k5 P1 a$ K/ ]
  A hedge between keeps friendship green.
! b1 i& o, M( h" @9 G- b3 P" b+ T
  235 ~. u/ x) w0 o. T# l

& l4 ?/ e1 ^# c1 U5 L$ E( e  老生常谈,陈词滥调+ T: o" b1 B& I2 w# l6 V
1 Z* X3 _  A) N5 |8 G% j  t
  cut and dried; cliché
1 F1 u% _1 H* }. h
  {0 d% O+ D% J8 Y  24* E+ e, e  P, I$ m% k$ x% A+ ~# X

* v. A" D' ^7 Z2 A$ h; f3 R8 R7 M; K  礼尚往来+ ~- E( m! W: z% D0 ~& k; D
( Y- t+ ?) x5 F$ ~- I5 o1 d
  Courtesy calls for reciprocity.
- e7 G) J2 |& i0 ?8 ~9 m
# V0 Q+ j" l4 P4 J  25
  |/ ]& y6 z/ j: F% K! f' G# h# u: w1 G; }0 i2 h  ]/ ?7 Z
  留得青山在,不怕没柴烧" V: Y4 X: x! F; v% Z$ O. c4 e

7 j' u! a8 k5 {& o  Where there is life, there is hope.) l3 E! Q7 V. y# B+ i1 z! q8 _
, H5 J' H: l) V+ R! k+ N# g
  262 \- J! w; d) ]. ~6 Z

7 `0 h. o+ F! B- l3 ]& B9 G  马到成功- P. Q4 S, t0 G9 e% C* h

/ ]8 V4 H6 g; Q( e  _6 i2 z4 p# Y  j  achieve immediate victory; win instant success
' K4 d! W/ F; y: n3 ~; L  j4 y9 }$ T
  27
4 O8 q5 f4 F/ m5 r+ T/ h6 _+ @
3 ^1 ?6 W2 l' h9 g1 I! o1 N6 Q3 t  名利双收
* B; `  `+ J" ~- {2 P( ?; H9 C6 u
* q! ~; j* x' E( E* Y  gain both fame and wealth4 ~& }- W/ m# e4 s- Q

+ V9 S2 S% y, b9 n- _  28
& l5 D7 W5 H+ @. r
" n8 K* r, S4 S' z9 j) C; P  茅塞顿开
1 e" G  j; T) ?3 s/ S' [6 J- \
  s5 d/ V" ?' q( o4 S! S  be suddenly enlightened
- Y9 t6 F0 K& \) X! X# e) O) _  h' o# L
  29
) c, W) B6 K: f! V% ]5 D$ D! X
9 a! x& r$ W& g/ x& n7 k. Y; b  没有规矩,不成方圆& `' j+ C3 h: T. w6 v

1 M$ D5 g" g% A" `& @' R/ ~; V  Nothing can be accomplished without norms or standards.
" F$ U* a1 t4 d9 r' [' S. c+ K+ ?. o* |" W
  30
4 l* S) f, m4 \' q0 K3 S
* O2 _2 ^( V7 e) X  每逢佳节倍思亲; M" q1 k6 Z; O" O5 ?

+ M( N) X* U/ M  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.3 v' X! ]6 Y* J! Z
! F+ c% c) t( V
  31/ q- |" C: l" b3 Y
9 E) B) X4 v% l- _4 A8 J( M, Y
  谋事在人,成事在天
; K% H0 _; C# Z/ n$ I2 D$ }4 O1 c1 c% X4 @
  Man proposes; God disposes.
7 ]1 \: `& Q# c4 O0 E
/ z5 R! U8 X# j# e3 e  32" u  V) D) e. T- I, r0 H1 m

# d1 v4 n1 c9 R& H$ ~% S  弄巧成拙
3 Z0 U* \" j' G
% B) a5 P7 t0 m4 p  make a fool of oneself in trying to be smart
" C& q" G+ |" U# g, o
5 G; A5 l9 `- f& Z, j3 Z  33: ~, q6 e8 e4 D- Y0 p9 L+ U

+ w7 v8 K: g7 y# O7 j  赔了夫人又折兵; h+ H: |" T1 D' J' [+ x; c* U
7 r7 W: e+ W4 ^
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
1 T/ P& q! e5 s1 S! V; h
# k8 D3 l& Z- O1 q) u; c, Q7 }  348 A* s& G* s2 s/ {

" v/ u3 t/ s  \! d* W5 o  抛砖引玉2 H/ Z+ D" J' _
, g% @" y+ J* }7 A" m- I
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
2 }" C' ]) q' o" R2 {: g- o' A- e+ y* h% Y, L" H' q# U) T8 U; @% y# L
  35
: C7 g) k& |2 C* N0 ?8 ~/ c! R" P9 v& S; H: K' o8 {9 n
  破釜沉舟. o, c. w8 I7 R$ z% j4 O
# w% H: M5 n/ x+ p
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
, ^! _% M; X& j+ W. e3 x
; ]8 y5 O' h$ l) V6 U% [% W* ~5 D  36! w; g  M5 U. p! Y
2 D& @, I% U  C
  抢得先机8 ^* u0 K4 R5 J: O& \0 I5 O

) m7 ^$ n. l. c8 c" O2 _5 Z8 z  take the preemptive opportunities6 w+ U0 O; l3 F+ ~1 D5 Z

/ ?, M7 g' O& z& T+ ], m; {4 H  37( |' \; n0 d) g7 ]& e
- A3 {' W' D/ `0 P! @( q
  巧妇难为无米之炊
" z* T8 @1 Z) N/ O4 l
/ r# p7 N3 E- n9 i7 ]; v  One can't make bricks without straw.
" D# h! X) q0 H; [$ b2 M8 _* r% s; O4 U/ b2 C3 w
  386 V. }8 s% l7 E- X( K! Z' E
, a" @/ ]/ C) j7 E
  千里之行始于足下
7 u5 O% O: o/ O# `/ U# R$ Z2 G+ ]' W) p/ z) N2 c0 Q
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step$ w/ `4 ]" B8 ~, Q

! `, M( v3 D1 a4 x4 |. o  ^  39$ X6 Y, G0 ~8 {3 {& _0 H6 X1 n
0 m& O1 l) G* f/ {7 e" L4 D: c
  前事不忘,后事之师
' w) Z- b, K: j. c% X; I
4 Y, s# P$ W; b9 F  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
% U* _& d! E- Q. |( }: p; ]! z2 g
2 B2 ^6 `2 w/ ?6 g" l$ A) V3 z6 l  40
( V# `: ?. a+ `& T5 s6 [: B, c: W! ]0 I
  前怕狼,后怕虎9 i3 @3 s, F6 {& ?- Q  K

$ \+ k( {9 H2 V5 I( L& I5 K: T2 ?  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something$ a; v! s) R% v. o, x
6 o+ m/ B3 g* K* x6 S
  41" _3 I" ^$ R" d. L1 x3 `3 a; S) W

, m5 J9 m9 H! E7 I! k; p* r  强龙难压地头蛇
3 @& a% J& _  y: L, `4 k) Z
5 m# d8 X& c* \( a4 H+ L  The mighty dragon is no match for the native serpent.
" A) C* f. ?  z% {' V& q0 T+ I1 K+ k" u! t/ G; Y/ r
  42
- [3 {& N3 \0 y/ ^
$ p9 J( k; U( ~/ R: B* f( c  瑞雪兆丰年
" N2 @2 R& Y* H. ^8 f
) k  N0 a1 O# x! g+ D5 R, w5 m  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year1 ]' T% F3 j! N* B( g: c7 g6 E) O" [" S* x
$ S2 t  p0 G6 p
  43
; L7 P2 C: i9 k5 L( \
, Z" a3 P9 O: {, Q+ q# H& n  人逢喜事精神爽
8 G! r4 [- Q9 ?+ ]. \! n
) u) d; {% P& E6 o! G( _7 @  People are in high spirits when involved in happy events.
% b! Y, D4 d; b; P- p4 E3 x! L, h5 g0 J
  44
7 {) f  k$ a/ c0 C% B+ `
( m4 v# G& k. B3 }. n- M  世上无难事,只怕有心人
. k  [2 n0 l# P) i' G5 E3 N
4 E2 W2 g2 H- L; {7 J5 g% l  Where there is a will, there is a way.
, x( c' W  `. _+ B
: i3 s; j' K! y4 o9 K6 ~  45
6 u, ^0 i* Y2 Y! L
0 m8 b+ ?7 z& B5 Y  \5 S/ ~  世外桃源4 a5 L9 U: F! s5 o8 E# z5 F

& c( h2 Z' X6 D3 n; |/ f  a retreat away from the turmoil of the world
4 g8 l! q. g' x2 v
. G/ M! g, R! r, N  Q  46
+ R6 V9 _8 d) N  V9 [& I: W( S+ q7 h$ M' D7 v$ }
  人之初,性本善8 @, @! Q) p3 F% T& t
7 v- Q' e1 C- s; @$ v: i) |" f
  Humans are born good.
; O+ H+ K5 a& j4 G
6 m+ P9 g5 I7 I, R5 |& A. }  47
  y4 j. i3 D% B" [6 `
1 R" |* {/ Z7 g3 j: |5 F# C  上有天堂,下有苏杭
3 p, \4 X; k8 Z' H
! d; @+ X9 D! N# u9 Y  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth; N6 ?& @9 l2 R$ A# k( l
  w% k5 b5 ^8 m1 E1 W% r
  48
* N5 U/ V- v' U' o& K& D2 F  \; u* Y/ o' `: U$ u% u8 g: v
  塞翁失马,焉知非福+ n$ P$ I0 o. A& K% u; Z7 {4 v
+ l/ `! h$ R, H4 `
  a blessing in disguise;- j% i  [; E7 j" R4 ]8 y* H/ |  ?

# o% L$ G6 z- k) f, X* j4 O. Z  Every cloud has a silver lining.
$ N2 \$ C8 Q2 x5 o! [2 |6 |; ?9 |: t0 z
  49
: `; F" V, L7 e8 D
3 O+ c) B6 V" ?: J, w/ a  三十而立1 ]$ O; X  E" ?. d

- t! ~8 a! W7 u/ p; C* G' Y+ L  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.! h" S$ A( _) L. ]( r7 P% Y
3 {! H6 y0 g5 @0 E$ S' M5 C1 g
  50
! f3 J  S) w  l& T2 `2 r$ E( C* B  s6 _4 `9 G
  水涨船高9 I3 I& c4 q# W4 T; s

0 {0 L: [0 z6 |+ M  A ship rises with the tide3 L% |6 f0 h6 P9 J8 o

" B- \0 T  e1 J  516 n# C/ ~1 h7 g% n0 V

. F7 ?  B1 H) d  时不我待* e5 x) j$ {( R9 L+ R& y

# B: r8 |! @" O# u  O  Time and tide wait for no man.
$ {7 ]  i0 G7 F$ o' ?& a) J& @' e- X' P% Z) U6 ]& m! `
  52
' H0 W: ]3 Q* p
1 P6 C& ~4 Y' V& @% ~! f  m  杀鸡用牛刀
8 P# R+ M" T4 X# u) a+ f1 A" k$ U. R. o# Z1 ?7 i. n
  use a steam-hammer to crack nuts2 G8 K, V$ Q! C$ J
; n% X6 y; E# T& f
  53) E- T; S4 Q- Y4 }' y

" B4 V& I# d) Z+ M  l) @. Q$ I  实事求是
. J! l& U+ m$ G; o5 F8 N
1 I1 I* @! a8 q7 \  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts) z8 N# t  ~( f; H

" ~# U+ ]7 r& R7 C, ^  54( E( B8 C; z6 z' i/ F3 E
. @) R$ U' f# o) w/ o  @, m
  说曹操,曹操到1 K. `* o7 }# A# K

9 u# l1 ^4 R4 \+ d. l3 Q( M  speak of the devil7 i& g5 k& Y8 \2 V7 I
4 }4 a& K* `9 W
  55( T: o1 s  e# h5 z
' x5 P) @, `& T. }! G
  实话实说6 R8 z$ ^( x% ~+ E, ?

1 `6 R! @( _2 V, s) m  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is' _3 h0 T! k. j% I

2 u  v% Q, P. \9 a$ m/ V1 U- b1 I  56
2 j3 L% ^, C* O# C# N: H8 D+ U
* `1 d: _/ S9 P! U' y3 t% j  实践是检验真理的唯一标准; G. R% h: K9 ~$ ^
: j6 h& i3 \+ ~% V
  Practice is the sole criterion for testing truth.57+ ^4 c: h. F; |2 \

- h* d) n+ C  c+ D$ x  韬光养晦! N6 X! u5 J- A+ ?+ `

, o: k* V% a- A) y/ z  hide one's capacities and bide one's time58
: H5 R* V, B3 o- b; x' I( k
; |& C$ G" ~9 m# B+ T  糖衣炮弹/ m1 j& G1 _& |7 ~% I8 }' f1 m
5 t% M" O1 s5 \" d1 Y7 ^4 F2 N3 J
  sugar-coated bullets59
% I& B' {. x/ P8 Z) q: |
7 a, q: l1 ?+ z$ O. l7 J" A( `  天有不测风云
/ U5 {+ z( C) _+ z) i8 e" Z5 K0 O& k$ j1 u* U7 |. Y) {
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue607 n. Z& _  Y6 R
3 ?; N" t7 k. s1 ~, q
  团结就是力量+ y7 N% W% A" \) J: f2 Q
4 b  O8 s+ w# r. X
  Unity is strength.
+ Z  Y. G- V! X( H% M* G' @, @' W3 _& |/ Y/ S' i
  61( w9 H0 F6 o8 V8 T0 d/ _3 j7 L
9 e$ c* c  i) ~6 y
  跳进黄河洗不清- k3 r- S3 {+ s/ m: H2 g3 C3 L4 S% Y

4 U# X- a3 Y% O% Y2 {# w) l# k  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name7 d( H: Z2 i5 a/ A! _5 C8 z& N7 e

6 K+ a8 v2 [" A1 ~1 Z- v$ v; k+ i2 q  62
& [5 }% S! j4 P3 K' F- x  h% r
2 v) m. q4 s7 F$ I* V/ Q  歪风邪气, |( L( I* }. e  t* o
* V0 [1 \7 l2 d
  unhealthy trends and vulgar practices
- d2 X$ y! ]0 S8 v3 R5 B, k
$ B! R; [3 j. Q4 n! [% T6 |8 M, f& I# o  63: r" L5 ]% r6 ~. y! {( L. g$ x
; U5 C9 `$ Y% D! u8 f$ X# ^
  物以类聚,人以群分
6 U8 j/ K. r% v/ C; _5 E/ t5 H$ L9 W4 u, W( I3 J1 d/ ^. V
  Birds of a feather flock together.' M* {" \% |! `: S0 B

" V) K+ l, q9 p& U9 o3 g4 j6 }9 Y; H  64% Z6 O# T- z0 `1 Q3 n% A1 j/ u" ^
0 {& E, F5 p9 a  r
  望子成龙# {6 M: l  i' y. A

( u( N* n$ X+ C! Z+ a  hold high hopes for one's child7 I$ c, S' I+ U# j: ~) y' f3 Y
" J9 l2 `" i0 V3 h: C, n. a
  65, h- c4 k. H' I1 @/ f4 s/ `% G2 I1 l

5 H3 ]% b7 i6 q  唯利是图
) @4 f/ j9 g" _0 g) M3 y2 H
0 g7 K' [8 u4 e6 j- y- X  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests6 f7 J4 c. d, x* F
3 G/ M: N# x9 R5 E0 O& A
  66& ~9 @8 J/ z' R, d3 S! T

) V' ]. S! K" Q5 b  ]# a3 B' V) n  无中生有2 w" U" {- p! z- U5 x

2 V5 ~) }5 }- S6 x, x& v5 X  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
4 {1 r8 d! E; m' H, ]; _' L: j8 [1 k, e7 `: Q1 y1 G
  67
; q$ E+ ?% R$ ^9 ?3 l
% H/ _8 a. g7 e5 F2 }2 N  n  无风不起浪
7 F8 ^$ O1 C1 r1 g- A/ k+ }% x! L
4 H+ o3 L4 ?% ]- B% X: k  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.8 `7 G) F2 u8 }
# B$ p7 i) h1 P8 y
  68
) P8 ~3 o' w) p
6 P  V5 B7 h! h8 D/ o1 A0 _  徇私枉法
* l9 z+ r6 V4 y& T# M6 K- C) ?6 t) Z1 S9 D" P- m1 c
  twist the law to suit one's own purpose
+ [! m& V0 l+ b* }9 v
9 Y! X7 R! A9 R3 r2 C  69
: g- G* r6 {5 _" p& }6 M' q  u# z
% }  Y3 n6 Q; c( W; y  新官上任三把火1 L' M$ u  W- l; V0 z
$ S4 P, v2 f( K" v: B
  a new broom sweeps clean' A2 a" }# |% Z; g
  Q8 k; E5 _( ^- x3 M
  70
* a* }/ V; u( D. H* o
2 J6 v) j& r5 r/ R  蓄势待发# P- D- l. }/ j; W
! U) L1 g3 ^+ Q& j
  accumulate strength for a take-off1 N2 T$ o" L1 u  c/ e8 w' F1 B
* [$ `. _2 }# I# K+ V
  71- U( o$ a& d( a7 Z2 G
! L& N  m; f3 R6 K& @; H5 r
  心想事成
/ W+ x8 h9 B' m- f
( X' c5 _/ c5 u& E* f2 k$ M  May all your wish come true
% x0 \2 K! U& C! E% i. ^* v* S; \! V3 N. _+ p: s3 \- f7 k5 u
  72, F& r" O4 f% a2 g* D6 ?

7 y( w! b" t+ P5 l9 Z  心照不宣4 v  d0 G1 M, f; ^7 `
  a4 e: j5 F( k6 F  R
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation5 G* I# r$ ^: r1 f5 G

! Y7 p1 \- r# v  735 C* _) J' G: U
5 w4 z" p( ]7 p/ [
  先入为主
. l/ {) T0 V* _: G* }9 A  Z
$ w+ ]2 X; p1 y, h' \, P# S  First impressions are firmly entrenched.
  L9 w# F% P6 Z* g$ j0 z% H
( R' q: w1 K- v* C  74
$ k: ]1 l+ F7 R2 U7 T- |- q* g8 p  G4 p  X5 @# y1 P: g, [# Y6 N' x
  先下手为强6 N$ z# h3 \1 g4 l# B  u( C
8 l& {$ Q& l: V) g! m* Y
  He who strikes first gains the advantage.- m! B: U5 z1 ~6 ^/ t: I$ [& Y2 ?( f

9 V8 j  b# V7 q+ [+ s5 p4 N% d  The best defense is offense." V/ [; g& E2 {+ a+ L  e' x+ p8 i6 H
8 p# y1 b( D6 \0 t! R8 l
  752 W# j2 L+ [4 T5 c" k8 r: I

/ Q  T+ w, g' X5 X# D  热锅上的蚂蚁5 y: {* C- r8 g+ F7 n4 k# Y
- l& }  W* I- N! P9 ^! a
  ants on a hot pan! c4 Q: c& x' Q0 X

9 A8 u4 _8 ?0 |& I, b6 Z  76
7 v$ E% H( S* b3 k5 a* m0 v
; x6 H  I2 n% d# q+ L: D  现身说法, @2 c. E& L# @8 h

7 D* [0 u( p6 X( Y$ P+ [  warn people by taking oneself as an example
$ n' t' ^, i+ @9 Q5 X+ ~
) l1 k1 h" o# p- ^7 ]6 c2 ^# z  77
; w  o3 X: C$ ^% M1 z3 A/ s- ~! B0 _$ a: L
  息事宁人" R2 b, v' I! z: O% Q5 f
3 Y4 j, H/ p5 E+ ^
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned+ `8 g- W1 r* n. H

' P0 S- }7 v4 u0 y8 n8 a" I. x  78. u* a: e: L, z

0 I$ ?( @) Q! [' {  循序渐进% \5 p! U' @1 S: \- E
4 `4 y6 l4 x' f, l" I2 k- _7 I2 {
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order$ B9 n! f" U( G& _8 Z

( ^% w( B  o' A! i  79! l6 L; }% O6 a! g- [1 C3 m3 S- u- M
$ s; }8 ^% b+ Z
  严以律己,宽以待人- {( r3 R& W- G# q0 [
/ |# P5 {$ y4 W8 f6 B. D
  be strict with oneself and lenient with others* m. B) [6 ?2 p& e$ i" I+ y; \

1 ~( Q- ]3 [' Q" n, P! \  809 u6 N! {7 l9 L

4 P, k5 A- p# c3 u( a. ~( |  有情人终成眷属
( v- ~& x1 S0 E1 ]8 X4 o) c
; j4 q) j, T- J, U  Jack shall have Jill, all shall be well.81% h# Z  h3 U( h6 ?& Z: i& t: ~
! S! P/ d/ ~+ g% y4 B  `
  有钱能使鬼推磨
2 c( A6 J5 E  h" w/ _( v! a5 B4 |( X; u
% t6 d$ M( j: r- C# x9 [1 q  Money makes the mare go./ Money talks.82. c8 y( _/ K) x. [) D

- ~) R/ E: `0 m& u0 D6 _  有识之士; C7 l" X; R; S# p; r8 ~9 ]( ?& }
' I- {  c- {3 I! |
  a man of insight83
# p2 `1 A+ ^/ B1 h, F- P" u& t5 y4 L
  有勇无谋. U, o, S- R. k- q0 |

: f! h( {2 ^8 C3 W* ]3 k& N  bold but not crafty84
! [; B8 _0 `/ z/ w2 b: M6 Z- Q& Z- I/ j; U5 e1 c0 t
  有缘千里来相会
2 h" @% L+ e0 S2 q; x' Z
1 P/ ~  m2 u6 x  [" w3 ?  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85* h! z" {& F' ?
  Z6 z8 \3 @3 _  s3 W! W6 S! W% V, g
  与时俱进
4 U2 `+ o; K, R  s2 K; y: ~7 E, j3 O1 ^% n. }6 c9 x; N7 J, [
  keep pace with the times86& D" q% c7 q8 R3 b" N# J3 k0 R: s

1 n. |. W4 E5 P9 V  以人为本
& j. |* D" x0 _1 A' i1 ^/ m+ H& R2 z8 l3 K1 L9 \0 T+ t2 z
  people-oriented
: J$ k" \4 Y5 r. B( T
3 \$ @& H! K/ d0 ?  87$ I. d& G' v( g% ~% v+ B
- g3 b! S& u: @3 E0 }( O+ P0 a
  因材施教, U4 w9 p: ^; u. U+ v$ t" o2 R

! u" C7 }) {9 ]% L" G  teach students according to their aptitude) _9 t/ _  w. u

  g. [' D% b* `! I( Z  882 h) e+ I4 ~5 o. ~
+ O8 O" R1 P& [* x
  欲穷千里目,更上一层楼
! Y" b4 Y/ G3 t. Q$ t8 s; ~0 Y$ @( ]: y
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
3 H# V6 E" O4 S5 v9 \. N2 D4 ^5 J  W2 m- `" `
  897 p" X  c8 ]. x8 `; B  f. _9 C
! c6 `$ g# f2 z9 M; }- `
  欲速则不达8 s  y& O4 w4 p

% m" a) L  U# O. |  Haste makes waste.% k4 j7 L3 |3 r% A1 u/ |4 e1 I
/ D( [* L3 I% d* y7 z6 |" w
  More haste, less speed.
, T7 A! c# x! r& Y) d% L: h$ `
, G% r* R1 w% X, w! \  |2 Q  90: d8 ^2 H6 A" G
1 U. w' f# }4 x9 Y: h; o
  优胜劣汰0 `. B+ G* T2 O) Q, M
: y3 O1 B3 C8 a4 u1 m- _1 _1 n
  survival of the fittest8 r8 N: k% G) S  @

6 S3 _0 M% |1 K# q  91
! A* ^- P8 \- L/ E4 _$ r. `: w' i: B
! C0 Y% z; I1 ~' v  a  英雄所见略同
; Y3 _1 I3 O; Q) b' Q& ]. F' z2 j+ e4 ^6 [
  Great minds think alike.. ^6 k* z. l8 y( O* t* U% _
4 M2 a" J0 L" _5 \2 N1 Q$ w
  924 a' E  x( N- S5 h( Z1 _
- N' k( `$ A4 _
  冤家宜解不宜结7 Z+ W4 W( e8 A' W
9 @- u- |9 o: w# m
  Better make friends than make enemies.8 x: V0 z4 A, v# Q% O, ~

' b1 I3 C( e" \! x! r# X; E% b  936 T7 |  |: L  F4 ~

& V6 g* G& C$ l  冤假错案2 Z) }* u8 @# k2 h3 [- F

& H! t5 B% x& l: D/ w  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases9 x  n# d; Q7 w8 _6 I: k4 l
& }! _( J7 O( w1 [" g, v
  94+ }& M, W5 k! f. l/ ]

( C4 t6 }4 N3 n+ L3 M5 K) F" |  一言既出,驷马难追1 H* u0 X6 q5 l' `0 ?% X9 I7 ]* N
) L2 p8 a9 _8 o5 n6 N0 [. ]8 U
  A promise is a promise., ^; l4 h) ]/ \% _! u* R
' \9 J: Y8 t9 S' i. D
  A real man never goes back on his words.
# _; S# V& T  y0 t" ]
9 J# r, D: s4 I* B: m  95
6 o/ Y, k6 r; h5 [) ?- p
5 |+ A% X+ I, x' S: J6 f  招财进宝6 Y- u" j  v. D7 h
' }5 a! m  [6 n  x7 d; L
  bring in wealth and treasure
. i; c* {( h' p: D9 q5 T" j0 n) n6 T( {  S8 C9 {* G
  96
* S% X6 M% e$ L  R# ~5 X+ f* B9 @1 y9 d
  债台高筑
; |, X$ f% R2 C& E7 V5 `8 {9 f) s, r2 o' i0 Z1 X6 ^" M5 G
  become debt-ridden
$ ~/ G3 ^' X  c! G. l, V8 `* v- T
) m- {! N! x0 |( m# ]" t; c  97. w& ]0 ]( s: t/ n  Z6 U

! Z8 k% U$ ?! D  z+ D# B/ ~  众矢之的1 z. J. N1 X9 ^

5 F5 y! y, O6 p! p! ~4 u$ Y+ ]+ r, j, p5 n  target of public criticism$ A3 ]" M+ ?/ w( K. ]& D3 K/ V

, Y/ z. E& _# c. x' q  98; J7 F& V/ a+ |5 R

' T# O0 x: ~( ?' J7 j+ C5 q  纸上谈兵
, f/ ^; a* l# n0 b- N/ b1 `5 T* ~- I$ z* V
  be an armchair strategist& h7 @/ Q) d) ^8 _& q; P
- p2 D% Y. @- K- L' |
  99
. F3 r& ?& e. x4 o$ R# P8 [% Y6 I. f6 ^
  纸包不住火3 v+ [- d( P& b6 ?, i5 J1 }" U' g* L

4 p0 z( a+ y; Q+ Z- G8 s( c  You can't wrap fire in paper.
& J, h3 Q1 B, Y( v9 {$ i. ~. ~2 p0 B$ F/ y3 J+ U: t; U! v
  What's done by night appears by day.
; d( O4 r4 S. w7 M$ D( F) n/ n5 H, V" C$ D7 G5 y2 D
  100
2 k  w( M% q% U9 H  h) R; E7 k. Q
  左右为难
, U4 {3 w+ g/ U4 u1 C; n; p# r8 L3 d) H$ ~/ _2 V% D( N! H
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-19 22:37 , Processed in 0.089726 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表