埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4974|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
1 w7 j  F9 V- p' h3 `6 T+ v" x4 P0 v6 J5 `+ o
  01
. M9 [- R+ Y1 v0 K* }* e  y6 @; j7 ], r1 e, U" r3 A7 O/ |
  爱屋及乌
) L9 R- c0 N2 O+ n5 q' d: P2 |% @. K- R' g" _, }* N& Y' |
  Love me, love my dog.6 Q  o& c, _# V: L
5 a! d3 _2 a- T2 k; a  O: H
  02
& Y' N8 }' [1 T* W6 ?/ i( u+ p2 b' m3 K, L7 L# n
  百闻不如一见
! A3 c3 w' O% I! n- `! a7 S+ P. d, F( Q7 U- F2 F  m
  One look is worth a thousand words.: f( d7 Z% L* v, G/ c. J
0 U8 }* m. S: u0 r
  Seeing is believing.
( Z4 u$ m7 Z) S& U8 ]- ^2 ~/ G% Q( I% U7 n6 v7 t6 h4 W* L% d
  03
/ a! c1 e) F3 |- @& j  }6 q( }# l. q. r( V- d( A$ d; E1 X3 V, M
  比上不足,比下有余* L, l7 @. O& w; o4 z% K

8 ]( C- t. n0 Y6 f# X) p- W  C  to fall short of the best, but be better than the worst8 y! i4 J7 {2 p4 c. ?: ^! }: p

  h. J0 C+ E! m' [# ]+ a% _  04: E* {, K( x: [. l3 U

3 D4 d' y; h! ^  笨鸟先飞
5 A  Q$ w# e( |+ }+ X# l1 Q' V
, g4 e! B, M2 @8 c* P- I% U/ j  A slow sparrow should make an early start.( r8 f0 @4 i# t  p( f
' m# W( R' K  G$ Z0 O% M
  055 `- t; h# J0 t( x+ r

( a5 p% y' e0 ]# W& ~$ i2 B  不遗余力
7 J: y9 [4 `1 v  A$ Q9 ]' w$ i0 `
; W2 X' U/ A8 a* f5 c3 l$ v5 N6 p  spare no effort; go all out; do one's best
5 O7 p& \$ n. k% E3 H4 g( g3 _; h* {9 w
  06
4 h6 g  w, @' ?/ {7 Y2 z0 z' I; p4 \% H! ?) {8 I8 c
  不打不成交
4 \3 m2 j# |+ {- k3 X- ^
' [0 T3 J' V: d( [; X' u) M7 E0 ^6 Y. H  No discord, no concord.
' J' q% d+ n, @  g6 X
9 Y7 x- h) ]. D6 n  07$ v& z4 V4 h3 A, \. m

7 \% G( _! U* J6 q- @  拆东墙补西墙8 @# R3 [2 E: }0 P$ n& v7 U8 F
; }+ X; R4 z9 i! C9 C  v
  rob Peter to pay Paul& T: x$ T$ `3 M) ]8 ^

1 s1 t# G0 U. a8 q" U6 X) n! e* B  08
% \0 c6 b- M+ X9 ?: Y. O; x4 @  r5 I' G6 ?! N5 K2 D9 [
  辞旧迎新4 G2 q, d3 t5 c; p

9 Q+ h: N8 [  K6 X  bid farewell to the old and usher in the new
& C7 L- _! `/ X% A, s8 T* P  X7 [3 x9 s4 l; ?
  09
8 y5 s+ L: x9 A  w2 |' F7 k9 r# ~6 j/ G- b
  大事化小,小事化了! s& W. E/ g) m! a, s( t
9 K$ U  u! L. |% q
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
" ~$ Z. Z, z5 M+ g7 ?) B7 {
. n5 w( b. A! h5 c+ `2 K: v, v  z) ~  10
4 ~, ]1 g0 D! `+ b+ ~) R. S* J' Y$ S4 s4 F  V
  大开眼界: M6 G! B4 {: m+ H% J! ^. F$ W
1 C- a, j, |; w! i: I
  broaden one's horizon; be an eye-opener+ d' Q! F* S+ l. A5 k8 u  q
. Z: w/ j, e; A- x6 d
  11
% j4 E' s5 ]0 @, C/ M& F0 M; |% K" W- j& k
  国泰民安5 G: d% _; L6 d# C9 J
- q5 Z5 [- _! x$ F: j, F
  the country flourishes and people live in peace3 H' V) [: Y* B2 T4 w; c/ T$ H

5 p$ P) K; a) R' x5 p$ M  12) ]7 B1 b6 k( G5 U

1 _  s' p2 E" _& w  s: o# L+ {  过犹不及) ]! Y3 H, A+ p7 Q9 }$ @8 Y
* q1 p; e8 N3 g- R( z; b  P! H
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;9 f, y! a4 F- c' J3 F

# a  p6 a. B* L* L9 l% F7 h9 C  too much is as bad as too little( W7 j8 v3 v0 i. }2 X

$ ^8 W' C8 y1 `. X4 L  13. q; k$ Y) {  r- n8 h
0 C6 x2 G# S2 b  P
  好了伤疤忘了疼$ w' Z6 Z* k* p- \8 u. i( q

* s6 }+ }# C/ \  n  once on shore, one prays no more
5 v4 s7 b; ?; r  P' F
6 B/ d" ^5 f3 x. V  14
& y7 b+ W+ x- ^' ^! ^2 X8 }8 D9 ]8 `8 p- z2 C! C
  好事不出门,坏事传千里# c, ?8 J: _/ Z" Y

. X% o; ?( w- ?7 h5 G' T  Bad news travels fast.6 ?( W1 Y. N! F& m2 X

" Z- S: p: n7 ]  158 X' ~4 s/ D+ }+ a; S  Y
6 ?1 v; C( m& Q' e2 E
  和气生财
( j; s. d# ?8 m$ _4 j3 K3 _: K. {4 |& G. r' h
  harmony brings wealth;
% Z) G( q0 q: c* U" |5 Z9 P8 W: ^7 _6 G5 r2 |
  friendliness is conducive to business success- p* q+ D  J) P2 U

4 Z& I) P6 o2 g: A- T' [  16
' v. A2 t& V& J/ w9 _. J& [4 J, L) |
  活到老学到老4 i. f% q, o% }6 R
: y3 F: P4 u3 V' C
  never too old to learn
& k4 [& C7 Z! U9 B/ S* @6 A& T8 e$ |" |% ]% d$ u4 c# v8 b3 N
  17
1 n  l/ P1 m' F( N/ l/ p: D* r+ S6 L$ _0 f5 R/ W
  既往不咎0 Y1 i( G9 V9 q
3 D" D. G. J) Z# i9 d
  let bygones be bygones8 x8 Y6 r; r; B  ]% B; \0 I$ ]

9 P4 R3 ?6 @. E5 m- ?# D  18/ U' D4 q4 P4 O, q3 G
  ]- n" C# v4 c+ g' w
  金无足赤,人无完人% w# i2 d( W# _% e( D* N8 h
6 r7 P( C7 u) g$ H  l' |
  There are spots even on the sun.
1 A! @  _* }% ~' T5 O
  i. f% Q. |3 f: L+ t  19
: \9 c/ j# b! G4 W3 [/ y' O) }( C0 G7 E
  金玉满堂
9 c/ l4 W; R+ ?- ^3 o1 K1 v- p+ V5 }4 n  T: {1 H
  Treasures fill the home.! h8 W. n7 N: a# D# P2 x
* D* m, }* `/ H9 D
  20
/ a' k2 d5 {* F$ U1 I. |9 v2 j# T$ ^( B$ ~7 L+ {6 U) [
  脚踏实地2 j" \0 _# [. g$ M# y

9 d3 ^0 _+ G2 [  be down-to-earth& @) u" f) r0 \6 x' w1 t

  \6 n3 U4 ^2 v; V  21
% y$ \, h! ~1 C3 t9 X& \1 u
/ i& m- w% z  r# P- i  脚踩两只船+ @' P) ^' y" G, F. M9 ^$ w
- h, O1 h" V. j
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
  F0 c% H* H8 U3 j& @/ k5 O* i
4 w2 b3 R6 l! _$ E% v. k  22; i1 I8 R) i1 D6 R4 a/ I9 e
, w$ I% I% e+ Z1 f. {- }5 O% V: u' {
  君子之交淡如水
$ ~; b6 H' e1 S$ f" [" ]3 Z: H
- }3 w* q% ~7 J% @) p2 N3 b  A hedge between keeps friendship green.! S' C% R5 ?( L; q: j8 K' U" K

- o1 i1 G3 W. {# s9 e1 T2 \  P  23
6 p( o9 }1 ?" {2 i
& y5 w, h; |/ |2 L* f" ^  老生常谈,陈词滥调
6 m1 o7 _  X) \$ g; T0 W* F) D
# I6 X$ A& l& `% F  R- g  cut and dried; cliché: R* }0 U2 d: B& W3 S
- g$ z0 }4 R- y  @; H* b
  24
' O4 W) r, Z/ \, M0 v2 W; _- r6 a/ \5 N% p1 n- [3 g* Z7 S
  礼尚往来' u& n2 H" I9 M4 ^# `! E+ v

# v: _1 g. o# s. \7 p4 {  Courtesy calls for reciprocity.
/ ?1 H+ d) j2 R3 h& o; [
8 `! y4 {/ K6 a7 e  252 P, l$ l5 C  w' N" _" n7 ^

. Z6 z. V  C, Q. Y- s  留得青山在,不怕没柴烧
) {# s. C  G: t
1 P2 d2 k" U! a4 V% D1 ]% _  Where there is life, there is hope.
) s2 B* `, J& q: T  p
7 B- A8 M* B% M1 f1 o: V- V4 w) K  26
9 y! P' M1 N# m% P2 K& _0 s- @/ m3 j
. j8 B! L5 f1 v3 w# h3 e  马到成功" P: B+ J' K; G0 G) D) C
) K" H. j3 a8 p
  achieve immediate victory; win instant success
. b3 A  `1 ^* G# `6 i+ W; E6 E# f- C; ?3 b% n1 D
  27! h2 w/ ?5 G. _4 l; P. t" y

4 |% R+ I# r1 `: a1 W: ]; L  名利双收
: z* S+ y! [7 J
: r, h. D. x+ o* e  gain both fame and wealth
0 u) q" M6 z( q' i! O8 H5 n- G4 l) k' s4 Q5 r( P: R
  28" F0 f4 F: |0 h+ g0 ]' l

$ R: n/ p/ H* t) C# f: |" H  茅塞顿开
/ Z! W8 I9 F- f  B
( g% L. y; u6 L  be suddenly enlightened  v, o9 Q) N2 c
. S" ^6 _+ K2 |- [: N$ z! g
  29
9 l- \: e* c/ b: i$ }! j8 {5 F8 H* U6 @( l* P3 L
  没有规矩,不成方圆
; j+ a+ ]0 w2 ?! M8 [; d$ O0 y; H/ l) m8 L2 p& Y9 J
  Nothing can be accomplished without norms or standards.8 P8 w6 I( A. t, f& C, V! r3 W
; t5 e, n0 l9 l; v9 I% s' d1 D* z
  30
6 h$ g* ~& m, i$ f/ S1 m
% r4 P, Z+ C+ I. b% |  每逢佳节倍思亲+ E1 [' d/ w! @2 \: {! m

! ^  |9 l3 k! Z4 |, f  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
4 U2 U* x, T0 k! A, `$ u2 h& x: x9 ^, z. F; p1 U, P% M  z
  316 j( d$ D3 d) J) ^$ u

' h9 S! N% U8 X" b- V$ u; {  O  谋事在人,成事在天
1 V( f9 B& H* x) c; G2 |4 Z* f$ P1 c( \
  Man proposes; God disposes.
; h  K9 D5 t: L. _3 s( A& Q1 V+ k
  32
4 L' g5 }; }5 L
, Z2 L/ v0 R9 j8 _' C# l6 H& ?0 H  弄巧成拙3 y6 Q' m; \5 S2 {! C* c/ P& m& C" O
% Q* U3 x6 q1 h6 ]
  make a fool of oneself in trying to be smart
$ \6 [0 q; a  |) J5 U
  L( V" e0 j+ ^' v0 u  33
8 A5 Z1 `$ r5 I- [% \  m* h
- n) r! M  e7 c* f$ m1 }6 x  赔了夫人又折兵
3 C3 f4 G+ g# ~" K4 [# T% [7 n7 c
: p( d9 y1 I1 z4 K' n  suffer a double loss; lose the bait along with the fish" \+ u% C) W6 b) j( y

; l3 H) P& t4 A, [. p8 s  343 W! q* p) w/ k5 r+ n' U: H6 ?, H" h
0 e7 f5 {. v0 Z% Y' P. D2 s  k
  抛砖引玉7 ~7 i: y1 `/ n3 U

4 p6 J" a$ {% m* }& v) l3 \. Q' c  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale5 P. C$ O$ a7 Q( y; R
% U+ ~4 j3 R" h" d' {
  35# z4 D. t, Y7 T- }$ [+ w+ G, I

! {# c3 d' u* Y( ^; d! d  破釜沉舟
1 l0 C$ m3 Y; k& j5 I; l' O
3 i/ j% J8 r7 A; L4 G3 R  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end7 z& I" B5 }+ P; l6 c. _0 i4 ^
2 l; W' e0 G& G# X, O5 c5 ^# G
  36
- H/ v6 f$ w& `2 K: P  R/ V
7 C9 R- V1 ]2 A! g$ ]! o6 {2 G  抢得先机
+ V) ?0 `1 f, w& g" ~
( L6 \5 k6 f) ]' u2 j$ S  take the preemptive opportunities
2 O" l5 L1 z1 B+ H
- H2 T# Y' l- S) p) E7 r1 S  37- R; S8 P5 F2 i2 \% c' {# D
8 f; m( I* ^% N2 ^  S9 O
  巧妇难为无米之炊
, {! N. `& u, K0 k" w
- R5 ?& V; J: n% X3 e9 @* P# T  One can't make bricks without straw.* O' S1 ^6 T+ I" x1 H

% q& l  A" V+ R% |/ n2 f  38
1 A6 {3 K5 }) q/ b7 v( k( Q1 g0 ~6 y, M( U0 v8 I
  千里之行始于足下
9 p- n& h1 V( S) n% v& }) w! b0 D3 }' W2 C% t0 _, L/ S# u1 t
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step' X+ W7 }) b# h

7 J1 B# D" w7 J  U  399 Z, c, g' q. ^

, K5 O+ W7 S: @8 F' ]5 l  前事不忘,后事之师
$ a" c+ V1 A( r2 p2 Z# v- u9 \# o+ n' U7 _) x. X1 R
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
& w( M* d& H9 J, z+ w% e% F% d  o
  40
4 a5 X% v. y( ], w% O  Q  {1 H  F$ |1 k7 H* M$ }
  前怕狼,后怕虎
" l6 C- n2 E+ v, f* ?* F. ]  j$ g/ X9 g
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something2 }4 ~' ?& h3 ~

3 T: u4 g% f/ A/ W  41- y; y. I" [% s6 x* c
! s  K' F/ Q" Z  `- ?
  强龙难压地头蛇3 k/ F1 I8 w! [$ }: t/ l: |- }8 p

  V' G" T0 D5 _- S  The mighty dragon is no match for the native serpent.
6 J5 _* O' ^: f% m0 I; m9 H0 h7 N$ v1 P) i
  42% C2 p' X" G* w" E, Q6 W
' W& `; g+ M+ \' E* q  V/ i
  瑞雪兆丰年; T) c: \; ~/ l

" y% G7 a' K3 {  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
# ]9 B" ~0 V6 r* [4 [5 |
% F4 S, s' t( j+ A  43& G  K' E' m5 `0 y

$ D9 E: @3 O0 B7 f: C' k8 B: A  人逢喜事精神爽' ]6 [9 @9 W% W  D* o; k% M

4 N3 G' W% I8 B$ ]" y7 m# p+ Z  People are in high spirits when involved in happy events., Q! S+ d# ?' _' b# F8 ~( ?" c. D
) [8 L! e& l) ~$ ~9 V2 I# q
  44
3 C! u5 ^: j( O% V) h) \/ Q5 |+ }, ]$ V- ?9 i- k7 }7 p
  世上无难事,只怕有心人
. c0 t1 F: E: o$ A7 ~1 s7 Y) i
( Y$ r) ~/ S+ \$ t$ Z  Where there is a will, there is a way.
9 W1 y( ]4 A4 j  b; e$ w; A6 t: q  `7 b9 B& c, Y* ~
  45# V( p3 N7 H- ]5 J" p

7 w4 b  T8 |3 O! X3 @' D  世外桃源; L( d) Q- l( R% N# D- W

, Y8 C1 r6 l8 ?. U  a retreat away from the turmoil of the world
+ O* |9 c* i' g' Z  z* i. k2 z+ \+ n) I. N- q+ H4 F
  46
# n) W5 c. l3 C1 L# g- D6 v; ^5 f  T2 ^
  人之初,性本善, F4 F& }2 }3 ?! l
. Y9 k* `. E' a$ e! i' [- g. h
  Humans are born good.
4 u1 i- w' ]+ H: c6 z7 {# {0 l! `  {+ K. M1 k
  47
* p' D; ]3 D0 j' D' W2 W( T: f' {+ {5 O1 T( M4 D- d1 n
  上有天堂,下有苏杭
9 F+ p) w6 t7 [  J) U% B, {
8 b# e5 @( ~0 D( V( E  I$ N/ v( h  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
! Q4 }. G0 }! W# |" J/ w$ b1 z: j" \9 Q1 H" g
  480 g$ B. i: D5 U% j$ e- V. b) A
( s2 \# m3 I# u* x6 n; {
  塞翁失马,焉知非福5 x- Z( Q: Z: S
2 U9 B: Y% a. E) k' U$ v
  a blessing in disguise;& ^, \$ I+ r, O4 I0 v( P- M
2 `& E4 u' O' f2 _; o1 m( n
  Every cloud has a silver lining.8 i* h# \  M/ Y1 Y$ E

7 {3 W7 M+ B) q. S" U  `9 L; y  49/ x, V! ~, w+ q& C" \5 U
  O; |9 ~8 x6 u  y0 N
  三十而立  ]7 x* m/ A: j1 R9 u! n8 ?9 h

" O9 W2 m( H3 W5 p  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.: s7 b4 U: Q6 T
3 j0 a; _& t1 ~1 q! t1 }4 ^3 c5 o
  50
* K! Q9 J3 j1 F. C# e
# W* t: y% W- K0 b7 N) _7 c% I0 q" A: R  水涨船高. u  m0 C& E# w! I0 |0 O

7 X7 V8 C0 S! N0 k1 j7 D  A ship rises with the tide. F2 V$ Z; o  Q

, ]% E  q) C7 O2 D$ n1 e' \  51; M* U- ^6 b, g/ l9 D- f
# v9 m, M7 w' A
  时不我待
; C  U3 s6 L* G2 j' m3 P3 @6 q4 B" N6 k) I( m% [
  Time and tide wait for no man.
; o' T& t' n7 D" B: w
  m" f( l& K' e$ |5 d0 N% M9 n  52
$ f! d# V- a5 F) ?# y2 L3 h$ Q
  N" k( D# @4 Z) r! b$ a  c  杀鸡用牛刀
6 Y0 H4 O$ N( q0 L+ K9 C4 B: V, J$ j
  use a steam-hammer to crack nuts9 z- u" h1 ^- O/ m( Q
' L/ X2 }  P; x% A+ ?, W
  53
9 e8 Y8 n. H1 M! V2 f1 i) h
3 ]2 o1 G# E+ L& B7 C! O  实事求是
3 p0 y; T, e0 f2 c" f/ H6 ?& Y/ Z" j5 b
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
, S% |$ O, s' ^4 H. t8 H% k# a4 [, a7 K4 J  S6 ^, ]" a
  545 Z$ o1 x+ a# h' h& U, E) l
3 L' [8 D, m1 z, I. b5 l: z) Z" }, p
  说曹操,曹操到
. X( @) d3 @7 M
4 T) a& Y6 ~4 p. K# \  speak of the devil2 H0 \" g2 r/ {9 a

" a. }( v: j$ E$ c6 L; U  55! y0 c3 U, J: m( |1 r- t  N
: ]6 u& }- W6 c1 c
  实话实说
( s5 i$ G- Y3 M1 n8 C  N; H7 x6 M( z
* L3 b" l  }+ ^  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
, m7 M# z' z' N1 }. t% k; g1 l/ R% m' s' J
  56; c6 k6 u0 d: z2 _) I
, t; q9 I& M3 [5 ]# \/ Q
  实践是检验真理的唯一标准: ~8 Q+ K7 E  ?4 u
! v; |5 y$ |# I& l6 @
  Practice is the sole criterion for testing truth.575 O1 d) T+ Q5 Y1 B3 j

& V0 |% A5 h& b  x' v" V  韬光养晦/ x% \) V/ u6 w, H' y

5 f1 `3 X$ s3 M4 M8 p  hide one's capacities and bide one's time58+ T& V5 i, m& d0 y5 Q6 |% L
* p: }$ q" s  d  H( v
  糖衣炮弹
4 `6 T* x& H8 x' Y2 t# ~8 {) @$ {- w- F5 H  ~3 p+ X
  sugar-coated bullets59
- `9 p; @* s! Y" o1 t0 b$ y& X: o3 N/ z( v- R4 C, h5 y
  天有不测风云
/ X5 l8 W6 f3 i8 K2 i; V& [
% H4 z/ |, D2 v" c* W5 l  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
: L* ]% M0 m) D  F7 o1 D. G" P
  团结就是力量, [" F6 ^( B+ S2 ]7 O& c/ f! V1 I/ N

9 D& @: D+ e7 U- i, n  Unity is strength.; q* w: T$ M; m
5 b% x6 G4 v4 S' \# k5 B& E& G
  61+ ]% k' W5 p( Q
% G$ i. h: \& e+ W
  跳进黄河洗不清
% w' W8 J# e* K0 V0 n" _( H5 Q; o# e! j% [: @8 W9 W. _% C1 b9 w- _* w1 y
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
" T* j. `$ ]3 E* P+ P. `" [: u1 w0 o" J% `
  623 V( {# }( u: j! ^- V; N
5 B1 r/ I' q2 _% K/ ?: W3 m
  歪风邪气
" X) F$ r4 A2 K! {4 [: I* |
% Q5 x1 o; x# D0 c  unhealthy trends and vulgar practices
; R1 l' L& Y% r0 R! M' }, V, @' U- t2 l
  639 _" b1 y, E* R) b4 M% u
0 U+ i4 m  }+ P1 b$ h, M
  物以类聚,人以群分! w7 i4 U  ?) ~

3 J( a1 [; Z5 {" ^8 N  Birds of a feather flock together.: Y: d1 A0 N" Z6 K- b

8 R& ?0 }/ b& {, b7 H& ~6 d3 b1 v  64
+ [; O# L( W/ U# N4 w3 u( d& g* ?, N8 ~( z9 E# g5 E
  望子成龙
8 X% y" |4 \9 p/ w5 t* \% _2 g" J5 M$ k, E
  hold high hopes for one's child
+ ?& \5 R1 D, |1 J
+ H6 Y3 J1 {4 g- E5 L6 F  65
! P+ h0 J/ F' q! k" V# n; W" l& t+ ^  @. N5 m2 N% L1 q! m2 ~
  唯利是图# r- N8 D0 L  i$ x8 C

& ]3 H) o5 R* M# J& i  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests; U+ C0 R( z# H. X- y0 w7 \, O! s

+ \" [# U+ J! o- W# z  66, ~7 n" [* T6 Y  f
5 \9 L" c  [( {8 c4 {
  无中生有  H6 i2 V3 w1 @
: z/ {$ t7 j! B, I: r/ \: F
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
& M1 x) s+ R4 \: o3 ]/ F+ Y, O
3 I1 S( d$ z- _. e  67
1 h* P  x1 K: [3 S9 ~& G
' E9 f1 q# w( d) [5 O9 L* ]  无风不起浪
; N6 T( Y" |9 ^: X3 m2 Y/ b
9 Y( }% L. j3 \( ]6 p  t0 U7 J% k  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.& J8 j2 ~1 c9 t/ \# S- H# }$ v
; E3 g. p/ f" J; s2 Q
  68
/ Q% U' v* ^7 z8 g( {2 v
; Q, N, e# S+ s' k9 L( ~1 r  徇私枉法- y/ u% M  o% z3 Y, O

. A8 j1 z) p/ Y! O& q6 W" i& y  twist the law to suit one's own purpose
" ]5 }! ^, q* ]! E" \: c
& y/ X* A$ u/ n9 f7 j4 J  69
( S: ~8 [8 U! w: u8 u$ f& k
5 G2 M2 h; U& s2 }4 V  新官上任三把火7 I" {6 W7 b' m3 \/ \* ~1 E& E. O

/ w& o0 B- `  |' p  a new broom sweeps clean% C# P' R8 m+ O- Y

+ J0 b. d! b8 t) G+ G) ^. n  70& A( k$ L/ g+ x  ?2 b9 r/ [& o) a: x$ G4 g

  F- K4 n! S3 h  t& c  蓄势待发# E' y: y. \9 U0 _0 e5 \8 R

8 }8 F8 c* P0 }' }: ^  accumulate strength for a take-off
# I6 H6 ^0 h; E3 V9 P
) i, R9 q6 y7 {" ?  R! B* F, \) F7 E  71
1 X/ S/ R$ u* i7 r' {/ R3 u/ _% k: {5 q: M% Q4 N  a$ {9 t
  心想事成
5 z4 q; J, w. o0 Z  `) f* z5 ?1 |* V% k% g4 {/ C  N9 r, g$ S  U
  May all your wish come true8 J6 e" o. ^0 o* I1 h
3 b+ }8 X* _4 ?& r1 {/ a% a: }2 H
  72
$ T' [  C: j# ~1 p" R+ V$ d" B9 u6 r) E0 L
  心照不宣4 M5 A, N4 @' Z1 F

  L. L* D- m, F9 J) a+ i0 v  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
. F& E1 `' l; _( I+ F. Q: _5 T6 L8 J, M
  73
7 L1 [! P+ v7 U& T2 b, R; ~: }7 |! a- K& Y; J9 r! B' T8 r1 ^! E
  先入为主* G) ~2 c  h6 w; `/ ]6 ^

# p* `% Q& |' d4 G# M" b  First impressions are firmly entrenched.' P& K2 N! C' [% a# {5 ?2 L

" @; G3 q: S- H# ^  74
4 `1 I( v- @+ B5 f+ G4 n3 F" B! ~3 X5 i. @0 _
  先下手为强4 g) {  k$ ]4 N1 U8 T
) j. C1 |' t2 f6 b" Q2 `0 D
  He who strikes first gains the advantage.
/ C% I! i5 [: W/ f9 Y8 T. {
/ E, a6 p9 i8 r. c  The best defense is offense.2 t) m! H- d9 ?' l! {
( g) ?; z# I& K' w# x6 d
  75
. A( p2 [- ^) r$ G
1 J4 y# C6 [( }/ [) X0 I/ h- V* U2 S  热锅上的蚂蚁
9 d6 j) w0 v6 C( I  Y; g7 X( ?9 L  \/ v
  ants on a hot pan
- q( o* M* t# i7 _! Y0 ^, k* j
  j9 }: x$ J! V6 x- h  76  n9 j: ~8 N3 o: f

, {" V) L/ N' C: C  现身说法! C( \5 q/ U( n

% K+ }9 @/ J- y. n* W3 B$ y/ E  warn people by taking oneself as an example4 y0 d' w- @) e+ `- i& E
0 B% b% S" c! v+ m/ @0 K; u6 V$ D  O9 e
  77
% S0 T" Y& N% E. A( d: Y8 H
9 f8 g7 H( x; b% v' s  息事宁人
0 K  G6 l, w( O. I5 M% t
  q$ W) d' @" W  Y  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned* M! {6 f# _7 ]8 U9 J9 b$ r) b
4 I. @" J/ G; U' x# ?
  78
4 q( M1 N! A, M- i% R3 {8 q  a2 E  Q' ^4 ~: `; v) b
  循序渐进
  {7 G. d4 n6 r7 L) j5 X; {% |6 {4 _& J/ E8 L& w0 w" [3 Z$ y. ~
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order; v  }( O; ], ?" E4 u! p( q
4 H7 c% L; L9 a" d
  79
, j, ?7 p7 W  K- B: v: T. r. }. E& ^' R  H
  严以律己,宽以待人
5 ~8 @  ^- R! ]7 X$ u  ~5 g8 t
; V" j5 V9 ^& M: B  be strict with oneself and lenient with others
5 }8 T* u4 L0 M% K% a  o5 m! v5 i  H) [8 ~( P0 b
  80& }' U+ {, b# S" Z8 w9 L$ `
7 J4 r1 x, G( |0 n1 E
  有情人终成眷属
, q9 p: R1 l8 `/ k# v- [8 y, a  Z& D; s# p6 T
  Jack shall have Jill, all shall be well.810 Z+ ]( A3 B: J4 h  N4 l
$ t, T$ e' q( d% ^8 O$ M2 P* H
  有钱能使鬼推磨
- `* A' F" Z- c8 ]7 \
2 R: Y0 S$ R# \% W8 \  Money makes the mare go./ Money talks.82: u+ y5 X2 z$ S7 a
# k3 {9 k" J1 k2 |" k2 t7 ~
  有识之士
3 V# n8 m! A) h+ j) j& Z' g: z* H" q
& `3 i6 H6 {  W  a man of insight83
+ N- {; B5 c" @" R" O# ]6 s  |0 M* R0 R+ ^& k& I1 `
  有勇无谋; @/ V  F# Y( M" X
3 P9 _3 ]# U. ~+ K, _; X
  bold but not crafty840 n2 `. R" U# y
; P7 E1 o+ m- O  t
  有缘千里来相会
4 K; O3 n- Q( P. I- |; q: s" F8 l5 p; l( j% A. t: k3 H
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.851 z8 J7 |; r8 h

% T1 y9 h1 r) C: X0 Z  与时俱进
, K& s- T! h; V% c! N1 E
; {; T. ^% y: C- P6 F! V6 U  keep pace with the times86
6 u) ]: s0 X" ~7 ]5 P
3 i) x/ Y# Y: o' |  以人为本
! A3 ?, j/ x. w) @" }. F6 _5 y+ w+ E$ O/ F
  people-oriented
2 f* \: r# B  ~8 ~6 f& a
( \, n! |1 _) f$ N8 k  87
0 o0 n( ~1 @* p$ I( |' S+ s/ H
) t3 @1 H/ [9 ~( Y) n+ j  因材施教
7 ]; H3 S' {% s7 h) K! y3 k! J# E
% ~' |7 {6 j& M, S4 V  teach students according to their aptitude8 f+ ~! y0 J- f4 q" e

* o% y  A( Z2 Q7 `3 P  88
' O: Q; e  ~+ A* I# n* ^1 t3 y4 h+ Y% A9 f
  欲穷千里目,更上一层楼
, j9 H3 L4 ?) P) f6 c" i" D5 k$ P" R% S% h
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.! a; p7 G; H( H

' t6 c3 c% v6 \  z  89
! |9 s8 C/ n! |8 `! G0 r. {
& X) j5 l$ S  M: B' X. H( N$ Y  欲速则不达
0 u$ L/ H5 i7 r! s) o# H
$ q) |- f  c1 O9 v2 l, k  Haste makes waste." ^0 P7 Q4 V; ^  s9 ^6 o  v  ^

" v: i& X; P8 `. x$ p0 V  More haste, less speed.
9 y! b% b4 g3 h: X; V! k
; `3 G& c+ c! }8 J5 m- H  90
2 ^8 \7 |2 d+ ?9 b  w8 U# T! q6 s- {4 d& q0 z: m8 a, I
  优胜劣汰
' W0 q  H/ V7 B9 c% K! r, C6 m
4 d7 c& x8 p" l% @' G' s2 B3 f* j  survival of the fittest
. B3 J& N0 H% F6 E& ^4 z$ h
& z4 v6 }! q8 e3 q9 M9 d/ T4 Q  91
+ M! P# K7 t) e2 T1 J6 X
: X' |" Z* a5 B' v4 B* S  英雄所见略同
8 Y! h4 e# t# F$ X$ B( W- {3 Z# }/ s" ~) J4 k) B
  Great minds think alike.# `* E3 V  l5 [

6 X% ]" j( a$ P# E* J  92* y$ y2 Z, i  |1 u
8 V0 l# |/ ^+ }2 j/ ^
  冤家宜解不宜结3 m3 z- W2 y) _" r$ p- X$ q

6 y. F% _1 U: _# b  Better make friends than make enemies.! ?! Y& ~$ y: L8 ^

8 b0 T; F2 C* b: G1 a; ?2 b" l7 J  93& H. ^! `' r# Y0 u) Y
6 c! L9 J5 c9 a: n" J
  冤假错案
5 F3 I' B( T- }  g% z0 j. F2 z. g; U
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
; b4 M4 ^' m+ ^- B& i2 _6 K7 g0 D. \' h% d( s
  94
5 [' j# p7 O; }, V* b# X/ @+ L6 ~4 \  ^) @4 o% K
  一言既出,驷马难追
1 I  G5 L7 ?% S' Q
  ?$ ?5 ^6 |: e8 [0 y2 |0 n  A promise is a promise.
2 Q0 Z0 C8 ]: g& F/ u: X/ g6 C8 k! I9 P+ o- I- S+ f7 p9 T1 [
  A real man never goes back on his words." M0 n0 J; q! Y
0 ?( \  U4 D& V: }( l6 F( z0 X! n8 P4 m
  95# h0 O% K7 Y  ]; c0 V6 I2 E
% p7 x  J' V7 @5 c; B' p
  招财进宝$ c! o4 e2 m! n2 g( p
) ~3 [" A- G0 Z( x3 x8 A+ r+ G
  bring in wealth and treasure, z5 A. [9 G8 k- |
3 T2 R7 a  ~" m( B# z2 Y
  962 ]1 J3 X8 {1 U2 v! m
2 p5 C" v; q! ~" d3 _4 [# l
  债台高筑
2 F: {$ L+ l# o; }# x& `. r9 {; h& n6 {. ^; O$ v
  become debt-ridden4 L3 C. `# g& z4 p) A* G6 j
) W; D- }4 ^" _& G
  97
& B! H$ n; X8 r( i8 o. g1 K: A  W$ F/ p1 M
  众矢之的0 [/ q* F5 k$ w
% i) Y% H- }. W% P" L
  target of public criticism
: }8 n8 V9 A- n, u
. U4 X1 F5 w3 i# d2 I% r) y0 ?  98
# R8 ~( i4 j, z! f2 M% x; X# h& l- R) u) M, S. M
  纸上谈兵4 i, i, x4 p/ v' g: B) J
: N. o, h( E9 D. u" M
  be an armchair strategist4 \3 H# b% X( d/ [3 A, c
) ~- C; u# X+ l6 T. E: ?
  99- Q* U' m9 D; G, D; A0 A! l6 J# s. C' D
) z) l' ]6 _+ g; G
  纸包不住火
& r+ E$ K' Z6 q" C- J/ \! j' ]& U9 v! P  Q( [6 D8 ?
  You can't wrap fire in paper.1 K* G  S! T; N2 C" ~2 o8 f

  x+ Y! A# K5 ~: |' c* p+ ?  What's done by night appears by day.
& |2 k% v$ ]" t& l+ X! B
6 a2 e  f9 E8 o+ A& P( v  100$ ?; t3 W8 d2 X; N2 R

" t* G8 E  k  g, r9 W3 a  左右为难
' P9 Q7 g5 _4 f8 M& i5 [( m
) X: {. z+ C0 C( c  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-11 17:28 , Processed in 0.154014 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表