埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4582|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
. P" T, [2 ^; D# M6 Z) l  S" d6 m4 t' f( P2 o, r  j
  011 h; x; F0 X" J
# g4 K/ N+ S: }& I
  爱屋及乌* P3 n$ |0 P; Z2 N$ @
6 Z( Z% c# R$ ~/ o# W
  Love me, love my dog.
2 y2 @) ^* Z1 K% y6 ]* b/ x1 `2 n
  02
0 R# d3 g" P. Q7 L$ i# }$ Q7 b! h
: g" l0 O) v# \( [5 V  百闻不如一见
: d, i' e9 p7 r+ Z
' Q+ w! A% }0 Q" h. _( o; e4 n  One look is worth a thousand words.) Y" X4 x- h$ T/ @3 t" K; A" j
4 ?. T8 \* i8 J
  Seeing is believing.& V, H8 T! y) r4 o4 Y. N- R

' y0 s( _5 G; g  C( W  03. s8 r3 c; I! ]& S
0 \4 }/ E' d# U- z$ d
  比上不足,比下有余0 L0 N+ c( L! S2 B
6 ?* S* k7 [+ l
  to fall short of the best, but be better than the worst. A  G0 K% p4 ?9 q( N
* G( T/ ?, t2 r2 ?8 D
  04/ k* G7 e5 C! W& S0 b3 x7 V! n
+ J4 Y2 E9 f# h. z" V
  笨鸟先飞
7 M6 [3 s" |' b( t+ ~' I/ \! i
  A slow sparrow should make an early start.
4 y: p3 M- }: {/ D/ m
: F" k5 {' A# [8 [: s# n! d7 B: J  053 I# R* {4 V- U( A0 I

7 k! D5 m. p+ f0 q  不遗余力& o$ Q0 f' y: e. d( w
$ W5 ~/ s8 c! ^- D
  spare no effort; go all out; do one's best
7 ^7 z( O$ d: w# n  K6 o0 K  J" @: O# \( X- o# \" N/ m
  06
8 _0 }+ E2 z1 `  Z( P( B1 t! _! J' D8 ?3 E+ e) J
  不打不成交
, n8 o6 _" P2 v( ]% T
  U3 W3 n$ x0 P8 b! G3 Q7 @0 k. C  No discord, no concord.: a# W" Q0 a& v  l3 j" p$ E; ^

: M# ~+ [- ^7 U# U5 e# i; p$ f: X+ J  07
! j* t8 }- j0 B) Y
. z; s; q8 V) r% W# |, x$ H7 L  拆东墙补西墙/ L, c  w: e# [; J, t
! h- f& m9 @7 }9 N  P% C
  rob Peter to pay Paul
5 {2 B. o4 f  d9 X1 e1 D; p( P1 X* X/ U8 G+ `$ c0 y  f$ J6 {
  08
0 t6 e; _# R* k/ |& A1 G- i; f: q& H5 P$ J! J3 O
  辞旧迎新
8 v9 u! {/ E% X, K) m7 F9 X) |! L' s. H$ p1 n
  bid farewell to the old and usher in the new
/ |) o+ N+ p0 W( O
! T7 a8 C$ {1 G* i; G* A% f/ w  09* w2 `) r! e6 B5 ~4 B: s
- `* K( p0 U: R
  大事化小,小事化了
; k! Q5 z6 w# D1 {9 e+ H+ W; R/ |- O5 W; ^8 j5 V& R4 ?4 ?. Y2 `
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all: O( x+ K, e2 X+ c. p) f
$ f5 F5 v  ?& ~, f
  10/ s- z, _9 s$ y" z

0 B" x) y7 J8 i0 F" I  大开眼界8 K! |7 e3 j' G7 E

0 `( R! \: h9 z$ M. m) p  broaden one's horizon; be an eye-opener
$ N2 E- Q! {  `8 t4 m% @1 z% H; y+ W! _* I  Z  X: F
  11
* L, c! O9 O$ k, t% S7 S/ I3 O# D& q% f# t2 ?  r' h$ `% g
  国泰民安  A! N' }9 I. q; @' o# L
/ P- i1 Y6 }, I- j# _- G1 F
  the country flourishes and people live in peace+ U+ n: X/ V6 p, ~8 k7 p+ ^/ ~0 k' b
( _- H9 g; f/ [
  121 z. w8 v# k1 @( x
& s. d1 X1 t! h2 P5 N$ c
  过犹不及
& O' e! X8 \* ]4 T1 }( g5 Q" N, r
9 I9 Y7 W' ^% [# e3 I$ m  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;2 Z0 f" x# w! b! R
& A+ a# u* p) O8 X+ t8 Y" R6 g, g
  too much is as bad as too little
. _0 k0 ?* }. D3 F! ~$ z; u# b0 O' I% v2 M. \
  13- a+ p3 ?; p0 h( D+ Y
/ l- [* }+ ~9 U4 s1 @/ H+ u
  好了伤疤忘了疼
( i) D2 ]0 a; w# H% _
8 o3 D  A: H2 r1 v. [  once on shore, one prays no more0 y) K+ `7 V, q! t' \
$ `  i/ Y$ h" o  A' N, @3 B. L
  14
% m1 Y3 o" Y% Z; a1 A) ]' u  v$ X, i* I( h- m* x
  好事不出门,坏事传千里/ e. k! Q7 l3 U% k

" q# F5 p4 y  }! c. z  Bad news travels fast.
# m( m6 Z/ l" Y7 [3 c5 U( J7 k- p. u( E+ Q, @1 \1 X
  158 ?* A: z. Z+ R! F
1 ^! k+ a6 d+ N" O( @
  和气生财  K( G- e8 T3 ^* |3 U- C0 ~+ ]& i

. Q, U  U2 U/ L" ]  u- W+ T) R  harmony brings wealth;
! D2 u2 e! C( q7 l! z! }! k7 Y( g) R' v1 X+ U9 N; m' a7 k
  friendliness is conducive to business success
' S) I* Q4 U: E- v. \9 b, p) g1 k( E: |& }
  16
# a! E1 O7 y/ o  S6 |- a5 h  U* n' x% [4 S5 Q" c+ X! _: i* B6 \2 b
  活到老学到老+ _$ v& x6 L; ]9 |
7 S* X% q0 X  l& f
  never too old to learn
0 j2 C5 c- f& ?0 `( q' j8 H
$ R! y! x. E: p  17
/ l4 k: r% W; c+ n+ ~6 ]: n  g2 x) E) ]  a- J! f7 i4 V
  既往不咎
" r: `  s) y; i' `" s! L. D6 p
3 z( G6 J+ z/ `  D+ l% M  let bygones be bygones
% y3 r1 Z4 `  v1 w( Q. C* m
8 Y$ i# L- |( S. c7 g. `  183 O& _4 S5 T: k. O" v0 f. f
9 @8 D  l4 i7 ]* g. e  U# Z, t
  金无足赤,人无完人
9 ?( e) V" X2 ~. L; `& O
$ H* q2 Z& m0 `6 b' e  There are spots even on the sun.& z* O5 i- O' ~# S

3 e7 C$ i* x4 g8 u0 f  198 V: B( X1 D4 I9 \& K7 G
! F! }, o  u' S5 e1 O
  金玉满堂
% Q- |4 E2 _; e6 n
( O  R) N5 ?( U8 E  Treasures fill the home.( U7 @- L# N. F# [
# P1 s2 z; r5 e$ y3 c. @, d
  206 T6 T5 j  D2 v; o
3 Q  D. T4 i7 O8 m" N: V
  脚踏实地
$ R# v, s; E2 p1 b$ w, S5 }
2 S8 S0 v/ r! z9 d  be down-to-earth
) p+ g! Y; d! A0 ]1 ^: P- Y/ K2 A% U( j" B
  21
: V5 F* y& ~1 `6 S  C, q7 ^! X: B! Y* A1 f! W
  脚踩两只船( w8 {% y! b  M) `9 a, F: b2 h3 a

# c, E6 e2 u  w4 T- A, k* {- t  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
& J0 a$ y( o4 R, w  |: Z* N- j( o5 o$ X' s- t+ w- f' e8 g
  22
1 H" N* X7 Y, G( Z0 f! j. ^+ Q$ P' f% U! _8 @, @) f9 l$ w
  君子之交淡如水+ C% W2 m! C8 M- x
8 z+ k7 [9 d6 S8 o5 \( Y
  A hedge between keeps friendship green.
/ F9 L) {4 H* t: j+ n$ C
3 f; f, d4 R+ x; C% q  236 w; d4 m" @' k* w
8 |' B" @5 J6 g# @+ O
  老生常谈,陈词滥调
& M' W  v( [3 j* t$ |- E  P6 u4 G% K- h# V) m
  cut and dried; cliché+ q# n7 K3 m3 C0 ^0 F, S4 C0 |5 P
& f. q7 R$ _1 o7 k
  24
# ^% K' F) f6 t0 \  D- H
* a2 U# d2 X* X1 ]# U( X! e  礼尚往来$ w. B, @% q7 D; |* i2 S
/ }3 X3 E( x9 [7 A* P- y9 d- X( O
  Courtesy calls for reciprocity.
& F- c1 `4 s% c, C' C- Z: \6 D+ B4 ]8 h! X) Y9 l& B' i
  25
% A8 ~! `& @& H% V5 U$ O1 ^  `7 v4 [
  留得青山在,不怕没柴烧" S9 a, P$ @( g- W  H4 P" z

" I) j) p3 ]* c. n$ f  Where there is life, there is hope.% _0 C8 W2 U0 ?0 o3 k3 S0 j
$ l+ I/ D6 v! l$ j$ n7 e" y
  26
# t4 A1 x# ?1 y) d. V
' B0 c5 u' G+ H  马到成功
7 z" A: }& u+ e' q$ ^2 K' e" i' D5 Q0 K
  achieve immediate victory; win instant success
0 g2 H6 K; z4 N3 v* k: C8 j. t9 o/ p
  272 B% G7 R! X( P& U4 f, j& z

4 o3 E9 P$ ^, `' t  名利双收3 o5 X" m7 b* `  n" u  f# D
, e+ r8 d- d+ L3 w, p& g0 N1 y3 V
  gain both fame and wealth
; j3 K0 Z2 @, U+ I3 n$ i3 e$ e# \, ]/ E
  28. U' S6 y6 J2 }8 K2 f

2 D4 D5 m6 h" |- N  茅塞顿开5 U4 u2 {* G8 |* Z& ]
* H; E& I1 W$ J- B7 y
  be suddenly enlightened
. d9 J/ G4 _; v- R/ Z  l7 j7 {" O$ j: V6 {& m
  29; }- t/ [7 |+ i! x
6 C! }* f' _  H" T- B& a* S
  没有规矩,不成方圆5 v0 y1 l$ s$ T' ^9 j: l

$ k- s, f5 I; q4 e( H& M# u  Nothing can be accomplished without norms or standards.
6 [6 ^4 B" y& R7 r1 r) |
: {1 F1 C3 E- A7 k& `  a* p5 c$ N  305 S- k7 I8 q/ s+ g8 p) p+ G

3 H+ [* L8 v! B2 M  每逢佳节倍思亲8 ]( l- O) L; q1 z$ i+ w
4 |6 b& h! m6 ]& t
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.8 ]  i; {7 z# M, @: u

9 a& f' o5 P+ S1 n) A  31
# A3 r% k& {1 T. o9 k2 E
: p. [' h% b! B$ V  谋事在人,成事在天; u" d# {0 ~5 |$ ~9 x
3 r: t- a9 ]7 Z* T# ]
  Man proposes; God disposes.
4 m7 p( z5 l1 H- }+ M
0 V8 Z& B& Z- P: v5 ]- i2 t& ?  32
: V, }# E" y6 i+ k# L, V* @
; C8 u9 r5 O) `; {. @  [% d; H8 N  弄巧成拙
5 D3 n1 z) y' G$ d
, x$ W2 m0 W' y  make a fool of oneself in trying to be smart
$ l$ w+ f* Y! R5 a2 R2 W/ D+ \! o) Y
  33, i) Z$ |, ?$ Y8 W( X2 l, [

* f- @8 c5 }6 k/ @( U" T  赔了夫人又折兵
! o6 {' ?' e- T0 }9 B$ R( Z4 i4 T6 Q
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish- H7 ]: j  p; o/ F& E

. g: ]/ W$ h' N, }+ y# U- o- N* O0 P  34
% T) z) B  F* `+ z& x$ _1 {- a9 M
' ~5 n% }) S" M( d  抛砖引玉+ I6 Z: v& Z6 ^& N0 C  @
6 f/ B, E' x- P, r: r' b
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale8 W7 R$ o9 q! L* a2 P: M/ p0 o
1 e0 |" f3 `# @+ y* c' ]# d
  356 t9 I5 N% t) V" F/ s* `" O) v9 l
- t. b& H) g% ?* I% X# @- |
  破釜沉舟
) f; r. p. q' {* m
$ [: u1 C; H* f% a' Z# ]# j# K  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
+ w& z9 \! s1 v  {4 p* j- A2 [* `" p; C1 T- w
  36
% O' d9 ?% G; M) H
5 b5 M; |: b( n/ G% @  抢得先机1 @% L, A& E7 T' v& [" ~
& C3 t, h, k1 e/ k% C* c+ \
  take the preemptive opportunities, X7 ?2 m- f1 D0 V- L2 d9 b: u

$ @, Z" p$ X2 [* h# u  37
: q! ~+ x7 n% q, y" a: i7 S6 y! i5 n+ b* w. M2 y# a5 y8 e+ E% a
  巧妇难为无米之炊
1 ?0 R* R: L- X' [) ?
9 X, j- M! L; V: k  One can't make bricks without straw.
, g" G4 M4 }, W6 S4 D4 [4 a( [! q7 x9 T+ {( k$ g8 I1 ?
  38
) m2 d2 p! t" N& o, o$ x& U/ X3 w& N* v
  千里之行始于足下5 ~& ^1 L* s8 Z' B- G. v

" g% _9 I$ U: \: s6 `0 _3 r  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
: a$ r! o; R( C  Z
0 P3 J% q' E9 U9 K3 K/ Q6 U' f  39
' d- h% X) d* A6 W; Q, U  D
3 F; D* D' j# c" A0 J" |  前事不忘,后事之师
4 f+ Q( N" G1 }! \$ J& H( _
9 N! m) G1 I% _  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.6 [# i! G, L* X9 D8 w+ w. C( m
1 m+ `& ?( Z- f3 h3 d
  40, l8 R/ D+ I* a' a

5 V+ m  ~+ l* }" B  前怕狼,后怕虎
$ ]7 T. q4 H& v7 s! _4 T
8 z7 o$ ~, c* ~2 [6 }: X6 V5 w  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something9 m/ {$ k! f0 Y* G
  P% V$ C; J, b/ G0 }- t
  41/ f+ j2 f$ j' a  u

  r# c/ s* a1 k6 }8 ~2 o  强龙难压地头蛇0 k( G1 l/ _2 ~0 Q3 |9 q( r* g1 I4 g
# K& K& \) U" b- G! j
  The mighty dragon is no match for the native serpent.9 h9 |9 E$ I+ q5 @" h: \6 ~

" z5 {" l" P+ d  42  o; @% Z! J: _- S/ l1 ^
3 O. L3 p! o; O, K+ O  Z) X& n
  瑞雪兆丰年" Z; y8 e% ?1 X5 t
+ Z  O! k- R* O4 L
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
8 K6 w1 A0 F% P0 }) Q, u& _/ \! H, u
  43( N) a% a& r9 F: O! S+ k) _. W

3 W* R, M. F, ?- R3 b  人逢喜事精神爽# k' T8 d# z8 T0 l( |5 m

3 W+ e6 M- I" i. r( e& O, _! H  People are in high spirits when involved in happy events.3 {7 Z8 X* P2 r3 c$ {1 v

7 n9 m2 P# i- [% x0 p; T  44
; V4 A+ g/ y- j) H5 r
8 X2 j7 B& N. A  世上无难事,只怕有心人. E8 u- y' C/ N( E0 K  A
9 ~5 z9 `$ M6 v; y* T: n( ~: M
  Where there is a will, there is a way.! n$ a/ t& g6 F' S
; G. s) B: F8 d! d' x- L
  45
+ B3 Q! K) C# {! R5 d8 |' o: G, o; X' J$ q) S* o8 o
  世外桃源
8 S6 T! m! S3 G( S0 a3 M$ ^5 M" ~! T) s  v
  a retreat away from the turmoil of the world
' I5 ?# w; {4 Q% `, W1 _2 w9 i9 q- I
  46# v9 D+ o& l, X0 J7 B' u

3 w0 V1 ~6 F( T8 y! C; ]+ R$ ?  人之初,性本善
* o7 p/ K& Z& H" e0 Z/ e& O; F" S+ g1 ]& z- M
  Humans are born good.
7 f3 ^) _& e- w3 I' L& Q) p+ o( k- e" A
  47
- F7 a; |5 C" ]( C& @
# A: k6 `0 X/ Y. L# V4 V0 y: H  上有天堂,下有苏杭) `9 d1 i4 v- ^4 Q9 U$ q8 q, i
- v8 e1 |' B( {3 ~& U9 G3 ~
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
0 d# H4 ?2 n" `
! D$ q! N: K! Z, \2 a  486 S5 U4 J, l6 i
+ ^" S6 I0 p1 U5 E$ o
  塞翁失马,焉知非福
7 X/ F2 r) }# Y( P1 |0 ]4 D* j
( K8 n) _( n8 X  a blessing in disguise;6 N4 `: h- f1 d, u
) l$ M8 {' S+ R4 [1 _+ l% ?; p
  Every cloud has a silver lining.' X4 D# L% e4 w$ p' Z* b# R

( @! p5 ^* ]6 u  495 E) G- \' u, h3 u* L3 d9 O

9 [9 a6 L; A" U2 O% g4 N" p  三十而立
6 u* L+ f2 J) \+ o* p" f8 r' D; s3 \* i% a6 L  C: ?7 Q
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
. H, l; W2 d. v
( s4 B# Y- u4 Q/ C) W8 f) Q  50
3 r5 l- D7 l% ^9 e" X# d. Q7 b" g7 h- N! J! U
  水涨船高
: a' K1 i# M/ K* k( O# M  e- ~  w, W
  A ship rises with the tide+ q! I  c& h, {7 [+ v0 J

  C" W+ g! L; Y# e* r: x# p  51
* q) J2 I- P( s& Y, n& {1 W/ H  G+ V
& v# W& a9 A( [  P* V, x  时不我待
4 S9 }- K+ p% S6 F3 b3 o
' f! j( l' M( g8 I  Time and tide wait for no man.. |/ r7 i( ]! k
9 |, S- ~3 b* r. b- z* o
  52
; D5 ~' o; V5 b7 `5 X3 R
" h, n1 N: |( y0 E9 r) i2 @  杀鸡用牛刀# i, n7 G( m! M4 F+ J
2 G! E2 _- l% Y8 y8 |* U+ S1 h
  use a steam-hammer to crack nuts# h; F& X# I9 ~! ]  a: r4 d

$ ]4 p# ?/ Z# D+ b& }' U5 n( b  53
5 |+ O3 z1 a* f' F
$ P4 J* h; e4 }& j6 r' I  实事求是
) g7 N$ E' V* v4 A# J. {- c( N/ U1 E+ k4 A
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts. E1 e+ \5 k  y
! s0 R+ x# M$ R, i- c6 M" P
  54, }( A6 I# ^! Q1 X
& ~! Y, C0 s9 O$ Q2 d$ X
  说曹操,曹操到
" Q) i  v8 T6 }8 _8 c$ F0 K: j' y" e9 h
  speak of the devil
! F" f7 _2 @& ^2 E
; j- y# X( p% f- m2 r" N9 E$ D  55) ]$ g+ P& Z% r, x5 `$ R4 Z
" `, l3 o# W0 d, m* Q* F0 @
  实话实说
" u- Y  D0 P& E. f' |9 X
9 s1 k# c) }& R2 B6 \7 |; s7 j  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
! _3 n3 j) [5 M  i  l4 V
) S  G4 |- y* i  56
$ P" A9 \. o" }) G0 J2 C3 A# _* V5 C' n$ v- P
  实践是检验真理的唯一标准: f/ o1 C3 L7 B# d
  l  S- E* A/ ^% {- p& u) e
  Practice is the sole criterion for testing truth.578 q6 U) c6 N' y, U! K( H

) M0 }2 `% f* y  韬光养晦
) C3 D6 S; B! m7 a3 k$ R: t4 G: j; @  N7 T' j7 P: `
  hide one's capacities and bide one's time58
+ S/ ~( m* Q) O% Q* |& C5 @/ g
$ t4 a  H9 X& ?" J6 U3 G  糖衣炮弹
8 f; S3 z* L4 |
3 h$ q3 S/ l8 B7 L4 Y$ R. i! j  sugar-coated bullets59
; `. s' }5 c0 ~" V, j' P7 C) j
  天有不测风云
9 \+ \$ X# d$ G7 g/ s8 N. C; R. _; [$ W- ]9 w
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue600 X0 ]& m1 q* e; y
. E5 d, e/ l6 g; Q4 y3 }1 i- E+ h
  团结就是力量* b0 ^# r: m; h; ]- A7 i8 F

# s7 A9 R  j1 d  Unity is strength.: C3 b/ w* P. g" S4 z  M

% D6 E: `6 M, ]- T. \0 j  611 ?7 y. y5 c4 C5 t( w7 Q

* R+ \1 I6 I6 ]  跳进黄河洗不清* Q( o" {* c1 J

; ]& U( Q; K2 l6 N6 D  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
* X/ L6 s9 w  d# f" c7 S! S5 V6 K! U
  62
5 R. N& K  R# ^: _, B% ?) |. ?- r7 `3 L& I
  歪风邪气0 o8 j% |/ C* t; R1 f

1 F7 Y8 Z4 Q8 \5 N1 M) |" z; w  unhealthy trends and vulgar practices2 S7 m, o3 g6 y+ G9 b2 o; F- _/ ?

. y; ]' {/ @1 [' A! |  63
0 ~5 ~! x8 P: g; g
8 D/ c1 w% e# X6 r; ^% v  物以类聚,人以群分; e) f! y" ^$ Y. l

' A4 J9 D' k" h: \% l( ~2 C3 `4 D  Birds of a feather flock together.$ j5 v5 W2 v  p9 A8 M* ]) P

% S6 G# ~, `% Y  64+ ]  W+ H" {. A; \& e8 S& l% H
' c/ h$ i- F4 C7 J! q, s9 j* x
  望子成龙
' Q1 R" J1 e' P2 J; T' N  ^5 Y" H  V- L! M1 s1 t; }% Y
  hold high hopes for one's child4 F2 ^% c2 {: M- }: G
0 S- ^7 q" b6 Y
  65
! n3 Y. G3 q, \0 g/ t# [
9 D2 n* i  S6 V' u6 K0 |  唯利是图
1 t: F  Z' r6 @2 b1 X
( q, [2 B7 o; w% \  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests/ R. P' r2 N3 D* \; H" f3 X
) m9 P8 t1 s$ N& Z* A4 E( }
  66# L5 w, I& f! C! ^; K0 J
. x; g! |9 ^5 ~5 \% t
  无中生有# I( c$ _9 o/ p- V+ n
1 y$ h/ B% w5 W2 u7 L
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
' q7 G. O8 r  @% |
/ e! e( K0 z' u' r! h  67
9 T/ s. |0 c8 l; o8 s# S, A9 C& z+ [1 A# D; P7 {
  无风不起浪
9 K$ O2 ?8 s  T0 F5 G& M9 o! g$ n& [) t7 v& o1 D
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
4 p9 a: n4 u* j' Y; g# e: L" I0 ~$ T' K4 [
  68
; F) L2 x* v0 J& g: Z/ a8 H; @! H+ `5 Q: m  n
  徇私枉法
0 z5 g: h4 a6 i8 `! A$ p/ a' y) s5 I! k/ j+ H' N' f, W% I
  twist the law to suit one's own purpose7 X. d- b; S, B1 N$ k
! R, y- }6 ~8 p$ X
  69- v  K8 m: c7 Y9 v9 R# N5 r
+ P- F5 |/ W2 F) ?8 L4 h
  新官上任三把火
/ p& M6 t( R9 h: ^( w
* q$ l" K1 T& P# r1 b  a new broom sweeps clean
8 j0 W1 M5 K/ n
1 P" Q! Q! i3 ]+ J( z  70
. A2 h9 g6 i& x2 h
# S- k3 D, X, w  a! k  蓄势待发; x& C4 w/ e% Z+ ^
1 x9 y* \! e; I3 v9 d
  accumulate strength for a take-off$ W7 E/ y! K# M: r- s' @7 X: u

! Q/ n, M1 {2 b7 }% U( t  |  71% {  }, B( S# y( Z; K- m& A$ a+ b

) h: Y6 }+ d! z7 g8 K  心想事成+ E9 k  B0 o9 S/ E0 j6 }

5 R2 G9 p0 L) [5 B1 `2 g! G  May all your wish come true) o+ ^% T; u! S5 ?( V- _
) s# x  t+ H6 p9 w- `) I$ A
  72
( I6 P; B% m0 N+ L) d
* G5 K# {" u/ r, _5 c  心照不宣% g" L2 x3 Q5 q( n
. m& J+ \2 D4 n
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation" m* W9 N1 u/ s; v4 M1 f

, F, d# b  H% v2 f: z) ~5 N4 e  73& c' [! |# V+ W2 k

( }9 n4 h6 ]: _  ^3 p3 K  先入为主8 J: j1 {! _9 A* r

/ L& z+ i: c6 e' H9 b- i  First impressions are firmly entrenched.2 }- I. U& Y' H1 c
# K9 |: G& }$ M- \
  74
4 U4 l: B" N5 j0 `% f  S) z5 {& D$ r1 i
  先下手为强4 |6 j9 c4 l( d2 y$ {
& x& d9 L: N, \! w
  He who strikes first gains the advantage.
2 q5 V" i, R6 R% i
0 f4 A5 ]& u6 z1 J8 P8 L' ^/ Y8 a8 M  The best defense is offense.
% K! e* [, \8 M! t! |' r* R' K# C' U
  75
' p: D4 I, {. ?, C" o- x
9 s: x# c. B0 r, S: O8 }$ e  热锅上的蚂蚁7 q% V9 C) X$ y1 P) V- j
1 c$ I6 u7 D6 h( I' }
  ants on a hot pan/ m  y: u# a! W0 j) T( X

4 j4 X( x7 @1 f7 Z  76
7 n3 ?: F0 X9 Z; Y0 u* C2 u% O( Z8 t: h$ h. u: M% A; r, w
  现身说法6 ?% l3 f0 D0 N. T& z# y

$ \% ?- R. z; m' L& j9 Y0 K4 p  warn people by taking oneself as an example0 {6 Z. e* i& A- ^

9 Q/ J" r. e3 F; X) @* L: L; f  77+ q, i: B$ S6 u- A0 K

4 T* a6 I! d# U( Z5 c3 M  息事宁人/ |4 `8 q) [$ s, `9 N3 V
3 i( D8 h4 B# D& v( q
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned: H! @+ p# S$ I% f
" R" b3 T* ~5 k! i
  78
1 f! r5 ?" A/ b; H0 R
. n0 N3 O2 ^# t# A5 o: l  循序渐进, E% k$ ^- q, {  _4 ]

) F5 f# Q  J7 \+ S  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
* A- i/ ~: x9 T- C( T$ S
) m. M, F" n1 o  79
5 S* B/ b6 ~% U. Z* C% }+ c/ ~; b9 Q3 I! L' M+ K: o" E  G* d/ B/ n! Y
  严以律己,宽以待人
0 l/ K' D2 p! S8 M& t: }0 R& P5 G6 O) u2 l2 f# `# `3 N. I( r1 n
  be strict with oneself and lenient with others- M6 y& X/ C0 b) |
( C' V. u, I- V) N0 N
  80. A' ]4 i+ I) P
! ]/ d! p7 G) E8 x0 ?$ ]8 E
  有情人终成眷属1 ]/ b8 }9 N) _7 b
  B, W, n5 u! O& S
  Jack shall have Jill, all shall be well.81
; C# c1 P! r' r/ @2 Q% }! J  f7 r1 F" X% D0 k
  有钱能使鬼推磨7 n1 L6 r' g5 R/ ^

9 |. s8 \5 Y) R. g7 P  Money makes the mare go./ Money talks.82) ?# U( c5 c2 h9 a% n' I* b: a# l

4 `! w. E( D' Y2 @3 V; h8 m  有识之士1 g4 c2 R1 Z6 [9 z

( l+ E* z! T* I: G% J  a man of insight839 E. V1 J; _# Z& |  z0 c

; y8 P2 O+ U, w5 s8 g  有勇无谋
5 f; A3 R! y+ a
" [( Z: _: G9 t0 e& q  h  bold but not crafty84- n# S" w2 ~& B% r9 M2 b+ O5 C

5 k3 P7 }' O. v. U- R  有缘千里来相会
& t/ b4 W$ s- f, r! A  w9 \& S4 M
, ~! N& q; J1 }. P' C" \, R  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85" ^$ r# z  O' L; d# ?9 F
; I. S0 r/ {; o6 v, h
  与时俱进. Z0 j/ F, s) m: o
" `, C& s; t) ], ?. [8 B
  keep pace with the times86# Q" O" t' r% e; `) w2 A! f
' V! x: w& n8 ~5 E% f+ o& @
  以人为本9 T1 W5 C' F% }* A9 k* T! f3 k6 {
1 n9 H2 `( |& P9 R9 }* T' ]  ?
  people-oriented
9 e: {" c5 @% m  H
! _$ _  k  s. a, R/ Z9 F7 n  B  877 g% Y7 @. d3 t, ^4 ^; ]3 f8 y

! ^7 V$ ~) C0 B! k  因材施教& `3 H. U8 r0 \6 t

, {9 u5 h# F  M+ c  teach students according to their aptitude
5 n9 [3 z6 J( _
% j: [" \4 S. t) K3 }% d  882 r; G& a; X. e- h% L5 Y: V. _$ ^

5 F% q2 n; [' C  欲穷千里目,更上一层楼3 ^$ y& Q( F3 d7 q2 B

, ~7 _" l" b9 T6 s/ z4 B  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
: C' g6 O  W. `; @* s' F3 A: w& s/ u, w* f
  89
* a, K! [! d7 h( z6 I, }) X4 k) T- q  @2 M. T7 @
  欲速则不达" o7 q, s  [3 J7 {) |5 w4 x/ H

, Q- I7 h% H, a) e  Haste makes waste.6 h; w1 b- E+ N+ z

5 ^4 K: F+ c- X$ S+ N3 z9 V5 b  ^  More haste, less speed.
4 ~. t" J" E9 D3 \. g1 q4 G% ^0 U! M6 A4 z# u
  905 n- Q, F) O) N6 X& ~6 s; f1 V! }
) V* {+ n' P7 _6 L; |; `
  优胜劣汰
* J! W% Z' r3 n7 V/ D/ H
1 e" ~1 S/ g0 {# c: o* @  survival of the fittest
$ v( u% {' T$ I; f* b' U+ ^6 p
& d, c: w& J  e. ~  91+ z! L  f- Z' a% q
( Y$ r  ^0 M5 R: ~1 n  O0 P
  英雄所见略同
  s1 ]9 c  {: T; u
+ c% S$ c/ k" D6 Q- k8 t7 Y  Great minds think alike.8 L" H9 U# n  G. D5 @, q% X
: L7 Q+ ~3 c2 f# U
  92
& ?$ ~8 S% B( }7 d1 M2 l
9 q* j( {! Z- [: X  冤家宜解不宜结
/ A2 \# [: A) ^* Q) E: C  V, G8 E8 I) C/ [- G
  Better make friends than make enemies./ ^0 h5 X" ~7 d

7 F! M% u' U, }/ G# }  938 r: k! [5 N" @0 I& Q: n

* f4 ^5 `+ k. O' w& l  冤假错案+ R1 p: u9 h% G' D7 z- ^
0 o- U5 K/ A4 i, ?) e: g
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
7 |3 Y% h* H) I, u& ]& }. n
5 e" v# P+ p! b, L. a  94  o* Q% B, U; n8 |7 X: f7 S

1 _3 e" d7 _" y/ ]% d  一言既出,驷马难追
- H4 ]; T4 A* ]0 [' J  V- q3 ]1 F% Q# Y* K
  A promise is a promise.
# B9 O. y* W9 e% k" F8 k6 J$ u3 D$ g$ K) W9 D& ^* `
  A real man never goes back on his words.3 m7 H% [- W4 i/ H

0 Y' c4 Z+ T+ Y; {( M  95
6 `. T: @- J3 T  ?1 N& J# N  V, M5 b, a2 f3 k1 f0 K
  招财进宝) t/ S7 ^9 q; r: J

& T. T& x& G  q7 u* ]  bring in wealth and treasure7 V/ Y+ l$ g/ N
: E  M2 v' H: j8 y" ]
  96
, a6 y4 d- K1 W) h! |! J) }$ |+ i# q* v' e
  债台高筑
: x6 |) |3 C' [1 A$ ]; K7 L% X
: ~4 K0 [% A4 `* w3 g. X  become debt-ridden5 F( I/ r2 X/ e/ m0 h1 o  }

  e/ u( g) P& c" S  976 `$ q. F/ f, W3 F0 f7 ~; Z4 I
+ X1 {' c# N. N8 a# u4 F; ]) T
  众矢之的
1 m. M* _$ i! h
! ]; z0 n( {0 g4 X  W; x  target of public criticism1 J' A+ L8 Z; P
) `9 F( Z+ X$ a( T* ~6 }( U
  98# j* b2 n4 |; Q

" {1 O# e% w9 t, h/ B  纸上谈兵2 o, G2 x. L. H/ D; \! h

* }) Q' F6 X- R) M  be an armchair strategist, \. D9 |+ L' |3 T# g7 D5 N

  a6 }; f& ~' U; v9 h: E  99
2 s! D+ H5 j6 F
+ v$ H' P& b# ?* k1 r- ^  纸包不住火1 h( u6 J% \8 A+ F& A3 U: S

( T: m( U& G; D. V  You can't wrap fire in paper./ R) z1 T5 o7 D& Z, A" u4 ^

2 f! q0 A( h5 c  What's done by night appears by day.
+ |/ R1 ]- j: n1 l
6 o4 J% f; ]/ S  1002 ?8 X7 X5 E) v6 O

" _: q* S' c( |  左右为难
1 L0 g7 ?* e1 a/ Q$ O! h0 `$ n  w4 R$ y" d
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-9 05:54 , Processed in 0.124949 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表