埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4990|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!+ K+ N; U% o5 _0 T
4 s2 z1 Q( x1 m" u
  013 @8 x, u  ]1 x5 A( I3 f$ V7 l

1 N$ [" E  \5 f" W! r/ t8 E4 m8 T  爱屋及乌
2 h" L. @0 R7 L! A$ D# X
3 S; R. m( S  U  f- ?1 g- p0 e  Love me, love my dog.
. X* {0 R5 q' g5 z: H2 p- l
1 n0 j" j# N) w  ]7 i  02
" I6 k0 m" ]' Q0 _
' j- w; v8 _( f6 t0 b- g  百闻不如一见4 u% p8 g2 B) o1 m4 s! P
+ p1 J2 y, J+ Y' @9 o  h
  One look is worth a thousand words.
. f" v' G3 q6 O, _8 `2 k
5 F: s  C; L! z6 H  Seeing is believing.
* y& P9 P5 q# y# R7 t
% i9 h5 [, F: M: ?% Z! J" `( C4 f  03
) A; y9 J) M! o% Q/ C) g, r" C2 _/ c& N. N
  比上不足,比下有余" D+ @3 A4 g7 L: ]5 t, U
1 u% i6 H# x- t1 }" v6 o- z& v& G8 g
  to fall short of the best, but be better than the worst- \) m: E; w  i# t
' p# A5 n+ F( l% B; y6 G
  04# j% l8 V) e0 D. O# m6 j$ P
6 |9 q$ ^: h8 _) K( P( f& X& c
  笨鸟先飞; J8 G! ^1 v3 R  B

' ]1 W) W6 V, D  A slow sparrow should make an early start.% I, }4 u' q5 }( x+ i) O+ a0 r

8 V3 _# M9 A4 }. @$ w  05
$ g! w/ S) \2 H6 V6 r/ T5 y
6 [% D0 c# M9 l0 K9 Y4 f  不遗余力  n/ G) ]2 T' s) W- C! O: g

3 K# H/ e! g5 C  spare no effort; go all out; do one's best
5 _, C" M: P! d: N5 q" g, x: o5 \6 c) a
  06
. g5 ?5 ~; [0 T6 H4 C
, e/ \0 w6 N# Q# V6 i" `, j  不打不成交
0 `% g, D+ |' B+ B; O" O9 ^
& k+ z! ^( v, O0 A) m  No discord, no concord.
4 n* k* s) M$ l9 L
. T  Y  D' r7 ]4 X* m, M) J# N4 U  07
  Q& v- @1 S5 n7 w- C( G
6 o! i, L  M( N; |; K7 e  拆东墙补西墙
1 a4 `" @4 ?) p3 f8 }, o7 x, j2 q8 h. o2 A0 T1 _" w( R# _7 f  ?
  rob Peter to pay Paul( u  m) l$ |* C  V# d0 M/ s
# x1 a0 m  e" o" s- x) q
  082 G, V! P# \* ]6 d

* W2 e2 C9 M) R7 _/ J  p, s1 g' E  辞旧迎新
# A2 d" `9 W- A! ^* X
3 ~. b9 Q9 U7 x. s3 I& e9 b! ^: _  bid farewell to the old and usher in the new* z3 L* c5 j3 h5 ~
. z# {1 R7 @, ]8 b
  094 r7 v5 H% m8 t* t) K
1 G4 I) m/ U8 l5 m1 J
  大事化小,小事化了
' M, E# R- i( o: f  q8 l2 R# |
9 z/ J+ J; w- R9 X- ~  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all. ?, f- b/ o0 R7 J

! i$ }/ I5 K/ L4 V  10+ `/ i; J6 |0 g* E$ {$ w
/ p( u: T6 T1 {' O6 |! k( ]
  大开眼界' O+ y0 p; B" ?1 ?" n6 \9 V

1 Y* d7 N* x% F! i0 ^2 x! ]* M% M  broaden one's horizon; be an eye-opener
& X3 v- ]4 H+ i8 [" |2 W4 v; h9 c- u/ g/ o% p
  11
0 _( n& L+ ]* A/ ~
4 ^$ j/ O+ g* s3 @8 v9 V$ Y: x9 n  国泰民安2 K" D8 P6 t' a
" X, L) ]6 e& J
  the country flourishes and people live in peace& |9 V" }- m: G. z% i

# l- f: P/ m' t1 N8 l; G) b  12  I6 F$ G  [, x. R/ @1 t4 M6 C0 y
: [) _" v& x% B5 c+ w
  过犹不及$ P: B  Q; u4 n! b

2 p$ y6 {/ B6 X7 I% R  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
& A  a& [4 }- l1 W# A5 J4 L
$ q, D0 {. \0 ]5 q- h6 U  too much is as bad as too little
) U  k; D) G) d% o+ s' }8 m$ P, ?4 h& _: J8 R! S4 y/ I9 X
  13
- X4 ?: D" a- W& K7 V, M2 o, B% G7 {9 I
  好了伤疤忘了疼
- B, Z3 N; h, C% k( D6 Y
% ^. i& v. [. I$ o) h! t  once on shore, one prays no more
, I+ y* B0 l8 V6 K% K4 Z4 i7 e2 Q3 N+ k0 o
  14
& Q6 R( r9 M. I4 N/ }. x4 T$ R) S5 O3 f  W6 Z0 {$ @# R# m! T
  好事不出门,坏事传千里- V% E( T; N' J8 I

' }1 J0 I+ l9 W. {$ n* M0 y  Bad news travels fast.
3 R9 N4 R, I+ \$ t7 p! L
3 K5 U, g- Y2 Z+ I" f  15
0 A8 h8 Z, h' q$ A7 ]
7 t5 O' k% i5 N' C, U* C' @  和气生财
/ T* Y6 N! m, q' t# X* f( ]+ ^
: _) }+ ]2 N+ I) U1 |9 t  harmony brings wealth;
& s4 F% s7 i' @$ K4 a6 R" r# }( }  y7 t  H
  friendliness is conducive to business success
% }+ {( E( N- c- w- k- J5 |% q/ g2 a) u. h+ h# h  f& r
  16: F# D) A# G* ?$ g, j
- ?- D  u6 E- o
  活到老学到老4 i, h9 m. T0 L% O/ Z7 y
5 U' `9 T. N" J6 B
  never too old to learn
2 t' ~2 ~4 Y  B; F' b5 V  T8 `
  178 a7 i! |! I: C( V5 z7 |3 N

% e- f0 E; O6 H  既往不咎
, P! P' |& o0 U+ E" T8 o, ?" w- Z5 l5 n9 \& y, u$ T& T6 n  w
  let bygones be bygones
: u0 Y& N$ Y' h+ S6 b
# _% L- D% g9 _: L! u: T  18# c+ {; |& [, n1 B

/ m! \) ?4 d7 C, s0 l6 B. g  金无足赤,人无完人# a/ j# Q& `  k/ q! c" X
/ s" @& D5 p( J* X0 t
  There are spots even on the sun.( y5 S. K% r2 x$ k. |

1 F0 |6 Q- X. {1 v  ]( n4 D  19% j8 K- [+ i  ~2 V  o+ J

& b; U7 b. Y/ T: d0 |+ C9 O. o  金玉满堂. L. Q* K4 U0 |0 F% [2 H
* G' O. w- A* t+ B# y% C: c
  Treasures fill the home.+ q  `) C3 M9 f3 [; M# N$ {2 q1 ]
7 h4 I3 a: J( `6 ^! P* v6 U
  20
4 s1 q) ~8 r7 @$ E1 L+ h6 x6 \
  脚踏实地9 T2 `- J, [6 I, B
! A3 S) S% M5 e- Y) H: X! V
  be down-to-earth
; h$ C. Q& k% c0 _. E
$ t1 Q2 }% F7 K5 t4 n! t  21
0 g7 S0 v/ t% n% A
9 X$ m! U) w6 C7 E2 l3 f  脚踩两只船" S* Q8 x4 C, Z. Z: N
% S* K, @' h1 Z  Z* V) [
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
, Q, R2 U% o+ Q4 \9 Y" A, i8 \0 r8 f4 w" K# Z1 X
  226 }4 r1 ]  _0 h9 |! D
" @* g$ V7 L% T) Y
  君子之交淡如水
; G: o. _7 e5 Z6 ]4 h
+ l: E( h& r, U$ \  A hedge between keeps friendship green.
- I9 {, M) U9 n1 c
" ?' m: J: ?* F& t  23
2 L; `+ G2 j3 E- Y: D& P  z( v4 J  ?+ i
0 J  E9 f9 N% J1 K  老生常谈,陈词滥调0 b- b- ]+ r. D7 G- ?

( j6 Z) h* ]  m. R) l1 O  cut and dried; cliché
3 i5 C6 i+ d/ F, F; f  O( x& G
: Y5 S. f. A: `3 i- f  24+ O3 v/ |4 R6 i' N$ G
: s( L5 _# D$ S2 B! A0 J
  礼尚往来
+ m0 l' \( v9 s/ z4 t3 h' y! y- K; ?5 K4 J
  Courtesy calls for reciprocity.- W5 N2 Y( w( |3 Y( r/ g
0 \% \& j+ G$ z" P( B
  25
  i1 [5 w, o/ d- G" a9 E  H0 @" O5 y* [6 L1 }; P9 O5 z: u
  留得青山在,不怕没柴烧5 l" v2 `4 F& O! Z; B
, F" M3 ^+ R0 i8 f5 x0 E, N/ U. Z
  Where there is life, there is hope.
9 n4 w1 t# ~. b6 `
2 O! ]) w+ T! ^/ W0 k  264 x" X& I- e- ~. X3 L

. _# f; V% `4 o" d; ]7 }  马到成功2 i  M' I4 R8 b9 C7 R* W) o8 w

8 k5 p. e+ ]* s8 T; Y  achieve immediate victory; win instant success
4 Y- M) c2 \& h  ^3 `
" r+ x# d6 v8 V" }  27
4 Z8 a) N$ n0 @" F/ m* G0 G
- }/ o5 t- x0 O6 Q. [. V$ J  名利双收8 G& \! y# R3 h( W% `
  q5 `. S: M7 F& d; K7 N$ `
  gain both fame and wealth; D& Q$ |; S/ d7 m1 [2 t0 a; p
0 [( i$ K/ F) R+ v$ F
  28+ H+ g& v% A( n# T7 T  Y9 A4 P/ l* y# t& t

+ r& y! F& e  E' ?  茅塞顿开1 L5 y: A) i& O

8 r$ ]2 ~  ~9 b- ?7 S9 I( e  be suddenly enlightened: F7 C4 j7 Y! |) e8 V
2 r) z  F4 E; f+ r& A8 E
  29/ o% h' i3 k& {3 H' v1 x7 ?

+ |. Q3 n; q# f& n1 \4 e+ _  没有规矩,不成方圆
$ f: S) L3 G: }: L2 N  Z7 P$ U6 c( n: N
  Nothing can be accomplished without norms or standards.
. g8 ?) J: U: t7 v: v  K% z
" P) ~, _$ e# R, n  30
# ^; x6 I  F( q. a! N; [  {
3 z* R, Q$ z8 s, f) q5 J  每逢佳节倍思亲
! _( H* G9 ^5 I, T8 p8 b" t- \
; _  w# j% a; Q  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
) v  b  k" e9 `# t  J* t3 }- d& ^( |7 w5 D9 k" a
  319 Y( e2 f! `# {
6 s9 @/ _' x& T, i
  谋事在人,成事在天) V  h" q& [  s6 w# K: H* _( Y

1 H/ F! Y% F6 e  Man proposes; God disposes.
7 p4 i% L' G- B% |2 r+ L7 F0 W
  32
7 C1 u0 D0 Y$ J  ^: b5 G0 ^; D) J% M6 g) x8 Y" T
  弄巧成拙) M' ^" A4 |8 `& o3 O% ^4 }+ N" V# x
/ Q6 q; l& |; o0 f) G2 q
  make a fool of oneself in trying to be smart. Q$ x$ w. P: I: u7 R

! T0 l$ ]) R3 f/ v( a  335 n5 ]: {# m' j
( m% @0 @1 L4 @7 b9 @% M5 U* ]
  赔了夫人又折兵1 j1 I6 M% ]: @2 {1 N7 |$ b* w
8 @& K* G$ d0 K, M
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
+ y7 k& g4 _) R' ?9 r& F6 X$ a6 x6 I0 G+ T- {+ g
  34  K8 r! {6 R3 r4 W2 s+ x3 Z4 v
0 M4 ?" e& n3 p0 w: B3 J
  抛砖引玉$ M& H/ W% v, ^1 T3 _3 b3 E; T& K

$ Z# k% ?0 O5 D# ?  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale+ v& d( o. n; Z
4 A0 b! e8 c' j" M6 T+ T4 R( K
  35
! E( k8 Z' R1 y4 I  ^0 P) {& B) X. T, h
  破釜沉舟
2 r9 z5 o) P# C0 n
0 U1 I, F- o* R1 ^6 s9 e* |  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end" y% F0 u% z5 }3 E5 t

9 o1 e' A$ J. C  367 }) }4 F( W8 i  M

" g8 O$ U4 _. J& c' V  抢得先机
3 l/ T2 K4 P& a3 m+ l5 j; X% \$ t5 m3 g, K* D  O. B
  take the preemptive opportunities
* V* s) [6 M, S1 a) c/ D& d9 X2 D3 [. w
  37+ x9 B- K" o3 t3 s0 B% X0 y" j! R+ I3 U
1 _( G' G2 J$ z5 s4 U1 Q' b: m( d! |+ s0 N
  巧妇难为无米之炊
1 y% ^& k* C' G+ L+ h" s% U; X% j; J/ ^! g0 P# a% V% \
  One can't make bricks without straw.
  k# Z* [- ^3 ?+ D1 y" k! @1 t0 w8 t* H4 l" Q. a/ }$ z7 v2 n
  38
% \* l) Y" E3 C, n
/ d! z( ]* D' g4 I  千里之行始于足下( M9 K1 n: H/ Y- z" c: _

5 k7 z5 g. g6 q# Z9 T, s  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
7 R! l, k1 |; w* N  e& e! V5 a, G2 f! I$ N
  399 t& _9 e& q& A2 r, Z! [8 ~+ F
1 r4 x5 a" r+ c1 L
  前事不忘,后事之师: C6 ?- \! b% }6 t: t( A
, K/ P' C3 v* _  F% P
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
/ a" J3 J! ~" k1 T
4 r6 d3 ?. w1 D# P0 F2 h1 e! v8 \4 C  402 v* |9 X- ^3 B: x

" b, I5 {& Q) m* }/ H0 T  前怕狼,后怕虎
3 Q0 D4 Z: q1 ~  l# H5 G7 N: W% C' {: d, q
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something/ ?/ {! D; k% m  R8 Q

3 T9 [" B% w1 }6 Q, c& r8 p- ], H8 Z  41
; f6 Z; ^, A  z4 |9 b) W
% `, X0 n2 r( R  s3 E  强龙难压地头蛇
5 m! g) m. L* E% j7 [/ \# {
2 o  k. \- {6 ?6 P. S! ~8 ^! }  The mighty dragon is no match for the native serpent.
- ?7 {  g/ c* I: y  C% ~3 Q
$ g: _9 h6 p8 S& J7 Q( _  42
* {# z! |. I: M, ^) p  B% l0 T& h; Q; O& s8 Y) ]
  瑞雪兆丰年+ L% T) O5 ]+ [( ~' G) D7 N+ Y4 x

3 {  |- X' i/ Z  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year" y1 h3 w/ I" `* X( B8 x5 d* ~5 U

( O  y$ v0 X  j6 R9 R  43
: }" g, q8 F# p, B, a0 Q6 R
/ o1 W8 M; l, H( M! i) c# q7 X" x+ I  人逢喜事精神爽
) i& p3 W0 T2 D: q% K2 ~4 E7 D
7 I- A) L# d( t; h! F2 K  People are in high spirits when involved in happy events.( @4 j" g0 E# Y# ?8 o2 W

1 j2 K( r2 x% W  44
: j' c: Y# l2 D; {/ ^1 |; ?0 Z1 I
% Z' s  \0 o1 k' M4 s: s  世上无难事,只怕有心人! S0 w  d- K7 P8 ]
* r4 H9 J0 s  x4 Q* g* D. T7 l
  Where there is a will, there is a way." [/ g% Z8 w6 a6 O5 e; W+ Y
+ w! d* p! m& ^- }: j
  45
! j* Z; Y& A- @7 E
& o) D* d  o& D$ f% y$ F  世外桃源+ @9 ]% e& T6 `9 o! D9 w# {  v  M

' \* |* V* j6 h( C; E- }  a retreat away from the turmoil of the world/ ?# C  n1 ^$ `6 W  _# p( ?0 P# h

! ]4 s; F' d( |) w0 ?+ U  r  46
& @& w3 S+ d& |7 ]: s: Q" I. N2 i2 c
  人之初,性本善3 r8 M5 U$ p7 G4 {
( [/ n+ x0 V$ g1 [9 @
  Humans are born good.
! u! z0 f; X- i% E* O5 w
' l' A% C% Z' b# P1 A  47; H6 X  J+ x7 N9 N5 J1 _
7 x! T% L; L# E  w
  上有天堂,下有苏杭# K. r+ B0 e) Y
0 o* t( _# Q7 w
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth$ }+ n: F4 C0 j; g& ]& O
1 \; E4 |7 N! f! z% ~
  48
; K7 z  m. i& ]  R: Q" i# s+ b$ S! W' B& n8 @
  塞翁失马,焉知非福% O1 ?0 u  i, x( H  i: Z6 R
  {! c$ [. ^& f' ~
  a blessing in disguise;5 u+ i6 T8 Y6 w

# ]- b$ k4 x4 L! n/ c. e* J  Every cloud has a silver lining.5 |/ q) r5 c( h( w2 K# X

$ O2 Y1 x' \9 z5 k  49$ L: K8 ]2 n; I2 s
# I- s) E, D3 a
  三十而立
3 Q  b8 {6 f) O! ]( T% M' D( x" n
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
9 t' I7 u/ l- c; W: X  l/ F: u& Z3 o# Y0 K9 a
  50) e1 C: Y6 ?0 c" q( M

# X( Q, M* V! _0 Y: z  水涨船高+ I, l; S8 u, c. x9 E
0 Z/ }. I9 Y: C3 D( V: b
  A ship rises with the tide
' U0 ^( r. u1 X" t" J) k3 e* m
( k' a0 P* n8 y, S. N" V  510 F. ?/ s% W$ d6 W4 g! Y. S- U

4 o, F& C* J9 v7 {0 S  时不我待/ T% e3 y9 N" T3 q  N! o9 e- H
! I! b6 q8 J. W1 s0 S
  Time and tide wait for no man.+ k& e2 r6 t* w" I3 {1 l. d
- Y3 U- K8 Q: f3 G
  52" a; s. W6 O/ h' w
4 b! D4 x% T9 i6 a: h1 s: R
  杀鸡用牛刀
1 }' d- r' u3 D' p0 y) ?( P
4 V! O/ A$ o- t% `, x% y* G  use a steam-hammer to crack nuts% ~( t2 _, U/ G- O
8 A% M( u$ a: S
  53- X9 x4 Z3 A! @! Y
6 V- T8 @# \; D
  实事求是4 }' Y2 k* c4 i7 t7 s- p2 p+ ^1 v# c

8 m( u/ ]* B' s+ ?# `  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts4 x" h: K1 G& j2 @

; i- t  l( n- H. u7 A  54/ B3 o1 x; t, }1 ~
; B) l. ]& L0 W5 b
  说曹操,曹操到" v: F+ x4 m$ _( r
8 y4 R# ]# q  ~. b+ v
  speak of the devil2 A$ r/ `- F2 }# V' I
- m" Q' U# U8 F( u# p3 s. c% S$ t
  55& k" R) e, e+ \6 K
( }% u# ~$ k% P! X- l& K
  实话实说5 c0 ]3 Z* }- E6 V  ~* @

# C8 g4 r1 {# Z1 ^2 t& v  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is; q$ l6 _; Y( o) S- W
; q/ {- v+ w3 d, j1 u" F+ I7 n9 ^0 a
  56' E; a' K4 U1 a

  ~) \7 f- z1 l0 ]- N& S( I4 i; ?6 g  实践是检验真理的唯一标准, B' l0 W; r5 `( K/ S  E

# H+ I8 }( [% c  U  Practice is the sole criterion for testing truth.57' x& R1 Z$ e7 a0 F' z: B
" s; R) v( {9 l0 M- L& g
  韬光养晦& }$ r5 _$ g& y. N: z9 t

+ T  r- s# H. Y/ r  hide one's capacities and bide one's time584 ]% t' k* w7 z0 I

+ P4 h6 ^8 l1 G( z/ e. y8 s. {  糖衣炮弹
3 s5 _9 r  G5 b. U% V
" i1 G$ n. T9 w1 v  y9 i  sugar-coated bullets597 C" d$ H# ?/ w' \  R$ }
/ Z8 S, m- i, a8 u) F7 a2 z
  天有不测风云' n- p) h' e" k4 F
  Y. k% u) p5 W8 z7 ~/ h
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
# M6 {5 p6 l6 s; Q) a) ^4 w3 q7 _! F% F8 j) m0 o
  团结就是力量! ]& o" a- Y$ `0 x0 d; h

# z* E3 c: v2 g* u1 d  Unity is strength.. U/ }% A6 z1 b  c0 N1 F

9 B, T: G! B- Y2 A  61" C) a& h8 z0 e0 U1 ~

8 R% f. T4 O, C; C: r  跳进黄河洗不清/ ^& o" w3 N3 M% g
, t/ e( I8 |) E1 v% `
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
7 p# m6 v' I6 f& ^# e9 V9 S4 n0 N  m6 J* ^: h
  62/ O" h1 i9 l7 m# q

5 _+ l3 y/ H5 H$ I1 P- N7 x  歪风邪气
5 l: U) r9 X) G$ y8 i7 a! ]# A, o* m' r/ ~$ t& k8 _
  unhealthy trends and vulgar practices
6 P7 N! v$ T/ P  D  Y
6 l: \0 Y/ {/ M( d) x4 Z3 r- f) N  63. L$ y3 A9 E! F$ b* j: c9 ~0 M; |

/ B. P3 K7 z- U$ Q; \  物以类聚,人以群分. Y5 ]! K  h" I$ ]  m! i% @
# p8 h8 L. f2 P( |: O* V
  Birds of a feather flock together.3 q- K) [& g6 R( S0 b8 u" W' X

8 c/ f! B1 u2 @: Y2 M, p  649 T. m% b- O% \/ g/ K
! G6 M8 E- q1 i, m5 v# P
  望子成龙$ m: A' U$ Q' E+ r1 O# {

- B3 z/ \- q% U' o4 j3 u  hold high hopes for one's child) T0 [) u# c7 n( V# Z

& |# V9 G* P; N0 I6 w  652 Z( ?% B; G3 l; P9 f

) z5 ~. m# p) b+ Y" Y  唯利是图
4 J7 W6 ^( M% B+ a* q: F' @- H: V5 D+ H% n; x3 Z; ?4 i% ]) D; Y4 }0 o
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
  ]) Y8 o8 Q4 V. V$ C' U1 |& ~- c5 j1 E/ m' \
  66
; f9 L$ i" L. Y2 v0 L$ A; {, E2 r/ S) q6 o& G) k# _, u
  无中生有
5 X5 F) d: C- T
5 _) \3 \# H! d, f. }9 R/ E7 j1 [/ V  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
, I6 W8 r4 O; c: T* T, y0 O& z2 Z7 N; t) j+ P5 [
  67. z# F4 F; q. s. c1 n

# o0 w; }3 Q1 t3 Z# N' K8 R  无风不起浪0 y7 |7 z' ^' i2 S2 J: H

$ O- }( D' X" B: W/ f  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
# f% H1 K( j  ]5 P
+ L0 [# z: z& ^, n  68
8 Z& O5 B4 |5 {) b. `
/ d1 [# D  m1 z0 f  徇私枉法
. |* f) b: G2 [7 c2 @' Q' ?# w- @$ C: _( [8 n" `: K3 V
  twist the law to suit one's own purpose2 T4 M* k3 n  N) M

$ |! w$ _1 b) h" s: e- p+ D- [7 Z8 r  69
4 q9 i; @- e9 ~3 @: I9 r) {% R4 f$ H* b" ?( ]* `
  新官上任三把火
% e' P# z2 J& x0 Y5 [% y. J; l& ~" B
  a new broom sweeps clean, r6 v+ T# A3 p: z' Q& h5 ?' a/ \
: `4 ]9 O( ~! I* Z# u: i, q, k
  70
1 L% j- p. g1 P: l
2 x0 j6 C# s/ p5 c5 r# a' c$ r  蓄势待发! J* z  \6 j' u( V/ Y2 ?3 ~8 ~/ M

9 c, n. g. a, n, x9 Y  accumulate strength for a take-off
6 e' L; y8 `9 P4 O5 W7 m: o- W9 ^/ l  _' J
  71- Z$ N' M: I) y! e- Y
5 w0 E9 {% O) D( U+ x, Z2 B/ L% }
  心想事成0 q. @- R, L% f+ O  I" X; W

2 o1 C, Z& k( |* b: y6 G1 h  May all your wish come true+ f8 v- O" e. G
# Q! F6 r# N6 e3 ]
  72
3 E+ _6 e, n/ O# y( G6 [
$ ?% {3 u% d4 b: T, x  心照不宣
( D( w! p/ v* J$ y5 h( M5 w
' i; v# M' L  V& g: K  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation" e% `9 [( e7 v" K$ B6 c

# v* H3 J2 Y1 I  p  73/ J; W$ K3 d; v; q
- z+ M) X* y6 i# g5 Z* Z
  先入为主* ^, Q9 O4 A& R# z  P$ y9 r* p

+ ]  Z2 ^, D: a  First impressions are firmly entrenched.6 @6 G6 H4 g  S" I8 X9 P

' w: v0 e0 b" N8 T# U  74
6 M" ^2 z  n- k- H) [- ^( m3 _3 D% u& S8 _9 ]1 I  X  l
  先下手为强/ _! B0 {2 W" O+ s; k( ~
" Z1 T. K, R% U. {
  He who strikes first gains the advantage.& z6 n/ b# }) t5 ~1 e
, ]# N) U/ Z; P# \" J9 P. g' F
  The best defense is offense.
$ Y$ u# [* q# Q; l0 r0 {1 n; P6 p3 E( T" L
  75$ U% y, U; h4 A3 d' S0 _+ }6 x
  `, B) a- f% I4 F
  热锅上的蚂蚁- d; N9 y: m; b6 c3 c

9 X! x; V$ m" C2 v* w  ants on a hot pan
8 w5 i$ ?% Q4 I* g4 K3 G
7 b6 W7 S2 h# O' L' }1 L! D! Z  76
) w# {+ p9 b1 x1 [1 k6 c1 _3 Q# k4 z& E
  现身说法
! Y* |- t8 Z0 Q6 I% x) t8 E4 x4 a6 \
  warn people by taking oneself as an example
0 {, {% l* O% t/ r
+ f- `; T8 x8 Q  77# @6 @8 |+ T2 ?( O3 [

7 U! J" j8 G3 l% e  息事宁人
5 p# n: r7 w- _) b7 m
  ~& U: ~6 u4 ?5 @7 i1 i# X  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned4 i8 _0 u  U( B* t! k/ Q
$ C: W9 D$ U' v, n& Z1 e
  781 ~5 P+ _1 z) K% s

+ R3 W/ {1 }" H4 G  循序渐进1 W1 Z  \0 l7 C
; b. A) }* ?( D# s) e
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order% X& r$ O& A! K" @8 u

6 G( T2 c/ i2 B) E$ H$ Z" h& w  79: {7 ]- {/ j6 k3 r$ x

9 t6 k- B% P* V  严以律己,宽以待人/ z7 S& I9 x- l: ~2 o  y- c% d1 @

# `; |6 O8 K. `- v  be strict with oneself and lenient with others
  w# ?7 Y, N2 X3 C& d+ x6 e
6 {: A6 @8 ~1 W) v2 q( x  u  80& n& e6 p* l6 \& N

1 E+ m( s- \( w9 T( k6 v  ^5 K6 |  有情人终成眷属& {  Z8 O+ G$ q9 Q( w
" M5 X" z, `( U1 o! L
  Jack shall have Jill, all shall be well.81
# v' Z+ U" G7 e5 a0 w5 X
' W! t; O/ I, N! z' n/ l/ U% g  有钱能使鬼推磨
* D$ }" y# i1 }' L: q- j) p. w9 V- n  B+ }$ a  g! H
  Money makes the mare go./ Money talks.82
9 g% D0 |2 F& j5 u8 R8 K5 t1 j2 p( ]/ x! a0 u; h
  有识之士
7 v& `' ^2 ~+ S' q' h4 ~$ S7 D; Z' j4 B/ p
  a man of insight838 x1 q' R, W' r
1 e" M! h4 }$ f" \
  有勇无谋6 m( D6 X9 B" v  E  {

  N- P$ E. y2 g9 k8 y8 b  bold but not crafty846 ]1 W, r. _: l( L) u% R

+ V. s3 _' h0 ^! Z  有缘千里来相会
- N* x) t/ i+ f. N
% z3 X! ]% D& Z  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
4 }: j* R9 `" c
1 v, j2 `' w9 i( H( T6 L  与时俱进' c7 B  ?3 \+ \" m; L( n

  t' y) F" D( U5 L; l  p! |, N  keep pace with the times86
" ~0 J6 y" m, g9 q+ [
, ?8 d- V2 m7 A/ q! Y- v+ u  以人为本) J" ?# H9 F7 M& [

; i8 p# G& x' w% v9 Y: O8 n" Z  people-oriented% |5 u5 B% P4 I. y  \1 ~* R3 H7 r1 n! N
6 W; l+ M+ ~" W5 n
  87
4 R  C7 C8 C6 a( G. m, o" n0 I: c# x
  因材施教+ \  x; q! s  s

' l$ u( e" A2 J2 c) F  teach students according to their aptitude2 v9 R3 A! M5 D, A. S
* w- }, j1 Q* S! X
  88  A" @5 b6 \' P  v, t, O
; ]$ M, L' ?( q
  欲穷千里目,更上一层楼6 Q, d5 N; K3 g  B

# M5 @: |6 a0 v- R  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.5 J( o* \% ^, C. N1 Q& G+ Q
- @1 Q3 z  U  v/ z
  89
! \- F/ A7 ?2 f4 D* y( s/ J7 q' n+ d: a2 j! k4 ]
  欲速则不达
$ O2 F4 F) u+ ^: P; D  r$ I( m# a4 x& u& r2 _/ ~1 h
  Haste makes waste.
8 V/ ]' m0 a: M0 p; Y# w8 ^
  I2 Y* D% Z3 l/ w! E  More haste, less speed.
* q. _$ S6 I' D5 e& F" ]3 G& ], E0 u5 S4 U$ @7 g- t
  90' z; m: k4 R+ T

0 E9 c* p+ W+ H1 I% R3 M  o  优胜劣汰0 `4 J4 l9 r6 F7 o
" h6 t7 ]9 G  }& Y" W) D% |
  survival of the fittest; s/ x5 W' D% C0 z' V' Z

* \! X& l0 d# c! d* F+ g  917 y0 b  ^. g8 w$ h
: c0 x1 i. i+ M% z" W
  英雄所见略同. o' g/ V- Y* a

: k7 c  ]. Q3 O5 ]1 W* v+ J  m  Great minds think alike., \% N; z. m! T- a! ^( m
6 G) D/ f  o; }, ~/ T" ~4 c0 u# {
  92
; B* L& U  m% N* ~6 I
$ D& U( R7 n4 ]1 d  冤家宜解不宜结4 R3 ~6 l# [, T4 B

8 x" B/ v. C" Y# e; p  Better make friends than make enemies.
2 t- d, o- b2 d3 L% }
9 d: n% W( J; s# p- d  93& Y3 P/ }' V7 H, g0 V

. N  }( F4 @9 A/ R  冤假错案
3 Q+ W8 P; G: w/ Q4 ?
) d0 s1 ?; L' S. Q  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
0 E/ s9 d! H: P! N. Q! \  P
3 q. g" b' k: W1 r' E# Y# E  94* D) X  i, S; C3 N4 r
3 _& L4 b  y+ O% ?
  一言既出,驷马难追
; A4 P- k, s2 t+ E& X# H
; N' p! h& E" d5 k3 s/ A  A promise is a promise.# H  S( a* B* F8 g) z# b( |
& X$ G5 ?! f8 A6 {+ Q( C( K
  A real man never goes back on his words.4 v* c5 T5 S2 g) e: _3 V
/ ~- B# n8 k7 E4 e; Y+ ~, d3 _/ x: {7 I
  959 E8 s: x1 U* Y$ O

$ [2 C- s/ @+ j% A1 \6 Z3 e2 @  招财进宝  q3 e; B7 X8 g5 Y
" J/ }8 w7 B1 z0 |, x" i  g+ \
  bring in wealth and treasure
2 I& @7 i# D6 x6 a$ Q4 d0 o, G
) L+ \* Z% P0 f# E  P7 l  967 S. \. s/ R" r: Y" b
0 L" M/ A% j5 y9 \# a: u
  债台高筑
' ^$ }% q  G' a
, o6 V7 I* H9 s3 o  become debt-ridden
1 v3 }3 _4 y+ X4 _/ T7 s
+ u) D2 t) P9 G' }$ q1 ?  97, ~7 l% L+ X6 k* [8 R2 r
4 W7 U9 \* T9 T
  众矢之的
( a% c- O. `) z2 {$ l* ~$ f
9 I, W3 j" v* ^4 S  target of public criticism3 R% J7 n3 `$ A( k% G6 K

+ v: F$ ~# M! Q5 l& {  98
+ n, K% g# N5 q: `- W# f7 q, }- U; j3 \) v4 L, _, [8 R
  纸上谈兵& k1 V6 D; ?3 `/ U
. C/ k' H0 w1 x& y, |
  be an armchair strategist
3 a, f% }3 z7 M( P0 o, K5 i. Q0 q  I, d, M- y& M1 \2 S7 f
  99% J7 ?7 @; L, l( w& I) U6 v

7 P$ E9 F5 @1 X8 s, D  纸包不住火
) O0 Z: B6 w" w+ l8 i
6 @0 `3 X, ]: G. y  You can't wrap fire in paper.0 @$ `* g: `- t1 N3 J

" L: ~) O8 V6 t% z3 S  What's done by night appears by day.2 o8 `& R. h2 I# b4 Q4 x, U) q3 r
8 q- Z% f8 J0 D
  100
( L7 u4 P1 q- K# ]/ s& s. ]5 N* F# B! x  A7 z
  左右为难! m' X# o" P8 A# J8 V. y2 M1 o) R
$ O9 t1 s: ~) ?/ m) h; X. {
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-13 09:50 , Processed in 0.192841 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表