埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2684|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
: Y6 a3 X, `/ ]( N) E% b# ~1 c
* N8 L7 x: r2 J6 {4 w4 H  01. w6 v* x+ ]# [: a& N6 \
! P' b0 u/ B/ F9 O  n4 D
  爱屋及乌
4 B. M/ ?0 g9 S. p' {: W0 P; U% S! ?1 y/ n5 O- K
  Love me, love my dog.* N. M( f& D! y) r

' b* f. s' Z& |3 y1 {  028 m8 E3 D/ H; Y3 j( y

( U# z4 Y2 R8 r0 ]+ Y9 t* X  百闻不如一见; q, n5 q$ x" J* _+ s& E; d# k

8 M4 O4 {9 P; D% T% {5 t  One look is worth a thousand words.9 G/ O. a0 f8 K( r6 T5 `" M' W! m
: N* b6 C+ v8 @& y
  Seeing is believing.
. Y7 a+ }9 p# ^& I, O% o: j6 _) S# A7 K# a4 K, b, O/ H" J# y' C1 g
  03! m6 i# e4 j% u0 D
  S4 P* H! d1 F6 g
  比上不足,比下有余
+ _8 i, W, l" K" \: t" [( R
, Z0 v( d. _2 I. Q) W  to fall short of the best, but be better than the worst
- u, z$ ?5 j/ d8 D" S, h9 g  ]/ a9 C: V$ G" L$ w
  04
) w" J1 q# z" U) }: e2 D" C- e6 x( c0 U" i/ W7 B
  笨鸟先飞
4 r$ D0 `% ?" c) `6 ^
3 s- N% m' I- Q# V  {6 |) C  A slow sparrow should make an early start.
5 w- V' v4 [$ Z3 i1 i# f' z+ i, Z! f7 W
  05
/ N. b% d) G" B; [! b% ^2 Q3 |2 H% {5 J
  不遗余力
" ?: D/ F* E3 A' Y8 j: X' W( \9 k4 W7 ?9 j+ P7 f/ W
  spare no effort; go all out; do one's best5 V' G. E* N9 g9 b" z9 ~
7 F) G- ~& z' n* {8 H; C
  06! D4 P9 d$ c8 k! q

! x' k- X% S( x4 \: J  不打不成交1 A* o7 M1 V% V% |: y

" U& j7 @4 G0 v2 Q  No discord, no concord.1 W6 _7 e* c, s  ~5 S5 K

% H2 |& x: H2 b# p  P' I  07" A! ~- h1 V% u0 p

( g1 K  p: g3 C" j# E9 S) r  ]  拆东墙补西墙
1 T/ q! t/ P6 v+ @$ x% ?
6 Q' S5 d1 Z, w  rob Peter to pay Paul
- q; L. M- z# y4 Q& J% `  T: j( X; ~# n" ^# F3 r
  08  K2 R/ N! g* o7 d6 W2 U9 r

4 o* {* M5 ^) I; n( b+ o% J  辞旧迎新
' B* I8 z# E0 E
  Z& Q; u) ^7 v. M3 {. {  bid farewell to the old and usher in the new5 Z. w0 c3 `+ d( g. J& Q
% N2 o  |2 h/ x9 |
  09
4 \' a8 A- R2 E; G! B5 p6 `, `
$ R/ t/ u( b* D  大事化小,小事化了$ E* d/ W9 b5 d6 C* @! {7 q
6 J* V- J" j) C' ~% y
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
  F8 E& v' G4 N0 L( C! e! i
  O' M) n+ h2 M' G  k  10
# Y; H- k: ?; M! a7 G0 }1 u
. e/ J/ T% X; o8 m9 z  大开眼界/ p/ g- V4 p! t

  t$ L+ |/ |: T/ h0 k  x* ~  broaden one's horizon; be an eye-opener# u1 n0 K5 W8 l# s! S( b7 U

: s0 t9 l' g. b) M- l  11. X* b. r( f" m
1 E4 I( J. v% f1 C  j$ T$ e
  国泰民安3 q- Z! C$ @0 N% d7 L, L+ c

. k, m) Z' I7 {# W  the country flourishes and people live in peace
& C  `1 \: x: z  r1 E0 x  y; Q" [+ i6 t! P- |" L
  12% F  q. a1 V8 g

7 g5 ]( W( |) A4 Y6 j: b  过犹不及
4 t, Y5 ~4 ]2 ~/ s. u. E, Z' |1 `$ C/ Q
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;9 T' o7 ^* f: g& O& s8 A

' Q8 z( w+ |8 ~3 O" ?, T  ]  too much is as bad as too little0 u5 ^% F) h4 {" u' \  \5 O/ P$ {

/ a: f1 u* ~7 y1 D# `2 ?$ v, v7 ]2 B  136 x$ c' [7 Y* |2 w3 z5 W
8 Q1 H  |" p. r. {  q
  好了伤疤忘了疼
$ V- }% |0 D& |7 I" R; `+ R1 Y" P
  once on shore, one prays no more' [) ?8 N  }, F( \
$ V! h9 a7 ?& ^2 x/ d1 l
  14* ]* r9 t% y' R* D3 R

7 f( ?$ z/ c( f5 C  好事不出门,坏事传千里
$ d: Y$ p6 t, b1 Q* H4 H% a% G" L5 m2 t7 i0 W
  Bad news travels fast.* ~8 W! ]/ p9 j. [5 W- M
; c5 h6 A+ Y. R; u* k$ L9 z7 Q
  15( z" r& W# b+ k
, G8 L9 _" e/ ^3 I* e
  和气生财6 p5 i2 M$ r, x: x4 }
8 G6 }! S2 r) O
  harmony brings wealth;5 x0 _( t5 L9 u- b, L
  ?! H- N. j; I" q
  friendliness is conducive to business success$ Q. R9 v7 ?( ^# X0 S1 @0 m* w
$ x% Y  k  u3 P. S
  16
$ P% d$ J' K$ g6 A# p; @! V/ Z; v4 N6 A" I" q$ y
  活到老学到老
7 @3 Q$ e$ I9 _8 S7 f" H0 b4 O( w- B& {6 |8 M/ z- I: F! h
  never too old to learn
, H5 r% R( {: m! t6 l* Y8 O) Q" @0 F" _2 X* ^3 c  S
  17
" |0 g5 x! r& Z1 w& h; Z9 ^! y
, ?$ s  r. a4 O9 J% D  既往不咎+ }, L! K/ P" t  b0 Q; M+ [

; p/ o; Q' f4 }4 V: Y  let bygones be bygones# a7 L9 z& s# a1 y% e% \0 `8 Z  x
+ `1 Z! `+ C$ b' y% f( E% u
  18
+ g; P$ t& l6 z' D1 R0 l+ S" u, D8 A# j
  金无足赤,人无完人
; ]9 x# i! e5 ?# {
! Q/ k9 S  V! _  There are spots even on the sun.
3 I* R' S1 k; [( ^: g7 f
3 Y, e' Y0 N  k+ L5 K% i  19
+ w% U- X. ?% ]5 D( P, c$ f6 W5 W# B4 p' Y. o6 P! {
  金玉满堂* j, O+ R' f4 ]  H+ O+ `; N& C
" b3 A5 l8 W; ~7 ]
  Treasures fill the home.
0 j# v3 L! U1 k9 k- j. F- [9 Z( @$ p
/ j- b9 F4 u+ q- D$ R  20
2 t/ I3 m8 F+ E
3 R/ l! x  b: I1 D+ f* F6 p  脚踏实地
' B- e# M- ^; P8 R& G* k# O; S0 ?
* ~! r; u+ t5 y1 B1 j9 E  be down-to-earth
  d& c: h% s  A
: @. Q/ ^2 w. s: v2 X; D  214 _; v* S% d9 _- U2 n
: F+ _! `; u) i" m
  脚踩两只船
: j& S  l$ s% T8 i  j& G. `. `  ^; K  b
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
) g0 w! i& v. i% t6 A& F* r! e$ F- a6 C& ?
  222 ?) m3 P; f, I5 x' V$ p$ k

$ N, a9 S" n% v5 K8 F% t  君子之交淡如水
& M5 T7 U7 s/ a# N( F  ?
7 N; \- V9 {! _) t  L  A hedge between keeps friendship green.
+ Z/ e) p$ l5 W. N
3 r, t$ E  p  g1 Q+ B  23
5 Z. P6 z5 R7 W8 S5 V
) _$ J1 W, x" i/ z! O7 U  老生常谈,陈词滥调( ~& T8 J3 S4 r7 H

/ ?2 H7 C) c! t0 _% N  cut and dried; cliché9 d: c4 ^3 Y, J! f( p4 Q. ?% w

: s  V. O! Z# H5 k5 x0 Q  240 D* b# _( \' B8 W
8 g* Q5 J- L4 j9 ]& o- u( ^* _, F
  礼尚往来
6 S7 E  G# m1 n6 \, Z; Z' s
7 v! Y0 r2 l6 d  Courtesy calls for reciprocity.+ K( J+ W: U, x1 ^" A" M  C
; E/ y' P* N1 W5 ^7 x5 Y
  25
& r$ y! F0 m  b  t* x- Q) T5 b# U' W
  留得青山在,不怕没柴烧
+ g$ Z* h; C. ?1 @/ q0 ~( z  B, C" e5 O2 {, v+ c* I
  Where there is life, there is hope.( i) y! l  m* `+ D$ Q

( @4 E- C; z; s9 b9 i  267 T3 e  |) J" b7 {
2 U& p" V7 P3 S4 L/ a" _+ M2 k
  马到成功
* [" B, a6 i  A  |6 @+ s' y' F9 Y8 j; b- }6 f& b
  achieve immediate victory; win instant success3 t% P6 h% d, t& W& i

7 M- u' J# b3 V% p# S" J9 `5 t, U  27; ^/ [' J  r: p. M

8 C' g; `6 h3 u% r  名利双收
5 {. J' R2 a9 i! k; l) Z5 f  m( w8 K$ g/ [) [( N; v# X3 q
  gain both fame and wealth$ D# m, N2 j/ D  E) T6 ^
+ r/ q$ R8 ^! X: [, m
  28
' b3 f, [1 _# }: t, ~! [5 V' h' d# M; i9 z: x% ]( ?0 u2 ^) L
  茅塞顿开
$ C2 u4 M8 Q3 f3 R. U* x5 @/ @9 Q( a, d( Y3 D
  be suddenly enlightened
& _, P: B. T+ U: I
. c/ K$ t# A, H! X8 u% r) X+ ?3 y7 X  29* [, A$ h/ Z1 Y1 l- J2 ^
/ \; T+ a2 Q5 |" q/ B1 j
  没有规矩,不成方圆
4 p4 }! c& Z4 _1 m) R5 L  i- X3 T# S5 F+ g+ |( S% m
  Nothing can be accomplished without norms or standards.' b. b$ d+ g: P/ y6 S* f

% Q1 q/ _$ D: M% a2 i  30
! _0 n4 J. C& M# j8 R- P6 {/ J
1 Z9 _+ i5 V# p2 n+ ?2 ~- x. `; [. D  每逢佳节倍思亲
; H* e5 w: c/ \. U; Y+ k( Y$ x0 `3 M8 W* t3 @
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
* z" p- z) [  d" W- P6 L" `3 S) b; O% Z/ D- A" v( }$ U# w  k
  31
6 ?3 A! U! u, d7 a' Y8 U$ P: {5 `; _2 m/ Q* j+ f
  谋事在人,成事在天! ^0 h, g4 c" P! Y
& A" O# |" Z1 x  Z
  Man proposes; God disposes.
* |0 p  C: `3 \# q2 J2 q5 p
  V1 a+ q5 ?1 g2 c5 E$ {9 ?- r2 ]! K  32
+ n) c+ x( N# Q: ?0 A. ?& p3 a0 W# ]1 R5 h2 F) X1 e
  弄巧成拙; B: [% j% Z# z) ~9 v# j

6 |" F8 J2 q3 R9 W: v- D  make a fool of oneself in trying to be smart. @' G* P/ }5 x4 o1 X: C
6 @1 w7 _% c6 S1 Y' \% D/ V
  33
, s) |& d9 K, u5 J% |1 a. G/ l8 |/ n7 @2 e- ^
  赔了夫人又折兵
) [" k0 y: \, P$ u! r
" D/ R' p) ]/ Z2 A) n9 E  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
/ @/ B3 k% w. I* F
9 d  e; U7 k+ h* m. z  34
  h- X: e( c& Y5 {; }) f( }, K; X, M, {3 N6 B1 v
  抛砖引玉
" N  q7 Z6 X2 Z* B( x+ @' O5 v$ f& ?) B: @: E1 [1 X4 \, \
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
$ B% J7 c  N3 e  ~2 z; @
2 ^2 Y' I7 ?& A6 V+ B& v3 `  35
: C$ j0 o$ K4 R# W1 ]
$ M$ z+ n+ J  m  破釜沉舟
2 a! D- u/ e( i
% E  T( i6 n3 `# U& p! @' U- y, O  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end! {' u4 h4 u2 N% ~" T7 E; W

9 c# m9 L% j, ?! a; w* D  36
6 {1 |& i, j$ z* J) y2 T& F; |% |- P& L$ d: ]$ J; A
  抢得先机
$ M8 n1 q, [9 x; b6 {  X2 o
( u8 G' J8 g  J" R# c  take the preemptive opportunities
5 Z7 i# q) ]6 \3 F( T7 V6 w0 X' L4 |2 k" K
  37- t- l/ ?' x4 k. @

6 V" T& M. Q- E3 A: _  巧妇难为无米之炊/ a+ ^  A( N. U6 b3 Q# `

1 S  O5 d$ h6 _+ [7 b4 f* T  One can't make bricks without straw.1 z$ F; X" \! h5 M( F, q# u% V0 d# |' b
! X8 Y, u1 {2 D) p& V
  38) f3 |  k5 W2 x1 J

1 g/ f0 G) A* b5 p2 K" [. D3 y  千里之行始于足下+ t/ _. v* K2 ?

$ ^* L2 e" e- T) H% T2 i( _  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step! G' M* w% E# R) \
9 C2 b5 }' b' S& F& @
  39
8 x% Z- O' E; _3 X: u3 {9 {& Z& E; G5 G
' o: P- m5 |  X# q0 m  前事不忘,后事之师
- X" B; ?  F0 K8 n1 ~- z) H7 G: D% [
- P( c/ f% t: ?& ]1 o  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
0 Z) F( g$ H7 l) o- }/ m. E, |& `7 o$ W( V+ u! }0 M  P! u
  40  q# X( `: A5 H. G' s5 o) _

7 ~: s, n# C' L. s  前怕狼,后怕虎
  O) p. @' K% Q) H
! F; R: U' ^+ b! l; ]  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
% ]. p& V% V. J  g( \
3 D/ D2 I0 V( G  41
7 W& W( x7 {0 S7 m: |
4 S( p0 t; g! Z9 ?/ Y' z  强龙难压地头蛇2 _+ p- N* a1 _8 o

" @3 d& S! I7 z. H& C+ a: c  The mighty dragon is no match for the native serpent.+ _6 k2 [* g/ D- }% V
1 O) T# \1 l$ W$ X$ q( @
  42( J6 n0 m2 ~" l; T; N4 {. F

7 N) K6 f! D2 b) W  瑞雪兆丰年* W6 f) C/ k& f8 M5 @* R

/ n/ H$ ?& v" d6 }, ]. H! H  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
6 G0 q' V3 n. E" F; f/ L7 o$ D( m0 j8 K0 a1 A6 `
  43  ?# A5 m3 Y! T5 }
6 |+ k4 b+ Q4 b* g7 A$ S! |
  人逢喜事精神爽+ C- E; l  a$ {* _4 L
' T: c& j! @+ c* Y  ]1 W! `+ \
  People are in high spirits when involved in happy events.
0 h3 `  Y; W$ |2 G  a' y( Q1 T( Z7 {7 A+ k: G1 s
  44
2 ]3 c) D  x4 r2 {$ B, @. s" ~4 w! X. I3 j8 V: _& f2 i* f9 S
  世上无难事,只怕有心人5 k  g: r0 ?) L; R
3 I% k; v' T4 L
  Where there is a will, there is a way.
' G. X. V, ~0 _( H
- S( ?2 t$ B2 }/ q2 l: {  45# q, u* z1 z' l; n5 q
2 {! }& T& p  X
  世外桃源' x3 E. n+ t8 T, L
* P7 Q* j$ W. A" z, r
  a retreat away from the turmoil of the world  w. I& X$ n* d& b  V, a6 _4 f
' {& w5 n- d, g
  46
; f/ s9 K7 W' N/ Z; d. f3 _! z1 y0 P6 F  ^8 [! D  ?
  人之初,性本善; o% _) K; d* Q" h8 M& D& x0 N
/ B; ^0 e  K/ a* G5 \& |' q. }5 W
  Humans are born good.
* r" g3 n) T5 U/ \/ J0 k( e$ ]' b, Y5 R; d, u
  47
8 Z& s5 p: I7 Z  Z0 Q- b' c+ o4 A# m1 ]& y, D
  上有天堂,下有苏杭3 |6 k! _4 A. M5 x" X# g0 ^
! z7 C" Z7 V# B7 b& U$ {- H$ L9 m! e
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth( h4 s. r9 b, a5 Z1 T

7 c. x! v6 t8 w0 z$ ]7 ^  48
! V8 X1 v8 }2 O2 Y8 s/ H  }+ r& Z+ ~! v
  塞翁失马,焉知非福' O. A# t+ n3 i( J
1 j  ~* O2 S+ J
  a blessing in disguise;+ i) u$ H. a0 C- n5 C$ V- F
% e4 w% |& U- f. I3 o; S/ ]
  Every cloud has a silver lining.& {. |0 k! T5 G0 \. g; P
7 ]0 |  e# V- m8 t8 S' s  T
  49
8 T' c2 ]( i0 T6 W) [
4 v- q1 @  z# r  三十而立/ r6 R# k: E/ \5 V2 G' M0 F7 k

% w3 l& _2 A3 y) N/ P: S  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
6 k. ^1 x7 W. r0 o8 j+ e, `% Y1 n9 C! S4 F
  50+ _4 G/ ^* J8 A# a5 F, Q; `
; J1 J5 g9 w0 B$ L; b
  水涨船高0 Z  K  z7 ^( h% ?
! b* C: L. e* h2 d/ Q
  A ship rises with the tide
7 w) D; h. g+ C2 ?% V& Y) f) ]+ Y4 I1 {1 N6 h) I
  51
2 [3 G" w4 y) ]5 d+ F
4 @# ]7 n5 t5 C7 j. }5 w; v  时不我待4 u; Z0 ^0 N- Z: d# t0 a+ K
$ m- I7 O+ z4 n+ _
  Time and tide wait for no man.
2 s2 O: \) H; k) q' c# [' H/ M7 O' a1 C$ K1 A
  526 ]! L6 V  E( s( B4 U

0 `, Q5 k7 e8 h  杀鸡用牛刀1 H! u/ [) W2 }8 H, l4 W) S

' z, B& ~* a; J. k7 X/ }7 x  use a steam-hammer to crack nuts
' E0 F! Y1 o. l; A/ X1 F% h8 H( H( |7 `) w: x3 _
  53& N+ K/ e% |( P( w  e; K4 U- m! }
7 Q: o; G. D6 ]7 L+ C
  实事求是
3 P7 }; L! }) u7 q/ |5 m) ?" j
6 E2 S# [& v7 u5 [- Y& _$ E  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts( B1 H! X  A# w

7 a" G9 b; Z! s& x" x. c6 T. a8 P  54, ]5 o, X; ?/ `( P" T2 x

  @1 M' t" k! o) m  说曹操,曹操到
5 P% I8 @0 f+ ]! j9 n1 K8 D7 h$ n8 i
  speak of the devil
6 j* L5 {/ J$ [; s9 F" u3 G8 k9 U: c) r( w5 T$ S6 C
  55
3 L! r& {+ q7 ^( d: i. X" T# o' I
" F; P. i2 G' h( }* B  实话实说
( h9 q3 `1 A' |! {& X* |& m/ m; _
' p9 ~; Q: d- c& t  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is7 M* g: a- F: |  z3 c% E
, C: c0 A$ r$ [* ^+ _2 O7 [) _
  56
. }+ h8 i. O# ?9 ]6 l! m" x7 l
9 t# ~4 v+ q% t1 |6 i7 y  实践是检验真理的唯一标准
6 K" h8 N" U; Z, [1 z: |: t( \) O+ E" M% K5 K, y3 ^4 Q7 C+ q
  Practice is the sole criterion for testing truth.57
) e) c8 A0 y4 Q( f# l- M0 X; I9 P) y0 ~7 ~& E+ T9 Z1 O
  韬光养晦
& M" \% r+ G+ V, O0 z6 {6 C, D& Q& e8 D$ W3 k
  hide one's capacities and bide one's time58
. M; I" N6 Y  U4 y" s' q6 f5 f& X7 Q0 w
  糖衣炮弹
! X1 D& T6 B8 [& H. Z; E& Q# Z4 M/ X6 d$ J$ D$ X
  sugar-coated bullets592 R( y6 y1 r0 ^. S$ r) |
, h# n8 n$ }  R) n! j4 ]7 Q2 f# y, c
  天有不测风云/ i) i/ f/ z; N) {
; b! y( ~% B7 |2 F- B
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue606 H1 g# }2 z: X8 I

8 M* }" w: h$ A" o  团结就是力量
: A! p, W9 o3 r% i+ Z$ @4 v4 i" ^
  Unity is strength.6 c2 ?. k7 |' A# I

* Q, p  y+ \+ F' u' V; P  619 I- @  a4 F. e4 t/ v# S
& p! |6 u3 u9 @# C0 |7 K
  跳进黄河洗不清& O* f% b: E# X9 N

* ]4 O/ r' |# W3 a+ P; o* f" N4 u  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
" z  f- s: |! U# L/ Y/ w( m* p, s8 a+ w; U
  628 f1 H; l/ h. @' [6 \3 |, W
5 y" z- H) j  C$ K1 f% R
  歪风邪气2 _, r/ e: W( Z0 c
' T9 c) ~- z9 M& o4 M
  unhealthy trends and vulgar practices
& }6 o" v5 O2 B  p$ L( c2 k3 @1 f9 V$ c: j( _& }
  63
3 F% z) c  k  F
- R, F4 z. j4 Q7 Z  物以类聚,人以群分
% i% j  w7 t! D  M
$ `( C$ \- j3 ^  Birds of a feather flock together.+ [% h% M; n- T3 a/ K' j  P
5 Q. B2 k: ~. [$ P2 C
  64
0 o; [2 K, P8 u) R% j' R, q7 c6 P* `
  望子成龙
2 F3 H( l* z6 @6 P6 J+ F
5 {. ~& @9 K; t: H  m- w; \; R* v  hold high hopes for one's child
- F) d5 \2 H, s8 g9 O, [
, k  K1 k+ {; v0 s  65$ C3 P/ n& @7 O. i; f, D- |9 d- C

4 M" K) }, t& L' W7 e% x  唯利是图
/ N* a  U+ C/ Y/ Q" E
, x5 g$ ~. F4 _3 e2 ]" i  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests& m2 Z. V2 h- I/ ]; C- M9 l
* v7 N$ y* }* }% N! K' T
  665 F3 M! H3 s7 `: _

$ R1 J. O( x! A% v6 Z3 Q  无中生有
- {9 j' t5 o& b+ }' T/ x( Y# {
: V0 r' K4 C. R) @0 g7 E* T  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air8 ~) w+ D, Q- c3 z: S4 w" c

; s& x/ r- o$ `3 ]  67# @) Q$ {+ n# [3 W, x  S1 N' k

$ n) u2 v$ \6 d1 J  无风不起浪/ s& z/ F/ L6 |7 p7 U
( r9 b! _2 I. r, j' |# ~* B
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
& ~/ {4 w) f5 S: Q+ r$ n# O
# v% ]& p+ ~# _7 _  B8 S  68
% f/ g& x0 k4 C1 d( h7 t4 [1 z% @; ~1 I( U0 u
  徇私枉法; L7 \, c; Q# I  C2 e$ Y1 \/ H
# V7 {  b+ W% x% m  p8 U$ J7 c4 Q1 O
  twist the law to suit one's own purpose
9 }. H* e* o3 r9 T& b5 s
8 i  j$ f2 d8 O, m/ H4 N  69& |( H" ^9 |: F$ d
+ L1 o- ?6 O9 E. P* U" x7 L2 T8 Y
  新官上任三把火
4 `$ y5 H# M2 A1 x; o. ^( ^& `+ u+ Y1 A5 u% E2 |: d  x3 V
  a new broom sweeps clean2 c. H1 r; e) u* a' x

( }- P4 Q$ ?0 {" P, U& V7 ]  70# f$ g" g' j% s* S! }

* z2 G* G3 A4 X- H9 S: C. w5 S! }  蓄势待发! R6 X. F8 O$ z" h9 L# y
+ q4 Q, t; V$ S' t  ~
  accumulate strength for a take-off
8 _8 Z, q. g+ e+ j" @
; E+ X9 p9 h" ~: I( H  71
: M, j( l! t  m: a3 c& y$ j8 q+ W0 Y& N+ }3 ?7 g
  心想事成" `( a- d* n/ j* o$ o

0 y/ p9 Q5 f4 @6 |2 L* e5 E2 E  May all your wish come true
1 d8 H- ?- C6 b- B" @" l. ?; Q/ b+ l  C+ @
  72
: g5 J3 p  w: }9 N9 d9 f) a' d3 P3 S) s4 A" F6 h
  心照不宣5 r) i# B) |' |, Y. r
4 {5 _" Y& S; Z. b2 i" j" ]% D
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
& U$ p7 q  G% C  T. A3 C( L9 S" b: f) X4 ?6 p0 n9 }  j
  737 \4 b' O8 p$ q% ]" P5 Y: I
6 h  m' i( t# T4 p1 b* T
  先入为主
; u, g" R9 c, [# F3 f* k/ _' u1 v$ w( N2 g5 M0 x
  First impressions are firmly entrenched.8 O) C/ x2 w: F4 ^) G% l

* a2 L' W+ G* M, \& ~# J& [" M  74
" }& @. y, z# _' [% I+ M  w5 B4 ~6 V! f" r9 Y
  先下手为强
' R4 e# G. y6 ~% z
/ T8 ], t, V! `. G  He who strikes first gains the advantage.
: u( i# G7 J) i7 C" v8 ?- }5 l, Q+ R
  The best defense is offense.: t4 ?) o9 _$ T: V( J4 {3 ^

( E* u" o8 D  n( Q  75
! ]8 _% r! J/ u$ F9 p
3 ]% k% v! e& \  热锅上的蚂蚁" H- A' D  E( ?8 N* v4 }  R  U- Q
! [, g7 ?' N  S2 h2 i! @8 X- o0 U
  ants on a hot pan
1 u( q4 }9 N' p% C: L9 d( w# o, a, Z! v9 s/ `! T
  76# W7 ?' ]  ]- a  Q
, a7 \6 j/ s, \
  现身说法9 `4 G- F: p. e. i! r1 U# L4 `

) y8 i/ y2 I8 s0 K  warn people by taking oneself as an example* F0 l7 U3 @: \- z+ K# f9 H
, I. r, w2 x& {) Y; q: [$ u- p4 X
  77+ d5 A* v9 K. s+ i' d+ b' w
# u7 }4 q# W! c
  息事宁人! e# e; H' |5 p5 Q' `7 n/ A8 ]0 O( }9 P
* t0 b$ H9 M4 l2 v3 ^0 G
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
9 X, L) S6 ]8 n6 y
* w8 I" I: T: C! o+ c  M  z  786 Y* W9 A1 K; Y' a6 m' W+ F
  y- z& G- ], `) X
  循序渐进4 l8 {0 Z1 {+ y& e% @1 d
/ F1 R# x: m1 q; @
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order7 t  o. V! a: E# C* E/ B" l4 @
9 K9 K) f- M- N0 M/ |  z2 m7 k
  79. X- [$ |( O8 Q1 v; |# V
6 ^, g8 c' P% x: B5 {" |6 f0 I
  严以律己,宽以待人5 F+ J9 b. {6 c# C9 g$ G& O

2 e0 A0 m; D! ^  be strict with oneself and lenient with others
# p( c0 ?0 W+ \: W2 I- f
0 m+ ]2 K: H  p! z' ?: Z; k9 `7 l  80
8 S# i1 B0 M. w$ K4 A% v
# ^1 |1 w( t. T' w, L  有情人终成眷属8 o8 X% T. m/ U1 s' u4 J/ }
& t) U( Q, _- ~3 w6 @* U+ ]
  Jack shall have Jill, all shall be well.81
0 J% ~* Y& S# R) G
- x9 w4 c- t( `) {% T+ z4 W5 c9 }  有钱能使鬼推磨
. b' c  c( I# b7 u! n3 ~) R3 J- _6 r# }$ N/ S, H
  Money makes the mare go./ Money talks.82
* x5 Z! y  m6 P  h- `3 m+ ?
& l" W3 F8 R0 P4 ~2 |) A  有识之士
, Y) G8 {, q1 D7 {- z, j9 d
. T6 a2 k% \; |9 f% {0 l$ l' d& m" \  a man of insight83
# l+ m3 J* V, x- ^
1 I2 Y$ \, i* R  o3 z/ E6 i+ t  有勇无谋* Y$ @. E: l! [" `3 k, R

7 J* W# h4 p: f4 J; j& ]  bold but not crafty84# w; q5 L9 l# E

: _! |7 S& d" v  有缘千里来相会
9 K$ G6 C, B- M, I# ?1 @! p+ r$ i& v4 `0 g# |  k& N1 A3 }& T
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
5 D( F( Q' G# S  l3 s9 }5 E4 v7 u8 |- \! ]
  与时俱进
& c* {$ X' `. d0 _/ w7 ~) Z* ]- G: z: d, C" `+ A# {( a
  keep pace with the times86+ z0 S) W9 y' O0 p/ U2 ]* D
  D& Z4 L0 V0 b. z1 u
  以人为本
% u/ l- B( Y! o6 r  d( P7 p* w* k( F$ F
  people-oriented
: R4 G1 @+ M1 H+ _
  q4 U0 R9 `/ [5 s5 O  87
9 S3 ]/ V! Q' |+ ]$ N- R; E
1 ]! H+ U9 j+ ]( i  因材施教' b& V( \/ [  y

" E9 |( |+ R* |! Q1 Y$ o! |* U* k  teach students according to their aptitude
8 A  R; Y1 {, h; T; E$ S& g7 F& M( \) x, r$ O1 T5 x- e" V
  88
2 M' A% P4 P8 p9 h$ ~% H) N4 Z
. K8 v2 b0 c  F, \+ n' Y  欲穷千里目,更上一层楼
1 w7 O1 [# r/ h$ _# J( D5 l6 s7 g5 g$ K, ?( r/ _0 z7 z
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
7 Z8 o- Y, D" x# g- ^, ?9 e: f2 C/ {7 m2 I! O
  89! w; Q! U. H- K3 u
1 d/ o6 P: i0 K8 a( \
  欲速则不达
8 u/ `; t0 V( ~( J* p* k2 [, E$ X. K; L# V& z3 @! r* N! w1 }
  Haste makes waste.# q5 l+ k4 b4 w% M& x
8 j( j1 h& V( T) g
  More haste, less speed.; L' p- Q: h3 a, D2 A) j* y( `

# J' G* V+ @6 |7 L. @  90
# C1 h; }  V" O/ Z2 j& i
0 h2 N  g& Y. k  o4 j2 M  优胜劣汰; Z0 A/ U" D( U2 |. z- b
1 H! |- S3 r+ c1 @
  survival of the fittest
' x8 Y# n8 b$ f
  t1 L1 V) L- A  914 i# \% q! F" v, }+ f; C

' Z! ~8 ^2 l, x. D5 A  英雄所见略同/ Z; z) Z+ L" ]
' b& k8 E2 d1 J- S! m
  Great minds think alike.
; q" y& u1 ?6 o5 n! Z4 K  Z2 l7 J# k) ~; x" a, V
  923 S/ ?3 o! f, \: H# w/ u6 }- y. @

. B5 K) P$ u$ ]/ p6 [" s8 N  冤家宜解不宜结
3 |- W! J) ^) g* y! l- g4 C; E+ t3 E  l* w+ C# t" g# A
  Better make friends than make enemies.
  L, b$ c) M1 \+ d* h/ ^7 O$ i% G/ K  H- R
  93
9 Q( b+ E( T) B. f7 \3 s
! E9 f* n- B( s, N$ {5 @# N+ Z  冤假错案! K1 R) H6 w! I% m/ l

3 D  e  b: x8 Y1 `2 D- D) P  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
. n2 }9 B( |/ X" I+ Q* Z6 v: N7 I3 I1 H; s! r3 e
  94
' ^  \* f4 _! d2 F9 U
9 y# Z6 R; A0 r# d$ C( v  一言既出,驷马难追
" W4 N& X" P9 J5 b5 C' o( ]) G+ N7 a% u; x7 K) O2 s4 `
  A promise is a promise.3 ~$ R8 a/ X. p7 K# O0 g- L

7 \( }8 R- R, S/ }4 N  A real man never goes back on his words.
0 j! T# }: w. e+ U/ _' Z( |( Z/ A
* V* r7 E1 ]) K: [# I2 _  951 h" |  q5 {/ _: x  M- Y7 \

  {- e& j! [# v9 H. K" z2 |  招财进宝+ O, _* ?6 L1 h6 g

% P8 [  p( o2 u1 K2 c: O7 A  bring in wealth and treasure$ u3 l" V( o3 D

- i' t+ k) F5 }9 T" q9 C  96
, U' v# h. Z0 U2 K2 \8 ^. K
: i! R9 w6 G6 k1 s3 ^/ a$ T! i3 l5 O$ w  债台高筑' g; L1 @, Z. a) V: q! z

6 x# l0 `8 J1 {4 ^. [2 i  M  become debt-ridden; P8 M1 p0 w& y+ z) b
1 Z5 |4 T4 }6 K0 I& a: d
  972 D7 t& m. [) p, L- e7 P" W. `

" L0 ^1 o9 J# N! I1 v* i  众矢之的
+ ^; g  \( k( ^' V# n1 t! S8 t% A# |& G# B( r( C% Y
  target of public criticism
; n& K) c4 d+ v& b: W7 \- R3 a) s/ y! ?: b+ [. g
  98$ _) V' }8 |; b3 g

, A  L4 L6 }" h# X9 [1 t3 m  纸上谈兵5 m& d- T4 |. l- ]% P; T

9 z( S: d# P- I0 b" Z, P9 l) m  be an armchair strategist8 N/ B& S, q5 A# d4 l$ {& x
* u0 {' R9 h0 B, z: T# D
  99
, c# L' b+ ?  {6 W. K+ D* \2 P
8 y$ s- U. p0 E4 Z0 N- _  纸包不住火
- [2 A3 z3 k1 ~1 x5 S& C. Z0 @4 S3 T: \6 ^
  You can't wrap fire in paper.9 `6 U$ j2 J& O: \+ P( j& s
8 W) U. `# R5 `+ a6 R' v6 Q: J. E6 [
  What's done by night appears by day.
/ @( C1 M. u7 M& `4 N" u6 {& N; k4 P+ G1 n* ~
  100
0 V8 b$ i$ y$ ~2 v, W# K) L1 I& z2 d) @& z
  左右为难4 X  K0 l7 H9 |4 K  D% ]1 f

" f) f/ h: Y+ @6 e. r( l  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(151) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-4-26 17:27 , Processed in 0.156451 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表