 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
o$ @$ C- l* s x% I, e: A' W
; f! W2 p' b8 P 01
1 g! X" J9 H0 ?; q* ?9 M; y) M8 x8 X& b5 [
爱屋及乌
$ s: f( U: y. I4 m) Z8 l' m. w
9 n" u- i5 `+ O8 U Love me, love my dog.# S r" e. o$ d+ J! f! H8 `
% H# }7 ]0 O8 u/ g! ? 02
3 ^: {0 Y$ F! M
3 L4 H: n2 M% A# c" d 百闻不如一见" a8 b! g/ L& T+ c7 p. ^
* g _1 S. {3 o: ?
One look is worth a thousand words.
5 [* @! ^7 Z9 H1 O& r+ O
/ q, B( i: B$ U I1 r. o Seeing is believing.$ A% G6 s0 b. V0 k
3 K( C* z' W5 \1 P3 `7 S
038 q" T. |4 n4 @# z6 D( g
: u% }) I. _) ~/ m
比上不足,比下有余. D# b$ m P. i. X3 q
6 P7 X# O! F" c% I4 N: ]3 Y* T
to fall short of the best, but be better than the worst, R' x" O5 }8 i
. X% A: O X" q8 b3 T
043 \# ^9 n$ _3 _" C* T
% `' z% @% J9 i$ W1 r: d2 n! |# {
笨鸟先飞( ]: m3 N" t; u4 q
' q6 N! @$ L! c+ E, l A slow sparrow should make an early start.
6 T# y6 x. {2 R3 p D2 H; L
" b: J6 m0 H1 X+ [; X! r 05+ H: e* ~ S' j
: E h" X X. t0 i8 g 不遗余力6 ^; o% L5 ~5 V
# V* G& m' ]- `
spare no effort; go all out; do one's best
7 q3 g' E0 A) A {1 y% ?8 I% F; j% g3 ]9 c* P4 v- d
065 k3 w0 r$ Y! t3 d$ H Q+ W
; r3 A0 ]9 _( M
不打不成交5 c. b4 _1 u+ ]: Z# V. s3 X
3 [% m( w+ r+ v6 m1 E; J No discord, no concord.$ A& o [5 u4 N' y) K
; z6 i# X1 c+ T5 |
07
+ X w: |* v7 T& F7 V' l6 F" o% F: D s5 `$ h6 F
拆东墙补西墙9 R0 _& i3 {4 o9 T: i7 R; W/ m
8 {; I. K% i1 \/ X" a
rob Peter to pay Paul
0 t- l) K: b; K
2 Y' ^% K4 O1 f( `5 l# F' t, D 08
9 V# c9 ^3 o$ |" D' i2 U
|0 S+ C* J1 n/ ]6 a/ S 辞旧迎新1 N, O) K( t1 B& R% G
0 g* }' U& r. k/ r: h bid farewell to the old and usher in the new
1 ], f+ U& z' N2 r: k1 |9 A% Q2 {8 k9 Z1 j& A: |
09
* P/ U3 `: Y* m# J, |3 y
1 P" f: g, Z& S) W4 R$ l1 ` 大事化小,小事化了
) d; j+ D- { p0 u4 @' r# ?: M2 R; y: U, y9 K( _; {& w) m
try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all& S" R. N$ U) C1 {5 Y$ N
0 H$ x" v1 c6 |8 h
10
+ y) {& Q, ^5 L! G1 i; f& |' ?; [ i
大开眼界6 B s* T' T5 D' g
- F+ u4 o! Z8 }6 i0 V( W+ I4 L, y broaden one's horizon; be an eye-opener
c$ t( g- `- v& k; @" u
4 G8 \# H8 W ] 11
$ I8 {# p; y. r1 B! ^1 w# ~
. T4 F6 k+ I5 E. f; G 国泰民安
4 h; c# u! c2 u- w& u& o6 e* K: ?4 {, @6 M# S, C
the country flourishes and people live in peace9 R9 R e9 W) o
. f. g* E& V* ~% I
12 ` _- G% N, K1 q
+ q0 v4 O" x7 d2 x- Y# \7 ? 过犹不及3 q7 R. j, C+ H' h/ `. Y$ d8 c) Q+ J8 Q
1 I4 V4 S1 q" U4 ~ going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
* |8 I G- Q$ M$ C: _
; q! w( P4 x* @ too much is as bad as too little
) L( h# ~$ T. V- v
% L) [# F1 }1 \1 J 13
# U* S8 J9 ?1 m) p5 H0 v4 o+ R( E
! a* Y0 c1 u( w- T( D! Y; ^$ C9 I0 n 好了伤疤忘了疼- G( n+ {. n# B+ ]/ Y
4 f0 G% Q3 ?: a1 P* [ H9 T1 ~+ f once on shore, one prays no more
p& _: x% @2 ?; l1 q
; Y. p9 z5 I0 W/ ^) f2 O k4 ^% X 145 A9 M7 ?9 ]$ U4 X# a
/ N( p) p2 f' O C) Z$ q5 j; }: ?% q
好事不出门,坏事传千里1 r/ _2 x/ {2 Y* K9 D# E
! q t0 s$ n8 X" I- x7 K9 t+ E z Bad news travels fast.
; C& m. r0 k1 U. V( q/ ^# P3 ~0 g y( j2 w
15
% o' y, z9 A$ C+ P4 G2 }# d$ H" {+ H, q: Y( ]
和气生财
& y+ {+ ]4 O* R
- Y) ]0 x7 z9 ]% u harmony brings wealth;+ M& Q$ U3 _, R' q! f* }2 y8 ~
9 e7 |( N6 N$ a& B" @ friendliness is conducive to business success
1 i6 d( u3 d- i5 V9 A5 Y" P2 i1 K& B
168 C2 x$ ]9 }0 i# E- u* Z
. t1 V# ~: T. M# f# h" i% ~ 活到老学到老1 s4 c; K0 ~2 ?' E) F
( I2 f- e3 ]$ s% e7 I% R% E never too old to learn3 c3 ~" q3 q' d Z& U
& t7 F" Q5 m4 d% i+ J+ z! f 17
2 \& m5 S/ Z- ^0 }, k# M* X3 E; F; k" y8 _
既往不咎
3 u. _" `+ t; f% R! r% c. B# E9 ]6 K W: t
let bygones be bygones D4 w- |/ M8 D
+ Y' c: I2 Z/ R% A4 I9 Y+ `7 |9 X 185 a% S ~- O: H6 t" j
2 [ H6 u+ p2 u- Z! z7 i
金无足赤,人无完人
9 B! O/ O9 O8 p1 L$ J
+ h# n) T0 `* l4 B There are spots even on the sun.$ E3 i3 X6 y/ f- Z3 @
" v/ `; X* `! ?( {" [+ A: L 195 h/ V/ m/ L: c" G- N" r K7 H" h1 b
3 [) Q, m: k0 H2 ]3 o
金玉满堂4 F/ S H2 n* d8 t I) }( [: J
' M9 l3 {$ E4 x$ A F* u, q Treasures fill the home. ]) O! b2 u( c) T2 I3 {
- N+ V* C* j; f
20
" B' c+ `4 \' L4 O1 U
2 g6 u$ e# [ s1 \# ~7 W& X$ D 脚踏实地, G) K5 t" ^3 u8 ?$ l
. W4 i; R# i' I7 M" ^' ?: K
be down-to-earth
$ F/ h: A3 m7 p2 Y
# L, U7 e2 D; {1 _5 }* F 21! ?* x8 r8 {5 I9 l
; _+ A Q* k. {1 w; c 脚踩两只船
( D5 q e$ ^( @/ p# `7 K' m/ V7 c: N; y- G5 F* K
sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
2 I6 x& {! k/ V! Q- y1 j6 N% U" Y5 ~( V* F" W7 V& L
22, ~- [9 ]( [4 X7 \ B3 E5 i
2 }5 z0 b: u+ K
君子之交淡如水
: t$ g3 S! m5 \- K# n' \! b8 R/ i0 h& N
A hedge between keeps friendship green.
; d. r( d2 x0 A, Z7 X# d7 O0 G: U* V1 r* g
23
1 t$ |) V' |* V, K5 D6 U( U2 [: w# j
老生常谈,陈词滥调
/ w$ P/ C- T6 m: x* f* v* u1 y3 U% W/ q+ \) \! h
cut and dried; cliché
' d+ V3 N5 T7 ^
/ A+ u: t; X5 `5 s: `- A 24
' Y1 s5 \- C6 z! M
! V" S, {* g7 `3 \ 礼尚往来
' e2 S! s/ b$ B$ s, y$ x5 X) e t# t9 s
Courtesy calls for reciprocity.; N1 D e/ ]7 S8 X6 b
# y7 q$ p/ ~" W9 G' b: g8 ~8 O
252 p q3 ?% v3 b1 Q H( ~: M
; e& D _- x( W9 C" V1 n' C$ z% m
留得青山在,不怕没柴烧
, O1 ^0 Q+ c* i5 B/ i t1 u! r( W4 @* L6 m' {
Where there is life, there is hope.5 \( _6 }" g1 J4 O9 l
' f6 D$ Y1 W; n8 L( N1 ^0 @
26+ g" l! W, G% r" D& P
) n2 L+ C% `6 l3 P
马到成功
+ C& y' R5 X9 E- _ m% }- A+ a9 B5 l& K& c% B; s! t4 K6 V P8 V9 Z- x
achieve immediate victory; win instant success1 U9 Q/ F* T, L8 d) `; T
2 J" w; J C& ^6 s* U( ~ 27
( x. o( i7 D$ \. i: Z! R' e$ Z6 b" o% h6 O
名利双收6 D. a6 w0 |, ]
& Q, i p: h! C/ F, {
gain both fame and wealth/ D0 o1 {+ Z' u; K
+ E8 G; Y0 |! ^ C 28. N, o I" N3 @+ W, }
) D! `1 t# l' x1 K 茅塞顿开
* o* V0 @; k/ B7 N2 ^' C. M
- i6 g7 j- a& d5 |+ Y. j be suddenly enlightened
' M5 l( {& Q* I0 P& U: q8 W/ B0 @; R, |& l" L' y! C
29
. Y& l# ]3 b: G$ w( c$ l& @
/ t* L- U4 S( C; B/ |9 B4 V/ P 没有规矩,不成方圆, ]1 \, d$ }' Z- e( i
0 ?: ?; d S+ j7 Y Nothing can be accomplished without norms or standards.
1 J4 {9 ^ v3 F. y3 X( F0 O3 P! h3 k
30
$ w; A9 x) ?4 I; L8 ?1 s& s
+ m ~* h8 U" r2 M1 _- \ 每逢佳节倍思亲6 W* q2 a+ p: g6 Z
6 e. w }; z4 L/ @ On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
X2 ]4 k: {8 M# B/ Z5 J" {6 k) ^' @; l. x& i, G
31
6 `% D4 D1 c! P3 _- C; k) I2 W
B* w0 X! f% v! `5 | j$ \& h& \ 谋事在人,成事在天2 P" f) F2 i, R
3 g: }2 I) _$ ^2 n$ h, i& U3 d Man proposes; God disposes.5 t, \ m8 R1 [0 d* e% `" F
* W( ]) D$ b! d- U& l$ c5 h7 y 323 Y' r. E# F |/ w) P* g2 b7 h6 Q
4 l+ C1 [( u! c4 ^8 H$ M 弄巧成拙
; o% z* v( G% [: C0 S3 v& b4 H: r6 T% J& l* K5 I+ H+ ]
make a fool of oneself in trying to be smart
/ s' }; J$ |( l, a" a; C |
1 [. r. E3 V8 B) c* G" O 33
) Z% b( O( ~- @% `0 ~' u5 a, p+ K+ b, {- X/ R h* b/ y
赔了夫人又折兵9 }- r/ x6 H$ Q6 |6 L! @
2 }. V( u; x( D: x suffer a double loss; lose the bait along with the fish
3 A2 `0 d/ w B6 [9 s# Z) V; Z+ k s/ W
34/ M" ~5 c, ~, ] |; a7 B
6 R8 p! e4 C. z8 Y' ` 抛砖引玉, t+ g( k0 E" f. A X
! a" G* E( J/ g" y7 [4 M+ w: w a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale, }' o& b. ^2 N f/ W: }
$ a8 ]5 Q0 R# _% h) Q
35' R7 ?! ?- n6 o) O, v! j* a
$ Y: A I$ N/ R$ w, C 破釜沉舟8 u% y |2 n8 d$ f3 P/ ~! ^
; i& i/ U# I V/ \5 Y cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
# R6 }" r( D. J! w" ]% Y
! F. M/ a, D4 R+ j# {3 ^ 36
) {* w) f# t* ~7 Z
% l9 _) f2 q- h- s$ D' D 抢得先机& r+ e* R$ `8 F$ a/ x
9 a! `6 g, p0 o: [; H! s9 r
take the preemptive opportunities; m% e' ~/ g8 t! }" _- z1 n" `
8 T3 \) q, N, P$ q
37% C% M! F( f6 h& l+ J q
4 v+ S2 r7 C0 r: E7 v# U# O 巧妇难为无米之炊
2 j* t) V( J* |# L6 n
0 ]6 N: x% D C0 g! a. t; {- s4 E One can't make bricks without straw.
\2 [$ x: M, ]9 b" O; S9 h8 c3 b; g5 T8 |" Y, D
38. P) e* Q% a4 r' A" j @
$ ^* q* J5 e4 x( K8 b 千里之行始于足下
& i" o8 {4 W* q2 u# \ o1 l- V
3 U& O; u4 X- I8 ]8 x# _" q a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
, S0 y/ R5 Y5 S. X' ?9 S
4 G" f9 I, c7 @! [4 z 39, L( o9 t: \8 C2 n0 ?3 }
6 [$ A1 x( I' G6 E6 P
前事不忘,后事之师
' o* C5 E) e2 S$ V7 P, T; U6 M* L* U( q' b
Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
" W ]8 U% J; [
: b, r! F. I6 L, n( ] 40
" p* B: o- B, g/ D
/ L; r5 N6 C3 Z m' \ 前怕狼,后怕虎
$ Y% R. F0 Y0 k+ `& j7 ?/ Y; a4 a; R8 ^1 R! _4 ]
fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
( R9 L/ d( g: i% N0 H( I1 v& V0 T% w/ S
41
" V. G9 F& Y0 u! u w( T H4 i! N9 v' E0 S
强龙难压地头蛇
% v& ]9 Y. [$ ^8 O3 C: `1 j' P* l) s1 n5 H3 S
The mighty dragon is no match for the native serpent.
) p; k$ V% b$ O& A% Q! x& H
$ i: \, l5 n$ K8 o 42
1 ]/ ^3 v4 W0 A, P0 }: r$ ^1 i$ R- u7 c) ^
瑞雪兆丰年9 v$ R) k8 e0 q: Q% R- p' F
' n7 o4 v- v8 T: a3 e
A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year" W9 p7 L2 e/ O1 P& L
3 X- A! p& s8 j$ A; n$ y) @/ q
431 e" x0 k* j. l9 D
* w, z% Q' q. M9 P% r1 P 人逢喜事精神爽
r+ S" L, l( g- }6 p, s$ s0 n! p
; b4 z1 f5 z/ P! f# z People are in high spirits when involved in happy events.1 F7 \0 b8 x0 ^- j; x
r. n4 \) H; V: q
44" c6 k- d2 x# @* {; c2 [( O
! l: k/ l# _1 v
世上无难事,只怕有心人
8 k6 F; V7 N- t# `3 r- K2 w3 `( K7 ^: m8 ^# f
Where there is a will, there is a way.( M( F; H$ c d1 Z6 w3 }0 T+ L
1 P( W5 p1 R! J: G( Q6 ~8 v
45( j* K' |0 x$ Z5 [
! q& j# E, C4 S
世外桃源
; x1 w1 ?! `' X8 U. g* `; c* {1 @0 j. Q' }& w2 I1 v6 G8 c
a retreat away from the turmoil of the world
/ F% @; |! ~( A P3 k2 d% W
% d) `1 I! ?9 `; M9 ~7 {; { 46
4 D0 x& ]7 q* W1 }" ]: G5 {, H
' n# k+ n: X: c; D 人之初,性本善
! ?9 k/ C4 {+ M
: H% c5 x3 R% j& k( y' [0 K Humans are born good.
: U7 A. T$ h; y# f( y/ K7 i( e M7 S4 V
47
) m) {; I8 l7 h$ p* V
- A1 Y# P* z9 u) l 上有天堂,下有苏杭+ t7 F7 L& e7 T% ~9 u9 _5 Y
$ r* U' h$ ^" z+ S2 q4 c- i, N
Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth, C, ^: C8 ]' ~/ | {
$ k4 @: o1 ?2 \2 @2 c# {. S
48/ R/ g& r% g; d e. f
1 ~8 r9 R7 C/ B: m6 _ 塞翁失马,焉知非福
6 r/ a) ]& x2 _8 V/ |$ t+ d
* [ [$ j' H9 k a blessing in disguise;
i# F" B* q A' r8 n% W! I" y3 e
Every cloud has a silver lining.
% U9 v# p, i6 F' f0 q
1 c: G- S6 k$ ?1 S/ r 49
- e4 r3 s5 d& G. L4 o; D. i2 I9 ~/ ]* |5 u/ }) c0 ]1 F1 J7 k" J
三十而立
# j, r9 Z4 [( Q+ Z' k- H5 r, M4 o r2 [. y
A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
+ [6 f: e5 T9 B( r% ~3 a2 v" n0 _6 ^3 V. ]4 N0 ], n
50! H# p! t) H4 {- t& D
/ d* D3 e, C) x: M. @3 U
水涨船高+ v; Y0 D8 K9 s; T; G% C( w8 `( c# u
+ h* B. }1 s* c3 ~" j0 N, i. ~ A ship rises with the tide8 h* f/ q0 x Q) }# }
$ q: |8 {" k! G: F+ j( t9 t( v
51% u" @# p! i3 I$ t
8 B6 B3 f1 c( U N! M4 w" h4 x9 i
时不我待3 c6 L& i$ `" o0 {7 g
" C9 c) L! z8 }1 w9 V b K- l
Time and tide wait for no man.& k4 w% [. X( N2 V
/ @# e0 ^3 A+ {7 P 52
( x( p# Z7 ?0 P% P" T& |9 p$ L9 O0 g/ N% w9 i
杀鸡用牛刀 K$ |5 Q# \- C- N4 T1 f- H
2 Y3 e, K5 K4 V7 x use a steam-hammer to crack nuts
4 O$ D* G% ] u( `
! z2 q$ n5 @+ H6 c/ v) F* T 53* F ~$ Z, b6 n! Y% Z6 i- M0 v
- D6 n! L! K7 D$ m
实事求是
5 e. H1 O* y" h' x+ _# V
" e, E3 Y! X9 e3 {- {5 X; e seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts0 V l9 {/ m8 i
- N, C. }6 G' {/ w [ 54
& v" t; r6 E [' `" I5 X1 j
) f/ ^! x7 G; z) O 说曹操,曹操到
5 s# y y( I) b8 F( T
' n9 d. I- A. W) B) e) G speak of the devil
& ~/ ^- \8 b- Y, V; n1 K1 X# v. H6 U
2 M* i" O% c8 C+ m T9 @" l' x 55
+ ?3 o5 N S) X3 l+ n& Q0 s5 G$ k1 y+ y# | K' r) F8 u
实话实说) p# }% l2 r- u1 B
* E8 I8 p7 T" ?/ [# W8 ]9 [
speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
# C3 s; S+ [2 x* a7 r5 i( ~* G5 [' H* V' S, b$ |
56! x9 \# ~7 S8 L, @2 q
# O, R0 H! r' ~" m
实践是检验真理的唯一标准) t9 ]* r$ C$ t# x
F2 {5 D* l5 A. L
Practice is the sole criterion for testing truth.577 I/ p! |% u- o2 ~2 _9 N. S
. [/ I5 A& ~9 y& Y1 O) w8 V
韬光养晦
7 x/ C, ~3 q, d' `
5 b9 U8 S! |2 A' q. { hide one's capacities and bide one's time58
$ _- R+ h( i% ?' v2 n6 ?3 E" @( g+ j6 f
糖衣炮弹4 N5 L1 ]/ p- z+ {# a! `- ^
! t; _8 s$ f7 R2 s! |" W6 E sugar-coated bullets592 g- P( e- J8 W* p6 ^1 o
; w; I3 h( a8 h 天有不测风云
) ], u" S% B& T& A3 O: K0 B4 P4 a& X( B" y7 F( }
Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
& l1 \1 M9 @9 f6 e$ i% R
2 _/ `# ~6 N! H3 S* b/ R% } 团结就是力量; ]9 X5 k7 x0 f( Q0 ^- a. T
/ E, L0 L0 C& R* p
Unity is strength./ y4 x: x' R! @# ?2 R0 S7 f
* q0 u+ r) K# ^ 61, @& X( b' K* E
; r* s5 z7 w4 a 跳进黄河洗不清
& P3 |/ g6 z8 q
- e, F( l2 V; r# d' F Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
# `, z4 s/ F+ \- n' h# T9 ~( h" g
! w4 l' a) z) U% N4 h 62
% Q0 E. C7 c% K ?9 Q* `9 P' Y' L4 W' @4 I
歪风邪气8 Q4 n# E2 V" e3 `9 y; r! Y/ e
! p# v: j4 J+ _7 b) E; L' U
unhealthy trends and vulgar practices9 C0 T, `7 D; P% a7 E
, Z [! u6 w; s8 g5 c
63
# B+ a* c) a- N1 h* \4 Q9 o, ?; t- R* e$ v/ t6 j+ ^
物以类聚,人以群分+ [1 G0 p! t/ g% O
! d, W& k+ ^/ x8 Z$ p Birds of a feather flock together.2 I0 V; P8 U' T2 V: y. t1 p$ t/ L5 k
: K) J& @1 v0 [2 n7 c 64( j' K* O! H; P3 p8 h4 w
1 n% d/ o. y% }0 i9 ^& j
望子成龙! ]# D2 e6 F7 s0 T
% _" e$ [/ R1 t( Y hold high hopes for one's child
' s% }& }2 \6 A* v0 I
+ l2 Y# i, F; Q* J 65
" C( f* M. `( M# S$ z: L9 w- i! j, E! x u2 X0 P
唯利是图! m! F# t! [' X) s) R* ~
3 L3 r) j, i1 ]6 s# C$ r
seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
8 P0 c7 F9 ]; P
% B' H0 o" Q2 {. N 66* z$ k' E+ b0 u8 ~+ e* u! w( c$ A- W
7 M. J, ]* _; m! J 无中生有/ P6 T' V% G$ B6 X( L. ^% U
7 {3 @8 @' s) u a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air' ]. b- P" T$ E- ]- O, Q
. `6 r1 Q% ]$ x' z3 | a. S0 G 679 O+ Q/ B1 W' T4 {( v
# m, y, a6 V* d$ E" A
无风不起浪
# g( o* @$ v1 E1 `! ?. J( z: |+ [3 L- W
There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
7 @! D; c8 L7 o) R) ~2 E6 H2 F: [( s' Z# ]. G
68
8 m- o2 }7 _7 B/ h9 E. U0 T; B9 ^& y( Q
徇私枉法3 l: `0 W) D8 z k& L
+ d( |+ e/ y7 w! i
twist the law to suit one's own purpose9 X) x' c2 {; l+ i
3 i. S1 |5 E1 L) ~# `$ R/ R% q 690 F' h9 K: a$ f W% T
/ O, w% h' I9 } 新官上任三把火5 e+ A$ Y/ m: m. K& T9 `' d2 g
, b e( ] W0 G) D; a- g
a new broom sweeps clean3 d6 }3 C0 v- b Q
4 F, z( _: X1 } z* o 70
4 j1 T: z( X# C6 W! c5 c
4 N% V. f; r3 {- p& h5 b) r 蓄势待发
9 Y8 L3 p* ]7 C: _ i- r8 b
% Z6 B% ]& }8 D4 W$ J6 i accumulate strength for a take-off( h3 `: q# T' O
! Q" n+ J4 O, J `6 [ 71
0 F: B1 O2 a6 X( k8 L, }" ^: p& o0 y/ v! O$ o b. ]: }
心想事成9 D5 D6 _ |: m4 @& y
% V/ G4 y9 Z7 W+ s7 q; b n May all your wish come true
$ j& w- }6 z' A% u" n6 m# R9 M9 ?' n. d/ W% D7 B/ i
72
+ I/ Y0 y7 @8 {. m3 U9 Q3 e/ }- z- j8 L
心照不宣- Z1 i) ^4 d# r8 b
: D+ ^( [$ d' d# k7 j- d. c4 G
have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
5 k3 j T7 c8 \' [# X/ i
) J; q" }; h( u1 Q! n; Q 73
' g6 v, T2 q; ^9 M
y6 `0 Y" Y4 l( i9 s* B9 Q 先入为主7 x1 x0 D9 @+ L7 W; S
; \( a9 E: W! l, {) i1 l First impressions are firmly entrenched.
% t: o# v' J" g- x8 R! b# M, |% `( q6 I6 X1 B9 f. G" q
74
- t7 m4 [+ ~( y# B( W: y0 I" [% a3 ^8 u7 Y
先下手为强
8 O9 I6 q1 g: e7 x. i3 a
2 g) D1 L' o, U! g9 w! e He who strikes first gains the advantage." W, e4 g9 Z9 J2 ^ j
* X* ~5 S' ?* y5 K The best defense is offense.
! a0 d7 x- {% o0 p1 O5 e$ ~8 d8 E. }( j' a
75
}& M+ `, g$ F$ Z! z$ q2 |0 A i) i S! h' \6 E9 U
热锅上的蚂蚁/ v" ^5 i; K6 q8 J! a
3 |8 @. p9 _ \3 a7 |
ants on a hot pan2 f3 h1 }+ n& M
: M: Y3 N$ @$ |4 z$ F' @
76# d. i# H* H" e0 _' j$ W, Y
9 `* M, I A9 d P/ v 现身说法& q" q5 ~8 q/ |4 c+ N! U
2 T! M; Q8 ]% ^0 l+ _
warn people by taking oneself as an example) x+ v6 p1 {4 k. n5 v3 a7 i
! Y1 E7 q, _% X! q 77
2 D% j x+ P4 ]1 \) @8 `4 U1 i3 k0 x, W" F6 z% @
息事宁人9 r+ E& Z: ~$ w- u4 f, p$ S
( P5 s j0 X! Y0 \4 ~0 d8 q, F& Z) g
pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
1 @5 x$ D) ?, K/ h! j% k: l( p6 R
" d, @) d! H( Z9 O7 B 78* @) y+ R' | N6 J! I# @1 h4 h: Q5 b
# y; \! Q: Q0 P+ G; ]1 {; N 循序渐进
( u4 [1 l; k* u9 e2 d" [/ b+ F6 J. ?4 D: z1 m
proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
5 F* Y. h) i, R* }
+ w9 P1 W: s1 r+ l0 W. Z# M7 w4 v5 T 79, r9 F# t% l- M$ W8 ?9 b
" n) U ?5 k3 g9 ~5 N3 {
严以律己,宽以待人
2 }0 B- ]& V) ~/ j5 L0 i( D1 L6 f1 h
R9 b Z3 T- T& | be strict with oneself and lenient with others
+ E+ [: P$ k/ | X1 A6 E
1 V+ g5 n* |1 Z% b! l5 ~ 80& W- f. _0 J3 z( C' `7 |/ X
. Q" Y9 [$ g' M+ T4 ^ 有情人终成眷属
4 T% l6 P8 c2 S# N8 t3 H/ _0 w# G
Jack shall have Jill, all shall be well.81( ^3 _( D [2 l. \( }
4 s( T' D* J8 ~ U' i0 _! k& B 有钱能使鬼推磨0 O) F9 ?" k7 r; u5 ^
& ]9 X: ~7 @4 P6 @
Money makes the mare go./ Money talks.82+ b6 T& |( M4 s0 k' F# U3 X
4 E2 K# F& q5 i6 z" } 有识之士
r4 g* T# x9 V1 Z% m; ~& F4 h8 h) \, f& w% J8 ?
a man of insight83
$ V. Y( O$ N' e6 P7 K# ~* s' d' J; G2 W3 C8 O2 K$ D+ z
有勇无谋7 ~- {# T' B! @3 c$ X
# e1 z1 K0 N4 Q* K; f# W bold but not crafty84# l0 q4 t _( B- s: e8 o- X
" g- E: L& }" L, t6 W5 J3 N+ q' }
有缘千里来相会
; `. D: i+ X8 n" s2 p0 x% P( y* _
; m4 D/ e* h) E5 ^8 k7 g Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.852 ^0 Q. ~! u0 E5 W) P- I$ o
4 l! |5 B9 `. V5 S4 c, n" }$ Y: o3 P 与时俱进
8 s8 d2 K& k/ H, Y/ U3 }
" ?) H: z- F5 J5 j" a keep pace with the times861 u& M7 _ ]; P6 R" e
k+ k2 a- F+ a+ D- g
以人为本
8 K9 p R% M# Z' V* p8 {2 K" K$ V7 K! `6 ]
people-oriented
+ W {- J$ f% v' L+ ~+ y4 r% C
; T+ X( t6 z9 v. C8 B, ?& p' ~0 ?( f 878 F4 x0 M9 ^: w9 }4 h
: q7 c, s2 `* v 因材施教
! E: P4 D( a4 s1 s* _; B0 T& d- @& _' r& X7 @
teach students according to their aptitude/ j0 x$ j3 o& i$ P/ E
) k# H. F0 q. t* }9 S2 x- _; A 88' t6 }2 _9 K# S: g
5 J% m4 }" `: {! r
欲穷千里目,更上一层楼0 X+ j- N! }) q1 t6 X; c0 F h
m A$ Z* l, f3 c
to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
* }; R2 L' R- D* B, Y' c2 G
+ p' h" ]" G" ^; d! O4 } 89$ I+ O3 J+ E! \4 `
+ W9 ?# \# _# {7 W; I 欲速则不达8 U2 O I5 Z: E9 K/ J6 F5 O1 c
7 s& K# a5 v! _! g/ V" ^
Haste makes waste.; |5 S5 {& o* A
" @* E- Q6 e- R E4 f$ w More haste, less speed.
! [( j7 ]: _! `
# w8 T M& d$ p2 B9 H$ N 901 }' i$ y; Y$ `9 b# [
8 y6 S4 _6 c+ C" n8 u5 k5 c 优胜劣汰) c) P2 H! P/ T2 Z
5 ]0 z4 L; t# c3 y1 J
survival of the fittest
0 o) k5 K H2 u5 r2 H% P) n1 o( W! G( Q* L/ q% j
91
" E* k; ~: ~) @ p" T+ S! }9 U& i- l
英雄所见略同
# A& K) e! u4 \0 x L7 d4 }2 r: m6 \! E* X/ ~
Great minds think alike.
# c; e7 j% k; K+ z( O% D: ?* z: a' z- k, f' D9 T' t" N
92/ Z* ~1 z" j. S; G; v
$ i" ^- |( o v 冤家宜解不宜结
5 P& ?" Q6 l0 c2 C ?; ~# a/ U4 }% A6 D' h- r$ d
Better make friends than make enemies.% i$ M/ T2 L/ P& |8 x1 {% G1 b
, N" p% l$ G: z- | 93
7 F7 b4 h" C4 A" R9 O
, b2 N% V% w" L* H' t 冤假错案7 r; O, K0 \9 A9 `! G5 ^: a
4 D$ E4 b0 [6 A" s" _% R cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
; b3 J1 m& \- w1 U M
9 l o1 u, L: } l. P3 q9 T 94 K+ b/ Z5 D7 F7 Y
/ B! R4 d: q( V- u! s
一言既出,驷马难追( w* S! h+ B6 o
# L9 R! H$ ?2 w& ~* R5 L; y
A promise is a promise.) \5 ?# W# n6 m5 {2 h
5 Q# ^" x8 W6 [/ |0 ]* ^7 V
A real man never goes back on his words.
7 q* E" b' n$ R* i% o( `& l- a9 `0 j2 }, b8 z' ^; H! z
95
7 M% U. H" A- z2 j. s h
1 k) f( Q$ Z! g1 c! Y 招财进宝
8 n4 _7 E) R7 n: J6 ?, B+ A/ O& F' P3 ^
bring in wealth and treasure, t \7 N# d1 l! {/ O& Y6 q
. m/ t' k! Y$ \/ ^( R4 R 96
" b0 s: w- ?% G2 W5 r0 {
! U R6 v+ N1 p& b v; K4 a 债台高筑
( r1 u8 a7 w3 G
8 Y3 ~) f" {& a \ become debt-ridden; a# ?% h+ u! W+ [0 A4 N$ L
( v4 Y. J5 u) W+ F! N: w+ ` Z, Z 97
a p7 i8 I; u8 T; K) H; Q
0 B1 H0 d/ }7 t7 N" E% j 众矢之的
; T4 @& t m6 h! |: j
' P) g' ~. N8 V target of public criticism
3 n/ c3 }7 r4 c- ^* F, y0 g# F) j6 M) f3 k; z% z
986 {* ]% i, ~$ h/ _ Y o$ w
! R' r8 M: S! f8 y0 F4 }; l% `7 B 纸上谈兵
% Z6 ]+ B/ p' t# X
! b: ?7 z0 d. ?3 W( V3 m+ y be an armchair strategist- l- ~ w% p+ Z. A
5 E* R# ~: H& v2 o 99
3 r) j. l7 c+ A; h6 @7 r) L) G
* @) M4 Z6 m* z- h4 K 纸包不住火) h* e4 X4 G0 I, ~
" ^6 E& ~6 ^- ]4 N You can't wrap fire in paper.
0 P9 ?5 _1 V: L' N& z% X! |1 ]$ @5 i7 H. S8 k
What's done by night appears by day.* M$ h" w5 o$ G; I' C9 R; e
" Z+ r. E& \2 Q; d5 Z 100
7 K* f7 v9 |* y' k, H# b$ J+ I) A
左右为难$ Y1 u' R6 Y# k; v
# Q# A. I6 X2 q# U1 y8 i D
caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea |
|