埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5082|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!, S, t5 f/ v% ]9 F! L
2 U# A. v# @& B+ q/ ^. f( g
  01' x% Q  d, q/ v) a9 ?" Z/ C
! I1 O, i2 V- I" v* W
  爱屋及乌
9 D3 u/ u& W8 J! m& N0 e9 ~( b
  _+ b) G: J% i. H" Z1 i0 F7 r  Love me, love my dog.
. e0 O( U6 H- H! ?+ w+ Q% ~0 V; W% \( |& J- l/ ?* q) p, [
  02
  }" I2 m3 F2 v- S) \0 B$ v4 ]( X- b7 H+ L" w
  百闻不如一见/ p- k. b3 ^: E% Y4 _; k

5 _+ w3 n7 i- u/ O8 {8 y  One look is worth a thousand words.
' T  }& T) f. V( X* `0 s
7 S. M3 M0 O+ x7 y' L! s! |0 @2 R2 M0 z  Seeing is believing.# D- z1 z$ V' J% |( o& F% `

5 ~& ]# P9 ?2 \! M7 s, y! A  03# G/ _) T, R7 u3 O! ]

+ ^2 b" X2 U3 B$ b  j  比上不足,比下有余
5 \1 ~$ l% j7 E
2 B7 F$ W6 f! z/ e6 ]4 J  to fall short of the best, but be better than the worst: v3 W8 ]/ Z. F7 h7 Q# f& }" m

4 T; Z( s1 C3 E: a  04( M# V+ `5 u. I# g$ o) N

) C0 i( b4 w/ y  笨鸟先飞' t5 d- N: @; P8 p5 Y% H; c$ O

+ [/ u2 r  O  Y' u' Z( _0 Z; _  A slow sparrow should make an early start.
- H! A6 q$ S; |2 Y$ @& X$ J; A: w7 {& H  M6 f0 q9 L5 [8 N
  05
! w& D6 L  @' M$ h# f9 V* L; R4 f9 ~5 m9 N' z' e$ u/ k
  不遗余力! \% W0 K% z) {
! T) R6 N+ \7 S5 m
  spare no effort; go all out; do one's best
3 X; Y0 ]/ u3 d6 Y- t! x- k+ {2 q# x+ D+ _5 ^6 t
  061 ^- R4 }$ G. h" `
. |$ B/ Z$ |# \6 q2 N' U+ V; |4 L3 g
  不打不成交
0 K% b' {( G! Q$ b( z4 {9 s5 P
, A9 j5 x9 x/ E! l: g  No discord, no concord.
/ O4 r& u$ @- g& L( X- B7 @" _! S- C$ f
  076 e( q& r# o4 [' z0 z  @

, o* p4 `- V$ j# p& L% V) ^- D  拆东墙补西墙( e" B0 |4 P; T9 h# Q0 M
2 u( f/ h9 S& Z
  rob Peter to pay Paul
6 M5 R# ?$ s) |6 v3 A6 T# r
$ K5 j7 w. W+ g9 V  d  08
6 Q: l: _5 v  X# P* G( k0 s+ @5 K" S" }
  辞旧迎新0 ~2 u; D1 v$ m

& s* \% C2 B% N" s1 ^+ y  t  bid farewell to the old and usher in the new
4 g" |8 K- _  m6 b$ U7 Y3 m7 K
3 c2 t  m6 i$ n/ D+ \  09
4 T5 T" v8 o( @: Q
9 m3 s4 f! C+ h$ Y  大事化小,小事化了2 H$ }3 G: R6 T' U6 z4 F
, Z! c& K* F1 L+ n* P+ a; W
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
0 G5 t2 L. x7 b$ l' [% k' @
' G3 F$ P. j( v" s; K  10
- G8 I  O& s$ \% c. }" l+ V
) X$ B% V* ^, R6 x/ k9 Z2 c8 E! m  大开眼界3 n/ y! J1 l. I5 n

9 ~. l; A6 K+ ]7 b/ O, `  broaden one's horizon; be an eye-opener
+ ~. G. G+ K1 l5 ^& z( a0 C% Q& [$ \4 x6 I, d" ]2 q( x# @" Q
  110 Y, B- ?1 n% y2 p& W

# c* Q: o1 `: @- ?$ `3 v+ L  国泰民安' |5 k1 L: }0 a

9 S. ^% _! \% W. C  the country flourishes and people live in peace
9 |* k0 R: E0 q/ |! |  Q% [4 [
+ J; ]) k; e+ ]  12
4 w: k) Z9 d. C5 Q4 I( A  t; D
" \- y5 |" o7 t* n' `2 @* ^  过犹不及' X* ?6 ^2 E0 y; s  U- E6 O. g3 N
0 E0 }- h; ]* M# k' |- i% t3 J
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
% P3 a1 s/ o4 w/ y
- B( c  S. _. w  too much is as bad as too little5 C, Y% a. {7 }  D5 K/ P4 {+ G+ L) O

+ g2 l4 T! h" f( I  I3 D8 p  13- d4 j& T0 k) C. j3 U
+ d8 B; q# @5 Y1 ^# {
  好了伤疤忘了疼
$ p1 |# ^  Q8 ?2 q; l1 X; W6 S/ I  \2 R0 c1 i3 W. }, h
  once on shore, one prays no more
* ]  _. Z5 |$ J% I4 X- w! S7 e) Z) R) A7 \( o4 V! L8 }
  14
) Z' {6 B3 J- O# Q; g. E6 o9 ~) s; x
  好事不出门,坏事传千里
+ }, K' I" |, _& y# b
* [: \. T4 i4 c+ m5 G  {3 S  Bad news travels fast.4 I) ]6 F) v1 o6 K* c: @0 s3 e
  u, s1 F$ [' ^: e& X  e0 w
  15
5 D- t, X5 U1 l5 V- }! f1 y8 A2 V1 I! |1 c  n( ?
  和气生财1 U- i4 N8 t2 B, d( a

4 W- N. \# f8 L9 S1 V+ `  harmony brings wealth;" e- i( [9 o; B5 z0 Q
, p/ k6 z! J  R9 v
  friendliness is conducive to business success8 ~2 l( y+ C9 X3 Z6 m/ J5 @

+ E4 A* U- Y4 {" h+ F4 U/ h  165 b7 S8 N+ k' t0 P2 i+ F+ `
' R, @( g8 f% M' x1 T
  活到老学到老; S% B# X0 U+ J2 U$ h8 R9 ?
2 a: {+ _% S7 d: x5 Z
  never too old to learn
4 y. D& H4 G4 s8 ?% n3 u" r1 l9 i9 \5 G. G2 g% n0 v1 P3 ]" @; Y
  17
8 }" Z( }/ W9 s6 K6 e: u/ h9 p. k. u1 S9 O1 F  x
  既往不咎; p3 B( b& ~7 Q2 |) J  G+ {' O

8 V3 v# v5 R4 I- M) H0 z* r  let bygones be bygones' T1 P! `1 A0 y3 B0 v
* r" G7 R! W% P3 q# Y  R
  18. z' [7 m  I  W; K, Z; R
1 M) x& h8 J* E! V
  金无足赤,人无完人  p! E6 W; `7 }. P* S
8 G/ F5 a: t; U( @
  There are spots even on the sun.
( y  T# @  W# U( \8 K; ~9 p
, B' W) I# V$ b. |, {  195 n0 a( \* V- K' p3 Q( l3 V

" Q' i$ \( a% R* G5 G  金玉满堂
% `# k& x& i$ D0 v$ I  ~+ Y7 J$ z+ K, R( w
  Treasures fill the home.
. e6 K+ `6 T# f
" K" k) X/ H5 |7 S5 y2 _% Y  20/ r. j2 {1 {. o

7 b7 _5 e2 i- R& e  脚踏实地
. e. t; j; T/ @- p! e$ A9 t
/ h( _# l' y' V/ O# W4 ]& T' z/ h" v  be down-to-earth$ f4 F1 m1 @% @

* C9 S! z" }# C! p$ s3 j- t  214 E5 [8 \/ [' i6 Z# t

9 S) H5 t6 ~+ I2 k# y4 m% @+ F  d  脚踩两只船% Y% _7 Y: R' O' e, o
' q! o- n2 q9 u
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp5 {( N: N9 V- E# O! Z, O% ^0 P6 P/ q
* N# i6 a- ]6 g
  22, D: ^! |+ a2 X( ^
' Q9 H4 k& C7 k/ g: N0 Z
  君子之交淡如水
4 D4 Y" ], \3 @0 b: E' o
7 Y% A' b- ^2 J* m- V1 h  T  A hedge between keeps friendship green.
1 B' c' h' t" C6 E' H- y- v6 d# F- h: z4 l% Q5 P1 E4 w+ P
  23
; B) P4 q* [8 k; j
) |2 l# H. k  x3 Y  老生常谈,陈词滥调
# K- ~( j+ }) K9 C* _& W! C! D8 `7 K3 Q2 L5 r; `7 A
  cut and dried; cliché+ _# m7 g# a* }/ R; l0 b
1 @$ Z' C9 x' e; I. T
  24: J: M& l" B3 k% \- r0 I2 ~

, ?$ H6 q( V5 T  K  礼尚往来
& F6 [. ~* Z: [0 j6 P; B5 P$ i* r+ ?) Y  f, H9 _- Q3 L
  Courtesy calls for reciprocity.- I$ {6 M5 u/ l: ~
3 c5 ]8 }* D& U0 E2 T! \) ~
  25( C; \5 \1 @0 ^4 U2 O3 V
( Z  C- S* b5 `' f
  留得青山在,不怕没柴烧  o4 M( `& W& E+ o

$ h. G1 f6 @7 Y4 {  Where there is life, there is hope.- ^+ a& M. Y6 b0 c9 u) N3 C
6 j% s* K8 T& N4 v' K$ M2 h
  26
, l# b7 ?# m  B/ Q+ l5 \4 R3 h! U: j) m
  马到成功  z8 K; {' y$ z1 E$ [* \

7 g9 H2 s& K2 p& {$ ^3 R" r1 ]  achieve immediate victory; win instant success
; z5 s+ @* O+ b3 H- f/ u- O
  O! d7 Q+ w, M& t* {) W8 B  27$ U; \, r: q7 M$ d6 d9 F
' j- @0 T: f  M3 a! j' C$ r0 m7 B
  名利双收/ a5 [# E6 K: c7 C& {6 F. L
* l9 h9 C5 T$ E2 z! N# E
  gain both fame and wealth9 n( w; q. t( ~1 v: ^

/ y1 J% _! O6 a4 H0 Q" R  282 J3 ]8 e: h- p  E0 m; Q2 j
8 l( T$ o1 `, G5 B7 r
  茅塞顿开
: _  a$ q$ u+ e
0 P* }  K* S- x# J  be suddenly enlightened
7 v8 c/ J6 u+ }3 p
' x- c) M3 x. [8 @5 m1 T  29
3 b+ r3 O) b, K7 ]! X4 f
2 s5 [+ x- V7 L* Q3 @. N: d" {  没有规矩,不成方圆
$ I) f. @. j$ b/ {' K7 `' M* a" a# u' w% \
  Nothing can be accomplished without norms or standards.: [- y6 `0 k! j' f/ z

, y4 r, ?7 T  N  L5 F2 `  30
2 j( K9 U' O" L8 `, V3 R) q4 U4 y6 I8 S: _5 f
  每逢佳节倍思亲
/ I; j! R; i$ [: m% p( a6 u9 B' M4 c+ W8 {
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.8 u$ _) r, s8 o9 K6 T: q

1 y. z' ]' N1 X5 ]; u6 N  311 k- d5 t9 k0 B
  b0 x) W! A0 j1 R
  谋事在人,成事在天, j4 c$ I0 T4 p1 R) A
. C$ _3 z" G! w6 Q$ R0 F
  Man proposes; God disposes.
6 p# t# f2 ^6 B% o. E+ v
- \- s( z' @. P: L; V& P  32
/ k: }& t, ~/ z/ b
! z1 n( c4 U! i/ [2 L  弄巧成拙
" L2 w% L# `7 E" Y" n( D# E: u% J% O) t6 i
  make a fool of oneself in trying to be smart
) B& X2 d( t9 d1 N* Y  W
% h" U) z) O7 b6 ]3 Z6 V  339 Y/ A: l0 m; g# f" m

3 [" ^5 v$ H' @  `* q  赔了夫人又折兵. I3 e6 ?$ ?" i4 b
. z- a+ ~7 z$ `5 k3 B& L
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish: F9 Q! t& \* G. T$ g) F: s6 P
( B5 c" \9 s9 E# L  w
  34( y5 X* L; p, Q) _
( J; N0 X/ B- O2 A; ?
  抛砖引玉7 K' q' p; x! Z9 q  H8 `0 Z
& y4 K' _' I! c- i
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale3 B% ]6 @$ ?. [( x
5 `! i& b; Y+ [) S8 u
  35
7 {# S- I! C* f/ J- }3 L! e( S4 k
  F2 D' L7 ]2 _- E; X7 W6 |  破釜沉舟# H+ N$ p. M. O" g- ^3 H

1 b" D; y' Z. _6 v  U- e; F  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end- O# A$ _" W* A7 L8 T: F

6 [' @, N- z. a6 Y; X1 v; K8 b  367 ?# m1 q. y. P. s' A# u1 N6 {! N& r, `

6 c6 w( Z3 o( }0 t! D; W  抢得先机
' a2 L- J( o% \3 D4 Z3 ?6 u0 G/ r& M/ a. Z" e6 e* Z& v+ v
  take the preemptive opportunities5 V: H0 g3 A$ j: p1 r3 U

& c1 c1 l4 C6 S; f7 Q  374 `& N+ d5 Z2 @. @

% r9 L7 Q6 u. ~! ^. \  巧妇难为无米之炊7 G, W0 l! ?' M2 r- i3 C
) e! b* y3 X1 o  I: u$ }7 w" ]
  One can't make bricks without straw.
3 u( F1 \# O9 ?, r' {9 C6 f! Y  `' j' L0 j. U, k
  388 w% U" O. s& G. H* f8 L: a3 w% Z

3 D* {# ^& g# ~3 [2 N- O: F  千里之行始于足下
8 z( ]3 Y/ Y7 w0 J/ I2 c8 L" e7 I
/ x/ P; s  G- u% i. K# r, J  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
) m7 D# y& d0 u, s" g# h
5 D1 ?- _% u5 ?1 X( w  39
5 {3 I4 [$ u4 d" @6 Y4 k' G! o/ q! ]" m' A) Q. X( o2 R
  前事不忘,后事之师1 D' e3 g/ _$ v9 `, v& S

  b) d7 c! v$ f0 y; y0 ^, m  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.' A4 c6 c# _0 X; M0 T1 R
) ]! r' ?0 N- [  J) E( X
  40
3 S* q) K" ^+ Q8 i5 ?* [: x9 O& }4 ?7 K3 r% d% j- G4 a0 T; T: j1 i
  前怕狼,后怕虎
+ {; Z3 P( H+ s9 @$ x( o' s
' ?; k5 b+ O7 ^8 T/ h' L  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something- J: k  ]6 g; u/ F/ d7 ?2 |% ?

6 \3 D, o3 Y: \6 P# R" Z  41
  j  }+ b# w! J/ n2 Z  K% i! x
; N. d0 C4 [8 G5 `+ j8 e  p  强龙难压地头蛇0 r; u8 o1 T% w) k3 J6 W; r

/ R5 O. m0 @" \1 u  _- i% K  The mighty dragon is no match for the native serpent.
7 n5 ~! t- M* R+ p8 h" g5 A; P% K1 U' ^7 a( \
  42
  z( b8 P. C4 ?  O$ a; l0 V! y2 ?. _, \+ Z
  瑞雪兆丰年
8 I6 c. s' v& o5 d6 [
7 N, w0 k0 Q2 k# e6 W* }! F* T  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
: A& n8 c( R0 e: C. u! k# \1 @6 E: `# t& \2 c7 O8 d; u7 o0 }
  438 }8 m3 V( |& T, g# [: u9 L: J
) v$ `: r0 n  l& J( Q0 u
  人逢喜事精神爽
  ]  D; P; l+ B# ~/ J6 {- }$ O: V# _: L- H7 s4 }
  People are in high spirits when involved in happy events.
; h/ ~. ~; P" |
% w4 `7 X0 M* `* v5 b  44
6 h- I5 U9 J  u( l  `. ^$ y
; O. J  g5 F6 D2 k  世上无难事,只怕有心人
8 Z  X  d; z  p8 g/ M4 I- K  u( R: l7 D# ?8 a
  Where there is a will, there is a way.* ^% V7 p% [9 z) s
2 q7 |9 d( }; ^
  45
& x. g$ B3 p  y4 u; G
1 n! U, S5 p) X* o  世外桃源
- G- z) G$ A. }7 Z  {; J! D- i0 T
$ a& Z9 C4 U% C2 B  a retreat away from the turmoil of the world
; {5 A# F. c- C, E0 M+ W1 i2 k' }9 i) I( Z1 a
  46* _4 K1 m# j9 t. c: P

3 F: z0 ]* v0 h: u  人之初,性本善
! j" L. J# c4 `+ c* j
+ x3 t7 ^9 C, ~1 U) o3 m  Humans are born good.. v1 [' ?) v7 v, }% Y$ P: a

0 h0 {8 O4 P9 ~. C  47
  a! [! S: S- s$ p7 l
- _1 z. Z9 Z/ v$ L" C. r  上有天堂,下有苏杭
4 Z- D4 R, v/ \7 A  V7 S; o0 m
4 p+ B) L+ c6 m  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
" C' E  r3 I. N4 u, m' x; m4 a2 R8 Y6 ^, m( c; E3 t/ A
  48$ D7 G3 s# a& q& o% `  F
3 [/ @& Y6 q" X- c2 g  w0 d* l
  塞翁失马,焉知非福: N) Q7 Y% G/ y+ ?

0 Z2 c+ O. ?% R$ f5 K, T  a blessing in disguise;! q6 U! d4 g1 H: h
: Q* @! R' c- R) }8 }1 S  I% J
  Every cloud has a silver lining.
6 J0 i: G) m6 V7 _5 d' N) h4 s7 x
. v9 \" ~1 b( x* H. R4 y  49
& |, W% {0 }1 s' T+ |
% o# t6 r' G6 v! E* L6 A4 Z  三十而立
$ X: c% G( ^1 A2 C! j5 y
% w2 E5 K" d& `4 w/ P" V) Y8 n  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
# K: `& N3 [/ D8 H. \# t( t  J; Q: H* \# c& a' u
  50
+ x, S" _$ H# W" o& S$ j% n- |( f
. ?9 l5 X# N* I5 f" u; u; W, s  水涨船高( [/ O7 H8 C, D
  {5 `8 g0 T2 P0 S4 a1 h; e' I  d8 H
  A ship rises with the tide
5 i; ^% F1 }9 F# x- l4 C( \  V7 X0 I' Z: U
  51
5 x7 k, P% L: o% c7 ~6 n4 y5 V. O' Z, F% F& Z
  时不我待
, v9 }2 N0 w# t7 `* Q1 B) ]- x0 k
  Time and tide wait for no man.
5 m) v9 s* C9 s# r: u# t; }3 c* [4 B! A7 E6 w3 }/ w
  52
) d) _8 r) }% H) _
6 e6 i+ r- {6 i. h; f# X7 k+ y1 L  杀鸡用牛刀% Z1 {% K. K8 F' Z  o0 `7 Z% c

/ i1 G: n& |+ d  use a steam-hammer to crack nuts
4 v4 W" C" A4 F  O2 r8 e( W0 _2 ?0 S( Q7 e. k$ T
  53
7 P; Z6 A6 |: z2 Y$ m4 z/ u/ F9 q" }9 M
  实事求是/ p, b' `# h$ W  H( q! X
& x" {7 D) y, @2 i) B) A* O# y
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
8 k* @. ]/ N, w4 E3 V3 i; j5 Z/ V3 w
  545 M/ l! K1 e7 w

7 @) z( b) g7 b  说曹操,曹操到
0 d) ~! Z! a' M' Q' J: I* {. C
( @6 C- b, m8 J+ t8 S  ?  speak of the devil
: i% B& f, p, x. Z0 i) S/ C
) @6 E0 O' x/ v# ]7 T: z" K  55
0 y0 C8 d8 ~( G/ Z5 l$ X+ I; l  o4 m, p
  实话实说% i9 i! m1 A: i; N
' k% I6 {; ^$ @. D8 V" A+ M  g
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is% T3 T8 V: ~' @
6 _+ X8 S. @* `: \3 u' ~1 u0 y" a& e
  569 B4 V+ x( E( @. s  l

! Z- \0 I* v% K# B) _4 Y' S. w  实践是检验真理的唯一标准7 k# }% H0 f. X, b. i
" s! c6 F2 o! W& Z: n
  Practice is the sole criterion for testing truth.578 y2 T# ~, K6 n

& j  Z& S2 e0 Y' U  韬光养晦
3 U! M- f0 y  g, a9 k
0 ~% S. H0 ?# G0 s  hide one's capacities and bide one's time58
9 j+ |" {  r8 L/ ]: O; W/ ^: d, b! i* D& o8 j* V
  糖衣炮弹; }( J2 S4 ~9 u7 u! s* l1 ?1 I; d
' Y: _5 m& ^; x0 r
  sugar-coated bullets59
. u1 q8 m* \! Y: |4 G- B- k8 }0 S4 y8 f& J7 O
  天有不测风云& p7 [* N7 n9 R" X  Z

# l" \. V$ g4 D/ y; r0 O0 t  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60. `9 O& s+ }+ u: ~$ r- x+ I/ R
% W; W( W' j" V  x  u
  团结就是力量* Z9 [  p3 A) _- ?5 N

" {# i0 b7 x& r% J2 @! _! Q4 X+ \$ k  Unity is strength.
+ }) M4 l5 Q5 U" Z4 R2 j
% j( @  a% b( l1 {  M* s3 X  61* Y1 K; Q3 B0 e- L/ l; C

" n% `& q: q# Z  跳进黄河洗不清  x$ x/ d- u' o
  j7 @8 u" a8 U3 W( ^
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
) b* g6 v! \0 n$ R! i& O0 o, o6 m+ R% w- D% y
  62# z2 N1 p- u$ ?7 L/ e/ x
0 T4 ^+ N" I, Z
  歪风邪气  }& I  X5 d  t. b5 ~/ v1 D
2 |; x" T6 f# Y1 k+ C
  unhealthy trends and vulgar practices
9 Y6 z$ b& O& B2 \/ ^7 b3 l% c( C! u
( ^" D$ {, C& Q( Q$ L" X; W- {" i  63
1 D3 e1 p, g! ~
8 B( [7 N  O. k, U' J' d8 S, z) z  物以类聚,人以群分- n& Z5 X( e$ n1 f0 J+ k

5 Y0 n" x+ n4 f& J  Birds of a feather flock together.
: J8 d6 c8 G1 r# _8 A% U
3 Y/ u) ^3 x& |! ?  64
& q7 D) V7 y' g! h2 b, c6 q  f) y
0 e% q( B6 Y2 L' t5 X! y1 X& l' C  望子成龙
9 @  [7 L, Q4 v
! i( _' U8 y" x# u. A0 J/ F  hold high hopes for one's child
' L1 o8 L" m% }! [- \9 r0 \' J* O  z$ R. ~9 p1 c& |
  65' i5 ?" R- O: H* O

% w7 {! O) Z$ H, P  H& R+ X  唯利是图
: l* e8 A6 R' c" O: @! h
7 j1 U; m' @6 |4 c% @" z  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests0 y" D1 |" z' l: E9 G* h- }8 l9 l# k

% V7 b7 i# C% R1 T6 e5 N  66
: }) {5 C, s5 B# p$ |: p
' B! `4 W7 A; H% i3 L* b6 ]  无中生有
% |9 v/ h) M0 l. s8 I: ], X2 b: a% x5 k) j0 q+ _5 x
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air) q" ?# Z. ]6 o9 S3 k  t1 V
2 i2 v6 s# r: d/ K$ I0 J2 O: I
  67
4 `6 v0 B) E0 g  c, f3 N3 P
8 Q: I: G. w' v2 D; o' h4 H( f  无风不起浪
! R/ N$ b" K; j4 v0 T
8 r0 M& J6 b  V/ [, A( {  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.6 x% Q. n$ n9 ]4 M' B9 e

8 Y' `1 U# z. E8 j  68- K$ k# q' _$ E% [% C6 L% i$ Q5 z+ i
2 G1 m7 E+ c6 X8 y0 q" d/ y& e
  徇私枉法
' P$ P9 k2 m" {3 h1 _
6 Q1 Z! x; W/ \. e" [0 i" |  twist the law to suit one's own purpose
( [: u2 I' }+ j6 b4 D. P5 K' I0 y4 T2 p- A
  692 x! s: v- p+ B) f* c

' |4 Z" B! [/ e3 q5 T' A' R  新官上任三把火
) E6 k  ?- c' \+ F* b" r7 y0 u7 u
. F& A) V2 o) @7 `; A( E  a new broom sweeps clean
$ |3 H8 \! v) e5 ]6 E
3 B2 X+ u  U% v. Q/ X/ S# s  70
8 F6 b& D( S; H6 f
1 Q" I6 w, @5 D! A. J  蓄势待发' f+ j( P7 q) z% U7 o
$ W" K3 o( e+ d' c+ I: t( k# j
  accumulate strength for a take-off
- R# N2 d* d1 H- m$ ^
* Y; _6 A/ W) U1 l1 n( L  71; m% }; c' T: X: ?6 l$ q

' N+ W( |5 M1 ^  心想事成5 l7 O  V: M; z" u9 c( T2 |
+ f/ b' w' A" ^9 v" _! H6 T- h
  May all your wish come true
, }9 {1 b1 G4 a& O; {& {: {3 X, `" p
  72+ B0 P5 l, E0 q& ]
2 \3 m# v0 n/ }  b+ l4 L6 K
  心照不宣+ H) i1 F* w' P2 U( R9 ?
' F% o, b" Q, _/ M! l: d; {+ X) ?! K; t
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation1 d9 k: x0 i7 I$ r; x5 i8 e% C! j
- r* w( m* m/ v9 e
  73( \7 p) ~2 L  o% u

# [+ t  o5 Q/ S& Q  先入为主
4 S1 `. ?, [! W1 }
% g+ l: i) F7 C) E9 x% Y2 ^5 k  First impressions are firmly entrenched.& L; ]! \8 ]/ j- b5 w

" B* F# D  N1 d+ k' {  745 l- f0 i& W& p7 ^* K- T
5 ^  l# h' R& j  J8 D. h1 V% R) _
  先下手为强
$ x9 `  g3 T4 H: U' d8 E) A% v3 d- K3 v4 s6 Z5 u
  He who strikes first gains the advantage.
/ h, k; Q, s0 W7 o' n3 w
, b- j3 q9 R2 y8 [1 o# H- l$ g  The best defense is offense.9 ]: y8 _# O1 R6 }% e7 ?
) p, J4 i9 {! i
  75& U; v$ [5 h9 }% L/ A9 C

8 Z8 a/ g9 k( N; t  s' c. m: g( C0 g  热锅上的蚂蚁
4 v0 _  Z4 t: z
9 Y/ A# G/ v/ x6 k3 i0 q) \  ants on a hot pan' L6 M; @6 d' M/ ^7 a
/ D9 D* W, `: f2 D6 j
  76" G; R4 A  @) W' a0 X# L

4 k0 m8 |1 M2 B3 z2 C" B  现身说法
/ F1 m) T+ F4 y6 g/ Q) x" i9 t8 a- @6 ?1 H' n
  warn people by taking oneself as an example
/ \% y4 w3 ^( R7 T2 k" U' }1 V; @. E& j9 ^+ E, |5 y
  77/ b) p$ b" K! H1 b" ^# |
1 M: E1 J' m1 c5 z$ x% H
  息事宁人3 }7 \! R' C+ d7 l" g
1 X3 y8 q/ t8 {! z8 O* ?! _- p! J
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned& I' _& ]% l4 x+ |1 t* _

  D8 R! k9 J" O  r  78
2 y$ I: i; L5 F0 e% I. s- p1 \* [" ?5 Q! G! f
  循序渐进0 [$ C  J) u8 c9 Q
7 P( V  l8 M& c0 d6 s6 r
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order. h$ W# z  g0 T4 \
- |4 p; K2 b3 Z  i6 _; R+ R
  79
7 W: G& v% b4 n7 ~7 q. l1 t
0 M0 Z3 N6 I# c1 a8 Q- ?/ I: N' L& g  严以律己,宽以待人( s5 {( e; r: B7 S5 c

+ z7 C6 d7 z1 f  be strict with oneself and lenient with others
' k0 R$ k- J: o* o4 i
0 ]* s* f, u5 I; V6 E& b$ o  80
- j) h% B1 Y& a2 K2 U6 d7 p: y* [  d+ @+ \9 P0 \
  有情人终成眷属/ J  I4 s; s( z) ], _$ \, Q
7 h3 W9 h9 ^' `  V7 Y# L
  Jack shall have Jill, all shall be well.81
  i; G3 D: s, c: i* q/ j9 s1 \7 I2 [
  有钱能使鬼推磨
% j. o0 L* O, O1 s1 O$ Z, |6 o& Q+ ~" X4 M+ V% f/ G3 z/ d
  Money makes the mare go./ Money talks.82
! K- T% Q  _* k' \
) L. a- p- u/ J: c, \% `' X  有识之士
3 H6 d) R9 j& X2 ?: ]" v& w2 X4 X" X$ ]' o/ N0 U# h
  a man of insight83) b6 d. N- \$ m" u

0 h" C$ `1 P, H3 G, {) f1 t  有勇无谋" _- R+ P* |! h
1 B# b4 S; _! [+ g2 L
  bold but not crafty84/ V" }1 c0 m/ Z8 ?  L

+ _2 b4 r" S, K3 v  有缘千里来相会! [3 U6 f) X; ]; @7 |
, w) [. f8 F! K
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
2 }/ y- r2 c1 e. d' W. o* Y, C8 \. n8 X, g7 y# K  h
  与时俱进
1 I( V! P1 t: l3 @: \! `& S: u8 N- n6 T  V
  keep pace with the times869 ~8 X: P* v% f6 J
7 e! k$ P6 D' u; j
  以人为本
: b( K/ a5 K; X( Z( n- x( U7 J: Q
  people-oriented
& m6 n- B! R* v* r& [7 s- X- v$ Z! S; Y5 \2 w+ O
  87
7 r0 I+ @1 D" k) S* e0 f' {, b9 B& N3 k. K3 ^+ T) B* U4 ~  g
  因材施教6 E$ U/ z& r7 D9 ~  ~* g
0 @; O! S  l& }! y+ g
  teach students according to their aptitude" y! x7 ]! D( W& G
: Y: e  O% Q, [8 u( [
  888 ]) r+ }5 Y% [% `6 x0 O! d" {

& m; U" S7 M& L" u0 g  欲穷千里目,更上一层楼; i1 D7 _9 w; o/ }
0 g' ^# @/ I1 P# z
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther./ R8 v) ~  h+ B1 k5 U

1 p, k7 d( f7 b! L  89
& k: h6 x) y- x$ j5 v& y# H
2 G2 q9 q. W: R1 v# C  b  欲速则不达: O& P8 |2 l8 h6 v" r) R5 _
6 n* M( E# U: v
  Haste makes waste.
! Y" O9 y$ N$ x0 G% N$ B
6 W5 F, V( y6 C5 A! V& d  m# m# B( ^  More haste, less speed.% _0 U& j; |9 P) ^1 C

) ^# _6 ?6 g& z" y, `  90! i& U; ^! i) d* S, w8 b( \  `- i

5 E8 H/ [% ~& }. O2 C7 u& c+ h3 a: ]  优胜劣汰% X+ [" U+ ~3 @2 j  n
9 C  ^" [1 h0 v1 Q1 R& g. M
  survival of the fittest6 Y- X6 D/ |* U" R- F% |" p

6 B! B. s' }% r0 Y& h) _! T  91
" u: g) T$ o% g! e6 K) ^, p+ g
2 |7 q" c" h7 u3 C% C6 i) B2 @* d" v  英雄所见略同; D8 \0 ?5 X" ?! L* T

/ W8 B1 q/ X- h& `' }  Great minds think alike.
4 B: _1 i  B4 {. I5 x# N2 O+ R+ e, V/ ^' m
  92
9 L4 G2 @/ i4 o8 V
2 ~. S* s, q; C' {; g  R9 `9 b  冤家宜解不宜结6 |6 R+ j8 l( x
$ j7 ]! e$ `. g: U3 U) S1 p. l
  Better make friends than make enemies.9 L: j  ?; _# ]' s
$ {/ _1 k# G8 d$ p) [
  93
6 E. s6 F: m1 o2 b; F& o2 y7 Q4 |9 D. m* p
  冤假错案/ d( ]1 c' `8 H$ `

4 Z& M! x9 h: x- z1 X6 p  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases# u0 Q& L  _7 c' I3 z

  H  B% S6 q+ w( K  94
$ U* |8 g( ^. [: X" V0 Q! f# c
0 k3 q( W4 l, X2 [, H, B  一言既出,驷马难追! M" \1 ]$ l0 C( A- d
& ]$ t; t$ L7 F- @
  A promise is a promise.. v0 P$ H: D+ b3 n& a
8 {% ?# ?1 g( P% M; a3 G& Y
  A real man never goes back on his words.
- }, V# Z6 `8 H* E: s$ E; B6 ~- d  ~
  95
) K: S1 l8 `. {! p  `; I9 ^
9 u0 F+ _  S' g  n2 f3 ?  招财进宝0 x% X& P1 C' }0 d' C+ P1 v
8 M* C5 U% N9 F! m$ Z5 ?0 J5 d
  bring in wealth and treasure( ~" c0 Y' c$ g  g. ?7 e
) A1 b) r6 N* F% t" H% ?
  96
' x/ B! D+ Z. N+ a0 S& r( j* W1 t. a6 W& a# ~( S
  债台高筑
; J3 ?3 ~( \6 K2 M/ z% [, X
& i' W; H# `  u% S  Y+ b2 F7 v" ~  become debt-ridden! t( O. C0 O  h/ [! h6 n4 S

" e6 U; I) k8 L# R  97
. }4 N5 L9 X% L' o) p8 S$ I* `/ e! U1 `2 `! k7 J
  众矢之的2 A& u8 @% y9 H3 D1 ?

3 l% c% D8 ?% d/ ]; f" `( C  target of public criticism
" r0 j* k8 G  G) l5 o; [0 R. l/ ~9 Y0 T5 V
+ h& N7 L0 x! f/ C  98  U# b* S  ?# `) _# ?, {1 p7 X( e

! C# [7 {; x$ I3 E/ ]) q% t# ^  纸上谈兵1 \0 c- d  _/ h. j, A* m( P3 F) ^

. C* w! j, J  _  be an armchair strategist
# x2 r; }% s* r2 _2 P& n( }% |. o/ t4 F
  99
4 Q! [5 N* J& l/ C
8 {) {1 ^6 m: k/ a8 u9 s6 N- G! k  纸包不住火
$ s' Q. P% C5 ?- |8 U8 ^4 C( q: p# M
  You can't wrap fire in paper.
' |5 a3 i/ f8 g! a8 m
8 z9 I1 _. j2 F+ C. P) `1 e  What's done by night appears by day.
( T5 W$ e  }* o  s, L! A
4 k$ {! ?2 S0 f# g- v3 S  1000 R) m: E) L* j* {# Z' v
3 s9 k, {" m  C* x3 @
  左右为难5 f# u; I2 |# q1 r
- J: x* v' t5 J8 f9 C6 b' K: S
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-25 08:35 , Processed in 0.120746 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表