埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4919|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
1 }: }4 R- J+ ^$ c( T0 v
, Q+ Z6 t7 M) s- |/ _  01
- |4 n5 E6 @% D
5 d$ m! x' `% _: ~/ S  爱屋及乌
0 W" N8 N7 G$ e. k3 R/ W% t. N) B1 K9 R$ w7 q; f
  Love me, love my dog.
2 q8 C6 a- z5 I$ Y  k! }) _# n. n) M' }8 M4 b8 N' M4 D% W! A
  025 J5 S# W) `! Z1 M
* h# c6 Y$ I% N
  百闻不如一见
& ]% w+ v! R- z) V+ m5 B0 z! s* h' Z- S$ q0 U
  One look is worth a thousand words.1 b0 [* \7 v, a+ J9 O9 f

4 F4 Y9 c# F) Q/ U' b+ L  Seeing is believing.
2 S  B9 C: ?  E: e* V0 T8 P& @% I; R1 Q0 q8 r9 ~
  03$ ?: R6 {3 V2 b+ T6 a; ]
/ t4 k2 a* B' }+ i
  比上不足,比下有余1 B7 ^: m% n9 n; f7 c& p7 p1 _
& W' S: m0 ^3 g- L9 A5 f
  to fall short of the best, but be better than the worst5 }  W  J8 s+ p+ c; `% O8 ~* g( [: {

/ O; Q; R5 V6 y) H6 q  04
7 P9 A& u% c, H1 b, x6 `
( W  B& G. G1 D7 [2 l8 w  笨鸟先飞0 Q" E0 D5 h6 j& Q' w

  Z. O9 T  ?5 _9 o  A slow sparrow should make an early start.
7 g7 |  k6 T/ p5 f- V! j
4 z. I. a7 I- z  [8 m8 M  05
: J' s0 g( E: a+ N7 Z/ \$ l8 J8 h' G4 G! V$ O6 |3 v
  不遗余力
1 l" D* M+ A' g7 f
* b7 Y" Q; A) f0 f" q: j2 T5 N  spare no effort; go all out; do one's best
( t# R5 n: b' R" `# T( \
. u& c2 K% |% @* x; B& V  06
3 q9 [; V9 U9 k6 P6 o* j1 J; T
1 J) E  B1 U& Y5 h0 ?  l  不打不成交
! w- \. W* L: t* v% N6 A: @; ^# w1 U( h/ O6 h8 f
  No discord, no concord.7 P& y2 T$ ^) q9 p  F

+ j/ b5 s$ f0 X: L& Q$ R# o  07
/ ^6 _! T: g& }, w3 M/ j- M; B
+ K& u/ h' P  @, }2 `  拆东墙补西墙; u. c9 o* w' Y- f9 q8 A! U

* P* a" A+ L; O2 [7 I! N  rob Peter to pay Paul2 c' q1 J% C- v+ D, d- ?7 Y
! ~8 v' r1 {9 m& i0 Q# p& E0 {
  08+ |( `. M3 H+ \; b5 q5 Q
, q9 q; y4 K: T5 Z; ~+ `5 E! R: b
  辞旧迎新
; X, \" J. [# S4 n1 c' I# Q/ x/ P- N$ k" }6 l
  bid farewell to the old and usher in the new+ A0 N+ @6 a4 r

# V! o! Z' U  V7 A3 {/ z, X  09
( j1 k, E8 J; F" ?6 u& C4 m: u/ N6 r$ o2 ?
  大事化小,小事化了+ H* p: Y7 r: y5 J) c5 S

$ v+ N" k/ e. `0 Q$ l, R  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all% }! W: f' H4 _# p) x
. E& C  l# k; r4 N6 `! L
  10% _, y% @( B8 z" W$ r0 v
5 W& o$ M; T7 h0 I" H6 m. [: b. _+ Q
  大开眼界! p3 ^7 s. B0 A, u2 K  y2 H+ F* @! M

+ ~2 t" q) ^6 F% v) B% z  broaden one's horizon; be an eye-opener
/ o& X" ?- [1 q3 t0 ^2 f# d6 v( t' T" H0 s9 c
  116 R% @  S% h; I  L" L

2 c; j' W6 w0 t8 V5 u( H  国泰民安
+ U) k- x6 |* h( u" C( V+ ]# q2 P2 O/ f9 i' O
  the country flourishes and people live in peace( w/ k' ]* T; y9 ^, a& O

" o$ {6 T' b& A  12
& r0 y4 ^8 g& O9 D% C) n5 s) d& }* _) _" x7 P) S9 F
  过犹不及
4 H- j5 R" a% i2 z# X1 g" Y. }! \! g1 U
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;9 @5 I$ Y- X. @; s
2 u4 W2 \# h( l) ~
  too much is as bad as too little
. u* Z. ]/ ^- b' A4 H
- B' X. ^% ~0 A* v5 b  13' p- p/ n. i, B# r
' ]6 p! z2 f4 ~- B( \5 C6 ?
  好了伤疤忘了疼
5 I4 m6 M$ ^7 ~& N3 n& E
6 _8 r9 F! v$ `! `' @+ @  once on shore, one prays no more* E0 ?1 O/ v9 t* J4 x

1 V6 n6 p% N' W8 l9 ~  14* G! J* ]! g; J$ R& @5 l

" [# ?+ h3 @/ j, T" \" f  好事不出门,坏事传千里, W' i/ Y3 D; n) v$ o
1 z1 |- W! `2 t: z
  Bad news travels fast.4 W; E# X! h  v
9 J/ c' O  X% {; B) c4 h! y' p. N% l
  15
% a5 l/ I0 f3 x3 [0 l* B" B  {) v/ m8 d5 a2 L& M# x( b- g
  和气生财* _% U0 h' B1 _  w) d5 @
- Y$ g% H2 r* K6 K$ ?$ w0 i, p9 H
  harmony brings wealth;; D' `% @! i- a$ ~

. V  a9 j/ K$ u- @! @  friendliness is conducive to business success% ~+ w. G2 r9 G+ h9 u1 t

: U  s' w& _& w8 }$ b/ c7 g) P3 L/ E  169 A0 n6 E1 b5 ~0 [' z7 t
8 s" I) t  o8 o; a5 @
  活到老学到老% D) q1 t; V, Y8 Y
0 i: u3 t+ B6 Z
  never too old to learn
* d( ?4 m! x0 q: X- W$ E) b- c
; ~4 _4 h& f, |, J3 R3 W' D3 Z9 p  17
; n- [) v9 Y" B
' [1 g+ {, r1 G) J8 i- s% k5 P! G  既往不咎
: L4 T' @; e4 n, m' q1 ^9 P6 X5 Y
" J& K+ |3 h. s! S# x' H  let bygones be bygones
# N$ a* W* K+ }) @5 l! s
* f! h/ v; d2 T( q  18' Y8 P, a! Y4 |, u2 x0 w8 d

( {+ r+ T4 x9 M) a1 g% K/ f  金无足赤,人无完人9 L" D% G6 O: R5 {! W( E: y+ E

3 B8 l' D& x+ P0 h% z  There are spots even on the sun.' U8 Y% C) _5 b

  |0 Q) s/ m# Z$ }: o1 Z6 f  19
0 n3 W/ t1 I, \& W: a' j
" f) M! {5 C. J8 [3 J2 b0 L1 i  金玉满堂! {* H  J: n6 @: o. g

3 `1 u8 M1 M; x6 g  Treasures fill the home.) T4 j7 @# J8 ~  W

7 ]- s' H, }3 n& V+ X0 K) g: {  20
. r3 [& b) g' Z1 i/ z0 m$ Z9 N* F# c+ q* F# f3 [7 d/ ?
  脚踏实地' K) S/ s5 p  ^) ?, U# ]/ m6 P
( q' b2 q) z9 S
  be down-to-earth
0 M& Y( v6 _" w8 |4 }( _
, Q2 m, N/ k6 Y  W, f  L4 [$ T  21
! l" `7 i% k$ b) @+ y& x/ L  l* z- _) z
  脚踩两只船
0 Y9 B7 g3 c, @, A5 u" x! A, }8 b. a: y6 h% H) P6 }( c8 L
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp  k( O# d) ~9 b  O8 }( L
+ y" H+ o% j  B- K) P" c. s
  22; i' K& R3 ~# _

# U+ E  w( ?/ h; z7 P; k  君子之交淡如水% Z& Z, R0 O+ }, V4 l
* q1 @. {6 A3 s& B; A+ X
  A hedge between keeps friendship green.
! h. q. D. o7 ~6 ?7 Z9 {( \
& o  r) V% z8 \: F  23
& X; s7 ?  U/ L" X+ i% }/ J
* i' g" }0 S. A' @; C. q  老生常谈,陈词滥调/ A) Z  k$ @8 Q" q0 N
( B' Q4 d/ M+ l6 E3 w
  cut and dried; cliché2 f) v6 p; b7 D

% _  i5 L( f3 g; g+ O  24
2 |! U! q* Q9 i0 w6 X0 f
$ X3 |, K* _3 ~2 t: R+ |1 p0 g; x' Q) B  礼尚往来
' T! b& c6 D- f0 h0 k
# g5 W, j! e6 v  Courtesy calls for reciprocity.9 M9 b: {  ?9 p/ j" s# P* @+ k1 b: V
( ^1 _, k6 ~7 ]
  25( Y$ y, Q8 z, M
1 e! q% s# K5 M. K9 i! M2 y
  留得青山在,不怕没柴烧# }' J& u  L% a' F) s

$ N; g+ Q/ C9 l' Q- U  Where there is life, there is hope.! d/ o# ~6 |8 {. k. O8 E7 m
- Q, t4 P* L5 p1 e8 O
  26/ S% B( F* X1 W2 i* k
& m% o  @1 q  M# w
  马到成功2 t' d2 h  i/ C& p

  f. h2 Q! k8 l$ o6 {6 @) c  achieve immediate victory; win instant success& e3 ~9 S4 M) c7 j" ]9 L
' K3 v- q4 ~" p/ q
  27. z# O) {) O& G4 G% w- g7 B

" r3 \4 f; p# B6 \  名利双收
: t; t& D" _- P
7 O+ I& y7 |& L  gain both fame and wealth4 a0 b% \1 Q  h* I# l5 I+ @
; p7 ~1 a9 t3 \- G8 l
  28
( b3 N9 x! f' K* j* j! a3 v
2 I% e9 G9 o: J; q  茅塞顿开' x3 Y$ d4 [8 @# e

* u* O1 i3 m3 U* P4 K# H  be suddenly enlightened  \- h! t4 f, j) Z) A; A

7 U, D) @6 }1 m6 k  X, n' ^3 k  294 y0 J7 x8 t/ w# c

% h! }8 x6 b) U9 @) K  没有规矩,不成方圆6 c- a! b% ^8 T

( L( z0 `) X- x; x3 s4 P1 o$ @  Nothing can be accomplished without norms or standards.3 z# B/ L  }$ ?3 @1 a# X, }- [8 e. C  u

& |+ i. L" q+ ~) _- k$ E  30* M. L) }& f' ~/ K$ Y

& F+ G; d# |/ x' }4 F$ R  O  每逢佳节倍思亲  h! |: x( z: J5 U
' O5 `  \2 U" ?& I
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away., T4 ~2 |1 d: \6 O" w3 y

- I- z4 H* V3 ^) C1 F6 Y  31
: A6 C3 I6 L3 x8 J# _1 \  j- u4 [1 {$ v! m) ^7 c; }) S
  谋事在人,成事在天
9 l9 g6 c3 U; E& ^/ H7 c, a, \* k1 y3 \( c+ \% @
  Man proposes; God disposes.
' A7 r6 y9 S* C6 b
" j' U& _& C1 Z5 b3 h* N7 y  32
% a! M0 m3 Y) E2 e
- W0 o2 [# t: j% b! N  弄巧成拙; Z# [0 u2 c6 G

3 y8 c& z4 }- X# N! z- O0 T  make a fool of oneself in trying to be smart
4 U. T; \4 ~& g- h. Z
, R/ _" f$ }  v" L6 ?) i9 N: m. n% F  33
3 i# F8 q. t! e/ D& z- D( f( W! V4 P% m
  赔了夫人又折兵
- a+ T9 \, z. {+ S( J, I. C! o' E0 u' t4 j' |0 u1 U: [
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish! n) n) Z3 i: ]5 x
' E' p4 c" q! D3 T
  34
( r0 l/ P7 H8 x8 i! [/ ~. ]2 G; @9 y; f$ m! R* o  F
  抛砖引玉
# \9 ^! T, y5 x7 Y- M. v" c- G% u" N& d/ S
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
0 h( D; t# }8 m4 D% W) k; P) U3 S
/ b' {; Z9 T  \" l: y( w  35' F% l: j7 f9 a* M- N8 S* H: m6 K
2 Y, k. M' u0 F9 k! a& Y
  破釜沉舟
0 R: X1 w' U' q5 P% e( y' G3 D: Q" M: d4 v/ f( K
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
: B$ E* j0 X6 p9 L, d: q5 O9 }
* w" s6 N5 \! m  36
' i9 z( N( k9 T% G( B: G/ h2 g! C0 B4 p) \6 d+ S
  抢得先机
3 X9 G5 F8 g; e4 |; x4 M# A5 t) K7 J8 ]7 p2 F
  take the preemptive opportunities
5 H9 h; N  x" Q) Z7 q( }5 O, N+ i0 F9 n" e7 H9 G( H
  37
$ q+ A4 `, S& C# Z; E5 i7 y; \( N8 [& ]. V% m( x; R- a
  巧妇难为无米之炊6 [3 X1 z* E2 Y) \/ E6 I

8 g3 ^7 m' ?8 Y' [5 z: f& Q% {. c6 c  One can't make bricks without straw.
) E% w9 z3 P, z' h) j! Q. V1 j$ u
$ @+ i( c8 ^( R- {  38
2 V$ Y+ J5 V' g8 z2 ]. J$ d6 l9 \* x7 T: L  L
  千里之行始于足下) R0 j$ R2 ~0 Z: T" @8 e' \
8 i6 C9 {5 k/ n- R1 [) @+ }
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
' J: S8 e  B4 R! M, Q$ K9 _6 o9 W) q1 b7 O* s6 l
  39
( A/ l- H) e, a) F5 q6 `
" D7 [% R7 t1 W' Y* w; a6 i: R. ?  前事不忘,后事之师1 G& G' Y7 K  D; h, H- U
( q" ]$ }' ~2 [, T* C" _# R; E
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.* p+ B# w! c3 {$ _2 r$ W4 I& X
0 w+ A- \& A3 }; l2 b1 N
  40* @! Y. |) z9 j; H" b  A1 l$ Z$ W0 O
/ f! |/ `% K( p0 O- E
  前怕狼,后怕虎
5 j! p9 |) B- u! f# {- J8 ^0 f( ?) m! x; G, b% P& \  v' v8 _. U( n+ X
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
1 f8 {2 E  x) k/ O/ P+ Z2 Q, |& j1 T: M9 h! R1 f, a5 k
  41; Z" M, }5 |' ~9 d3 m& S; V

8 i2 B( r: ^$ l& U/ z; x  强龙难压地头蛇! q4 V& A8 W3 h" W6 a- O4 b

. Y+ C9 g9 _' k4 u- D# N- a  The mighty dragon is no match for the native serpent.3 M" E& ?7 C* {0 G1 }# b

. H/ L8 I+ P, {$ L; n8 V4 _3 F  42
2 v2 `  ]5 [+ X9 l( V/ u/ _2 |, c+ U: i% ]1 B$ {
  瑞雪兆丰年
) r% K9 E! X0 U" b- I6 D5 _# G4 e8 @( v# x5 |
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
& \0 I4 D) E7 _
/ j$ l0 O" p- W4 c+ A  43: B  x5 Z7 X3 s1 p

" y# B; p, k* x# h+ C; A# ?; m. u" r  人逢喜事精神爽7 @8 q) j+ K/ i: }5 J# Q
& Y' y1 B0 W4 }
  People are in high spirits when involved in happy events.9 n4 s& D" n' N: F4 w) C% j
+ f5 F, h0 p+ c/ R, t, D1 \
  44
* [7 D- W; I6 }9 [* V3 {
( ]& ^% P5 {6 K) Y7 Y& X, C8 e' v  世上无难事,只怕有心人
  }/ e8 X$ g( I/ C# p; j2 q( }! n/ }9 k0 M! g7 K$ D
  Where there is a will, there is a way.: P2 ^# G1 P1 g4 c# O
. B$ H& q1 f) ?9 J7 l3 ?  l: O
  45( Q% c) R/ {$ p) N$ `0 ^

! E4 d- m& o! t. G) q  世外桃源7 k$ q: R- X  ?% K/ S* {

" y- Z; Y; ^, ?. k: q3 W  a retreat away from the turmoil of the world7 C; r4 h9 \/ G. F! ]5 [

- N1 ]6 W3 U3 p4 U" S# j! w6 G$ r  46# a7 e- R. x2 Q- g! G5 Z

& r9 i3 g6 h* \8 Y$ V7 G  人之初,性本善( a$ Y$ N' y) S0 p- J, A

7 I# V1 p' K& F% g/ S: B8 l' z  Humans are born good.
+ L% v! R, x6 C4 ?$ d' F: W) ?3 y
" r/ j, Q- h5 U( @2 t/ [" C- R  47
0 Q9 U& @. e6 H/ v! Y
+ w# k" ~  y1 X6 P. b3 w! u. J  上有天堂,下有苏杭
  g5 V1 M" h& r& G" \  ]
' j" H- C: X/ M( i% A  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth7 @6 w9 _3 I2 A" \1 N; p+ M
% E) D0 t* m  P9 a, k& S( x( d
  48) l. o# J1 K9 x( w8 O
: o2 x4 k  [+ @6 `: ?1 h
  塞翁失马,焉知非福
& K9 T: o2 k( N  z+ H( W, L3 T' v8 z1 M2 f  v+ G; X2 H$ e
  a blessing in disguise;
$ H3 s1 Z1 c3 J/ i! D0 a, W8 z9 }# }& t& M0 ~' B2 |
  Every cloud has a silver lining.+ N6 ^$ @( j; V' k" d  T5 S" w% C

1 w( X% @, t) H- Y* a# l  49
4 W  e7 M2 Q, ?% ]5 \1 Y( k
' I& w0 e, W% p/ n  三十而立
! h6 c) W$ J; Z3 x4 G% j- d$ R9 j( E# p; f5 S' i$ i
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
- x) O& p$ X. V6 [# t; n
0 ~7 n+ n( q8 A  50
  B5 A8 b2 ?6 D& ]9 Z  A( J" c! Q- F+ G- |1 ^5 R9 f. O
  水涨船高
5 ~: F5 O7 d% w8 g$ K' S; s' J# v  v" P( Q+ G- q
  A ship rises with the tide
' _1 r, R# C. y- i
) E; z$ _* U: ~  51$ {7 Z5 D, s* K
6 @9 c8 L' y( K8 e$ {6 j
  时不我待5 A0 ]8 n% P/ A$ Z

8 x2 j) h: K# X! u8 i, c  Time and tide wait for no man.
% H9 r  A9 F: a0 m) v5 B/ }. w" W
  52
+ B9 M" j: y. ]& w
  z8 Q! [/ k# t$ Z" x  M  杀鸡用牛刀' a/ M/ A9 f9 X! ^5 \+ w' L

5 h, b5 w& k' l( U! o2 {  use a steam-hammer to crack nuts- P/ N& e( v3 S3 @2 C" v+ e

' n8 X5 r+ n5 S6 i% o  53
6 c* M+ |- e* O5 K( j% C0 t- d6 b% Q4 g7 T, ~: x- y% I
  实事求是; p/ T' M2 y' r6 ~

& Q) I) Y1 a, b  l6 o4 A  {  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
' r+ V, I7 p6 y: R$ T( f2 V6 x2 @6 p' G$ k# ^
  54& [2 N, L' k2 y. G" \" G

/ L, X9 v: Z; p  @& g' Y/ ^  说曹操,曹操到/ R0 ]+ k! M  r: l7 P/ P' s

0 P7 n! z/ D- u$ D* a  speak of the devil5 d$ G2 r. [, d% X+ U

  O4 D' d4 v0 g- O  55
5 @# A2 `" K' @: L# T: T
) L5 h- h  R: W4 `8 P  实话实说7 F* d1 x) L5 }% A% o$ \" p- G7 N! R% Z

" m/ P8 C  f2 X! _  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is2 K: V" D) t! X* {6 d6 ^1 h
. Z! V0 Z& U4 y: X, l
  56
3 r5 |# s! R& f) |8 C1 G- Q- @  I' f0 d3 C
  实践是检验真理的唯一标准$ b, N: m3 a6 p

# c& d! ?0 a4 O5 y$ v& M3 T- u  Practice is the sole criterion for testing truth.57
+ v- n/ w1 P/ Y& D7 O% N8 ], D% x- L! |0 R9 u3 \* A/ g
  韬光养晦0 I- K) B: A6 W% o
  J9 g" m/ L9 J, J
  hide one's capacities and bide one's time58
5 E; f% y* d# f" V1 n6 K
, }* e4 V& G( _  糖衣炮弹: G( Q9 b7 f7 C1 D

2 T: A0 h+ L* K- N$ ^, G7 w  sugar-coated bullets595 q- r3 f7 w0 N

& K- p5 }: C+ {  天有不测风云* V& Y1 B2 ]3 ?6 t
, S4 z# F" }3 t/ o
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60; A# E5 z. e, `* r" U+ D) D, K0 M

$ ?! L' I3 P* i/ z$ q  团结就是力量% p/ o, l' d5 F0 @: O" E. `5 p+ @' b

( O" w  [( e/ b7 y4 |) B& {  D& k9 a  Unity is strength.1 {7 b2 [4 o0 y! ]
) ]/ ]# E7 X, K8 m0 J# J
  61; P+ h4 G/ f3 A7 i

5 `* t0 d4 r, \2 c9 J: K8 ?; T  跳进黄河洗不清. I( n& J+ R. L$ B: H

9 X9 X" U3 g% f; y1 [: D" ~  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name3 p  u6 i6 S. }6 N, V6 i+ R
5 z% F2 `  ?, M" h5 `1 V
  62) Z7 N! Y$ S; s( N. N, t" E: X

: z8 K. _  M% d6 V. V  k( v% k+ C  歪风邪气
+ w8 f7 ?& b( N7 {% V9 U7 m0 K2 ]% F% Y
  unhealthy trends and vulgar practices5 o& ?+ n% z2 {# v
' ~3 J1 q1 c! j  V0 E# H4 f4 V
  63- ~$ c4 w* B/ N: N3 l
2 G, G; _4 W4 x8 p3 C) e
  物以类聚,人以群分
1 P2 S& `7 E9 Y1 d7 \" V0 m
# e6 Q4 P, ]0 e  Birds of a feather flock together.
0 v  f) ^' A& `# |1 Y% M! ^& O3 h
  64
; Q8 O: t" A  f6 d; T, }) r5 x7 J" \8 Y/ G( \: Z& N" O
  望子成龙1 D7 j6 \8 z- x$ Y3 b  d
0 L; W) K1 t1 z& ~- u4 o  r
  hold high hopes for one's child
/ h/ b: j' D- M5 Y# D. o+ T- g
' b0 \8 [& n6 R  q2 |( d# j8 {5 u- M  655 |& i9 \0 C6 s( n# v+ T9 T

. A# y( |- G5 E0 `1 m* U" s; p' `  唯利是图
& {  H% r  v' y8 F( S# x$ H! q2 p7 l$ Y; b- x* N+ D
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests9 D1 n2 S6 V/ s4 u* g/ u

+ U4 Q& L* P1 n- g9 b( k+ ^4 T. x  66! ]+ ?' L* w6 B
9 u$ y4 y- `% C- X2 w
  无中生有8 S4 |, y3 J- n' C8 p4 I
2 d8 v+ w* D' q, k2 c$ Y' [
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air; t* F0 o8 |1 \& l
  c! I: B6 x" \  X1 x9 \
  67
5 E% B3 d6 F( V6 `
  O* q% ~& @$ ^8 Z( ]  无风不起浪
. V2 q1 n" v* e) d: m, K
; ]. d9 m1 T/ l$ h  \% Y/ K! {; ?& n  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.8 h- Y# N/ t( e6 A( g8 l

4 x4 L+ E8 F3 M5 T& r  683 a6 D  n+ Q! Z6 d: N# g

7 v5 T0 B2 ^8 D5 {+ Q& G' y6 Y) `  徇私枉法% J+ v. a8 H- H7 F1 \

9 P' k+ m4 ~0 v$ f* m+ y  twist the law to suit one's own purpose
3 U9 `! [, E% t  X
& ]0 \, m8 |% G/ K% R6 r  69; r# ^5 }3 Q5 k

$ R$ d. j& l. x6 f5 a  新官上任三把火& M6 O6 f4 i# S- L) }, D2 U* d' P
! p: T$ v5 o4 }# N3 O
  a new broom sweeps clean
" e& x  T3 t; W- G4 m8 b) ^( n, W! Y3 b* J# [" R4 Z
  70
9 B7 v+ P9 J# _3 C$ t3 B& L% r( S" }# y; b
  蓄势待发$ Q+ V/ M" @0 C7 u. R" H& _
! q8 D1 J' j# J6 y
  accumulate strength for a take-off
. i* Y. X5 z% t# X/ \) r: }6 c& _( u2 Q$ y
  71: c% v  ^2 E& W9 ^9 I- h: x; L
* V8 O8 e9 j  o4 D4 Z
  心想事成' _/ C6 m  M$ U. g' Z% o' s0 O
8 W2 q% s) p. a
  May all your wish come true1 x" S( a4 A7 `( b0 f1 A* h

! X. O6 s4 j; u0 n' ^7 K  72# z, E/ O) O' a& ~! B, }
( D6 F' m2 R5 L4 f+ i
  心照不宣# ?! _/ i; V9 H$ @, _9 J

; k  B) S9 b! ^3 c3 B% G  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation" w( n* C+ d) D0 b; L8 V
; O/ K. S! [+ Q+ I. v' K. p2 o. c* N
  73) X0 ~4 c7 A, A; `, b- Y) `2 K
6 f" S# O, d( b4 r1 r8 c8 [
  先入为主" H4 u9 ^3 q' V! Z, w: {0 Z
" Q6 k" D4 I; b# Y
  First impressions are firmly entrenched.% H  F1 G, S- t6 i

2 K3 }& w8 N# w1 H  74# ]: g7 x$ E$ t3 W. X

8 ]- Q8 r+ }. t) T  先下手为强3 E; u7 P; ^9 }' H" V! K5 i9 U3 P/ J

8 o( a- U, p; [: z3 X  He who strikes first gains the advantage.
7 A: M7 W" s' Q9 B6 K* [. y# _1 o+ {
  The best defense is offense.. N% ?5 T( F  k2 ^7 Q% l

2 K' }4 L# Y# @0 V% J# r  75* X! [! X6 {8 u+ ^
! ^* I3 }9 v2 P2 i9 I( R) i# T
  热锅上的蚂蚁# E: o1 L1 @2 u9 ~; v3 L

% P+ ?: r3 c- }. p  ants on a hot pan
7 X# d- |- T' h5 E1 z! V1 S) l, @9 ]6 J$ {" \
  764 _( w# c& `0 b+ K* L1 P2 t# r) n1 i4 Y
3 G  L& v' i, E6 z7 u
  现身说法
; @. y% b% |! H; g  d4 f# Z1 H& H- q, h% A
  warn people by taking oneself as an example  Q1 E7 h: f5 @9 I8 X
1 p+ P& i% B% k
  77
/ I' |; z+ Z# H# f/ w6 j7 a: @  a* L( i; Q! p( _
  息事宁人5 e# \! P$ k1 C: ~- j2 s

' h8 Y  B  P0 Y; N  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned: L9 f: C" \+ T5 e

) r/ {1 E( |* [8 g4 K. |  78' G' @" ~5 J* P$ N, A4 q: r
+ f* y' O0 M( B' d7 P# |! {* S
  循序渐进
( }$ U" ^5 e% \$ z( J5 w, Z$ c  ]8 |& D; f* F
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order) E$ W6 h1 l+ i3 d
" y9 X3 g4 F: c& d3 A# @
  79
! R2 @' v6 L/ p1 D9 ~# e7 V
" `' B! \' X3 {  严以律己,宽以待人
# U. d; q& w7 y& w. A# I  T. R7 O, G* f
  be strict with oneself and lenient with others
  W- N2 F- D4 u% }0 d0 W( a0 {3 V7 W3 {. ~
  80- o6 X4 T9 B! p2 t) W$ k: x: N

* U0 h$ i5 L& b2 A3 P: t- f  有情人终成眷属
3 Y" s5 K2 m* L7 R/ Z  a8 S- h1 d6 B; Y/ M: ^
  Jack shall have Jill, all shall be well.81
' l( V8 O; l/ G) [0 V/ W- X
$ v0 `; Z/ {" A! S& P' @0 P  m  有钱能使鬼推磨
. Z6 x  C: _; w7 J: E, {. J0 g; C; p: g+ _' q4 d* g) D2 h
  Money makes the mare go./ Money talks.82' N9 m) Q! H# l5 V2 }( O5 L

& Q: V7 v6 X+ F0 v& q% D4 t- S0 {  有识之士
; o) F3 F2 W7 w& g/ U5 A! s5 c) d5 z$ ]: \, u6 Q1 k9 ]: }5 P" t
  a man of insight83
% U1 u* ]6 i9 F8 I) g* F7 [# R3 n- L' ?% Z' J: S5 q# p
  有勇无谋
+ Q$ E; A) m$ w! Z: |: b; X4 @: ~1 F. t% D! c3 ^/ V" H8 V
  bold but not crafty84, R+ T! l$ a( ]1 y0 ]3 y

0 d+ R$ z1 Y- _* T+ ~. w- {$ H1 Y  有缘千里来相会
0 Z1 g& ]4 ?' f' l# y/ F
. h; v6 [7 t4 W( Q  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85* m" S% i$ O1 Z* ^) y

1 ]' D- _% z- p" H  与时俱进
; e& [% ~0 c, s" i- c
, i- o& n& D& z  p  keep pace with the times86
- i$ y6 B" F$ i( W1 x* i+ I9 A/ ]: D# n% V
  以人为本
# m1 _; b2 G: m7 M( Z& u; ?( @
# n6 g0 M' \" z" k  H$ T  people-oriented
9 O8 ]; {9 r: j/ f- C0 Q. E! k. [; G% |) }" y' p$ Z5 C
  87
- E2 R2 A# q" o5 m; i+ \2 m: S7 b; D0 e7 L. |0 q  N6 K
  因材施教, N; [5 e0 i8 j
; V9 D0 ~5 z; W4 b3 J) L- L) l
  teach students according to their aptitude5 U7 n# f7 ]: |) I! }

" y* s/ K- r$ |7 X% T9 \# F. i  88  h  g5 C3 S; r3 s% E

5 o* b! |. J( L2 a  欲穷千里目,更上一层楼4 l* Q% H7 ?5 Y

8 p8 @; V1 k, ^- D8 L" |. r  w$ ^  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
0 X4 j& B! u# Z, r6 W! T9 s
6 R! \! K# D* G9 X  89# m) d' Z8 r: d. A5 _2 i1 K

+ }  u9 l' v& n6 O  欲速则不达
( G$ F& I0 m- P( ]# U8 t4 |) g. k3 A5 h, d6 v
  Haste makes waste.
/ p( L. [" H- |9 s. u, Z5 u5 g* F7 O- [2 i' V) O$ ]& m5 N
  More haste, less speed.7 m( q6 F# ?/ n  p0 j3 U# b

" ^/ j! o: v% @% s: o0 q) i# d) ?  90. p& ]: X+ X' b4 m/ @
5 a" z6 g  u; p9 i% [
  优胜劣汰
, C8 l- ^( x, u3 d# e5 H$ `. X8 J
# I# r# ^0 p1 W& I9 [  survival of the fittest
5 H! ^( P% y3 |
3 ?& L9 I8 }& \% k8 J  91! x1 C+ h1 M, D9 O( G, Z- j" }" S

7 [- K* V  d! f  Z$ l  英雄所见略同
8 e  j4 `2 V/ Y2 c& |* a1 ^* G, @- |+ v5 w
  Great minds think alike.
7 J" a2 m( K/ g" k
0 a, P) R7 P9 b0 f; ?  92
; l5 F/ N; B7 X$ H8 [% @* N# M* S: @0 ~& z: l
  冤家宜解不宜结
. X" E. [- n$ S( O
9 W3 b2 T% p# R' T0 [3 L  Better make friends than make enemies.! J. Y5 z. y5 C2 D( Y6 K. @, Q

5 [6 i& `9 q2 c  93" ?; r1 l* d$ r1 g$ y

/ ?! \3 U  m* q4 t. g2 a: O  冤假错案
( j3 I. q6 o3 X  W: j& |: d
* C$ E1 o8 D3 q. A# M  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
  M# d  G% O! Q/ I% g* K, T% ]5 a" P, Z+ I* v  f- d  V
  945 u9 B  ?8 K: ]1 s) M

" J5 Z3 [  O: a7 B* V/ a8 Y: G, D  一言既出,驷马难追
8 V' h* A& X2 s6 `  Y7 M) k+ w9 A, M' d
  A promise is a promise.
; M) n" d8 u# @, u  e
; V% d) Y; ~" x$ V3 ]$ Z; C; j  A real man never goes back on his words.
, x! ?! m. \5 B5 Q# u! K  h! F: a
  95
3 X( E4 g  k1 Q7 \5 O
+ E( q+ @/ C; K7 X8 K; n, D  招财进宝
" L$ P1 `0 ]5 Y/ H+ J! I1 e3 g/ A+ T0 }, F; U' N5 {( m% w
  bring in wealth and treasure
2 W8 J4 b6 ~& }' b$ {
8 i: E, T/ F, r$ k& g: ?0 T$ j  96
/ l4 v) J$ C8 e3 |8 o% g/ G3 }
9 K2 R! e' D0 j0 G* @& M- @  债台高筑( g  T1 j- w7 [: z
& ]9 m0 J& p' B$ H. C# ^
  become debt-ridden
  I1 Q8 G& V. L( a. \: s+ f( X" O/ _% W) [# [# P( R: T
  97" S# J' Z0 T3 [1 G6 P  ~7 y

0 `+ \  s3 c8 G$ W, p; ?- Q  众矢之的
9 k+ j4 i8 Z- |+ v
( G: @/ u) I# c6 H  target of public criticism
; u6 b1 c* I, R8 c
& F+ P  o" n& ]+ i4 g: o" O2 C8 w  98* L& l. G7 w" v$ `# Z( V7 X8 M
6 r& N  {# `' Y$ _9 w0 e
  纸上谈兵
7 Y& K3 l# p7 \. ?# V" O6 p5 s) `! R; `. L2 ^( @; P2 r
  be an armchair strategist
! a4 R8 ^8 I" b$ c/ y$ |8 X9 [/ X2 L0 m$ L, u: s3 d
  99
& `% k5 i8 x2 C% s8 o9 d& n' h# L# G0 e& c0 ^, ]* `
  纸包不住火
, H2 S8 v: X& @( P6 |! ]0 g, e  E) \& A
  You can't wrap fire in paper.* E1 m. S* z6 m5 p
: H( J3 e1 S2 a" Z- g, Z6 S. K
  What's done by night appears by day.
5 _* ?& @6 y& M) c. O1 S( D
0 V' z0 Q3 W& P9 D, o" W  1003 L6 r8 J5 _3 w" F
: O" n4 G. e3 P7 S
  左右为难
$ j) J* g8 X* g$ Q$ G, D4 A6 L% j' Y9 F3 {$ N
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-3 13:33 , Processed in 0.094153 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表