埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4971|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!& m3 j, v5 r# B/ {+ g# L7 ]3 |

8 S# v# [5 R, ]# M2 E/ F* F  019 t2 M) C! S9 Y0 h" {, L! t8 s5 Z
! e: D: ^% H6 m& q
  爱屋及乌2 Q6 L( O7 b& E$ \* i& L4 t

3 l0 ~& j* W% ^9 r* B  Love me, love my dog.
$ D/ t1 c, W% ^7 u( S! S  N0 N7 S  g; Z: A- x
  02) ?3 K+ C. f6 Y
& g  T$ U# t" b0 _
  百闻不如一见" t5 Y9 e+ M4 {: H- [( O5 S$ J- w
" @5 X/ ]0 {. F' T3 T
  One look is worth a thousand words.
6 ?7 l1 b' ?( y' l/ x( [1 w' ?% C0 n% D5 @7 b; {4 x
  Seeing is believing.
& Q. d# x- w' ~+ o
$ e0 s  O3 R9 a( V. i  037 z% a: M( \! }3 B5 w4 A

4 l  `( h% Q9 q7 [' l+ L( j  比上不足,比下有余
% G  o2 ~! {- ^; h
9 C3 Z; T; I. O  to fall short of the best, but be better than the worst9 o$ f2 }3 r4 l7 `9 X
- E6 L! D; s/ J4 v- k1 A
  04
0 E: G1 E' i8 J
% j2 j) R; T' q, N+ B  笨鸟先飞5 i6 G; q# @% J9 I
/ B  V- \7 J; q& R' ?
  A slow sparrow should make an early start.
2 P. D! l$ o4 w" m2 \# V# Z) x! c6 S! n: Q# r) C
  059 L1 j" t& V# J8 y) K8 @' j. Y; E

5 L& V' |7 @. I" e: o  不遗余力% g) X2 u  \; e8 I5 {, _, h) S

% E8 p7 o  o* E  spare no effort; go all out; do one's best
. J, j* t9 u% t. T0 W. H
" C6 S6 n7 o! R4 O0 O4 l  062 O- }) j* e# M6 D

  M1 E* Y, y5 O  y% v' b3 N* Y7 \  不打不成交
# I7 O; c# ~) i1 q# H0 S" I: @) D
. ~1 M$ m* H5 @" N! i. X7 j3 [  No discord, no concord.. P4 h2 }/ T/ ~! a

  S' }2 L/ [6 V  t) \3 R2 N% \$ R  07( f) A' m6 B0 V7 s
5 G5 w5 E+ W3 B7 J! x
  拆东墙补西墙  ?1 u/ t% l1 h6 p5 ~. g; J$ Y! v
( {& @, [- e+ O( H  @+ _% T/ y% b
  rob Peter to pay Paul
8 c6 j  k5 E1 _8 }0 d
% n( G9 V- W7 Z3 I+ p  086 I2 H/ Y% Y" d/ a
0 k" n% E" d; Q* z! F% s
  辞旧迎新
6 u* \+ g8 L6 I$ q4 z- h" k4 V" K. ^8 _$ p* v
  bid farewell to the old and usher in the new. V8 z0 g/ L& M: q
' L( W. i: q- W
  09: W5 V6 C8 o' y2 _7 z$ Q+ B1 W- ]

, g5 _( [5 q4 F0 `1 J' |  q# o) k7 K  大事化小,小事化了
* H" r1 \2 O4 _" w/ A8 R3 w5 M4 O( y( D! a
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all$ b$ S! f+ p. w. S( L! t
8 U5 V( w( T5 _5 V" \; r+ l9 W
  10( z# W8 P0 Q1 z: h, `# N% I' i; o2 Z

, m' s9 g' v8 B; t/ a# U7 I  大开眼界
3 G. @# `+ J. A  k' ~+ v. _% I9 a% \3 P. l
  broaden one's horizon; be an eye-opener
" F8 t* e! P5 l+ U" x/ H$ O( J2 _# Y" a/ n5 W
  11
( g- v/ A* l- I: P  h# P9 S/ T& ^8 o/ {
  国泰民安% K! c! O. [  v" C2 j# p
) {. P, ~0 }7 o2 a3 a9 `; ~% s
  the country flourishes and people live in peace
+ U: p* ~+ Y% H) _
2 X3 w' p4 ?0 @( S% U( K  122 _3 g1 D7 I9 m3 Q7 B2 J

% N/ S3 {4 C  A) M$ ?$ r  过犹不及/ x5 ?( H" u" u  m: s

- m: k& N* {2 b  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;' J, B" ]7 |$ p; h* C
: W4 [; w  P# s/ h
  too much is as bad as too little
& d0 ?7 `3 K9 L, Z, f7 |9 B2 a1 f( Z: O, g! X0 I$ u
  13
4 K7 A! N: j$ L/ `3 M% D' I
2 F- e' f$ W! o! s% x* [  好了伤疤忘了疼8 f+ T4 \) f" A% C+ A' c% R

; y" f( z. k2 ^; x% G  once on shore, one prays no more+ r: c6 a2 E$ R% [8 o  v5 ?4 t/ q
% c- V1 K8 e. b# X8 m! ?0 e! S
  14  L+ w9 A# ^0 l8 k% K# i' c0 u& E3 }
* _8 e! _* ^7 W
  好事不出门,坏事传千里
9 `+ i; |/ x" O* ]" o$ |
0 [1 d& Z: o( Y6 z& K  Bad news travels fast.4 Z! E! Q/ h- b! }( L: d

- c& Q; u+ F; l+ V  15/ f& O( s) n: m
, k# A5 `$ q, p% e4 G, B
  和气生财
7 X+ E1 [- H2 v) a: L8 |/ C" @% ~& G
  harmony brings wealth;
- i' ?& y+ I- \) u1 ?# X& U: S/ b5 x2 l
, E% T3 j6 U3 m  friendliness is conducive to business success
. |& o' A; i1 ?# i: M. B3 F  W$ Y5 \1 f- O+ j
  16: g: K3 e: ^% c1 p! s6 i# O
$ D$ E# _8 M' r2 E/ I  _
  活到老学到老* U7 `+ O; Y: v4 q
' t/ Z# x- s7 U7 J3 s& B- t
  never too old to learn+ I# ~6 S4 x# A+ i  W

2 P! z; ?( I& W5 U0 O: I2 e  17
4 j/ c- r6 z% l& o3 x2 l2 d9 x0 f; R! t" w' I/ Q
  既往不咎
6 I1 p; d4 @3 W( q; R; `% U: ~% A$ D/ {* I, y
  let bygones be bygones
, j! G: v8 t; |9 Q/ n3 _. a  x; ?4 W- d' d& \0 T+ Y5 M
  18$ ?# |2 j' ~! s

" j/ T* s" g7 C! m  金无足赤,人无完人
9 x' p7 S; j' i# ]6 p
! a! \1 \0 h* N. x; E' ~3 v0 h+ e  There are spots even on the sun.
+ W6 Y4 d, E+ z: H9 f8 L4 d( l0 V
  19
: t$ Q2 |7 |9 J; y4 P8 ~% N0 g
4 y- `9 y: S; ~8 s, H% f  金玉满堂
4 T, I- f4 `* K1 L" Z! q) Y$ E: e/ Z; Z; k, H/ i- @  P
  Treasures fill the home.: @) f; P% N: k3 l
% U" @# X0 j1 t3 }: N& k
  20* d% ]) L( D$ y/ }
: l6 f3 c; K" ~! u! b9 W
  脚踏实地  p9 s* ?% v1 Q, c

8 H2 k/ t  c! J: ~7 r/ B1 t  be down-to-earth; D/ ^2 f: o( e5 u
( M# p( D. S( k) d" @8 I% ?' h$ A9 c
  21- o  Y, g! l9 @; k% c1 k+ b

1 e+ n+ U6 a+ E6 d# t  t( o$ p  脚踩两只船
7 m8 }, ^- j$ [# o
0 b  y% C% ^7 f% t: S: L  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp# k' O2 f0 q8 _% _

. c% @, L6 P7 L7 y3 y  U! U  22
8 I7 |, I/ V8 ^( x' t' M: i: V/ r
  ?2 j) w2 F% A0 a  君子之交淡如水; b  k. d) ^3 P1 O( M. }
' @6 |, n- s( V# T) x
  A hedge between keeps friendship green., T8 j% x9 W, o2 b0 u" Z
9 c9 O. j) w/ w9 d8 V# d/ J
  23* W) U0 E% i" K- ]* K
+ a% f) O5 s; U$ z6 g! P& F. k
  老生常谈,陈词滥调& @1 ^9 h2 e' k$ i: b" a

# `+ j; |* N0 h! @  ^: }  cut and dried; cliché
$ ^$ |+ K! t' S+ Q; Q6 r/ V
5 o8 D( e( t/ [' f  248 h4 X1 E$ O6 E2 C7 z, s3 H

7 ~# b1 M0 J! ^  礼尚往来
$ H0 A# b$ |3 K/ B8 W, O8 ]$ F4 }  a/ S
  Courtesy calls for reciprocity.
* J9 B! T( Y2 |# O( I$ r6 H& |: f2 s9 b& N5 A4 i
  25
3 j6 L+ g3 a' p! T
0 p; C7 i0 ?9 @  留得青山在,不怕没柴烧1 t2 e8 |2 ~+ {6 I: U5 s
) m# N3 \+ n( t: ?+ W* H
  Where there is life, there is hope.# `; O$ P# d: W8 P& l# D

7 ?" W/ r) Y5 @+ }6 U% s  267 t4 B2 B; b4 \3 I5 I

& N% G- ?: Y, a* r* l- }  马到成功9 K# l! b8 N2 h; `; r6 Y

" j& W& B) O2 L9 S, h; e9 S; f& i  achieve immediate victory; win instant success
5 f" m/ q$ |# E3 s$ r5 ]  L! B& i, Z. k! \( S8 V" v
  27* e, J. l4 i8 w- W% T0 P

% G) e; m" D' a+ t! H  名利双收% i  ?. j# j' `* X" S

7 q6 R% F- U1 P) B) X  gain both fame and wealth0 L9 m# u8 h; i  w
: J1 V4 z6 b0 E: C
  28
# J- x; A1 `7 P/ @0 q+ J5 j& K4 ~% ^; D2 h  u0 D; y8 r- y
  茅塞顿开
0 @. ?0 @: {4 P) q0 [
1 l/ {8 Z0 i8 _7 l* X& s; W. W" o  be suddenly enlightened, d4 p4 X# f2 a0 L( k& i9 [, K0 }

# Y! K* s1 x& f9 F/ {  297 A1 w; K% @3 L4 R/ b

, \* q! }: Q. h8 i2 U4 B9 v* \  没有规矩,不成方圆
( F9 j; G/ \9 }8 Y
- s( V+ |- \* L0 z7 ]  Nothing can be accomplished without norms or standards.7 [2 v6 h! F+ s0 h! |1 t- }

0 r" [% [. H8 l$ d' t  30* i4 q' E! c/ ]( D" u$ U- I6 C# G

0 v( L' D/ n$ t+ A* ^- i* z  每逢佳节倍思亲
" v; z/ H0 `- |" H5 C! c  b! _' {8 Q- b, r; ^) S! n! O- {/ l$ G
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.7 a  n0 ^( {1 o3 Y
4 [3 N; @; M: f4 \: C
  31
5 y3 d4 P- K7 T9 [% e5 Z3 f2 z, H# ^6 o6 ?. Q  H% a! j
  谋事在人,成事在天2 m" c8 H+ c+ ]0 B8 h

1 y8 Y2 y9 l6 D; H; S  Man proposes; God disposes." M! r, @0 t* Q* x2 R

7 ^+ J8 g, N- O* R  32
3 u1 q8 ?/ m3 t9 p7 D7 O3 U: ]3 I( \/ p# f" p
  弄巧成拙2 C3 f  I/ {: a: F1 N+ L7 b! `5 }

& J' F) [% d5 g2 G6 w& S* w$ ~  make a fool of oneself in trying to be smart: d! l, R3 B$ h1 N2 B% s
# l8 [4 y2 J* W" m
  33; r: z* n) c8 e1 G9 v

5 q9 O0 e0 B  {$ V) D  赔了夫人又折兵
9 O5 A. o- m% C. T9 ]5 J! J  L2 m1 A# o/ I$ q, ~6 R
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish8 e2 o" I2 z9 I

) g, M1 l" x. ]* t. w1 M  34
+ b3 K/ N: \2 [/ E6 B7 e
, h( |. p2 |4 \8 f; A: ?3 L  抛砖引玉/ ~( ~6 R( m: n9 t1 O
8 u  g5 ]4 U/ t
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale% e  C; Z2 Z6 M( H! g/ ~
) C" p5 h: f  M  x& y1 ?
  35
- r6 Y7 }9 r8 _8 o2 r3 r0 [
  q( J7 _$ B, C  破釜沉舟
0 M/ D" \  }- x, v1 `
* C  N5 J$ I' s9 N, _  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end- D* U8 I; U4 W8 R
. i' I9 ]+ X6 {* s0 v( w: H
  36
0 B6 |9 v5 Y, [. n( s- m
8 q. _) T4 V" k* @! n  抢得先机2 l' ~  ?8 e: b5 ]1 {) K
( ]' k9 ]  Y, p8 r
  take the preemptive opportunities6 v! i/ U9 n1 {+ ?* U
2 ^2 p, l* G4 c; q( A
  37
. X$ x4 t! q% O! F7 X" X7 d( Q
5 n2 F0 I# a& ?2 ^  巧妇难为无米之炊* R3 ?( @; `& k/ O( v* V
$ b2 d3 _$ g5 |( }) r8 B
  One can't make bricks without straw.
6 N; V0 d( ?. H( d3 J$ v! a1 i0 t+ o; H
  38
( T& d0 h% L& O( L
/ y' U( i$ p# q2 e0 |, d+ Y  千里之行始于足下1 B* M1 _: i) d2 L+ m7 W
9 w9 p) d; A1 J; E# Z
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
, P8 x# g& G4 \! j$ J0 `, x6 w: p5 ^; H0 c* T
  39
  b) A) J1 a+ m+ n" c' H4 w: v+ |" V8 N# }: N! ]% Y
  前事不忘,后事之师
7 f7 t7 l( t3 r1 p# i& x% r: [, X# V& W% L5 N* Z5 G/ w
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.7 A2 i. Z9 ]" X# I
' b) {3 o0 ^* s2 r1 Y' _8 J6 n
  40
2 f% x  A+ B; R" y5 R
' K7 ~4 X0 [! D, v: ~: F  前怕狼,后怕虎- g7 t8 q7 m) \# ^( g: A9 @- ^
- K5 o) p! A$ M- ]! Y
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
0 u& G) s; v: ?
- J8 C, D5 E$ b: w  41
6 |8 Z2 m1 {! |1 V; ~- [- V
  n5 g6 u& F8 n7 O$ n  强龙难压地头蛇) _8 j. ?, O, {) s
% |& |# m1 a. _8 G
  The mighty dragon is no match for the native serpent.
" S. l- c% e5 \' R7 q. u4 u! @! Q5 K+ ]
  42
, q, K' L7 G9 m
- ~" c: L. |% O3 m  瑞雪兆丰年
. |( l" X" h2 G
) d0 |" z( n) h, D) U% ]- k# M. R  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year6 |4 q5 F' r8 a6 y
/ J5 X7 E8 m$ N- ~( k4 j2 B# z
  43) C2 a7 T* T! h& I( G; d

0 x! I6 O8 _) n3 Z! T  `. J6 e9 C  人逢喜事精神爽+ T8 |$ _/ n$ ~. U, S. ?: ^* e
5 W5 \% ]% q8 e, @- G3 R6 E/ c$ f
  People are in high spirits when involved in happy events.
( R& W( @, |) c: G
+ C' O0 Q7 d: X# D  442 C7 `) F) Z6 Q3 F1 v
- n. \. k8 p. [
  世上无难事,只怕有心人
' J1 A4 Y3 W) t6 b" I: Q/ j6 s9 c# Q' f' T, a: f( b7 q
  Where there is a will, there is a way.
" @. z" c! r% b+ |+ T$ l
" Y( o( S) r3 {! t+ b  45& B3 |, n6 J. z- t1 {

9 o6 J+ z$ q( m0 Y( C1 x  世外桃源  u5 |, O$ N  [1 C1 q( a; d! a

# T$ f- r3 u5 Y$ Z' d0 T5 ^  a retreat away from the turmoil of the world/ k( v, w( |( }: u

5 u/ O% D  H* }! e1 R  46
7 w) x; W2 [. H% M; b. R
/ B$ l9 J; {3 `! K& K5 a  b  人之初,性本善
$ ~9 S3 j9 S' n; M: s- ~  r* Y! f9 w0 q
  Humans are born good.. n5 ^+ ]6 n5 W# q: ~, b

6 m: {! b9 \9 n% m- F& X  478 j$ x; i- o0 K; `: @
$ a: {$ P* ^6 n) E
  上有天堂,下有苏杭
$ `+ j4 i! [$ f8 `2 I: j  o! g& E" H5 @3 S- a
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
) T3 m6 G/ n- |1 \0 q. u9 x# [  h# J; U: j2 g! O; O4 w1 A
  48
1 n4 s1 T# l4 ~! D1 P  L
( h* f  E! o* R0 q5 O0 G  塞翁失马,焉知非福6 ?) c. p7 ?4 M

- d7 q2 f: f/ p8 ?; e9 V1 k  a blessing in disguise;  M$ ^/ I$ Q8 e! c) L. T0 E

! N" b+ `/ t$ t0 `  Every cloud has a silver lining.. y' g6 N/ F+ k# }

$ ?2 m) U; M6 _0 P. F8 P  49
  A$ i8 H. |! f' E( J; Q0 D$ _3 X! N  Z
  三十而立# i  m2 o7 T9 k- C; g) f
6 f7 r+ Y$ W9 z/ J7 H
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
3 _9 ]% ^" p" ~* n  `  E3 y; t; V
! G' m0 y6 ?4 d( G* K4 X  508 r- ]/ S6 k7 ?; d
- `6 U0 S' f# E) [0 K
  水涨船高
0 n; Y% A$ ?+ e
; W& ~8 G+ f6 A% u; g  A ship rises with the tide
6 {! `- D& I  j( r5 N# |: f  ]& I  M& [6 k1 V$ `+ m; |
  51
# f& M1 ?' g. c) _7 L
( m5 W- K8 q# T) L  时不我待  O9 X" m: L" t; x

! f* k6 d. o- v& J: m/ g% \# C0 d  Time and tide wait for no man.! h% ~2 a( Z% c% K+ n6 A

" q1 a" a3 U- m; n. l  524 ~% u/ q6 A5 ?$ x3 }4 N
. O1 a  |& q: A+ p
  杀鸡用牛刀5 C# S' N9 J3 k; M

8 j; {. \; t, Y1 C' V# ?  use a steam-hammer to crack nuts' S) m! z9 e" P# K0 |
. M; l& A1 [4 `' B
  53
* X, q" Y' z: n1 Y: L- Q) Y! Y" [1 R+ z7 U4 Z) y- r5 @% ?4 C
  实事求是& p1 a4 d3 v; n& s9 B
- P! Z. A$ O9 e! [; y! x% Q2 j
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts3 ^$ M) L6 y, @' ~( n
1 |9 g7 b/ Z/ O7 H
  54
( X. n: y8 K* D; C6 }1 ?5 S
7 F* U% I$ W; H/ ~" d  说曹操,曹操到) J0 F- P, Z  l/ R- i4 [8 l: b

: w, ~" r" |$ }; T  v' }' _! r  speak of the devil( I5 J+ {+ s1 d# S" i# B* Z

$ H1 I) C4 B- E0 i. @' {  554 j7 K: n3 t5 r1 F

3 T/ u) O) v1 Q8 E/ d+ [2 L  实话实说) j7 T. i& Q# C& u8 `% Q

! i: F  A& \5 W) T  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
4 Y9 M4 L! r+ f  l  f0 n
; ]& Y5 ?$ C$ Y" r' V( H  566 q1 M' ~' I9 W

( O' w0 K* k% J1 K, j  实践是检验真理的唯一标准
! t/ K- B: d4 N% G0 b5 _8 _3 }0 Q5 x  l- i7 @9 Z1 P9 V- c9 ?
  Practice is the sole criterion for testing truth.57+ I' Z- b- z! ?6 W) ^

1 k: s2 ~, }; o$ p" i, N: b  韬光养晦
- g. l: ^# R+ q, V) A" B* |: U; `- ^0 N" v' f5 n1 o3 d6 M6 e
  hide one's capacities and bide one's time588 e1 W5 P7 k: A

, d) N: P) j, x8 o6 Y# }+ `' w  糖衣炮弹
* d7 Q; O2 G0 j: A1 k+ R' \! }  W/ \# k5 ~8 ]
  sugar-coated bullets59
8 V5 g2 C6 S" U1 J+ U1 T
7 d5 ?7 @. X4 ]/ c, U  天有不测风云
$ O* Q7 X4 }+ c) l7 L6 T' ]+ k! s/ L6 r  ^. @0 t+ ^3 n3 a' ]7 P
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
# |2 x/ C# J  Z5 `. R- U7 {
& F  H8 x& _- i+ v  团结就是力量/ u2 V0 X! ]+ [+ N
) |# M5 N+ k; w* h& a
  Unity is strength.
/ B4 \+ P* l, d: I3 i- _5 F( ]2 L* r) C1 ~" @( b5 m
  61& E; h1 x7 Y3 D! q7 n: |

3 I+ B' _4 w6 t, M6 ~& R" M  跳进黄河洗不清$ a% w0 \- T3 H8 Q  h" t

; z! n4 x/ k8 d  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name" z( m" a* m# h& n- e2 ^

. F0 A2 b9 a% V$ v: I  62
0 @; e3 C/ R0 {0 a6 b: @
+ e. y7 Q9 @- D+ s1 K- t$ ?  歪风邪气
4 C7 {/ I4 F2 P6 G& \
. T5 ?/ I! f1 g- }! N$ j* c5 c' [1 f9 V  unhealthy trends and vulgar practices$ d! K. G) Q4 h. o2 m+ Z

( J  P" B2 v) r0 e2 M4 z  635 c$ N: A3 U& Z# {, f9 n* ?$ i

1 ~3 S# y3 U+ Z0 _  物以类聚,人以群分
0 [, x2 p" f2 {! \$ g1 d3 e% `, c: v. I5 y4 O% q5 _) a1 O
  Birds of a feather flock together.: P! F5 D# ~, r. c

) d% U/ t7 _6 w* k6 c* I' K  64
2 k. g! w; `3 [9 v
' m$ h" U' h0 j, J% c. d; p3 ^  望子成龙& D5 ~" `9 D6 ]
% S: h# @% i; A7 c
  hold high hopes for one's child# W/ w6 d7 u% H. s  I$ C' s0 D
6 r/ ?( V1 k2 z: u+ ~0 b* Q7 q
  65
. X9 Z+ J" [: x* _- \7 G  F( |0 f3 f) L
  唯利是图
( T$ v' j5 X, _: @- v  L* ~9 P$ n" j0 y; L" a* Y7 D! G
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests% ^! B+ [) r; `4 V( E/ r2 c/ p! u2 ^

& E! K6 @- n% s! p5 {6 W) q* |  66. `9 N( j6 B6 j) q/ a
; R( h7 ?. k; j% h* H/ v* G
  无中生有
3 F' A! N; j' v9 V& }  Q" A) K
3 l% a6 C' V; r! Y: s2 C% v% Y7 R  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
' ?6 W3 b* P; H% @6 k# c6 d" ?( v7 P' x4 S* a+ c. D$ L- S
  676 w) K7 V9 G+ E6 `: F/ K* f# i2 P
2 j1 I, U6 U  B
  无风不起浪' a: ^! f0 U3 q3 J
2 v8 Q$ |3 N4 E( o8 x+ R; x
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.& ?, a4 y7 q6 E* z

6 x) D  J6 A* T' ~; q  686 q' q3 f4 M6 n4 Z7 b

, K, z% l9 _) \/ G  徇私枉法7 Y3 l# |8 d( a1 N9 [; F
2 ~0 T* D6 C; Z7 \1 b, l; p
  twist the law to suit one's own purpose1 _9 r) O- c. o  l+ |

* ^/ e) K6 {& z/ f) k  69' t' L& n2 Q! _* g% {
  l0 g/ S$ }7 H6 ]) w2 C' `$ X
  新官上任三把火
7 w* J# e( B9 o6 D4 n1 \3 e- p6 r" a% _: X+ K8 F
  a new broom sweeps clean9 I  D: p3 @% U! M2 F; R
4 I9 T! q7 u* b2 n8 j
  70
# J% ?. ]' I: {/ y6 Q
! y0 u7 k8 N1 M4 Z% h6 ^$ Q  蓄势待发
+ X- m+ p+ S+ G* w
' d" R# l$ `/ |% ^6 O% \3 s  accumulate strength for a take-off
3 S1 g- C7 x  N# i
& I1 X8 o& X. P+ ?4 \  71% A4 ]. I6 Z: {/ ?  g1 X

6 x9 o/ r$ }0 q7 \1 u+ A+ }  心想事成
$ r9 S1 W6 ^$ b* ^& Z* p" H4 j' ]8 Y+ D6 O
  May all your wish come true
0 t8 x$ m/ d0 ]! k. \% A9 r* d9 \% l3 M+ N- ]
  72, A$ E# Q- c+ f, D6 J. ?& o* ^' p
  v$ B/ S" z. k5 f/ m% n" R
  心照不宣5 b: d6 _' M) i, x

- ^4 Y8 z0 _9 `' }, p: Y  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation% `- _5 q% A, `. X/ L

; o, ~1 N6 Q! A$ E' O  73& {8 |) {, d% W

4 s$ w5 d5 o) z- W  先入为主
# D2 `% O. }4 X2 A+ z
% q' j+ o; U3 F  First impressions are firmly entrenched.7 i$ R2 @# k$ W
8 @7 `& q/ E$ T( O- U1 E0 \5 @
  74. x: J$ A, E; v% p/ d9 Y

" v) o0 D  y5 \, i& _1 u  先下手为强
0 O1 u& a/ D# m5 O& Q
# N# x' w# f) w& M  He who strikes first gains the advantage." x( F! R. x  @; X1 c; A4 J( ?8 Q, h

' A* c, e( v4 U  The best defense is offense.$ a9 i; m* [  q- w6 s: J
1 P/ c2 g9 K% T% ?' Z8 h% d
  75
' u" r. E( v+ b  s- o) ]$ m
, d$ R) }6 i/ b6 N2 }  热锅上的蚂蚁
. T8 A# y$ C7 W: V* R7 w7 R, m# k7 |( Q, i
  ants on a hot pan2 W8 S3 L  Q. Z0 [4 {7 F7 O* e3 l
+ Y$ Y: O! R7 c* Y9 {, e1 w7 s% a
  76/ L8 x2 C, L4 q5 Y; Z% T( f9 Q" O

/ n. v% r, F  v9 N8 ?  现身说法6 b2 Z' M! j' T) ?2 L
* E( o3 G  R/ @- e& F
  warn people by taking oneself as an example1 ?& {* K% A7 c5 v9 I

3 Y) e3 N) v- m& B, b/ s8 v  77
( q) }0 @. s/ ?9 z
+ I2 Y( [8 q8 N1 ^) Z& x  o  息事宁人
, C1 a9 g1 C8 ^8 Q) E0 r
$ f( \' Z1 q- T8 C5 `1 v. l  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned( T, y( O# \) c* ~, x7 @# t
9 @# g8 ~/ m- L/ V' v
  781 i9 \2 v4 u4 O( e# X6 |  q6 i3 {

+ z; V9 N$ j$ [# B7 o. g' f  循序渐进+ l  X& _8 h5 I

9 [) e8 W: z  L; K$ c* i  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
* e$ C. U( b0 }. A, B& s7 o3 c
4 K, D% n& C% i3 w" C  79  w2 o1 ]3 `* o; ]4 ~

6 [- D$ q$ q3 W( k) \1 R  严以律己,宽以待人
% g) k2 U, y+ i  t& A$ V, c* n% o8 K
  be strict with oneself and lenient with others
% T3 ]$ B$ h( G+ S; Y1 j- v. q# l% B) l3 a; T$ F
  80. R& ~9 k/ f4 h. w# {
# V- x, m: r+ O
  有情人终成眷属5 ?4 G9 z, T5 c- f

8 p7 h& k, b# j+ P& p3 S) o  Jack shall have Jill, all shall be well.81
) T1 u- ^$ M; @0 F( N: V, |! F, \9 Y7 ~, e( Y
  有钱能使鬼推磨
0 D3 P$ Y; V0 L  g3 j# Q+ o! d% N: T( p
  Money makes the mare go./ Money talks.82
3 s- j+ A) q' A3 B. V  p- t3 O7 @9 v/ q( T' A# u; J3 h* |
  有识之士
0 @/ u( U9 L1 L* x4 c
4 @6 I$ \6 ?( f4 o& Z3 ]5 `  a man of insight83
. @: C# T0 z9 a0 m1 G- a; W
' e9 n5 m. G5 u$ w  有勇无谋) t7 @1 j+ t  T- J

' ~, t2 D0 J3 G, j& E( P3 Q  bold but not crafty84. g1 w; L8 G# Q- W, N& j$ U
( o& n7 Y: m' }
  有缘千里来相会/ X4 y, U$ G6 t
- F. n1 _, I; ~* M9 m8 U% F
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85# m$ Z) ?" P# P' S3 t, f
/ }  y* R2 b/ }
  与时俱进
! z/ _  o3 c7 i6 P3 q- `! A2 @* x4 h" ~' k+ k! f
  keep pace with the times863 o* q' O' i3 F3 ^" {3 X
1 B3 Q4 p" X6 Z% e6 e
  以人为本! U0 ~5 o9 m: G" b' J
/ H. F1 }( l; }5 z. D
  people-oriented- C* d; b3 L* c) j/ f: e

! i7 [* H; J* k% }  87
7 D2 _# C6 J" Y/ I, _0 g$ |- S
  因材施教+ [/ I3 w# L$ z5 f8 }' f3 V$ ~

# `% L/ t: C7 b# b& \2 u  O  teach students according to their aptitude. @; \# \9 s3 g$ ^' T1 i; q

% H/ W- s, A: ]3 N8 g9 h# }$ v  886 T$ e; {) ]/ I; v* |/ o

  l3 K% P! Q) \8 i. h) y' z  欲穷千里目,更上一层楼
( }* r4 Z) |! r) \! X
9 M5 r3 M' q: o0 ~8 T) n  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.3 ]" R6 q) v# S4 T# C6 T/ ?& }

1 s) f* }- u* i* [: F1 O  89
, l0 z# R4 x& [' a( X3 R% D
! x' P% @- z( @$ |  x6 N. o& H! e  欲速则不达. E, m, Q9 {1 X+ \/ _
! }, {- F1 e% G1 ^6 Z( k! L
  Haste makes waste.
* k) d9 Z- s4 z5 X! x# F$ o5 [4 g1 @9 w0 ?) o* }3 v' j# }7 V5 Y3 |
  More haste, less speed.8 L9 U- ]" W, d' }
: c7 o7 ~- K  s+ A% b
  90
5 y( _* M4 o6 f( j: U  }6 K* l0 g6 D1 {  B4 ]: D: J+ p
  优胜劣汰
+ I9 t8 @5 k+ G$ q; Q" N3 r$ I
* i7 L4 J* }3 _1 U. S! v7 n. Q/ f  survival of the fittest; H4 y. H5 e7 l& v7 Z2 h) y: U

5 {6 J2 u! A8 f* `- K  91
! n$ N( d, j/ [& K+ Y6 h7 i! f( d+ _4 G1 k$ b; b6 x
  英雄所见略同% D2 Z5 k7 Q) I" P8 L5 q8 J
' H/ \9 u7 n' ?: a0 q5 I
  Great minds think alike.
& f7 u$ [: \0 V7 K7 K9 q
7 R3 H: C: ^4 ~8 w& @6 t  92
1 g% T: c' n. C( o. t5 ?6 A: _, Z
3 R. c+ k8 }- F2 A0 z' [+ Y  冤家宜解不宜结7 Y0 ^0 [, I+ C" x- u

$ \) u; b4 D. o, T  Better make friends than make enemies.' Y# J: e. B9 I* `) [# |9 n+ _

7 |! w1 d6 L& O! N9 k  93
3 L) N3 u' N" T/ V! r
8 C- w, [: U9 ?- z' M. w3 T  冤假错案2 c0 F: B& X* V4 Z1 C4 f! F! @4 b
0 i- ?4 n0 }7 R1 Z+ ~
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases" {/ N3 r! d+ g& U( O

. u. j- \, U; v! B0 Z) j  94+ V" ], Q2 J' `: f

5 |( I% o' n$ e8 a' q' s! K4 I  一言既出,驷马难追: L! u. z, e* X6 q- J8 S/ R

1 o9 _  F9 I2 F. p6 T: H% @: @1 K( g  j  A promise is a promise.# Q/ Y% Q+ }' d0 o/ W8 ?

, m' z( X- J$ P  A real man never goes back on his words.
: H/ F) ?2 x6 _" P: _' s; E7 f+ H2 }4 b/ K' o7 P& o
  95& n* {5 [8 h, L/ B- c

' R4 k$ a- G; \7 F& w+ d  招财进宝! ]1 E4 i" u3 a; }

8 W- S$ ]# x  o6 k& K  bring in wealth and treasure
4 T4 @+ A( O4 W6 ?: T. t# `
6 i4 U' m, ~( Y2 d) x  965 g: _  {- V, v# _9 C& C
) ]. {9 E8 J0 T( I7 s3 H+ V
  债台高筑
( q) i$ `( V: ]8 ^4 C
3 Z4 E4 p0 y* [  w  become debt-ridden: s3 v  F; g' q/ ~

- c. X4 N( J- ]" B; |& i( E5 e  978 o& N' [/ Y; v! a
/ X" `  O# J3 e8 R9 H  w. ?
  众矢之的
2 r* E/ D2 E3 r% E# c9 ?
1 n9 W2 `7 N1 d( O  target of public criticism
' q2 q1 S3 z" ^# n7 Y* a7 A9 @$ v$ b' L# W/ E( T  r
  98& V- N$ {' j  v# C. N  ~

: j+ n  n6 a; P1 ^3 X- |  纸上谈兵
  p; |  K1 U# y& A+ w2 A
" |6 o3 K, o( c( e3 E: S. ~- Z! P  be an armchair strategist
1 o7 r  W: A  i. k( T4 E( M5 w3 Z; b
  99
4 |0 r1 j# I) a% @
8 {* m. R6 G0 K# _9 _  纸包不住火1 {( T: J9 F) \# n
  ]1 J: k8 y4 l; P. q
  You can't wrap fire in paper.8 A+ b8 W3 N* s3 t! u

" p; s2 }& t! ]3 Q& V  What's done by night appears by day.
2 _1 ]6 s! Y4 F( j$ Z- O, Q/ b) T, h
  100
' X2 ^; j, }5 P+ ]5 W! T
7 M$ U  ?$ L  n: z( `$ z  左右为难
1 L8 ~8 ]8 P6 D9 O) V7 q6 f- X6 z/ W% Q1 x  ~3 {) w1 p. I
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-11 06:15 , Processed in 0.136077 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表