埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5223|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
8 s( d4 @! y1 @' g
1 Y  ?: M. p9 X9 a# X5 w; t/ C  01( B+ Q) {. q5 j, j% p

9 O' a3 ?- l* C  Q  爱屋及乌  ~  `/ O; I, n! v9 ]" p; D0 L

- u  `5 \% @: Z8 H+ w8 E  Love me, love my dog.
3 h: D8 Q; @8 h/ G% Y8 g
% m3 k  Q5 j! p  }& l  02
. K4 c3 {$ P6 r/ F* ?& v0 e
6 i4 w1 T3 M/ X% F+ F7 }  百闻不如一见% `; R( J1 p1 M
- I& @3 h* m5 s9 q( S* K
  One look is worth a thousand words.
; \* J' Y) f3 ]! F4 j( |3 O
& W! ]1 j7 j8 T8 \& Z$ v  Seeing is believing.
6 j5 k1 W$ _0 |+ Y9 G; o
6 f3 b6 C; i& ^2 H  03
/ R1 F# m! C1 z5 h/ m2 q; {: p5 b5 K+ R3 k; J+ s
  比上不足,比下有余# X5 I4 ~$ l. W: l" |/ m

4 }' V* Q' F* N6 {$ H1 d5 c  to fall short of the best, but be better than the worst
- W$ R0 P& P" ^8 L. g2 H: [, g$ j3 m# ~8 I- x" u
  04
4 M) H! @- g/ t( Z0 |: {+ g3 T
5 m, F5 s0 {0 y" ?# ]: A/ }  笨鸟先飞# y0 U* ]5 [+ o0 O$ [

' x; u' z$ \# e8 A3 |  A slow sparrow should make an early start.
% k  _  |4 t& e7 I; W9 T' q% K
  H% _, N" J, k5 q% Q" H  05
  H4 ]6 W+ _! n2 M0 u5 q& p0 D- k' Z  l
  不遗余力
2 \+ p: [4 g2 M. A0 Z9 R; ?5 t$ l# Q' R. z6 {
  spare no effort; go all out; do one's best
% \3 U; y4 ~* e( K8 K# S6 Y3 u! i! T: n3 M7 _
  068 z% P- J; J/ _5 {2 u$ i( C) `8 q
' E% U1 W& q$ j3 U) |& i
  不打不成交* V: ]6 E; b/ T/ m9 I  y$ W, S

9 N5 b" i  _% Y4 z3 ]4 ]8 v  No discord, no concord.6 D5 F3 H4 U( Q* g8 s

7 h# k( \# S; Q6 p, d) G9 l  07
; H( \+ w% w% f& @
% ?. @/ x7 x+ w6 q7 M  拆东墙补西墙  ~9 C8 C" ^) i3 b( w9 \2 k! d

' k" w2 n) c8 p* O2 O8 I  rob Peter to pay Paul( M, @: v+ o# J3 x

9 n1 q+ X: F! H, Z' [& D* z. f  08
& p) T6 i5 p8 K4 s! D
6 m4 M4 D9 y8 t2 V6 o* d9 p" C( i' _  辞旧迎新
; Y9 s3 F0 e/ U5 d1 q& K' k
; u" ^+ I0 ?; @2 M3 M: `9 n/ h, T0 C  bid farewell to the old and usher in the new3 g( `9 `' o) a% K! n% K6 A2 o

; U; G0 W9 E# x  E& H  094 m9 Q2 L! l6 O  i# v' F% D

3 y6 X0 c+ n, Z! \1 _  大事化小,小事化了8 |5 Q; R5 `, ~- z5 W& X0 R

) E9 t" s" R2 s% P2 H* o4 M- S  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
" ]! u3 z$ k# t$ i) j& x+ Q5 X9 d6 n2 R5 U' a: _4 J6 e1 t  L
  10% f, A" ?* T$ D2 B& B; |

  I+ j' q0 O# m" U  T$ @) P0 ], c  大开眼界$ s! s" S# `( J& ~; ]. e" K* U) P
) }* q& X8 \& s2 y  y
  broaden one's horizon; be an eye-opener5 z" B. o& Q" d1 S3 S
: H$ g/ B0 [8 F6 }
  11& }. V5 H: H1 y# s- O
0 E$ F. X- F- F1 N- l2 D* H
  国泰民安, q" m" D6 T, g7 G' y& T( Y- ~* p
/ W% x! Q; E1 Y( j0 F
  the country flourishes and people live in peace
& j" f( ^( d, {. {* g+ b
# v% I* \' R1 U% S; ~) Q/ S  12$ s) z1 Q$ O% z3 M  V+ b
' z- Z% Q0 q4 h5 i3 F9 V. s
  过犹不及
5 P% c  f1 k, d2 e2 t- L
0 c! z. h1 r; S# ^2 o3 _  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;0 n" V7 g+ h% C- T7 g5 c. E# m$ w+ W
9 U  m& }6 l( X2 R& O9 I3 o
  too much is as bad as too little- Q( w! D/ `7 P. ~9 `
/ U3 Q" K% k% r) ?. t" X( t7 f5 C
  13
* B( C- Z$ k% u+ b/ f2 e. }: K5 n5 m# ], b& t+ u# {
  好了伤疤忘了疼% e" S: P/ q) {6 H* P% m

; L" [) B; _. e* A& D& T% I  once on shore, one prays no more1 b$ h$ p) x/ Y' Y8 M

- j4 H) e( s, E; b' V3 Q! d  14( f) p/ f5 |3 v) \( n

* E, q( H9 ?' |& \7 ]8 z3 B: s  好事不出门,坏事传千里! M, B" B7 [" @7 c# @7 i" M9 a8 X
" w5 H$ X7 z7 P" s4 o/ q  d8 l
  Bad news travels fast.( k" _; G8 K, c0 V. G# b
+ q  w5 W* t8 q8 i( b
  159 Q+ E! r9 ^  C7 g
, U+ g1 H- t1 X+ ?0 F
  和气生财
1 Q7 J5 ]( f/ n$ X$ b- {: E% Q$ S# L5 o' d- g
  harmony brings wealth;/ d& A  g0 ]8 e# C5 n/ e

+ |$ I1 M$ Q) @! y! K- t( `4 x) k3 _  friendliness is conducive to business success
5 i8 d$ Q( _% M; ]4 l: w
2 u8 O. j1 C3 s3 W$ Q4 g0 d- L  16
) X. G  r* P- z; D  z0 ]
; i4 y  q* C  h# z0 i; a  活到老学到老+ `9 [/ c1 J' C

* J: r% n3 Q. d2 g9 Q4 ?  never too old to learn! o, R6 W& H/ z( ?0 Z
+ O1 |- Y$ e1 u1 g$ q( w+ `
  17
$ ^8 P0 x$ Z* u: X& T9 Q! |
3 I0 Z& I) C% H- u+ Y  既往不咎
+ r" j. k7 h; p, K0 P% A6 w, G! m8 O- |# n3 z* k- @8 G
  let bygones be bygones: g6 E  U- b8 x; }/ o0 N4 [

8 Z. V* v1 o* y% C& I+ M6 a3 x  18
* b; y, J4 [9 [7 [. @, m! H# f* j5 K6 m3 }2 @8 \* h/ N) B/ m
  金无足赤,人无完人
+ q3 ^- ~: X& Y7 J" ]7 T" T! R" X' X  p, U( d
  There are spots even on the sun.0 L+ [6 t3 a7 I; Z. B( d9 {
+ \$ X. x1 T8 x! ~' `
  19+ g; A0 i( D% {3 {
* ]( O, t& Q. y. p
  金玉满堂
& A4 Q2 [1 _' G" \, o# V2 i4 G% F8 `  w, L: a0 G) @6 n
  Treasures fill the home., l8 ^! {- o3 c' j

; Y4 i: `) }, e/ U9 D! K  20
! s* h; v# W% s$ h1 s, t$ M- [6 P! X0 X9 ?
  脚踏实地
, E" |) h# ?4 D2 a$ P/ P) c
1 v$ [" t0 l7 T0 `) M  be down-to-earth! r4 u/ {! G2 c6 s8 }+ f
# J+ `  [( [& r, A) V
  21
: }3 N& A; D: u( u  W) ^+ e/ E2 Y6 F$ C4 V2 _' c6 e
  脚踩两只船
# G) X7 _- R( P) b( f1 s# h
1 C" v$ r4 h+ ~% m, b7 i+ p  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp5 I1 I; }7 h. N0 k* c7 z. y

0 q& L) z1 [# w4 q2 P' p  22
& h0 q) I& b/ i6 W2 l) Q% T& S3 O1 z. R- d0 O8 K  v
  君子之交淡如水$ `  A) T( }3 e# i. p

" O4 L6 H2 h- Z& L  A hedge between keeps friendship green." v- p# J$ `- _0 B: W# M: M) G
5 o! h* {" w. A6 g) ^4 A
  23
- ^: C2 t! P+ U" J
' D. L& h) {% z$ J  老生常谈,陈词滥调9 t# H; ~7 i) s+ ^" d1 q* f1 ^* S4 c

' g% `  @6 F4 A( c. _- D  cut and dried; cliché
6 _1 t; ?6 U' P' M, h; ]
# I/ k& n4 l, M; s6 T2 Y6 C  24
. \  O: B. L4 `+ Q3 V: C6 p
1 h4 k+ J1 c. W4 i" D  礼尚往来
& x% q7 w% [; d. A) v" l6 I% }" x6 V, @
  Courtesy calls for reciprocity.
+ m, w9 ?" A0 y8 @3 n
8 \5 T) e! B" q/ m  258 Q2 y% G7 T, _' F/ g' n8 f
0 ~  C- D" _. Y0 A2 i3 \
  留得青山在,不怕没柴烧
) B" ?' H3 X3 m; Q7 ^8 R, I4 J+ _( C' I# h  v" t
  Where there is life, there is hope.! h1 I# F& W  @
/ U4 \: B6 z. w, S6 @  L4 r
  26. c& L" Q) Q$ \# P2 X
3 p# h4 A" ~0 Q6 P' o# }  y( q
  马到成功! d6 ~4 x* z0 O" @$ W
2 u: h/ }; I5 \) ?7 a
  achieve immediate victory; win instant success
' R4 n7 O) L+ _; B
5 X: K/ ^: q- h6 @" V  27# o: K4 ?$ C, ^3 {5 s0 y

  A! t$ _6 [0 |0 c; I  名利双收
1 s$ W- H/ a( H2 T* w* L9 \* ~1 }$ ^" c& B! r
  gain both fame and wealth
4 K' R: W# Y8 v* m8 U2 x3 q/ C: F  I$ r" a0 |- t/ _
  28! V' x, _  L3 ]9 N, O

2 m0 Q7 A( y5 u% \9 s  k" D  茅塞顿开
7 [/ ~7 z% f8 U, t; t: R9 k
( r+ L# S& |; \- I  be suddenly enlightened
$ @; x0 |3 R7 R  J$ `; j
! s0 a/ D: b8 j2 \: X( S  296 _0 g0 \: Q1 T1 b" o7 z

+ r" D* n/ z& p( w4 k  没有规矩,不成方圆
. z% h9 }  @  Z
& m8 K' n  M% Z% m9 R8 _  Nothing can be accomplished without norms or standards.
' Y. _6 x3 d8 C* C6 w1 u6 G
' W) r8 i) M# p, q( F9 g: s  30* K5 }4 _: J5 L( u: M2 h+ k
, H# e* J- G7 T9 G( Z
  每逢佳节倍思亲# p5 ?5 `( R" {7 b+ @4 ?

, [! n9 ^. c0 K  G+ w- L8 X  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.$ q5 Y  R6 p& z% c
/ v! z% F. M1 E3 ~, r1 w9 r
  31( W' b( }3 Z- b* x( D8 Y- \

6 q3 ^/ F* e9 |$ I  谋事在人,成事在天; D6 x$ }9 X6 b% X% }
2 \$ }6 m  M5 [4 p: M' C- ~
  Man proposes; God disposes.& M# r3 ?3 j3 J  Q2 V

! P. `  L' E5 S# B% _  32/ N# Q9 \& A0 g- Z( w, Z+ D
) l' x- T: ~7 ?
  弄巧成拙. p. X" l. A2 a' q8 H
( B$ R+ |- h2 W) C3 J+ ?8 _8 y2 U
  make a fool of oneself in trying to be smart
; ^8 Y$ T! t( S* ]4 ]
6 ~- o* S' ^% w7 z  33% g0 O6 X  R" k2 g, V) I7 a
. M" P/ t4 j# t+ S) p
  赔了夫人又折兵5 U4 h' |( l2 t2 Q

1 x" @7 Z8 \: O  [  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
( L# F: }6 g7 X: d& x" k# J
/ p* l7 n4 g" z0 y. ?2 S# N; t  34' ^5 E) \: g' q

/ h9 P5 y3 e$ q' Z; G9 q  抛砖引玉
. M) {2 ?/ N9 @+ B
! c6 S3 |6 ?: s% s3 q  b& c  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale6 A6 `" ]) x% P! n# v# j

) F' s( w5 W8 B9 f" @$ k8 H1 z6 c  35+ Z/ ?6 e9 v& `0 J

$ I+ b4 v4 P6 n6 C  破釜沉舟
8 d  y; M* c. ?  j5 O* j$ [; b- B2 L- r8 x+ D
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
% H$ A4 \# b. C! b  x$ n% ]7 a# H" ^: v/ ^# [! T3 `
  369 I3 u# i/ H+ d% h) s3 h# R

* ]9 f7 ]' P7 F( Q8 f& `  抢得先机" }/ k( ~, d0 u  c' }

  ^: M4 \) ]% S: P. J) T  take the preemptive opportunities
8 g& w  ~5 |2 }$ m- @2 z0 \  @9 f" w- ]5 k$ e) c
  37
9 C" z, `0 n$ \
2 m- q9 |* V& S/ c  q( J( I& H  巧妇难为无米之炊
) g1 n  @8 I" q1 Z! N: g. I6 ]' t/ h  s' s) t
  One can't make bricks without straw.
: q1 U0 {; R) |( R+ C
( W4 |4 \. J' J8 {# y4 |  38( d1 v* N0 ]" Q& B; t% g+ N0 B
2 _0 V1 L- \+ J+ u) J
  千里之行始于足下
' }" t7 ]( o' q  n( S- a: o; ^4 P' W) b- z( w1 g  t
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step/ ?  M+ k; a9 O1 R" f# _  J0 a& u

  K) `& P) G; C8 }: @$ j- Y' X  39
! @$ s6 E8 S/ X# g; c2 J% @
0 E3 {; _' b! {/ o/ W6 h  前事不忘,后事之师
! c  u* p1 m% [( |
2 A! A3 |  t) p5 |, }9 t& ~/ h  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.% X& W  o+ W+ W% [% k6 K8 q

7 {' A. c; `& `# A: \6 O0 Y* Z  405 c- `' Q9 [9 `2 g' a

6 k* K$ \  ]7 f& ]- R- x/ N/ h  前怕狼,后怕虎4 N, r& p# b5 u
8 l& {- q& C8 S5 G2 e
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
+ g4 U. s4 X( O, [7 |% B' n' \9 N( c2 s0 z
  41
5 f9 {* p. _5 ?' q" x" |3 p* ?7 z+ [0 X# o# M% D9 p) {
  强龙难压地头蛇
- j* d& H5 D% I+ X6 Z7 B$ A5 @1 }% s, _' G! M  D1 s$ U# c
  The mighty dragon is no match for the native serpent.0 c3 g" v9 U: h

- C/ C' p0 y. i/ Q  42, e( d1 d# k7 Y0 N# {1 O% c$ ~

5 P* B/ A! F, ]. C" _  瑞雪兆丰年
. u/ A9 T. S) a' v8 z# J" v2 q/ S9 t  n% J/ g, u
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
0 F( l! U4 t; w" t1 u6 S* a0 x' w
  43' U# p( l. [! N: @4 }. d6 I) @* S! [

( P) z/ }' T* `' V! K6 ~  人逢喜事精神爽
0 }0 K: t: _- }# E8 P+ V5 @! T/ ^6 L$ u/ u8 D4 c+ m# I$ n" Q+ f( U
  People are in high spirits when involved in happy events.
, T) u- b: I! h# z% X
. c- s2 f* x# O/ B* g4 H  44/ c, |# S% s0 E  F, |; ~
1 e1 R6 o' X8 P/ S1 R# G" q4 E
  世上无难事,只怕有心人
4 v3 B0 X5 G' o8 n: a% v/ c$ S/ s7 e/ R' B, j+ C, \+ P. @. {
  Where there is a will, there is a way.
0 I$ Q& d! t% ?: s0 I; F
( I" e; G6 {# @, O% P8 c: U% I# E" S  453 p5 l' w4 L4 S$ j5 w& E
& L: F$ e. I* ]. _! W! V2 u
  世外桃源
0 E$ c0 n* D& _) ]6 {1 ?- e9 u5 C, `* @4 b
  a retreat away from the turmoil of the world+ m$ U1 g9 t% P6 X, @) R

0 F1 v% D5 ^+ L* p3 b  46
  p8 y% ~) E0 `$ f6 J% o% P/ C; I, v& A: K6 Z% h8 g  K+ d+ A
  人之初,性本善
& t3 \( D. D; b( z9 q9 D! s8 Q0 G( j3 }/ r2 z
  Humans are born good.
1 ]# K8 f, w4 Z4 K6 f0 O* R
2 U4 `9 e, P( R; S: j# I) B  47- D/ }' m' O2 Q7 Q0 _- {0 K& U

3 S9 X3 \4 P4 w5 h4 K  O& F7 U  上有天堂,下有苏杭
% p8 K! k+ _) Z6 O) P5 |7 t* c7 R4 B" Z- v/ z* h
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
( ~/ h: t  U- o' u* F- V, W
. [4 b5 J+ |: c% v; ?, D' `) H( A* p6 _  48# p  m+ P+ t6 L, p0 e
2 X/ `  u. V; V! b" }
  塞翁失马,焉知非福
9 _1 e) s% v" h! q8 G. m  j4 z$ {
  a blessing in disguise;
& x9 _/ |; t% X. f
" d8 v  o2 n  f, i" e  Every cloud has a silver lining.
! o7 a3 y3 h5 C7 e; y* D3 {, F0 O5 L# {# {) s3 `
  49
" P+ W( m4 S* Q( p3 \0 g) U" O1 M, y
6 ~5 R, ]+ z" g; `  三十而立* G) o5 N) J8 G

  g; F/ a5 D/ x  |+ @5 O  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
0 w2 g1 U9 A5 Y9 u6 M5 k, J
$ M4 l3 o' o( v4 L% _  506 T; r# u3 @1 k: d7 u3 _9 \. U$ Z
" I( Y9 a; s( _. Q: c8 N  n
  水涨船高
: s% ?/ q+ t. ^: j" T( d# r  G/ G/ J4 Q, d, m
  A ship rises with the tide
9 g7 s4 V- ^# ]! A3 I* f8 j1 z
- M: K. i% T9 |: I. T7 B  51
+ m) C' z- ~0 D. ?
1 ~0 ~( q, Z7 G" X5 y  G  时不我待; {3 A) O: C. r. }* k/ I

5 Q( K& ^, U* J  Time and tide wait for no man.
( x& _( E) k) Y9 A
7 f. ^4 K4 _- S" ?. e  52! }( @& x% k5 O7 _; n) @1 n
: D% t, d, e% F. h
  杀鸡用牛刀
9 K9 `: `4 ?* ~  o; S. p- L
" W* A6 v8 Z6 u: B4 t  use a steam-hammer to crack nuts! E1 X. Z6 g/ R

2 v1 k& @& R( x; H$ T% T5 k+ v  53
+ t; P3 Z, s+ _9 Z/ p% D. ]$ n$ G/ K
  实事求是0 y) Z$ H3 x* G3 u) `" F  Q

4 r" x4 J& A& i1 t' x3 A  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
2 I& ^0 o8 Z# T. [# ?9 S: h$ W6 o, ]" ]# ~& b# y  s' j" k1 I5 q2 J, P' l
  54
# |9 K, E9 ?) v/ T1 g( C2 z% a2 J$ O4 S/ v- i- W
  说曹操,曹操到
# U; @$ j  i9 ^& u9 [7 f( N$ a" ?
: ?! H) Z( j- C" d& I  speak of the devil& g; o  ?, `6 t6 m7 M- H

- I  V" U% n, H* \$ \  55
+ n, M  K+ _3 O0 e7 A7 b* l+ m1 V6 ?
  实话实说
8 Z$ G2 F5 b0 ]" x6 x. x$ y: X# \0 m7 m( o4 \
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is% f" e$ K% O1 ~% }

+ F. w4 c1 [) G  565 ~; b% y. w+ u2 ~; |3 Y! ^( }9 o* _

: G7 s- k9 j  Q/ N  实践是检验真理的唯一标准
; a% n# R5 \0 s3 W; @7 ~) b; P8 F1 J# P+ E' o# k
  Practice is the sole criterion for testing truth.579 a3 V" G0 O: c6 U- c$ u

# t; o( `9 v" Y* Z, G' J/ B! {2 t  韬光养晦
) y  |5 v. z: K8 M
* |/ u* T1 U6 m  hide one's capacities and bide one's time58
& |9 V  n) p7 Y* Q3 f7 F) R2 a7 ?+ n' o6 }
  糖衣炮弹1 V& `) S+ f% U
8 h( D9 h3 [  K5 Z3 W, `& a
  sugar-coated bullets591 n% {5 A' ?6 n: v! W3 z

3 \& Q2 K! S  q- x  天有不测风云
" k% N+ o# b' Z' P
8 v  W- A4 M2 f3 Q2 {  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60) V; U; {4 t+ r9 y
/ j) W! m" b" G. Z
  团结就是力量
) d/ \) M; I' X8 ?; C( i# E1 U
! s% U. I' I9 V/ Y. Z5 f  Unity is strength.+ T7 r/ D1 g; F" l! H6 L
3 H' n9 ]- Y' ^, b4 ]; s! K/ T1 i6 M
  61* @# K* `, u1 x8 b

; a6 s7 f* `2 n* O0 R8 A2 M( c  跳进黄河洗不清
0 G2 K: l3 }& `; @! R' C! o* y7 i) h7 k/ D0 s5 d
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name/ K. X$ w9 s' O
+ |& M! S# D; s% K* _2 Q
  62
. a* E5 Z$ g  h3 C' [. @. g4 i" f. G' a6 \0 Y0 |6 p0 d3 l
  歪风邪气; k- B! a- k% L; y6 B

& B" m4 h8 Z, q' _  unhealthy trends and vulgar practices) {5 n  [2 G% E% p" \
# |: e0 c: |/ I8 N
  63; A' {+ U8 q- L5 B9 S

" e* Z* w0 [. b& r- D  物以类聚,人以群分' A( Y" t- y! n* C  t+ z& ^' R1 Z
9 K6 J7 W, i  M9 x: T
  Birds of a feather flock together.! m* i2 J5 G( P$ c* E) R1 ~7 s
9 `2 i- C& k& U. z: O; _
  64. f3 a# Z. O" ]

! ^2 ?% N; d8 ]* [+ X: E  望子成龙
. u0 D6 v+ I$ {/ Y# l6 [9 F7 _, `
  N1 i# ~# H( ], c. X  hold high hopes for one's child* z; _9 O+ G6 \& |& P+ V+ h- z

! [( J; d. {" z  65, b/ D& E  \7 s" A

+ m! f" u- @; Y  唯利是图
) R. c' F$ I) S, G
+ Q1 l; `5 t  K4 y; \1 ?  @  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
5 ?5 [  f& n' O1 A8 d5 x; u  V; ~+ b: C  x; W" g
  663 R0 q& q+ v" D0 |

7 w& c6 P2 F* T+ o2 R$ D  无中生有6 P+ x3 x; g$ z* y# K% q+ N
; X: ^( `3 G2 D. k' \5 K) }1 D
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air% `/ I9 t3 z% _

/ S7 h' B) L1 n& V/ n. `) v  67
: Y8 P8 ]* a. V) {
7 C( D& y) e  A3 C  t8 z  无风不起浪4 i3 `/ G4 Z! R4 D0 m# B) h

5 Z+ h* L' ?; b% g  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
% x& \6 l( J. F
) F6 G$ y* f) F- E. M0 {) h! v  68# }! ?: f- p, T! W( y

6 c! ?& x: u1 ?" t, P6 K  徇私枉法, X1 I, k$ c3 [! l' ^! u* e9 z# K. i
" D; t/ \. M  G1 e5 k2 i( l
  twist the law to suit one's own purpose
& N2 ~2 G7 T; p$ [- t) {2 q% D& g8 n( w0 t0 f
  69
; t' S* {6 g' L) w9 {* N2 y! ~5 ^6 R4 g# h7 Y
  新官上任三把火
' b& E3 f+ M  S- v- i0 s3 i( T
7 X* a" w; e- ]; }8 p9 F  a new broom sweeps clean# [8 @' u$ P8 i3 }1 z" Y1 J3 \

/ M9 Q1 D8 O% T  F1 z9 w$ s  70
  E7 t" y8 d2 }* Y5 _( N) s( [
4 {2 g& F& }! T# d5 |% g  蓄势待发
9 T0 {$ }$ l$ @7 }# ~7 I! |2 \3 K3 b4 W) L
  accumulate strength for a take-off
+ I1 i0 C8 b% U4 c- X
7 `1 Z6 k  _3 ]& g  71
) p! F( T! O; J. N! H' |& Y. D' ?  H, Q4 Q4 a' f) l4 e
  心想事成! z1 i0 c( D3 A/ o

9 e( W/ `  R, S8 W2 W  May all your wish come true, r6 f3 z$ D  o, p1 R
" ~- a* j1 r  A+ q& u  k5 x
  72
* ]( d+ S& e1 r! Q
; F. w& V& O5 s/ ]- b% M) Y& x8 x1 Y  心照不宣
+ L, R7 V' D, K" w4 T8 E9 g- a" ]: E9 z- y3 e9 C
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation$ ~0 O( O) ^9 W8 W+ j$ p! M# `: ^

, q$ W" l- |6 _- l  73
* p0 r7 }5 i: O4 {. B2 ~# G- t; ^8 O2 n" `& x2 A
  先入为主3 ^) R* b3 G2 e& o9 G

- T) m4 r2 o8 {$ E) I  First impressions are firmly entrenched.0 Z7 [: C. |9 E

  w' W; c5 k6 _+ S( U3 i2 E  74
: p# v, G" n7 G  J# m
$ w3 I  J# V5 J3 |  Z2 U4 b  先下手为强
" a0 l6 I: F; x0 F" Z6 O" f; E% l0 Q9 w0 F
  He who strikes first gains the advantage./ n$ Z# Y& c  U7 A& b* B. ]$ x( S

, Q8 ]! |& ~& m; L$ f  The best defense is offense.
: u( D! B/ U% n3 B* i; w
* _( k. E; g  R# B; q* o' R# r0 {  75  X$ ^( F# h/ D
# R% P$ R; w! s5 a* g
  热锅上的蚂蚁: V! |: r: F0 M9 |9 [

3 z7 |- L; r& N7 n; x6 x  ants on a hot pan' I# o3 _5 Q9 H3 ~" v

, G' _% y3 ]7 _( h" J  76
  i$ a3 @* T* L
3 {6 V0 r1 A# g' v. W  现身说法
6 _+ E9 C! T* O, X4 f" u4 R  \. [, s) V7 b' J% G- d
  warn people by taking oneself as an example
% j' B4 o9 ?; b9 M# U" J4 ~/ M' ^4 w2 m
  777 \( _* E( N, P, F
3 {; a, g9 D5 F* M2 N+ Z0 t* w
  息事宁人6 M' T  L& M/ j4 x8 I! X4 y
, X4 I. Q" s7 G3 _$ s) X
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
. ]$ K7 q! g9 C+ N/ G
3 h& Y+ L1 R3 P  78
; w, h( p* p; m- w2 A# p- Z3 d; R+ I
  循序渐进
$ q+ W5 ~/ y- ^9 a4 o$ n/ a# ]' }. g$ X; d" m1 w& Q: l
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
8 {7 V8 y( B) _/ L% a, m, D6 O( A
. U0 `0 r0 O- h  79
7 n& H# c2 @! @) X; H5 c
7 Q* C3 a( I4 e& v* ]. d  严以律己,宽以待人# U; Y( o$ Y- i* v9 v1 [: G3 c
% J# Y) }0 D/ w8 g, _
  be strict with oneself and lenient with others
+ v' m# X2 J3 K* H8 w. ^8 O9 Y+ L
  80
. |. k0 o! I8 ~' N9 Z
* r+ x9 W+ ?- Y2 D& B/ a2 [$ ?. z  有情人终成眷属2 v9 }( x4 t* o! g' j

% n& \' \+ s' ~0 Z* ^  Jack shall have Jill, all shall be well.81  c6 t6 w7 e- k) c1 m

  }" b9 s. z$ Q8 K0 H" ?1 K, e1 U  有钱能使鬼推磨
) b5 _- l$ b  K7 m0 l. @& Y) w% u2 A1 `% A
  Money makes the mare go./ Money talks.82& }/ r# }: Z* w  a6 ]( N4 {0 ^
* `  e4 {5 I6 e: m1 O
  有识之士
1 w5 r  x. ]6 ]2 Z" L  I2 E! c( [$ r. W3 F, Z
  a man of insight83
! O, [8 M4 X6 @; X2 N( h! \; n8 w# B8 [  B2 ]: I, `+ y8 I
  有勇无谋
: P6 e5 s& p2 m
  R; \- |8 C0 P/ ]" g% r* R  bold but not crafty84$ n) c) b2 J* L2 B) e% g0 q2 Y

+ a, A3 y4 ~. [7 E7 B! v$ E0 u  有缘千里来相会
1 O) g9 [2 l6 h; k6 ]9 B0 F
% n. X+ C4 h0 s' W0 H# D% d  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85: \3 @2 D2 c! p) D+ X6 B: {

& S. H( \3 J3 L3 q' `0 K' q9 {  与时俱进
: _; f+ u3 u4 f" L! {
* u4 v# g- g  @& _+ |  keep pace with the times865 V& ^" x1 |5 p# K
0 U- x5 T$ Z9 l- k) F
  以人为本
5 T9 E3 i( y2 M* q" L+ w; i: C! g; Z. ~: A
  people-oriented
+ T5 |6 a. s% ?# j
, w$ E$ [# e6 W; w$ w! ~  87
4 O1 R' s1 R; Q, G9 g
; V; K; K2 r" J/ V, Q; L  N. h6 w  因材施教! v1 I$ B& j" D5 w+ ^7 W

" T1 F- r- N/ J3 ^2 X  teach students according to their aptitude
# u0 M7 s( o/ o- z8 p/ {
- T4 M8 n$ s$ f& w" x  Q7 ^  88  B& j: ?% P, |5 `" W3 u
) R7 j2 ~+ b5 Q6 ?$ g5 u
  欲穷千里目,更上一层楼
5 f' \* k  D" |, ~$ U3 n  j' [0 y; S
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
  v  b. Z8 N% R( j1 R% w/ {0 g( ]9 n
  89' z" u4 B6 k! z  M" [+ J) E/ Z
2 `0 j  L1 x" r5 r( v6 [3 x) p
  欲速则不达0 r( ^3 d) M9 x3 j" s7 C! M

  M6 G. r. C3 [5 M/ r0 s# C; [+ A- d  Haste makes waste.
$ @( i" Z/ O4 l& l- n
: b4 z4 S5 }7 [, d. a4 h: ^4 |  More haste, less speed.; D2 m1 m& ^/ j& ~5 |* m! J9 }

" u+ x" v7 ~( V4 Y  90
3 z3 z8 `; c5 Q( x1 E8 s, @9 H1 w* t6 r
  优胜劣汰
; T7 `# m$ i' V# y4 @8 s, t4 p, d% M4 R/ R! F5 m' O
  survival of the fittest
7 v  P: f3 B( d3 I1 L0 S1 O* H8 ^+ j, U
  91& m4 e% @  p8 I6 `

$ P# K( Z& z3 x! h2 h/ C7 ]  英雄所见略同- w( k3 t' K% n5 v
( ~8 D/ H2 U0 X/ ?% A( V2 b
  Great minds think alike.4 _9 I  c6 R; _' A" n! z* Q4 ~

0 z$ G- j# ?1 G( B  928 `' C3 T( h' S4 ^: O0 d$ b3 U

) I: }+ ~. `# u  冤家宜解不宜结8 ~  G6 X. h/ d  u: a/ V
- Q1 C& k$ \- M6 r0 }- E2 h- _
  Better make friends than make enemies.
- y3 }1 D' M; [  H3 d- A! {9 v1 n& c! w" v  X8 V/ A; u4 M* N
  93
+ F# T3 e$ @" s: ~/ B5 P7 Z! i: D! y+ D1 c2 e! m: X1 S) U! g
  冤假错案
: L  Q& A' P' I) m! T& k7 n
# `) y* Q' Y' `* q; J  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
. K/ ^: S& f7 y: O; T) ]: w9 g" i4 v% T- ], e9 i
  94
6 a, |4 I' V4 Q, c5 t
- \% s& w3 j) I+ }7 C. _  一言既出,驷马难追7 U, ?5 q, U7 }7 z+ I
) P* D! |% K* \) |- n
  A promise is a promise.
0 k# G" L. [) g3 ^" r
( E1 y2 m. ]* K, B. r  A real man never goes back on his words.) u  K! Q7 |9 @* h3 R3 U& M3 ]

$ A( Z$ R6 z; }# w( d  95
3 V. R; D9 |/ C0 r. P6 u) f! R0 [" l0 p
  招财进宝& ?- I- V; z% c, K5 H; t

" \5 E; I1 T: I  Q% G3 I  bring in wealth and treasure9 ^- G  x1 U! i

5 A8 M% {  r- A& A  D1 K  96- I' ~' n4 l6 h2 c
& V: B6 I0 o* m9 d9 |7 A
  债台高筑
" K, T% D- C7 x1 j$ l) C8 O" `4 p$ Z- @) ]& L
  become debt-ridden
( L. C/ ~2 R' A. t! y$ g& L1 s8 l# ]0 V' s* k! p: ~) t0 M" A% w3 U1 f
  97
0 T1 G. z  [) ]4 s# i, Y: v( |4 Z0 b' o+ {( w
  众矢之的
* p. s% p9 l! G% l# H) S4 [5 Z& Y9 Y4 a2 y5 G, e, |
  target of public criticism
1 e; u# H8 j7 q7 Q6 x3 ~4 b$ f& o3 v, [
  98. Z5 H* I6 B" h9 s

4 k6 X% @3 d% O: ?  纸上谈兵, E0 w4 `/ m( K2 R9 k- [2 p, q  C

7 ?7 `: m  P, s3 H9 y  be an armchair strategist# R% C" C! Z5 L. k4 d

8 h" p; U7 S* b4 N. _: `  99' f. r! x# P2 L) k! L& E* r
+ V' H" m% ]+ i8 ?7 I9 X1 Y
  纸包不住火
  N6 T% m- T7 u$ u- E. _) X: L! t; x) t* _, ?! D
  You can't wrap fire in paper.) A% t8 M/ K9 U! {+ z) y( `

% }8 s& q% `! O1 O3 T3 C  What's done by night appears by day.8 i) C$ q8 i$ D% s4 B% h
6 l  a" D* `1 h# A
  100' j6 Q  @# J$ [& d& [- H' @

& ~! q3 R0 C  B9 U, t* w  左右为难
/ J$ j$ b# F3 l: A  R
" k% Q( T: O8 ]' m9 v  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
理袁律师事务所
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-16 08:09 , Processed in 0.125972 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表