埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5459|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
0 s7 f' d0 s8 o: H' Q/ s5 \; L) s8 \% d
  01+ y9 `$ |* B9 R9 A! f6 x2 F2 `
4 p8 N$ G8 }. S: r
  爱屋及乌: g; Y& L. u3 \' Q5 }% X
$ E1 `1 z+ Z4 N9 j  o  v5 W& o
  Love me, love my dog.
; G) A3 q4 X& @( Z
3 t/ _: o% S6 {9 o% X% p  02) S4 _7 {* D! l$ s/ \# X

# b& d9 h  |& ^9 T  V6 D  百闻不如一见( X' Q9 Y' t; ?! @
) M- f# ^8 d2 w7 ?1 \
  One look is worth a thousand words.
2 u% i" p  o+ s: G+ J! Z. I" @- |. K6 l
  Seeing is believing.4 G* w9 S- k; ?! s2 V& C, D

8 H$ n6 L8 ?' z: ]% l  03( J" n* U  V  H' t% f2 B

+ X, m2 X( v0 C! F; U9 t, z( D  比上不足,比下有余" ~+ O; m1 @. h6 `+ X2 X
' X' @/ o) n& ^, ~; ~
  to fall short of the best, but be better than the worst$ E! F& r% b' k9 n# m

- P7 H+ k+ Y6 u" }7 j  04
) Q6 s! v+ W0 Y  g
/ V% v8 Q3 p& |/ }; D8 f  笨鸟先飞
- _- ~3 ]( q) ?% z* x
9 E9 _0 o2 ~$ U8 H. i  A slow sparrow should make an early start., j/ g- }0 E* z" q& H; T
$ w8 `2 {/ k5 K/ J) J
  052 {! \# u. p/ g/ X
1 n! L( J# a: ?6 b
  不遗余力
+ q) g, l% z2 Y8 F7 ]# Y  [  |; w- y) t5 W1 Q
  spare no effort; go all out; do one's best1 E4 f; q7 P) j% h- ]; C8 W

- Z1 K" B* `+ B8 y4 M* v4 ~4 I5 d  064 ~9 F4 q) S; \* i# I
0 J. G' f4 {( J* E& D5 x
  不打不成交
9 K' B% I2 ?- c6 A
2 [) V! }, v9 M  h, ~  No discord, no concord.
, K2 @4 s; [/ v/ h9 ~- H
/ w7 x2 v' S9 M, q  07
( i: b$ H! B* K5 m7 g1 o% i( n; H. E7 R/ N
  拆东墙补西墙
' W% D0 F) J; C& @, c, r6 u4 K* Y' F
  rob Peter to pay Paul
1 ^1 |; B3 k0 I
1 h; D' u) p; W9 @. m  08
' x1 M& A# [0 u5 g' _
1 P0 {( m6 {! n. S) S  辞旧迎新
7 X! \: m7 j" P6 {4 d$ Z6 E) J
  j4 e' O" Y& C1 }  bid farewell to the old and usher in the new
1 a) t+ J2 w5 Q5 f5 ]/ r& o+ V# J2 }- |$ D( L
  09
2 U# f  K! p. K" B! ?: t7 m3 ^2 [2 _9 n$ \  S2 h( I; C& D* O
  大事化小,小事化了
6 f) m. b9 h' |2 z" Z4 t4 H  X7 o2 d" |4 F# T
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all! x3 b/ f4 @8 c( a: \0 L$ q
) Q5 w8 V, j$ H$ C( `3 K
  107 f! o9 l5 k( {

( D% r) ~) \+ y, J& ?' K  大开眼界6 I! ^2 y9 ~. G$ E& K/ Q

; n- B- \' Y# W, F& h4 S" Q  broaden one's horizon; be an eye-opener
5 Q5 z  g* V: w3 V
" q) @& X* o: k  11. [, J- Y0 d* [5 Q2 g

; o% k3 h( g9 g  国泰民安
9 i, f! J2 q& e" `# F: d
' S2 f7 X( `  y- Q( X  the country flourishes and people live in peace
/ ]5 K( ^0 w8 L) [$ D! I$ j6 |$ l
' x: U! O  ~% m3 e& r& t+ D, n/ h$ `) b  12- q9 [' R6 a2 `
* C, E" W# {1 m2 G- a
  过犹不及. }7 T8 {- b- [  V5 E
, W+ a7 u0 t  k
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
  [  T/ h( S% ]8 k/ v
: r# X% V7 T( v) O" d+ I  too much is as bad as too little# `$ ]: \1 J! E, c  F
. V" D) e  _, @( c
  13
6 f; U; b3 l' X8 @' [2 X2 s8 @6 m! U; ]& q" l) z; z7 z# `3 U2 k
  好了伤疤忘了疼
0 n; \8 }; P2 w( q4 T+ z# x7 w: D1 v( l2 G, {( `
  once on shore, one prays no more
' I) s- d+ t; a# T- o2 v5 q: L. l* Z& v3 L
  14, s9 g8 H' L/ |+ D9 c; |: T
9 Z  U; x4 ~$ f* u, x  j* N
  好事不出门,坏事传千里0 ^, x1 c6 G  U2 T# [; h% X+ g1 ^
, R1 ^$ D: i5 M# _
  Bad news travels fast.
3 W0 X% S. i7 H, T) F
& M" b5 H; g4 Q6 n) G  15
" w8 v5 b4 f. Y, w: G
: s7 Z4 s+ d" o8 E3 `8 m  和气生财
" z: N+ `( |! P5 E4 G4 A6 c# j) p$ A  f6 j+ s1 Q
  harmony brings wealth;/ d/ E1 {- O" x! g5 `. V

% e3 |$ \6 ?9 X/ V% g  friendliness is conducive to business success
/ [8 S8 h+ ?0 M5 S1 K% K" K4 [( U
  16
: \, V6 i' ^. ?/ M* I5 i2 J4 D9 K+ @6 r, Y( b/ @) j2 J
  活到老学到老
' ?4 i3 R% n! h4 L* f/ A# U; z& X3 o
  never too old to learn5 {; _: `5 d7 ?$ u" z* `1 I; v3 s

9 j7 m. N. H" z( l" t; \  17) w" o# Y2 o4 R) n

0 F+ ?$ T0 v( `/ I* A% [  既往不咎  n& p% O$ {! d- _
$ \5 P/ F5 U- k: y( Q
  let bygones be bygones4 R5 d% D! V5 n& q1 Y7 q
% Y/ d$ S6 w# Z: s$ Y
  188 |$ i% ^6 ]9 M

9 y9 t1 z& g' w) n  o$ P  金无足赤,人无完人
8 g) b) e: @) }! R% h0 ]: _/ M8 ^& t
  There are spots even on the sun.
; i0 O0 u  ]( e) N, z) C- H0 f4 ?& e
  19
5 A7 d, ]: U' c3 d) K% x- ?6 x4 q0 x& Y
  金玉满堂2 [1 m4 N3 z2 y* f  R! D

, f7 @3 O7 Y, |( r, F* l, X9 u8 O# G  Treasures fill the home.# i. g. [8 w4 f) n' Q
, m6 u7 |! x% [0 S* J0 C
  208 L& d  y5 ~6 z% U# ?7 ^; z6 ?/ Y
8 S0 A5 K6 y% ~( P. R8 B' d7 B
  脚踏实地
$ G2 x0 h9 b5 q: h; Z  x7 X, b+ i$ j* @$ B
  be down-to-earth: I2 D( L& O1 g) ?4 p

) ^9 o' c3 d5 s  ]. Q  21
; R7 Z  o% `+ i# A, Z8 ?; o% {0 A4 w9 p
  脚踩两只船" ]7 Y! X8 d* D' ^; o  y
+ X& `9 Z3 x) F* K$ c
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp! g) ?+ A( e# E4 j* `1 m
0 I) Z8 K6 V# q* k; K
  22
( {* C* q+ X, N; L
6 c, v& ]" u$ G! l  君子之交淡如水. A7 l7 V& g" p$ t2 d
( R8 Z% k6 q/ {1 M: l6 j  d
  A hedge between keeps friendship green.
  r9 L0 K% M4 c3 F3 o# g' T+ `0 I( B2 n% k
  23% R8 R8 p( [& q& x! b5 w* Y, W

) g4 Y& m9 b/ w* p7 J  老生常谈,陈词滥调. t. m# ~% ]: ]2 J; \: \, M

, `7 J! V# ]$ f5 [( J( f" ~  cut and dried; cliché
9 S, c" t! J" f; C1 r$ f8 a0 W3 v) U: R
  246 z+ v9 e! Q1 k: q8 e) \
- w1 O* \# }0 R! h
  礼尚往来! e3 y1 U* H* G- s0 X1 p5 H" D
) i7 B/ i# z( M! u. L8 F+ q
  Courtesy calls for reciprocity.7 f: \! M& q* w, p* d# y! `

0 D& g0 `/ D9 T6 f8 _  \  25
% }* j) D% u) d& L8 ~7 f) I
6 m& D7 s9 l. v* O! b% G0 k  留得青山在,不怕没柴烧' ?2 J8 Q% y; l- _, ~1 z

7 z5 N  z0 S+ ?' I( E4 t4 P7 ?5 G/ O  Where there is life, there is hope.: I- }; r" v1 Z* f

( X+ H0 \: p1 _! E: S  26
2 x8 U0 e  x8 D3 H8 z0 x# K
5 J8 }8 |& b* _) F  马到成功- h9 p# C' S8 w1 V  J0 \  S* |
% w6 P/ p0 A" l; e+ [! Q
  achieve immediate victory; win instant success
* b5 k6 S/ ]# T. n% ]/ d' P! _8 F& a8 s2 `) C* Q
  27/ i5 _% m4 \  e) _/ Y2 q! k* M

4 }+ u8 O2 j0 @* B2 {  名利双收
+ }! Z$ }" C" d0 j; _: {+ g1 K! K4 Q. Z" Q; L2 J( P3 O
  gain both fame and wealth. M8 g) i& d4 t+ B
" \/ J2 R4 g9 e" u4 V" f
  28* p; {& o1 o9 R, f$ ]+ N
3 n9 T: v. e2 r" k' D
  茅塞顿开
4 Y5 R4 g& g' F& Z5 N2 n$ N4 M" J. p6 V8 t
  be suddenly enlightened
3 c( i* R, C+ ]" |, Y2 j) w  T6 a9 s! g+ v, B2 ]) P6 d$ K
  29
$ Q" S4 @* H) T& p2 k/ y1 i% D2 N1 [! C% `! J
  没有规矩,不成方圆/ {, j, {. z, F* i) c: K0 h- s0 j
' _" Z$ L$ n1 M4 v
  Nothing can be accomplished without norms or standards.5 m# O2 ~* Q, Y2 u+ U1 E+ f
# u# D1 l7 k9 [2 l, S$ G- X& f! c* {
  30
. l1 V* i) r2 H) D# ?% n1 |, ~) e) ~$ e; D
  每逢佳节倍思亲, R) H9 g$ Q4 n

/ {' b$ g: T8 c# d# a0 I  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
* g# ?4 R  a- H) |2 w7 Y% g$ r7 r7 H% Y3 T: [- P9 @) h4 K
  319 Q  K' U6 @% V1 p) w

1 ]# f6 B/ L5 Z( Q1 C% T$ P  谋事在人,成事在天3 u7 y. W) J+ O, T; @: o3 g2 L: A

6 I+ B; |- c) ]) F. T  Man proposes; God disposes.
% |0 @8 `+ {, W7 |$ |; h2 U0 `- Z2 @1 R" O& j* {9 s4 W
  32# b( j. y4 p) X4 e+ R& y: W
5 I4 t) [( \7 i: J
  弄巧成拙% y. F; I' N9 }

: n( D* P& ~. s, D, Y. x  make a fool of oneself in trying to be smart! W$ c% |  m& I  H/ V+ e( c
* S2 D& k* g! Z3 v3 R6 {- `9 n
  33' f' W& p/ P' f- Q5 D
) W: S& G8 E. [- t' v
  赔了夫人又折兵: Q% {- d& _- s) V: q
$ \- H- ~- b, T4 w: G* a. n  Q
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
' v  R; |) T% \; L& |0 m/ v8 K, F2 h8 `5 F/ ^
  34# |$ K# C, ]- n/ Z" R7 V% a
9 F/ V7 X1 P9 P( C5 U
  抛砖引玉
) V* N9 Z/ ^" X( T' b, `  \/ i" l& ^, Y
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
# Z4 j# q& Y  C- J1 X1 g- v$ f
. e2 i1 c: E9 {) v2 p  35
% z' y# E& e+ a2 h7 ~- f7 ~- x& I8 E! f1 G3 V+ i. m/ z& c1 i, P, t
  破釜沉舟8 v; `% h+ Z# t4 |0 K8 j8 V- E8 E3 v
8 P: ]4 ~6 v; ?1 s% q
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end, ?2 y# x3 a7 w3 W8 ^# B2 L* `

( g6 Q9 Y5 N$ Q: D% \* H" ]+ O  367 ~9 K" E% h6 A

5 r0 p0 c. c" P4 _% e& ~  抢得先机4 b" j) H' p. M' {0 `$ U

, P( i& y$ D. [% L# X  take the preemptive opportunities5 Q9 v8 |. E; v4 S4 _
% s7 y1 C0 \5 ]* p
  375 O  x: `  V3 X7 N
- o' ~& N$ s. m
  巧妇难为无米之炊
$ u) g' G5 w7 r' m: e3 i( J! d/ b% |! ~
  One can't make bricks without straw.
+ S! ?: u7 J# B" E
: w- e) _9 F' z  38
1 D( J" p- h6 E0 Q$ V& B
" T2 g% L1 C, t- j# G4 s  千里之行始于足下& L. `* ]. T1 ?* O
( v2 q, O. N. h4 s% I
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step4 e: l+ w/ X8 Z" i% P$ }( {
. Z. @2 i$ _- x4 a; K) o5 n) [
  399 n' B  G& e; N( j" _
# Y3 f% j2 A4 B! c
  前事不忘,后事之师. G6 \+ @' h) `( M; [! K

- N! U$ x; s' i/ N3 l8 N: A9 v8 e  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.7 Q! N2 e9 k% `" V# S& [( n6 j

3 ^- b( N: Q1 P2 \) K% M  40
6 b1 O$ S; H3 N8 ]7 l8 U
* q- ]+ O/ l! |3 ]! H  前怕狼,后怕虎& o4 a5 E" e6 {6 H' s2 S1 U
( v' H. A4 W2 {* j6 [5 o
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
5 V( J; y: ?8 B: {' B1 k) z! r* Y) ]" z! x3 k
  410 T) o7 I5 P/ e7 C
! z/ U1 C( t: {! e% |7 s+ w
  强龙难压地头蛇
9 |2 A$ Y( ]* R
( u  C) c$ t" B& x/ y2 O" j' @- \! E  The mighty dragon is no match for the native serpent.) x+ s* c; S9 c4 @9 R9 c2 l5 ?

: q* H# l  ^! T* @. o& \  424 y3 k/ g" y6 t$ H

. F3 K2 @4 L) ]1 b. ]  瑞雪兆丰年9 n4 M& I& [) K4 C# t9 F7 Q5 `
7 T( |) z8 ^( Y1 i9 E( k
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year& Q! O3 b! s2 Z8 S6 t: h! G# U% ]

! T, [' P) Q: ^2 l! [( Y  43; e3 e8 Y/ Y9 y7 B! L
* L! n) w+ h0 Q2 Z
  人逢喜事精神爽9 G- e, r1 h) [! c* f8 D6 U& Z8 \

1 M8 k5 V; P4 g  People are in high spirits when involved in happy events.
' N) y3 b$ u$ r$ b( l9 T5 M7 t5 ?" O. r; L# X8 q( d' L
  44, K: U+ g) V4 f/ M

4 a4 v' Y+ x6 f( J  世上无难事,只怕有心人
$ Y8 ~" R# y; _5 b2 ]9 X2 W- J
' B7 z# a' U% R& R  `  Where there is a will, there is a way.
$ L9 L# ]: N# f" p3 V) X2 [! m# H+ ?$ G. i  e+ j' ]* S. x
  45
6 y; ~# s' G4 O  u# Q3 a1 u. [. i, |$ e+ Y
  世外桃源1 @5 d: H+ w1 ^# l
7 y* p$ A- ~! L7 T: C5 z
  a retreat away from the turmoil of the world
/ d! x8 S3 p3 i/ s$ Y9 }, B
) a$ }1 ^$ R4 p& M3 C; G0 x! S, r  46
" u! x5 K. h: y- ~4 O: M  U) D0 y8 H3 X" t
  人之初,性本善
9 v( z5 k# D5 g5 J
! B3 @3 _5 i6 D  Humans are born good.. I* B& J8 _; z2 B
. V2 s6 l1 L  e1 ?6 b7 C
  47
+ Z7 V* P8 p' u7 B; m# \' c7 C0 U, M+ v2 p0 o( z8 n& x9 x
  上有天堂,下有苏杭
- p2 J0 |9 U1 s  n+ v  W
1 ~1 ^. Y5 T* D3 O) w/ `  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth0 K9 `: N6 y+ b3 }# X% F
( [( r- b+ s: _0 ^4 o- s7 b
  48: O% E- |7 J5 @3 H0 \& S
8 N& C7 m2 R# v, \& n1 f
  塞翁失马,焉知非福0 m, [- c& Z/ u' c

2 B( l8 N4 q) r$ C7 G  a blessing in disguise;
8 H  i, U1 L$ f( u0 V" X+ q4 g; v$ z! K
  Every cloud has a silver lining." p) D' n* ^4 v

# j: @1 R7 ], d% T$ S* E  49
# `( [+ k$ Y% i+ K
1 c7 ?& l* Z' O  三十而立
/ p# e3 ?) f  z; ?+ [. B  _5 C1 a! D
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.( S' f  a& S+ f: i2 G5 {1 F, v

+ @* e: G. f0 f3 C9 y  50" y* Q3 x( T7 D; F
7 h$ k* [) G0 o* S
  水涨船高8 s) [! ?# @( \( J6 S) j
' ], T7 }3 S& f3 B; g5 A# q" Q
  A ship rises with the tide
( E9 ]: U/ p8 B& E9 x6 s
5 F+ p( _8 ]) ]( f# b; x  51
. j; Y2 L- Q, W
4 P4 B7 Y0 g, O: c7 d  时不我待
+ c' I5 n4 u& y  x5 l. W& p) i. Z) S6 F9 o" B0 S
  Time and tide wait for no man.3 x$ B+ G- k- o

! R" n9 `( B1 F$ F/ ^. M; J: N  52
6 h# n7 [8 T. P2 z' Z& [
- j, w6 r4 U) J( q4 s  杀鸡用牛刀
& _9 ~4 i* D# R7 \% {$ h% w/ P$ \/ o: `5 u7 h* q
  use a steam-hammer to crack nuts
5 m0 |0 T+ g; y! E) m; w* @. c/ k0 c4 I  O
  53% h% h! ?$ ~) M: m7 G8 D* w0 N

; A' H! W: a2 P. z+ `  实事求是1 _* V7 l& \. ~3 Q3 b
9 g6 i4 s- \8 }1 v, |
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
1 p  Z/ _9 Q( T4 I- I! i( {2 I) K  A/ A) H4 e. l3 X
  54
- N' S# n' P. |2 l/ [6 E* R
2 D$ ]+ {" L( o4 ]# S* }& E( y0 r0 u  说曹操,曹操到
% |: @* m% a! h$ d+ G# ~6 Y( R1 I) l3 j$ J' k
  speak of the devil! [  r% C" A6 \3 E6 U0 P) E# I

* _) Q& m0 _9 B$ d- _( q: [% h  55
" x4 w* m5 {7 g
; P+ R( d' t9 H5 \" T  实话实说) [$ o( P( n- p! J
* V$ S0 M/ q0 I' G! F
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
' e: O8 A7 ~7 M  t
, M9 Q/ @  s  G  56; \! K( p& j) q7 _$ E: k4 F

- p0 i, z1 ^+ q5 ?  实践是检验真理的唯一标准
/ n: y; y& c% r* M( v2 K
4 G- A! X$ A# i$ h: z  Practice is the sole criterion for testing truth.57
6 J# a" W( T: Z# y3 V8 e+ P0 n
5 S& Q6 {) I6 p( O" W  韬光养晦
: F$ s6 m+ L* U$ t; `4 _/ ~
, X' m; [* e& ~* h9 K( ]; {  hide one's capacities and bide one's time586 y; _& N* V* O+ ]
% P/ B+ s2 e8 X1 [7 F) L5 `5 ^$ H0 J
  糖衣炮弹
8 x- Y& W$ h: x6 k5 W2 k& w0 t  S# Z$ B$ k- z) {
  sugar-coated bullets59; ~8 j' ^. T/ C: I' a

# t  k% \" O' g( w/ [  天有不测风云! |! p* A; {9 Z: M) d6 k. _4 p* p
  K; F0 x" I7 ?& U  C9 l8 M$ r. p
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60- m3 d  ]5 o! @+ O) ~
+ Q6 s. p/ I5 Q' ^+ `* Z! T, d, I
  团结就是力量0 c9 g& n* I% ^( w/ z
- w( W# W1 D3 d5 E& d
  Unity is strength.1 u1 Z  W& ]4 f% k4 ]- \8 X
* h! g, g% e8 C" Q9 K
  61
8 `: W+ p* }, B; G4 K; x: o2 U6 O% {
* o# n" o$ v- A/ z9 v  跳进黄河洗不清
* {% w- F+ \' N) f3 c4 U
0 `! p! m8 ~, `/ P7 p+ L  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name* O# v7 s; l" }" O
* T9 N) X( h. z8 @
  624 z- m9 H) n; c; U* ]* |

0 F4 K6 a- i' ]( Y+ P4 r5 H  歪风邪气
" O* k/ |- }7 Y" H" |7 n; |8 ]" _- }1 E
  unhealthy trends and vulgar practices0 G) Z# I! Z+ `6 t# Y
8 J6 @0 f0 ^$ B( z
  63
2 x5 Z) c0 s2 M) l# H
1 z4 K- u* C7 Q% P& C0 S  物以类聚,人以群分
( W) B2 [+ X. s, {8 h  F2 K+ @+ V* x* s4 A8 I; A& G
  Birds of a feather flock together.
8 d+ k, ]! `; U* D0 ?' _) G4 {0 @- [; H+ C  E0 ~8 e$ h
  64
) v. e9 S, N: i, ?" E8 R  m' h, U& `) f1 y! Y& z1 ^
  望子成龙) W2 u. r. \0 z3 h

: x% |' [5 A$ I6 F  hold high hopes for one's child" u: M6 n; f& J0 h5 @- i$ Q

6 v  ~& d8 `" g! o  65
3 {2 |3 Y: X) n% Y+ T9 w7 v6 k+ Y4 j% t7 r$ `) F
  唯利是图
3 s, N8 B9 ?1 I& s0 q' S1 G+ _" o1 T5 P# |, F' K6 ^1 y
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
8 x. W# A. R- y4 Q  c& d6 R, ]; j9 P) C) _. l9 I6 X( `4 G
  66- M8 E* A4 \+ X  n
9 G+ T; V$ a( g5 \9 `9 C; J
  无中生有
) }( J+ v' s5 X  Q/ x# O9 w1 F% n2 e, ]) \9 M
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air) L; l1 p' \1 [, g) l
( z( ]' k$ g3 B: u+ V
  67
. S* M- l; O% X2 r( `" t' a( p. `% A4 j/ v* G8 t4 k* `
  无风不起浪
# E8 J+ ]1 K. ?5 S: ?! i( M+ ?) J
1 a7 ~' I$ X9 o( A* m  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
5 z6 k7 t( Z5 f' O# m5 \' x( `
7 L9 b0 H4 N% f3 w  68
8 \# K' J; t* n3 @8 d+ I2 i5 u# S/ h3 v( v- h
  徇私枉法
, `! a) o# A& c! `7 @, k7 A- X8 y+ l) h% z; H) k  c8 B
  twist the law to suit one's own purpose! P. e7 x2 f! q/ ?3 y$ }

1 _& q! `8 a& Q) A7 t  69% R: m; X  R" m+ n: ^
; F* O" p9 _9 l9 D( V( p" i0 T
  新官上任三把火
6 c# P" i8 A4 @* W3 Y" J2 ]: c8 N/ G6 g  M# J0 P
  a new broom sweeps clean
% v$ a. }1 ^- H5 n  @4 U. H( D6 c2 Y: K/ l
  70
' f1 r5 }: A) n4 }) {
: h0 g& C# y8 q  蓄势待发; h% n2 b6 i; o9 U) t
& `7 ?! V. R! F+ T  e# L6 |8 F
  accumulate strength for a take-off1 u6 S- W9 q9 R/ x

- R: G! V' J+ S2 R" k  71- ~6 a( [3 l4 F! T

, {# f. Q3 \3 o! ?  心想事成- h7 S0 j7 {+ V' m1 s
4 P6 ]" G. y( t* Q1 I7 F/ H
  May all your wish come true2 X# v* C5 V+ V
, W0 W. L, b4 P$ V* }4 G2 B
  72# N: h  r$ q  r3 A  d: ^

, p4 H7 N+ ~0 b! D+ U& K& z  心照不宣
' N: x6 E: Z2 `* @! q" l/ r" i0 g" k9 r% e4 Y" ?2 g9 `
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation& k7 K5 z' ], B

8 j$ `, a+ Z. x3 i7 }9 J  J  732 n, Q; F! o5 J% N2 d  t6 y
) b. x. B1 C% `( Z# o- H4 h
  先入为主
( K: v( C  G$ b3 z
; }$ q; v6 u" v# j; Q& A4 ~  First impressions are firmly entrenched.& j$ p3 t# q# l8 O3 C) ?

# g, S/ i. U4 p5 b! }  74; c" X" D* {7 t6 s
6 ~1 u' d3 F  G. ?0 O
  先下手为强- y1 U6 ?) |& p& ~1 A! y8 v8 K  r* o
# V5 r6 B8 \! D( v5 B
  He who strikes first gains the advantage.0 U) s9 h" _3 [% u  N8 l
! R# c: H. A  Y* J$ n! B/ i* M& d+ S
  The best defense is offense.
- k" ]% \5 R3 O( ]! }: A  S8 {$ ^* d4 ^# u
  753 F- l/ l* w- z9 k2 x# m; S
7 }. m, T+ w& G: m- y
  热锅上的蚂蚁
3 \. z; y. y- j, u' g  n4 x8 A
- B7 n' M, Y) k" q  ants on a hot pan
! D3 N: L+ D0 j9 `" t# W: H- ]5 q( p: ^
  76- ?! i! `- z8 d- D2 z5 X

# U+ \4 I4 f6 h8 x8 q  现身说法  R) ]0 z2 D# Z# K+ D6 E1 \

1 |, B8 G8 D6 i  warn people by taking oneself as an example( h! A1 B# u: B& p0 W) g1 C2 @

9 S8 ~& V2 j3 @" j4 E  77/ y; i2 \3 W, c( s$ a. W, D# q

  f+ f( h6 G5 [) a  息事宁人' A/ c: q( _0 K; J

; N# y$ n6 _1 d( \% {( Q; n6 X( P  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned, A$ {* L" o& r9 S6 c- K( ?

% [# F5 Z2 I% ^( g) t  78
/ L; K  q+ ]( N4 `( ^" w* _9 q3 n+ a9 O
  循序渐进  h+ ^9 J3 X2 ~

) L! J' G( }4 N3 r% J! T! d5 S  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order$ \# [7 t6 o2 z. O) x+ v5 E$ H, {

0 R. n( c* z, G8 ^  79
5 r1 R$ l$ ]6 k2 i
9 m4 Y( t0 Q* |4 _! t  P  严以律己,宽以待人
2 l2 O" y9 y5 H$ D' |, Q7 j- ^8 N" G5 t! l( w
  be strict with oneself and lenient with others
2 m4 G+ K$ H- |# l6 G* z$ a! c. O
  807 C* p0 b" H- Q* O& a2 x: V

/ x. i' t: D/ o7 q  有情人终成眷属
( D; Y1 d/ }6 ^0 [: v$ ]# X" p" i0 t0 Z4 X2 ^: b
  Jack shall have Jill, all shall be well.813 {0 S' X3 u% T( Y

9 G1 ]' w! K" q9 ~4 o% k" f  有钱能使鬼推磨
9 B4 W7 ]: t& `2 w5 s0 K7 l3 q) _! n( j2 Z; s" I
  Money makes the mare go./ Money talks.82
7 P& S! G4 B# _% ]# h& o" A9 _- a+ {6 Q* I/ p0 [: }! S# S
  有识之士  c% E% D; b+ v% D
8 D' H6 ~/ I6 q' V( R
  a man of insight83
+ `0 }  d9 {9 i' w6 s  v0 O5 c" V. d- }0 i3 k7 ]
  有勇无谋
: e7 f; o: f) Y6 x4 h1 ~
6 a! U1 [. e1 c) V5 V3 B) @  bold but not crafty84) m) D1 ^  B$ q0 J- T8 X$ H) b
) M/ j5 u: g# d9 O8 V
  有缘千里来相会# p8 n" a1 K4 `* a  p$ r$ C/ f

) P( N3 w' j7 ]0 a7 H  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85$ [- Q" Q. `6 z9 w! C4 j; a+ `0 t
# e- T' m6 r4 S3 Y
  与时俱进
* l  T2 O0 `7 ?% k
  a$ e/ z+ ~6 B; H+ Y( p" L5 A4 j  keep pace with the times86
, M' r. U; M, ^& Y
8 z/ m7 c2 _4 \% l3 p% P7 V  以人为本6 A/ X& C: f" j

$ C) S7 f+ r) F' b. t) y  people-oriented9 G& \* r" Y6 b8 s7 L" \
3 E  c# o+ R/ S, H$ D+ O  e0 m
  87
; M9 [6 g( k% L& I+ ~5 v9 [: G8 G9 R" ]7 {$ z* C2 K; Y
  因材施教: ?, r4 w2 q) T- V
5 {/ A0 W) f0 N; U% n
  teach students according to their aptitude
& a3 T% x6 v8 a6 M( w) o/ H
- _: a# r2 N; Z. [3 K/ \5 k; w  88
* g" Y0 l( }) J. c5 C
  D/ L6 I. _+ z. Z4 `  欲穷千里目,更上一层楼2 m( q1 l' a+ r

7 q6 A4 t" k$ Z3 K  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.# J% \% w" r8 h4 v% v
3 z  }4 {4 e, S: s0 x) n
  89# a( @$ n& A) I) @6 z: E5 e- j

: M; H3 e) V: F! l9 A0 a3 v  欲速则不达9 c6 U/ ~! L$ ~. i* E. K/ X

: r9 E, f- V' B9 }  Haste makes waste.
4 I4 D6 ?% V; [1 l* ~' Z6 g- u6 B% @, P$ d
  More haste, less speed.! v! t3 @) X$ [  C3 j4 o# d
( R4 d+ |0 N9 n# I: }' D0 D0 ^
  90$ J6 v8 z4 B% o! K

7 U( R- N7 E! N% ?5 Y: P  优胜劣汰
0 ]5 x$ t. p" X% `. {9 n6 {6 H& W9 p, W) K
  survival of the fittest
+ [# m! E1 s) C$ u% X1 e$ J& q0 k6 D- p, H. F1 q. j
  91  m; E+ I7 ~7 }, ~
0 Q0 q) t  J8 o% d4 l7 u
  英雄所见略同
* X7 S) G# x" I0 w+ ?8 `
! j$ `+ {* Q6 R1 o  Great minds think alike.5 W, f# P! ^5 k5 q) w& r

, U) b  i- ~8 [. K5 z& ^6 B  92
$ L- s0 v2 m& H# G
3 h- B9 u  t/ {, b3 r  冤家宜解不宜结
, k1 L, m) |" Y6 ?1 F: W/ ?$ ]5 @9 r3 P* Q" m& h8 @) J* B
  Better make friends than make enemies.1 h" X" G' a7 j) Z' Z8 J! \- m
* |; T  a9 @$ w: H3 |7 ?8 F1 M
  93
8 @9 a3 K& c8 q- O! }% u. i! n
- E8 y4 i  r$ V. h, V! ?5 t' l. T8 e  冤假错案9 B% Q' q, u& V' Q0 s+ L

( h  _+ n" E, `, m2 `  k5 k  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
* r. l, ]8 A9 f' p
6 n. V1 j$ y2 N$ |! @* e  947 I/ Z2 ?! n' L2 M( }$ p
( A7 W4 r; P5 b% W' m
  一言既出,驷马难追' F8 c8 }- \; o' e  \
6 i- Z) Q$ Q8 U' _- ^6 F8 t& U
  A promise is a promise.
8 A2 `0 B3 W* F1 E8 n; M' A2 s% e( n% _; G- R
  A real man never goes back on his words.& J( I3 p8 S9 G: B, {

' J0 a0 Z8 Z; K1 c9 j: u$ H  95
+ E# \. C9 _7 G3 G2 K$ |% L0 H, N
7 s) d- B% w* e2 b* ?  招财进宝
. A) C, {8 G; p, l
( w( ~' A9 U4 V  bring in wealth and treasure
7 R1 r& a. H. E1 S* D0 L. `! ~9 P+ |) G6 S: z( U$ j/ i$ o6 @6 V
  96
* @9 V+ X! G* p2 u* p5 R% x" m8 Z7 Z2 G$ B! W" }6 Y! h: u7 ?( F/ [
  债台高筑/ D) C3 ~0 Y, c) K" Z, l" K
- K+ c! D4 S) `7 n& @
  become debt-ridden
8 M1 [4 u3 m7 V5 Q
, Y; P- t; e7 I. I& c: z# w  97/ j0 a( x  V. j1 j3 X- j+ ?
/ J3 G/ F2 a3 ^3 W) R
  众矢之的
/ i! G5 R) |- I, n% t  W+ G' B+ Z) o( A! G. }
  target of public criticism
% v' `) {3 f+ T5 d1 t& n
4 X0 Q) n, w3 I( k6 {: @  98
4 n* c& d5 _- z
; M7 ]& Z  C' R2 x- p7 H% v2 p4 e  纸上谈兵" ]  w5 r: \7 I' C% `1 J0 C+ B

' X3 ~% i& K( S0 z' o6 V  be an armchair strategist
1 G9 n4 x/ L2 q4 K2 Q2 h& w+ y
2 y+ x" F# h4 U9 a  99
, y8 `9 D" K* `. E2 ~9 d6 V% ]) k; g5 R
  纸包不住火
/ X8 h7 I. c6 h- Z& Z) M, Q3 M- M% L- @1 Y) W  l' _" ]$ `$ r7 }
  You can't wrap fire in paper.9 g6 U- F( e% O# t1 m8 i
; ~! O7 H3 L* T# O
  What's done by night appears by day.
6 b! \! h( o3 ?; J, @0 S. B5 H; t
  100: H, p6 w, O( o* w( J) g1 q$ s! T

: _4 \( m7 v9 Z; Y- \/ r: E+ A+ _9 ~+ o  左右为难% \" H8 Z$ F- l( E" B% |

! ^, }2 Y2 ?& I! n  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-17 07:36 , Processed in 0.096646 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表