埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4593|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!2 v3 _9 L5 u, L
: `* c+ b; R) f" m& @
  01$ k3 V" t; A; C& u  ~. k* r

6 U1 U+ i9 z3 C/ D3 v, c  爱屋及乌6 T1 {4 d8 t: K& N. [8 `

- F2 j- G6 E! B" K  Love me, love my dog.8 X, G% |0 c: \8 T9 F1 f. V

; t) p3 h& ^1 ~  02" V6 g1 D! y& W, T

3 b0 Y- B3 {( X" d" E( q4 x% D  百闻不如一见6 G4 S; q- v( B

5 M: x. O* I/ l7 D  One look is worth a thousand words.
/ B0 h6 b1 X+ B3 b  N; X% }/ W& F) T
2 o5 ?- e. d1 O1 ~$ b7 T) \  Seeing is believing.& P* E3 _% s  [+ U3 I: R

; N& j; Q! X1 R/ b+ x  03' k# P9 f4 V0 y" N6 l3 h

7 E, T& B9 O: ~2 e0 B6 d8 m  比上不足,比下有余
5 W" i) Y3 }  [7 Z" {; B7 ~: D. V- R( ?/ f# L
  to fall short of the best, but be better than the worst
5 u* _" ]* ?7 e, C3 S
1 l( P. E2 r% ?$ `$ {% A5 {  041 g, n( {5 D. m+ k1 V
6 ^! v9 x: Q% e4 Y8 z. ^
  笨鸟先飞
# ?8 v; H/ G- m0 `& l: Y/ H- b* g4 o+ ~; T
  A slow sparrow should make an early start.
$ K2 {* O' e7 R3 A4 b0 f* K% v! {# X
  05
2 G& @( N( J7 a; _, Q9 a# S6 ^
- c% l- C9 o3 T; E3 t1 I& q  不遗余力) ]; P0 j0 o! F5 ^

4 @* m! C; |4 O; a  spare no effort; go all out; do one's best8 E1 y6 H0 \% m4 n
( s) f" Z7 ?4 E8 N& y; |
  06( A& ^/ W! k& {# O% J

2 _* r% i7 ?+ s( R7 \0 _! [) Z  不打不成交& y+ Q2 d2 @4 ~  Z% [9 s
# M" m7 [3 J# W. B: u/ w  \
  No discord, no concord.8 l3 j9 W4 z$ v
" g' p# {7 G# s; ^0 t! ?
  07  l& L( c, O# R- v* s$ ^

0 l8 E( \/ w8 Y; n7 }  拆东墙补西墙5 L8 ~- d0 g9 ]: O4 r
' j& H& @5 \0 C; v+ j* k
  rob Peter to pay Paul$ R" g3 w- A8 j& X+ L5 [
7 S8 G4 I' f( J2 I) Q
  08' Q, t* E. V4 e* ?7 F7 W8 r1 o
* H5 o* r) E$ u" s4 E
  辞旧迎新
- q  K: d. q" e* `; P4 G+ z
! _5 Z8 d! i' o) z  bid farewell to the old and usher in the new7 \0 K1 Z- ^' r5 i) a" e3 Q9 G. T  x

7 F' x. R2 v2 {0 x  \' `  G. p) x  09
4 y6 [2 [/ I5 _! }8 m) H1 R+ B
* `" m% n9 P. s* |  大事化小,小事化了" T% _7 U+ q( `) E
3 H, C4 f( j  G/ L% U- C
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
+ u; r  ?6 R; H4 z7 h
3 V8 Q( H  N5 j; c1 U! Z/ k0 a  10* S+ L8 [6 X1 Q1 Q: ~! E. c
; R" h$ y0 m. v1 m
  大开眼界
% q' D6 e9 z' g7 @/ d& Y1 R: c4 F( k# G( `7 T: p9 P
  broaden one's horizon; be an eye-opener8 f# O, l1 C8 p9 y1 i
' A# x6 M1 t, \, |2 z# K& n
  11* }+ z4 s' N/ V' p% n& S
: [8 r2 i. T# R" o
  国泰民安
# E6 h, {! B: f* x
. O" o' i& B7 K" w3 S. H3 I  the country flourishes and people live in peace) u$ r8 j# C" I, k

9 L' P3 ~/ r, H* O. ]  12
; ~. I6 r: F$ a3 ]' j5 \9 \+ e
+ F% I4 a) B  t( v% `  过犹不及2 f+ G1 B5 E9 _2 l/ \

4 t5 Y& D+ i* m: u  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;, K4 H- \- b& t

  \# l) g5 r2 o% |9 H  too much is as bad as too little
7 X; m4 Y9 q$ Z/ F7 l9 ~$ j7 X* f/ \) D4 y) R8 |' r
  138 E9 b$ |; V) F3 M
# W# V" x3 D' {9 T
  好了伤疤忘了疼2 z, N2 z& W" d7 Z8 m# v/ e

0 l& i: x3 z! n. s* ?+ M: G. F  once on shore, one prays no more
# Y3 R; X) K' u! x( a2 {+ r; G
. ?) ^% Z) j# J0 k  14
3 ~3 |* Q7 U; [  P& ^
% D" x3 d7 g3 e  好事不出门,坏事传千里
6 N4 D( A4 ^9 e8 T2 J7 Y
! c: i9 i6 E* [  Bad news travels fast.
  s. A# r( L* Z; H- q8 ]
- a4 k- f2 A9 B  15
4 w9 D% f; }% u: K" T' d6 a% V3 j2 C! B' |
  和气生财& t2 s; s1 `4 @2 m
2 T4 ^& M  D- k$ a" }  M/ w; C$ |
  harmony brings wealth;
8 q8 m2 M: l9 a) v! @7 t' L) P% f# p# ~. v! @5 n4 h5 Q
  friendliness is conducive to business success: ^  i( f4 B3 n  f/ O) [
" ^  ?: m: z# D: x- F- ~/ [
  16
: S: Q! K9 f& Q/ k: o  A
, B4 h1 q) w) h& U2 n  活到老学到老
# m+ _" g$ Z+ \2 T0 {0 g( x7 \2 q) F4 p! c
  never too old to learn
  x  q# j) n2 C, i' C% Q7 ?( L$ e5 H( y3 L" O, y: W
  17
2 k8 X4 }  Z* M, y$ f0 S5 h) n# `2 V% k# G3 F
  既往不咎
) n- W+ S5 @$ b# E2 L0 Z3 u5 ~1 V
  let bygones be bygones7 s; j$ _& R# `
9 P5 R/ w; `2 I* q5 k
  18: i* f5 \9 T: v9 F6 B

9 {4 m, n; z3 D4 j% p: H. I  金无足赤,人无完人
# P, _- M+ L4 J/ P1 v
* \, U* f0 x$ q6 i3 ?) {, q  There are spots even on the sun., q! R6 w/ v" S: ^8 t
) H( t7 j+ j) G* b5 U" D
  19, `4 z0 u5 h& e3 H: P0 k5 f
$ [4 g! U3 E- w- c2 v" S; U1 s2 H
  金玉满堂
, C& b0 c& b1 @3 m2 d, B0 D
8 V. n3 ]. U; T* w3 v5 q  Treasures fill the home., m' C; W: Z% U( ~& \0 y3 H# y% Q6 q
! ^- f- A+ o8 [, Q" T+ m5 e
  20+ |* N0 Z0 I; d8 P9 s' A7 Q
  d$ [% p) O8 A
  脚踏实地
- @( r/ S& Y' ~( o
3 q+ v. c7 {' X) m) Z3 Q  be down-to-earth
, N" m2 _0 r0 h# }$ f6 k9 {8 Q, m4 s  K- F! q6 V
  21
9 `$ j8 S' n/ ^2 }/ M9 L3 t7 b7 f( u6 l  l
  脚踩两只船2 z1 K1 |/ P# N
) ~1 D+ z! u5 }( i
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp( M# p( x! L; L9 i0 l8 u2 N" ?; R
# s& {: k9 K  ?3 x4 [
  22* y# d1 ^& C4 \* u

- M& u& @: W% \% V1 ~4 Q  君子之交淡如水
: Z6 c6 d# o* C6 b9 z4 J$ p
  O) o+ x: f; g% V/ `  A hedge between keeps friendship green.& N7 e* n$ z1 a7 V, l
" C% |  y1 w* _! q5 M
  23
$ h: n* Y3 B) ]! h4 T
" d) p% p- O2 g* P  老生常谈,陈词滥调
/ M  x1 c5 h& ~+ g6 w& R% a7 V7 I$ V( S
1 U1 @8 d5 o6 e; u2 g  cut and dried; cliché& R4 B/ q5 L6 g" d
3 y( _6 s  {! B1 V! H, s3 t# [/ T
  24
1 _! M+ [* g  T- X) x
9 O2 Y  t  U* [6 F; O9 {0 W  礼尚往来6 A2 h$ t; _  X' {' V1 P
& X: h; G' v! m# C/ c
  Courtesy calls for reciprocity.
- b$ c( g1 W( N% q' |$ M
& W- W# i& y; y- ^  25
) i6 h8 _) L7 a2 O  n$ K( S- W
5 O: K5 f: S: M: \( G  留得青山在,不怕没柴烧
+ L8 _4 R9 G9 h
9 V$ M% O- j6 V  H1 k& S1 S  Where there is life, there is hope.
; X6 P: A9 ~# w
) y3 c+ ^" }$ [( S4 H0 a6 d& E" D  26
* U& J8 a9 C6 M# w! e/ f5 D$ v+ a; a% v4 |
  马到成功
/ B% X$ g) A4 d" ^8 K- E7 T0 V
" h6 M0 w$ V: P. K4 {3 z  achieve immediate victory; win instant success; A" B$ A+ H" g$ W) Z( O

1 A# C! r9 \3 B7 u/ h1 x  276 `' V6 E/ n  _: K5 U+ a" |
" c6 ~$ m( N3 L, V/ n
  名利双收
- g  B" \& V# `6 T! a! X; B. u8 u$ b1 D$ m0 Y1 U
  gain both fame and wealth
# c; G$ O/ r5 ?" T* _2 T8 [9 M3 X1 I9 T' i( D; ^
  283 \/ A, |0 a0 x1 ~) G. K
: G7 N, }" r% I: o1 l
  茅塞顿开
  l+ D$ I! T& c3 ~% \- n: Z, G/ z' M7 ]
  be suddenly enlightened
9 N: x* F5 M6 T& N% n# C* P; t4 a% V) O
  29, z# H" ~6 `* C. e! e5 W

: m  t# d0 D: c0 m# z  没有规矩,不成方圆
0 ^0 |8 _8 V! `, S( M9 t" H" A  d: J* p
  Nothing can be accomplished without norms or standards.
% }' m. f) q: H7 K! C, M0 X& s0 c0 J% B. T! p4 Y8 E4 }' H7 n( v
  305 U! g4 H8 l% m, M! P/ M
9 M; Y9 X* `- O9 V
  每逢佳节倍思亲
5 `& }" P) @0 I: [. ~5 o. U( p
* H$ T7 G( C) M6 B  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
+ C) K! j* D9 r, d0 ^3 u" v- Z+ q! a  S4 ~9 _5 O
  31+ s" g2 d2 H7 r3 i3 c" a& p! o5 A
/ ]3 G- S1 K( O: l5 x) A/ ~3 X
  谋事在人,成事在天  }- ]# ~% h4 v7 A% T; m
! A* `" z, o* e% ^6 B
  Man proposes; God disposes.
9 z6 ]' y9 |+ I/ z" j+ k5 |' e# H6 p! _+ C
  321 M; Y, y5 G( _  ^  _
3 k% n& M2 r; \0 W" }6 D: L: c+ O9 V
  弄巧成拙/ u8 r+ c8 k3 V+ g1 g: D
" B0 i/ }# Q$ L6 ~6 K2 [& k/ n
  make a fool of oneself in trying to be smart
9 Z' T! h! w7 |/ `8 M& v- z1 v, S% r4 N
. b& U8 D4 U( `  33( [2 e8 K) u4 c9 T0 q

+ |5 H. w. s" S; j9 C- I  赔了夫人又折兵
& c, @. x" R' r4 _1 O2 x  J$ ^/ P( |# \  T9 X
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
! u, c& i+ j% }# s: c. k; ^
: F8 d- W5 s; V$ Z  34
% Y  _! t8 {) U0 @6 Z6 d4 {
1 ?9 F5 B' N% }1 G% s  抛砖引玉
, _  ]) O5 \; Z$ n
% C7 n- P, _7 l- [# {4 N) l  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
, ]% H# f6 M7 V3 T2 U2 f  V+ H5 N( E
  35+ g& E4 K, j/ l. t* L$ Z4 ]% U

) I7 b( T0 }, n7 w0 C  破釜沉舟% Q: U, s+ _" t' [( ?

0 i5 B" E7 R7 W3 F9 N; f7 Y  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end$ _4 C# L8 n- }  g) Q! A

, z7 l+ m8 o# G2 x7 [" @/ |9 O  369 h3 ~7 I- T5 x5 C0 Q( p: t! C, _. v

# q0 w% ^2 G2 C  抢得先机4 B7 @1 x4 h( p" I1 O; q
8 G( q6 V( J0 q& S9 w
  take the preemptive opportunities% s- f: N' F7 S& ]& D* B

. X. Q( h5 \" V  v9 _  37
' C' S/ O5 K) `6 R$ o% r
+ i/ a0 }# Y: K" A$ x  巧妇难为无米之炊) l" d. n* L$ S3 u
, A: U. @( L3 S1 g" I( l9 Z2 H
  One can't make bricks without straw.- C1 M, D6 g% o) i1 k

6 n. V8 C( U0 Y0 Y1 n+ n  38
4 R  x, c3 a$ Q1 v
' S) j* h. O% N2 S) m  千里之行始于足下0 e- u# e7 R* y; g, N- q
* S4 @% `; k" m5 b! ?( l
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step; T, H, \- l7 X2 d9 C
* K; y( U8 e* K: ?0 N
  39
* p9 q6 P) b1 D1 m1 l, \! g2 j. k
  前事不忘,后事之师
# k+ n8 l( X9 C* V1 Y' b0 m# F/ J: S/ s0 \' B; S
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.+ y# o$ r' I8 y  G6 }: F6 ^8 z- k

- f+ c; j) ~* N( M0 `) ~  401 Z* f3 }) T% |% _1 b/ Z! R" X: y
* z# R$ J7 v, T" g2 o5 t; t: n9 N* h
  前怕狼,后怕虎- U; U9 [% ^1 p6 A. L

) G- r, L  n; u% o+ M0 f- x  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
! t$ W4 T0 X8 G
) d% ?8 B! ?3 k  41
0 L# d6 m$ G4 i: Q1 O8 W* `9 y7 ]2 A- F
  强龙难压地头蛇
! j$ d4 m+ _* F/ D$ |7 p8 g: R. l( v3 g: S
  The mighty dragon is no match for the native serpent.
8 J8 B6 F5 s3 g1 z4 c) K+ C0 M
6 m! A% t  p6 r+ m! Y  42- o% I, ^! h6 N! e9 @) E
- y0 ?" m: ?7 ^& f
  瑞雪兆丰年# v+ w- C) J$ ~/ `+ x' z

$ q& [8 z! g# E0 X' X% }6 z  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year" g; _! N( ?& e, s7 ~  @7 a
0 `2 b, }1 [; f! ^8 T3 Z
  43( z9 j8 z" p9 W4 o
6 O4 A# K7 {- y1 ]
  人逢喜事精神爽5 |& @( J8 ^' M+ h& G8 @' L& B. t

" ?! o6 A0 K! F" k6 P  People are in high spirits when involved in happy events.5 y2 w6 a$ A- j& w/ v

' E$ |, w+ X4 }; k9 {5 f' f  44- y3 `3 Q0 ]! I4 z# b) d

& G) T4 M1 M) W7 ?  世上无难事,只怕有心人
3 l4 j0 @$ z: V- c, U, X
) [& R8 [" M' K- u- q  Where there is a will, there is a way.3 Z$ c! U7 p# y  t& d

0 ^2 D6 R  J. R1 z  450 Z0 N% M" \- x/ G7 x3 |3 p  ?: J; O
! K: \  @5 X" m7 o% ]( Y9 {
  世外桃源1 c7 {% _8 o1 U4 H) o

% K& A9 K2 u0 x# x* ?, S  a retreat away from the turmoil of the world$ |; E. G4 P& M6 j& U4 h4 `
5 I7 u% F3 [* p) K5 T" N
  46- Q, N# u+ c8 p! _, S7 u4 X7 I' p; M
/ \( O# L$ B* D  J! J- b& b
  人之初,性本善% ~6 i% K2 a0 W1 E0 Y% n
: j6 q1 |. X6 @
  Humans are born good.
6 f6 p" k& f. [6 v, ?# E  k# N- f2 r7 [. E7 A. g( s
  47
& a4 y/ @8 B# D  S7 B# D; x  s! ~( K, ]8 O. X; b6 B" \
  上有天堂,下有苏杭
8 E/ E8 L) e" H& m# H5 E2 ?- \& F6 S1 N; b, T% n
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth/ q$ p6 ?! R, a8 p  j& X) _4 o
! L; d9 f$ J% A7 R
  48, E+ r  g/ ?' H' e3 Q7 S6 f8 @
. n9 j& t. H' t1 L
  塞翁失马,焉知非福
6 {( Z# H- y! {- N7 ^: a  A( G4 F1 ^8 n( j
  a blessing in disguise;
% Q- B* a! y# c9 J/ I7 [4 K. U) l; i4 v1 h: V2 ]
  Every cloud has a silver lining.
4 q5 d. b- ?. m' T& Q" m& b" U& T/ Q" c, a/ ~( L: x( A
  496 Z* M3 b7 K3 e! Z# `

# x4 e7 l3 [) n% k; M; A; d! ]) M5 s  三十而立% a+ U7 b! ~+ r) y1 H
% V# c# C( O) S2 T7 j! a: a& U
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.0 P, G7 F4 A4 m
' N; n6 |* N% b' x/ D/ ]
  50
: \1 Q. A- n5 H# |! X# Y9 h
7 h( N8 K! p& o  x( Z' @9 d  水涨船高3 }0 ~" T+ U7 o
! K4 B8 F# w# T, N- R! }
  A ship rises with the tide
! K3 y5 ]3 D% U. F/ b5 s6 m& A" a2 L' X/ p: x3 p6 n; {/ ~4 T
  51
& s  A/ X4 P* W  ?- Q4 K* z8 C2 B3 S# {
  时不我待
6 U0 G7 X4 H. t& c/ |4 J
/ \# K0 K5 ]" J: K  Time and tide wait for no man.9 S. a8 y0 o9 G

% x5 |, _5 ^( q" r* }* u5 w  52
; E4 w/ ]/ P  C! c8 c+ P) H$ \7 n( R% [9 N/ E8 P
  杀鸡用牛刀; q3 P( {4 ?+ }/ h- v3 l# j% m! a

; V0 L9 H+ N, i9 q3 d* ?  use a steam-hammer to crack nuts
* X/ V3 I9 Y& r& Z/ o, U
2 x% k* E1 S$ H! ~: m  53
* o' V7 {( Z2 q) V* q! c. ?: d% D4 V0 T" ~: y
  实事求是
; a6 b8 w) E3 V1 t$ }7 a
7 d' I% L2 j$ `6 X% ]# k# T  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts: u+ j( `$ J, @' T

; `4 M& t& ^( h6 |  543 Y1 m0 V3 F/ @9 Y! [

0 I( \' l. c8 {2 [  说曹操,曹操到
4 p3 [& p# t# k2 S" n
- k7 v+ I; w: s1 ^/ C  speak of the devil: Z8 H8 ]$ t7 ^0 P% o' B
1 i$ ]1 y6 [4 x* ~& s& U, N
  55
+ O& U8 }& ?; a7 X; _' g5 I0 Q6 F& G. ~9 C4 h/ ]6 N
  实话实说
1 V" k* v6 w% d& |: _+ H* a
6 N4 h' }6 b/ i  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is" u+ q1 m: L. f3 o& O! u# U0 \
# K% I, B9 n; [0 L
  56
3 K. C" R+ L' j8 y4 H. e' V/ J  G& O' {/ e
  实践是检验真理的唯一标准% ^% x4 W0 }$ m" r# v

& w; ?( h. m8 A$ o  Practice is the sole criterion for testing truth.57
$ U( }- D2 e$ i, p. @' z
0 X! |1 ?% r& D4 u$ x; g+ V; @  韬光养晦
- _" Q$ \3 a) D) S! g# E% F  F! x$ P3 f1 G
  hide one's capacities and bide one's time58$ l+ j3 b  ]* J0 E, A3 I6 e+ L
. w: F# Q0 x2 a- j( t
  糖衣炮弹
0 o" s/ {) ~* z2 h2 w6 w  I( [3 y+ L1 b' r; @$ Z2 k
  sugar-coated bullets59
3 `1 o' n* K3 g3 A- c. e+ T- g2 F$ ]6 A7 w5 ~
  天有不测风云
8 n2 u0 ^" `$ N
( I6 K. t" X: s& t+ X+ Y  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
% w2 Z* g+ X0 `- A8 ?. ~: f' o! ^7 C5 q9 g
  团结就是力量* Y9 j' i$ G: \' _
9 B& K7 |3 C1 Q3 w& E, A/ K
  Unity is strength.
- y9 c% w1 V1 l: G' Z/ q; U  Y) T, I
  61* b/ y: t7 |* S- W; F
( C3 }+ ~$ q2 ^* ^, {: P, [+ P& |2 u
  跳进黄河洗不清8 B2 S$ f, g/ _2 p% M8 ~

' `) }$ i/ ~6 `; D! z  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
0 [8 t% T+ \5 D8 l# O$ I% P
4 C2 W) c- Y: E2 s4 i/ d1 a" j4 r6 J  622 f8 n! R, r+ T0 d. X

% Y# j: |- g1 P3 u  歪风邪气  F0 w6 e/ R! [0 U8 ]( G7 B0 }
2 D5 h5 `' N0 ]5 w7 v
  unhealthy trends and vulgar practices  O% _+ e. `, D) l

: R' y. ^' [3 h! l5 q  63$ j6 H4 f' u( _: I6 R0 u
; O. s9 ^4 i, a) ^
  物以类聚,人以群分, e/ a" }% G. T% K+ H. l

, V) a+ u8 H- G9 J  Birds of a feather flock together.# ^  S' \* ^9 ^9 z, z* I

+ i" C$ t1 @+ O$ v. C: E  64
% ?$ Q6 n$ H2 h' ~% \4 `6 Y& f! F0 e% V- u3 W$ n- a7 S
  望子成龙
' K" T% k0 v' L/ B
  Y; a) B0 i# I1 F+ J( u  hold high hopes for one's child5 _; z% Z3 H8 J

- {5 d0 v4 R' k  65% M0 G" i" p$ e/ E  n

) t: J- w: g' H6 C! y4 n/ D& Z. u' p( G. e  唯利是图4 B1 m* C' M3 R# `

, P, h* a- N. f5 F+ i- N  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
3 ?8 }& T: [  L, v  O
; Q  X1 N( U; u, f1 j0 y; s  66& x9 `1 t$ [7 r# e8 s5 y; j% l

4 s) z5 ]$ y% A' G5 ]  无中生有+ Y, h) o% X6 b

) W) A2 m  @2 Z  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
- y/ c- V. U- [. L* `( y3 C1 A6 P$ P8 f( U* m
  67& P2 y' D; l  z4 E1 T9 D

% X1 l& ], s# f$ p2 E0 [  无风不起浪, ^, y7 w/ Q& ?1 o
& J6 p' @. m/ T* ~9 ]% z( ?* @$ @- R: n
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
8 p/ p5 w8 b4 p8 S. G  I% V2 m. p7 y) i
  68: c" q2 B# e) D2 \
( Q7 F" O8 {. j/ {
  徇私枉法
& O6 I$ u1 I* k% q+ w3 j, n
: E  y; @7 B5 u  twist the law to suit one's own purpose
/ n7 b! m. d& x- _+ Z) N/ [4 e) l% ~' |5 [
  69- X/ g! V  g0 z2 |
9 d* O2 k6 I/ b4 X& A$ S  E
  新官上任三把火" h0 q& E/ X' T3 c5 b" ?. s1 H+ ^

  O* Y7 m8 v( s2 w  a new broom sweeps clean
% S( R5 D- k6 G7 B. o- i7 H+ d0 S/ ~& |
  705 l8 }, ?7 }- a; p9 a6 L4 @5 ~- t5 f4 Z
6 Y, U3 @/ L8 k4 o4 C  q+ S! z* m
  蓄势待发
8 {  Q/ e* s; r6 ^( _0 y! W* L3 S  T- I9 l1 ]# e4 t
  accumulate strength for a take-off1 J$ N8 |3 P( [  U' F, A
! ~6 {6 d  ]+ S8 G! K4 \
  71  a: V9 l+ q4 u5 C( _1 S" M
6 N+ ]# q7 X/ g# }, p  Z4 h: T& x: ?
  心想事成/ ~# g7 t5 a1 S7 I

' W- B7 i& O  K) g/ ?# U  May all your wish come true, ~1 G/ \/ X( z; ~' }6 v7 d" ?

* g# Y  P  |# Q  72
; w2 {0 S0 {. U% b, M2 D. k7 ?
$ W- N* Y9 Z2 o9 m+ f7 R  心照不宣7 S) v( |) Y  e. ]. n
& x: `7 x4 i5 R8 j1 b5 w  S4 g/ `4 I/ @
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation# ^8 M) V2 e; |7 d8 f# k+ N
5 @1 n; `) p  w
  73% b6 ?  y* g8 C/ B# \
& T( f# Z& K* p: c2 ]
  先入为主
# h# {6 o7 j! x: W  H+ b+ J8 d2 _# g& x3 m+ i6 I9 Y
  First impressions are firmly entrenched.
, I( u6 O) o2 x4 D5 Z7 y: ^: M
  @( L: a$ ~$ W# t/ ~  74
+ C2 O" O  g, G% }! {* j- f- o4 K0 A. [7 J, K  ^  a
  先下手为强
+ f8 @- l- n4 P' I2 W3 g" _  G: a0 {: q3 G
  He who strikes first gains the advantage.* g! a; D1 U) q0 {
8 h2 s) K/ J5 E2 E3 k# k
  The best defense is offense.
! ^- L8 c' U; ^& k! n. ~2 x) W* r* v$ f3 C* \4 _
  75( N2 l  E! {+ x, V1 _% _3 m
. S. _8 w3 _$ q/ a7 `0 e  a1 a
  热锅上的蚂蚁
& A* J# N! ~( M9 @  o' ~! Q) G: Q
  ants on a hot pan
+ Y9 ?/ `) `* N( v
5 T" y/ }* _8 f/ s% `% {2 u  76
9 {) x" X" F$ q  g( ~" ], ]8 C: M( A* [1 ^$ K+ m3 Y
  现身说法
4 D: a- V: F& Q6 U4 s
, w9 I  Z" Q8 ?% o: R  warn people by taking oneself as an example  t, E7 p# g: t/ p5 _  l1 t

& T& _1 V3 x0 {+ |% a% p  77
: I4 j4 T* }# T* @# j3 x: ~; r2 C# a7 V* b. G! a/ h  w
  息事宁人
/ i  Y. b; |9 o. k, N5 S8 O: J0 o
0 }5 n1 g: u; F4 }" S1 o! s+ ~  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned/ C# |3 o: i& @1 [) c0 X+ F

! t8 N$ M) s3 `" A9 ?* k' s  78$ _9 Q+ z5 k! A0 T9 Y  k
# \! t8 Z! \! A
  循序渐进1 `5 \/ O; Y6 |, V" j. |4 s/ ?

% @4 W- l" J# v% T- d+ N  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order3 B$ p) z, Y6 p2 E( Z
8 r7 d! J# u3 e4 D% v
  79
& {  b' o2 o/ S1 `! ?/ O
/ A2 Q. j+ r0 ]) o  严以律己,宽以待人
+ h8 L% A  h2 S! R% R9 f3 U& C. h2 M) U, z: r0 ?
  be strict with oneself and lenient with others
! B; g8 }/ M$ v: _* i) T) x$ R" H1 Y1 v, l4 i2 \4 o$ x
  80* Z6 @; Q5 {4 V! H+ N% H0 P5 P

5 ^! [, ~% j/ o/ x9 [2 l; p  有情人终成眷属: I5 `4 X; ]$ [( c5 h. @* m
7 f5 {8 h: D2 A0 j% Y8 w' [% N$ N
  Jack shall have Jill, all shall be well.810 @4 Y* ?9 F( e. l; R& v8 f: J
* V/ q, y. o" J/ T% u; F
  有钱能使鬼推磨) s3 q2 x" d* `
  [: Z8 j4 [( j
  Money makes the mare go./ Money talks.82* r! h8 y5 d- |

6 ^5 M9 h& _; ?5 ]/ b  有识之士
" Q5 m9 b. W- S! h2 x
! u5 ^. V" l4 ^, u8 h5 j$ z. w8 U; H  a man of insight83( Q) B& Z1 V- U3 s

/ U$ B: ^" k+ v) T  有勇无谋  Y4 ?; T) E+ g7 f" C' t8 `

4 P$ J6 P& v$ i/ `& ?7 `( a  bold but not crafty84: S# p+ d" n- K9 a9 G' W! g. B
9 u, K6 e9 i5 a: m- I
  有缘千里来相会
3 a( i4 F7 [1 C- B) i9 R
. Q( A7 i7 v2 J: O+ K  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85# U' |& n# I6 X/ ?8 E
, t; S; w( c/ [
  与时俱进8 z8 J7 G$ H, B& n/ G- g
" L8 F  Y, C( W7 v" `9 K- Q
  keep pace with the times86
* i$ P( ?2 V' j* w/ U+ d! K
3 u( F: P8 ^7 I  y- K  以人为本) ~2 ~4 H0 T6 r5 h6 u; g0 a
1 ]+ U. L4 S- p9 O0 G) N! }  [3 v' V
  people-oriented3 k) D6 r: c; @0 _1 V6 E) H2 T

- B* P  x2 U7 o9 K6 B1 w+ D2 |: t  87
8 v( ~6 K- k0 `+ s# f" x7 K* q, t9 J; ]6 Y2 M, I
  因材施教
7 g& H( U' c; W4 `8 H% g
/ g# ~( i( u9 e2 R- n: R  l  teach students according to their aptitude0 ~8 Z7 Z+ U- m

* H, o. c" J: }4 @$ @  88* n( u! n, ]0 U. H) L7 b
# b+ P, U) l2 _( V4 X
  欲穷千里目,更上一层楼
  I5 w* L8 a. D  V
% H/ @0 H/ \% f5 Y5 D  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
# V& n% ~8 w) M9 b  i
6 g9 p( o* `+ V  89
6 `6 m+ w; K; H$ T: U4 n) A( Z9 A, p$ v5 K1 J- S
  欲速则不达2 Q1 P6 \. V! q- R

' }6 @+ N7 o  f$ K0 ?  Haste makes waste.
) b! w+ c4 V+ a% N$ o4 K# m( Y: G& }2 F" u3 g% A: [
  More haste, less speed.! i2 ^* T: j' D  J* B
0 w, z6 A" q, D& B2 |% p1 p# q
  90$ n" ~9 @9 B# D. {, J

, G- O8 k" w6 E1 y$ G. s  优胜劣汰
! j. L5 _* X0 [$ P* ~& o+ Z# S& R7 ]
  survival of the fittest! L0 p4 [4 v" `' l- U0 g! \
/ Z# s1 k8 h, v. D
  91" W6 \- M+ W; V1 _
& c: ]! `1 N0 D
  英雄所见略同+ v$ p( J. _# {+ T; n
4 ^' [$ P5 J" z6 y
  Great minds think alike.
3 f9 r* z: ?( N/ D3 r) S; j( @- m- L
" Q5 b0 h& c/ [. j$ B) Y  92
0 z2 f( Q% M7 A$ ]9 O, W5 C/ D! R  A0 n# E7 E
  冤家宜解不宜结
* N7 r$ q/ T; I3 `9 O! I" y8 ^
2 X; ]* {7 F& Y% d- U  Better make friends than make enemies.
+ `! g7 J. |/ ~5 R% E
2 n! p% _6 y7 J" g$ h  933 {/ H2 g3 r6 O& s7 w6 ~
# k. H1 D! o, U5 Z# Q, M: S( S
  冤假错案
- S, R2 X( g8 {( P) j% d- F$ T. b: o3 R
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases3 T5 T7 O# B! N0 Q, U
( s  Y. |/ o5 I* ]# E3 V) l- i* ~9 _3 O
  94
  M! s8 a" ?. x/ o5 T' D! h' y+ ?0 X% B7 y) Q8 j" v2 k
  一言既出,驷马难追0 ]$ {& I* b! q- |

- N& d6 p' B: k* y5 n  A promise is a promise.! l- R. C% H2 i

+ c; a; R' L, {  e. `  A real man never goes back on his words.3 D% i* o6 t/ w# ~! y
. M! h# B% ^  V5 b/ t2 Z2 {: i4 x
  95
6 Z- E% u0 Y2 E" y4 B/ a8 q
& x- L9 h# W0 `" C' ^  招财进宝9 z6 B, g2 u8 M; a

" f6 i6 P' ?1 Y4 U/ n  bring in wealth and treasure
# _6 S+ |/ ]# r& L5 L3 e. c6 L  t9 l- M# B: I/ v
  96$ a6 {& ~5 w3 a2 c" t8 _. t

) b; L% {, p4 A! e3 T  债台高筑
9 s$ ]0 `7 ?/ C7 y3 _9 X; L6 Q% G+ [) `1 y: a$ N2 d- O
  become debt-ridden
0 m6 V8 \8 n; z, c5 }
1 G" T6 l: I" Z4 p) e; ^  97
. P' g: D5 u# _- ~
  R. B/ C9 U' e  众矢之的
$ e; T6 r, o9 g% Z# ~$ }; E# X9 o7 ?2 {* l$ v
  target of public criticism
8 M" i! {8 W" ^3 c: @; q" l; o+ j4 q4 J5 D9 d5 |0 @7 X; P' K/ n
  980 G$ K; c3 D& V$ \& L* J: \+ \3 K

* h- c1 F8 V2 r. \0 ?" t  纸上谈兵' W+ j3 w$ x9 u
; i2 ^9 o$ u1 K% b. K0 ?
  be an armchair strategist& o- h" E6 t+ z4 X4 w# l- F5 ]

! x0 X. B( O9 o( c6 ]- E  H  99
6 l) _2 X, F/ n8 ~0 |; @
3 P( {) i; u, _* g) A/ L  纸包不住火
8 b4 b) P7 E; @* _( i+ X+ U' ?% X0 A  _
  You can't wrap fire in paper.
5 t' W% O) p7 m0 C  r) K
1 ?/ c. c: ?8 y& ]7 ?$ m6 {  What's done by night appears by day." R7 l( Q5 V3 n- y/ Z
5 f% L; D& X( z: O' h: k
  100$ c# O  P& h6 x/ j+ b8 G
& {% n7 h' A; t  P0 Y8 o  B
  左右为难
8 t9 L5 K6 t0 [/ _: i% _  p6 M/ ^- U6 {4 `. m2 ]
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-10 20:07 , Processed in 0.098838 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表