埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4905|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
4 T$ G! o6 ^+ t3 z$ _5 r" c
2 `7 ?) l- w8 u5 a- C8 n' Z3 a8 A  01/ r+ [% k9 b/ t" J
0 T& \* Y1 L4 r! J
  爱屋及乌! `# g+ O7 J) z# b5 t
/ z$ `, I) o' q( z! e
  Love me, love my dog.1 C& ]7 h; e  Y! m9 [3 u7 F

- ^& L' F9 c( O  029 r. f5 o, k# Y
& ~3 w- L+ b# u0 V" u$ I3 e; X6 q/ z
  百闻不如一见( p3 o9 ~0 X: N) ?6 a' Y" z- r- L
. U, C/ d5 T9 O) k6 |: Y
  One look is worth a thousand words.
% p" h* N" T4 Z9 I: d
2 V3 w4 k* l4 o, Q2 {0 b* b+ t! {  Seeing is believing.
5 u- K, O4 F$ ?' T  n0 c( m5 M3 w4 D) X3 S5 C  `# Z! d
  03! r$ Y8 U% g2 q: G, l: l* Y" R
6 ]8 W' ?0 q/ b8 [1 Y% s0 c
  比上不足,比下有余
2 @$ V( G/ O# X0 D# N  d1 l% I) |+ `( T. _7 ?! V. u4 W
  to fall short of the best, but be better than the worst! B! W% F7 V+ R5 n

1 F+ j) L" \( |1 `  04) g5 g! m/ `: g( l; Y. Y6 Y' [% b
% J" D$ d5 I3 k8 G
  笨鸟先飞. D6 R! y% o8 M' j: I! h, k/ F1 x7 y
, ^, Z- |4 ~) M7 y4 m* R& r
  A slow sparrow should make an early start.
  q" h: {6 h* u9 W* j9 R/ w" G& U) D; |" [9 t. D, X6 E; o
  05+ e2 n. y  M! g5 Y8 f

0 O" X6 R# U: ^2 t  不遗余力6 H& j9 p3 ?! r, {$ |' M, ~

4 N+ ^5 e9 I) P# X+ h5 U8 {; d7 X  spare no effort; go all out; do one's best
2 S$ s: ^/ u, Y3 p) ]* B. d4 c) O
1 P7 S5 c' y* x  @' q  06
( Y3 _' [' @  O1 D4 g7 i0 Q2 P  v4 h9 v4 j  k
  不打不成交2 `) z8 J5 w, v) ~) o4 C$ t
) F  X9 c  }6 B! o! X3 Y, f; H. }
  No discord, no concord.) z9 M/ y. q' V% H
- R' ^% o. K( Y8 L6 z
  071 J8 g- i, M* u

. B2 l0 A( t! }5 S8 Z  拆东墙补西墙
1 \: V2 o7 L5 L/ L( h6 P" g: T
# E! i1 w" r( }7 n+ V- C  rob Peter to pay Paul
. \0 r/ R9 {- y7 d3 z0 {2 L9 J% o0 K  r0 r
  082 y% @: C, @7 j# ]: A: I
  H! ~8 q( Q+ d* b6 Y
  辞旧迎新
; @% S2 P9 H* l( Y$ ]3 V/ s7 S8 o
  bid farewell to the old and usher in the new
- ?6 q: ?9 ~% R; O
' g& x, i$ e* z' ?: H( x  09
" p& Y& B8 ?+ M3 B
# e/ d8 a4 j/ D! k( M  大事化小,小事化了/ z4 y: s/ e' }, W7 m
5 w6 Q# U# A6 L& r8 p' U
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
4 m* a, }/ s, ^; x  p: u- ]; _) b
+ i1 E. k; {+ z! n  s6 M& ?  10
& }" h3 W1 S9 r( j9 C8 `  ?
# V: z, j3 W# s5 Y4 T9 L! g. Z  大开眼界
; c' |0 D: l) U& o9 N- m+ f6 d1 [3 e3 k  I" o7 q& q5 W6 @, M
  broaden one's horizon; be an eye-opener/ N: P* w- K- K

$ R; ]: j& o, Z( P3 }8 n  11$ s/ b+ y. W+ V- S
8 N0 O. A. O) @: N
  国泰民安; }; g' f! x9 |; B0 A
& v3 c. a1 o! [+ g1 H, Q
  the country flourishes and people live in peace* U9 {6 j/ ^/ O; Z$ l2 y, Z
9 I" B! p" \  B2 M- g' `! R% p
  12
5 c5 C! Z- Y* a  o% W: G
! i, x4 b7 Q/ k$ ]2 g; a2 S  过犹不及
, q3 M9 G6 j5 Z3 a2 u
& j( X* R) G, w, H1 u0 Q  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
7 G9 d# a" V/ X, R8 S8 J( a/ h/ o+ j9 I/ J8 }4 J2 r# H' S
  too much is as bad as too little
: [9 ~: d8 i7 D; q  r7 X3 m  m9 G0 m3 C+ R, w4 v% V; y) U
  13
7 v/ u2 E" `. `3 i" u0 ]% z, S7 A
. [# t/ f; ^- g" J% c# ~5 _  好了伤疤忘了疼
' r) X. a: d2 k0 t1 \  P2 w
1 A* w# o- [* m( x# R% F  once on shore, one prays no more+ R0 A3 W/ A8 a
6 A& V- e6 E9 j+ M- c
  14" C0 o) O( [7 B+ Q3 u

/ [9 Y. b, q- P/ v% j  好事不出门,坏事传千里
- s1 I6 N3 |) ~; [
! {4 h, W2 u+ [/ U# W2 v8 u4 R6 G% P  Bad news travels fast.8 a* W( z& |3 u

1 B: P" u; m. I& m( z  158 W% W/ A0 F* |2 n. T/ F

0 K% {% o, y' F) `- R& t, ]  和气生财. Z' R' q. N: ~* [8 P) E# t

% a# n0 @4 k4 b1 K  harmony brings wealth;
4 o% s4 M4 ?# @$ @: O: X
6 |$ I. Z; D4 f" E  friendliness is conducive to business success; Y  J: {5 U) E4 S

% s0 ?7 x- J3 E2 t( D/ Q4 f: c  16( O8 Z/ a! |6 O
; E1 g! y0 F1 d! @2 g
  活到老学到老1 P- K) k, g, W9 v: J5 r

4 H4 B5 D1 S' ^  never too old to learn
# q5 ^" j; R7 I( k) B" X7 B% P: R4 n! m/ i# B. s
  17
+ m$ z+ R- @5 F' R% \$ _* d. d2 w5 J9 k7 E7 P
  既往不咎
7 F9 t; r6 ~, v' o7 ~: t5 R
4 [7 X/ t7 n: h' C5 v% G! N$ L0 d  let bygones be bygones
* H* M5 u) F$ [  \( ?* ~2 a
3 l0 J# J! k( V' s  G  18$ @" E6 U1 c4 E4 f* y1 V
" ?. n  {" Z: I* C: {  _& h+ I! N
  金无足赤,人无完人1 A  u: A4 c1 T9 F, ?' J# t
  O. a# e8 @+ p7 y9 M6 o, O
  There are spots even on the sun.5 k  O( `; L$ ?2 v( s
, r) }' h8 H) c% @2 |: c
  195 x6 t- |6 @+ T% W  _
1 c& C5 V( G$ N# d# T0 \
  金玉满堂" W3 [5 K5 M) E" l1 [- l

0 h% P# B! i* q0 @5 I* v4 R( s$ x4 J, B  Treasures fill the home.% b1 S! H3 j6 G

+ e; n% G; h6 N. M" P6 a6 @( I  20
: x" n# \- k, m8 [* E! X8 y
5 G2 h% T/ h: w6 }  脚踏实地
" c. F; \5 \/ B5 E- ]" _) K& ^& E/ _8 H) l
  be down-to-earth  @: F& P' w- z! C# n2 o( F
2 }: I7 M+ X0 j- \" s$ w
  21% u, `! W* [% R/ C! g- _8 x

! g7 P. l+ S  t. ~9 C  脚踩两只船
1 a6 S" N- A5 B6 L  e( u& b1 x7 B8 ?0 [4 H8 O3 [" X7 K  G
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
& y3 |3 H* a$ z& G/ L1 p4 I. n; Z$ `! c. y$ G# c3 |
  22
4 i- m9 n' l( l" O4 K
; |7 T, |4 q1 t( @  君子之交淡如水
9 z' G  w7 {- u% W
' K. _( t3 O' E: h* _' q. ]. z& _  A hedge between keeps friendship green.
2 {4 S) P; q* H, F5 J+ B, Y6 n* C4 w; ?8 R4 c
  23' ?: W& L2 L6 F# ^; W/ d+ F
+ A2 D( g9 B' }8 B" u
  老生常谈,陈词滥调
8 f8 ^8 a/ r& P" e, l! T+ [
0 [/ s+ H/ ~5 h  cut and dried; cliché
! u  b' ~" ?- W: Z% q8 q* F" d/ U$ d6 [
  242 p3 V4 g) B+ q, d  P
7 d  ~9 r/ F4 l7 x6 }% |
  礼尚往来$ `: ?' T3 @$ Y8 K3 _

. t: V8 C& O, n+ J  Courtesy calls for reciprocity.4 Y1 y2 r2 ^0 ~' P: I/ P

% e& H2 [) }6 ]1 N% d7 M) q  25
4 D! m( j* a7 R: Z0 a1 x1 Y6 t/ ]& A5 ~3 v
  留得青山在,不怕没柴烧
) e0 q4 Q. A# p) _' l
% B( Q/ H, g. Y) b  Where there is life, there is hope.
/ X1 h* N1 @  a6 N  b% m$ e5 W# a: t- i  N: R
  26: f: J/ t1 f8 P. _, A* X% a
" T5 T* g$ i( j
  马到成功
% t3 X, Z1 d9 d4 V6 p
1 w- ]+ _6 K! l0 A7 V. A  achieve immediate victory; win instant success+ g+ t* S2 u: ~! d, C: u% f3 A. C
) N2 O; n% }+ M9 K6 Y
  27
* t5 c! X) b" @! {7 Z: }4 Z7 k! {* e/ d' @& e7 v- q$ j5 }6 J
  名利双收
0 P' G* S7 {+ C3 D- H0 D9 P; z, _: m9 d" b% {; r- X' T
  gain both fame and wealth# D$ j4 z- Q6 u' o2 b3 _' D& H
+ }. Q: B0 F. p
  28
+ d% U4 e* G+ j7 d7 ~# p, J* w* h( g4 G+ G
  茅塞顿开7 ~- \8 a0 b0 T3 A
* }$ T1 s* G3 Y& p5 L& ]# m8 B
  be suddenly enlightened
6 j5 f" V" i& h
: g( I- t" M7 M: j3 Z6 i6 w  29" O% ]6 ~& ^4 t! a5 ?  z# L: r" \( @

; L* J+ B4 b8 \  没有规矩,不成方圆
. U! R( l0 o. K% N$ H& @2 x) v$ T4 `% w( d. p+ O5 K' _( [
  Nothing can be accomplished without norms or standards.- J& R7 g$ ^! O4 c2 _
/ r, _1 P- E& L. p0 G3 R$ G
  304 [5 j8 `/ B7 P

$ a0 j5 w, o% I: P8 V% c  每逢佳节倍思亲
1 {8 i2 |- |* k# B' a6 L6 u$ a/ }% M, I% G5 w) [. ^  I
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
5 C" h( t. G7 f, u5 s+ P$ R+ I) W( H- R. O1 G, v
  31  [* {$ t5 i( ^; c/ t
6 Z% Q7 Z, W3 `+ T! r2 Y
  谋事在人,成事在天
1 u; I, C( h( y4 n2 o) x
" K: ]& J& P5 @& C' X5 |9 c  Man proposes; God disposes.
* t  R  R# g2 I1 g( b1 L7 R
6 B9 Q) h7 K. j  32
% F& |% X4 m0 s1 c0 s0 l  y
+ P1 q/ o2 J7 p. a8 U! u5 J  弄巧成拙
* L" ?8 a+ u) u5 U+ ^  b- z4 z8 G# b: F; Y7 }
  make a fool of oneself in trying to be smart
5 }% H  X3 A; m) o+ D) ?3 h
& {& z. _( `  y  H  33
- v: Z0 v0 _% [% |1 |- u, c
8 B$ n9 ]7 j5 Y! F  赔了夫人又折兵" ?" T4 j5 Y& w) B0 X
$ W4 n5 T% K2 Y$ s9 T1 d8 Z
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
. y* E9 ^, t, i) `8 ~4 w2 I! Y3 D
  34
  {) \1 ?" U' G
; T; E; g* t& Q7 n8 [5 o8 `: A  抛砖引玉$ S5 S; u9 M1 T- N! Z% c

: M4 W' L/ L! h. G6 v, y% P; [$ Z  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
& _; Z1 M1 |) o% P) [' A) B: p6 A' z. a# ?0 a/ y- Q! }
  35- v! g& T+ z4 t" Q! U- c3 s

) X3 J- F: g# ]7 X; T  破釜沉舟
* [8 ^9 t4 S& x. c1 L& Z
: H$ l2 }( j' ^' F  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
5 ~# N+ E$ ?3 g$ s" B) H! m$ u9 m% I
4 |4 j) a1 |/ o7 n5 @  {  362 W5 S- q, M' G; F" u/ R; _  P

& o' t  i2 \# l  ^& d3 V) Y9 q  抢得先机* I6 X- e+ S  O' w$ M% T2 A: ~
6 L. l( E9 a& n6 G, Z
  take the preemptive opportunities% x2 e# W9 _& h

* w% P0 c: O) Z! W/ Q5 ?/ f! ^' L  37
0 d7 i/ U7 k) P1 S. D: @1 G4 Y  G+ g% j
  巧妇难为无米之炊
, w) `  r: }4 e4 s4 Y& E' y- M. D2 N$ o, E9 P0 T( W
  One can't make bricks without straw.% r, Y4 e: O( N: O6 D
7 l5 s# @, M8 g2 E$ f
  38! B6 m8 r- {& Y- K) M
* J8 V  ?2 E$ h( K& B* n
  千里之行始于足下. h5 c+ x) w3 f

/ ~  c1 S. F' o  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step$ r4 i( @, n5 Q& I% E; ?

9 E) Y0 h9 ^$ r3 Y, E  39  q* N% D: a) s
( u; ?2 {6 R, k) N. _- t6 g
  前事不忘,后事之师6 k$ j) Q( ~% c  R
/ {0 L: ?  a  t: t
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.: h5 Z& W; y+ ]  h3 ~' k% g. o

) v& r5 |. n% o$ Z# }4 @9 w9 k  40
7 ]$ ^* m; F. Z  C% P, c# F( ^
; A7 u1 q& ]2 _$ @8 }  前怕狼,后怕虎
4 ]8 @. C. y; L' I* J8 P& L2 X
9 S2 i9 P$ v' K8 v  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something1 B; V8 V# v1 l' V, D

! W# Y4 W' n+ b  41
+ e3 Q" c+ P5 k
( C: g4 l. R* K7 g8 W9 [; K+ |2 G, G& c# ^  强龙难压地头蛇
' k; o% }* W- ]6 U" M  A# J. Y8 I; Q4 s& V
  The mighty dragon is no match for the native serpent.
  ~) z4 ?: ~6 `8 p$ t& n: X
4 c2 h( q) D1 ]( n+ T' o- D+ h  42
0 Q, q) N8 \3 S) X2 m) c  N
" c8 ?/ f3 W' v* V( Y5 I/ T" t6 n  R  瑞雪兆丰年
! ^7 n4 A' F8 L3 f
. u! C' g! i' h- E4 \+ J5 @8 L  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
$ t9 R( Q% z3 F1 ~0 u! b6 d
2 V7 X5 O5 Q' J" J. S0 y  43  a/ @, o' q9 M4 r- y7 C: T
# Q8 J3 a* z* h% C6 n3 b
  人逢喜事精神爽
9 n" X, F; ]/ x5 K; F4 z% a
  H- S1 @# G: _- v  People are in high spirits when involved in happy events.
. ^& z/ x' v2 ]" d: e+ t, h7 A0 U, F" V
  44/ s% p. D2 h, x* \( j
( {! y: E4 C5 J# e2 ~9 [# I. t
  世上无难事,只怕有心人& U: C5 a0 g5 \) w  ]
" K! C7 q. z2 ^3 C
  Where there is a will, there is a way.+ {1 H4 ]7 M1 y

4 \. c) m! y* `/ N4 e  O, y  454 f$ Z- Q- X* R( t( t1 B: m! Z( O
2 D* q3 @  d; N" g3 v
  世外桃源
, f0 W9 m5 {: i9 m, X- F) E) U& y7 B* t4 G, z& f
  a retreat away from the turmoil of the world7 M( _. ^/ k! v$ |: K5 t
5 @+ o& N& E4 {& y7 m
  46  Q0 k" M( p. A9 f, |
. E# a. ?4 U: r; e
  人之初,性本善# x) M1 r. a# ~7 y# i

/ {: W# T1 |5 w( j& v1 D  K  Humans are born good.& N: K8 v4 c1 V! Q0 c" o8 K

5 G- i& x3 E- z9 x/ G6 c  471 V) U* [+ ?9 C
# P& p6 b$ Q* |/ |5 z$ d
  上有天堂,下有苏杭
) n6 {* a: w2 h- @( T- Z. o8 t6 ^
( T; V6 p. d1 G( }) g  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth9 G& r) p+ [6 c. l3 U3 f' n
8 q$ {& H) U6 _/ {, h, Q
  48
2 |  K( K9 n4 L- k
" O% h% z' E7 \) w+ ^$ \) H' w( H  塞翁失马,焉知非福
( l' c" |* s# }3 ~* ~) p
/ M1 d7 f2 u; ~2 M6 b  a blessing in disguise;
. P$ O# C! E; ^1 C
! d9 g$ c5 ~& `4 z* j2 f) P  Every cloud has a silver lining./ c  ?* j7 J3 J$ b" l0 q3 g, p* {& ^& `
# g& c2 H0 Y" N* Q: L
  49
2 O1 u' W6 \4 A: |: e* S" b9 f! b% \3 q* X
  三十而立
' D! f6 ~# l* N% z# g0 ^3 S) w# w! U5 N+ m. L- D* o
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
. }6 h) P8 f/ b" x0 y% h
- j1 l1 d7 m' @2 F. S9 L+ \! I; r  50$ `( G0 z1 J7 Z5 E  V( S. Z# c# X- X: Z
) m6 E0 S6 D, O) }) J" M5 @4 A
  水涨船高
  u# v5 l& b& k
( n6 T8 t9 Z3 ~" P/ q  A ship rises with the tide
8 |  x9 c2 ^) s- ?% f( j) m1 G8 |2 ^8 l4 S! T
  51
$ R; r2 ]3 `9 q) g5 P7 S" P3 K& c" h# W* O( J4 r  A" D
  时不我待3 t( u' w! G9 |7 W

9 q" b$ g) E# o' M: q! ]  Time and tide wait for no man.% _0 ^. f5 @/ Q6 S8 z: j) w

9 K/ ~! c, V( b# ^  52
7 e. M: c9 {0 b6 O& S8 n5 w9 H/ v- p% p. E( \" n. d
  杀鸡用牛刀* f3 c! C4 U% _$ u9 @6 q* P3 O2 _

. w8 T  a' Q$ t- Q2 C# m  use a steam-hammer to crack nuts# [: F6 U7 U% o2 S' F2 g

/ G! S3 C3 M+ E2 J( Y& m  53
5 e$ f& s) P1 s, l
0 U9 ]  |) M0 z3 W6 J! ?  实事求是
" r  ^4 j- i3 n% X2 I$ \* d# c4 a0 }3 V9 g1 F7 B
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts5 c1 P! T5 o7 U% R

! M. I( e0 Y+ }. i  541 k) f! L! E7 U

4 V( B9 ~! d' H* C  说曹操,曹操到7 H+ @/ M$ r+ \. ]& l: |2 g

+ U4 B; x7 j) l) t  speak of the devil+ J, e' Y# g! C- b) [

5 o$ I0 B! f: f: J$ H' N* W7 P  55
% u# L; A1 I3 X
0 M8 q, x1 v! p7 K' M4 b0 ^+ e  实话实说( N4 }3 M+ k) j9 O' o9 Z
/ K2 G7 u+ }! E# y
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is; U' h- S5 R& ?2 k" D' Q" e

% c2 n. N; B, [0 n' ]9 q  56% W: H/ A8 |5 G
. i5 g" p2 \0 y2 i. H5 y/ G0 g
  实践是检验真理的唯一标准0 j1 n+ K. T* V0 l7 R; I( D

: z5 N8 ]# K9 a" l8 g. V- ~  Practice is the sole criterion for testing truth.57! }, {+ n$ Y% m& u

2 V; b8 {, {, m' @3 y. \  韬光养晦
2 J7 P; Q. G6 |& n, E# D$ }
& F- Q& u2 Q& S! e  hide one's capacities and bide one's time58
3 }( N# H1 s. k( r; d: A) p: {- V2 J* F5 }/ `2 {5 I5 J3 I
  糖衣炮弹
6 l, w8 B: C6 I$ b' J) |4 ^
* U4 f2 {! b- S; ~/ p/ j3 a  sugar-coated bullets595 K' f: N* M; b. i9 b0 P/ i* \4 _
9 y) B# y! A0 \  f  S4 @0 M' {: D1 K
  天有不测风云- |: e, L# D9 n' V) F" ]" U6 F- n
! x2 Y% X8 h5 n  t
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60- j5 A% @$ `& ?& s1 @  v
0 z' G, D6 A" Q( R4 M7 j- m: `3 }
  团结就是力量; r. r  \# R  M+ Y! L$ P5 V
- Y; U! _% F$ C
  Unity is strength.
& N2 i' e1 _5 S) Y$ V3 O: U1 t3 _% b& E- A: S% w
  61  @7 g/ L; @5 a* }- j; H6 j; J

) R3 v) F; }- F# [8 w; ^/ K  跳进黄河洗不清3 h( R3 f2 p. d* k# Q
2 k* Y, I( m% G5 S
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name4 b" S7 p: ^3 ]# ?. r7 _

/ @- z  w* Q9 y+ H  621 p1 t) Q+ _6 r% U: u- G& G0 k0 z
& ]; L5 N# j- L; v
  歪风邪气
8 `) H; z! ^0 n; X
% N& y* s7 y, A9 A: Y9 _  unhealthy trends and vulgar practices; p, |9 p2 K  `: a+ W

1 g/ P, O# G9 g% i  T( b  63/ d2 j6 F! p' d

3 G7 x( L8 N+ F2 ?3 _  物以类聚,人以群分, s& [2 `6 r% |

; R: U3 c4 R3 C: M2 s' I% U  Birds of a feather flock together.
; N& r, m# O8 H! q& C. o
$ Y. P1 o; M& o' y  646 z( g. u: s0 Q& g+ r
% `5 ?( U' u% O+ C# E+ T: Q
  望子成龙
+ `! ^4 v7 f& g( a0 E$ v! [5 g0 `; x% ?8 U3 j6 z: |0 m
  hold high hopes for one's child
# H/ c4 K. {/ @1 B' T. c6 m, {. P# j7 E5 c3 j
  65
/ \' V( y( {  G; _: [; B# w, d
9 Z& W% |3 {% c9 W6 \" x  唯利是图
% c3 f" e2 x( `& n) e( Y
, r, J* w0 u5 v, l% T9 x1 K  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
* C6 |( |$ M0 o  h6 @5 c' k! _7 G& R( z4 \7 R. ]: f1 k: g$ {
  664 f: Y% Q: r5 v5 n. M; L. u  z1 l. `: e
9 H  o6 K2 e1 R5 Y
  无中生有
; K& ]) A  I; \$ W; n
$ T$ U) `0 m7 t6 R! U4 c  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air4 q2 f: [  O- g

$ e, u' i0 R0 A( U4 @7 f  67- i4 r4 S$ o8 E7 j* P0 e: v
" c9 q2 i2 V: i# L0 L* @* \
  无风不起浪; k3 x9 o1 T9 G3 P1 ~' x' ^5 ?+ y

0 j3 i, |  ~- L7 H: a( R  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.$ U- B3 i( L) T  E

  N% p% H# `8 N( ~+ r+ E1 k  684 F. H8 f  |, ?

7 S. Z: r# A, F( R" [5 `  徇私枉法2 @- ]$ v( m4 M- z& |5 U6 b9 D
$ c# e9 i# l% q9 U5 s- A2 W5 p
  twist the law to suit one's own purpose& O/ G  G+ ]5 @, T
0 Y$ Z& b+ {  u4 \$ A) t
  69
3 j# L4 e) R+ g7 q7 O7 E
- Q5 E+ r# i( E+ J  新官上任三把火; {) L1 D# T9 P

* `2 W# ~) Y7 _( M% b0 F  a new broom sweeps clean
4 h. m3 S+ _+ D2 S- t( M. J
; B9 s. W# i* H+ \: a, \$ \  702 P6 Y* q' W6 o$ s6 E3 J
1 U( S9 f4 S+ ]/ g0 g
  蓄势待发, t9 t: A9 a" |

  i' I8 q5 n2 i# q  accumulate strength for a take-off
' c  J5 w1 l( C1 [  d' F
3 b8 Z" C5 g7 \  d  71# h) O/ z) X$ N
2 X9 p8 h; M+ _9 K
  心想事成
1 {3 s0 q0 s. t% F( a3 O2 e# Z  q- \' \% h3 q( z8 o
  May all your wish come true+ r  J' `) @( _. |, i0 Q7 X% s
7 T/ @- U% c: G' w7 }9 h
  72' x' v1 N" g# R/ x; J+ O8 t* i  l

% r8 v: e9 I! o0 l  {  心照不宣+ {1 {& C3 {% Q* A  n# `
5 ~8 J) _- n0 q2 A+ e; W
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
& h. W" }6 Z& |# K# {" ^% Y% B7 E1 @; a" j9 o
  73
* S0 s  @$ t4 ], D" k2 k. F
$ B3 X% m2 M; }  先入为主
0 B  G# k. m  q2 B* p
& @/ b1 _: y- V1 _$ v  First impressions are firmly entrenched.& M3 v+ q7 h: I# ?  D' y3 @

3 O, S+ ^2 P. K, k5 w  74  }6 Z) I( R" r/ N

) [" q2 k, v7 a6 C8 I6 L% Z  先下手为强* ^: x0 b+ s$ y9 n/ h
' u* @* c- o* C9 C: g" i5 ~
  He who strikes first gains the advantage.5 h# X* z3 o2 m$ Y7 |$ l3 e9 T
2 q( P) x: ^: w& o4 b2 Z/ y+ X/ X4 w
  The best defense is offense.
! l* w/ y# e9 G8 ~0 e; E  n% C. p# [
  756 c' F$ [3 H" U5 V) x

3 m/ R2 W( g1 C( ]  热锅上的蚂蚁
6 E, D2 ?/ C. P8 I+ Q
, i/ m4 v7 z. b8 }+ d% x  ants on a hot pan
7 X3 A0 W6 \: I& k, @# g  R8 Z7 @. Q7 \1 g1 l
  76
" V1 @$ F; @# G1 t+ o' ]& D$ R$ P
! t/ J; l# r; [5 H: G  现身说法) E) ?& h* ~. d) y" O1 |# a

% ]6 t/ |; P; L, z0 T  warn people by taking oneself as an example" x9 U0 {' m. p6 r$ c

! I! N. k8 U9 V* k  77
# r" T* b; B6 d6 ^3 e" i9 F( |4 w3 c/ a  I5 w6 j
  息事宁人2 X  I0 z% `/ C% i4 K
: n( |7 S1 a& q( p
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned7 i4 n7 l  E; H: _9 x$ X

2 g1 S$ n3 _8 m  784 a! J- g. J1 z# K1 k6 |* R

# ~! L0 y+ u7 @! |9 D- m% D1 E( s  循序渐进
0 k5 u$ L% P' E& Z" S) f; a  W
2 ^5 c, ~+ i$ c( E1 V  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order$ }& x9 G6 t4 l  f

8 n% O3 y$ s8 @; T  n2 i: j  79
2 o% ]+ U! g1 z, m/ k% [: e- ]# q
) b( f+ [+ s. F, g# F/ H  严以律己,宽以待人0 _) r  t6 i+ o2 W* I; O3 p

$ t/ ~. m, ]3 x! |- |. o0 C8 G  be strict with oneself and lenient with others
# l( B" a* f8 Y2 ~1 z
- M' M! x$ \$ t  q% l; \  80% |: i( T9 F" k* [9 g# C: U
5 |2 C2 Q9 H9 l8 v
  有情人终成眷属
; `* k8 y( b% q5 L
( m* {3 [  w) \6 q8 b5 y  Jack shall have Jill, all shall be well.81
2 c2 g8 N' e; w- R; B5 H: G" `( i8 n* w$ k. `' ]0 y
  有钱能使鬼推磨
6 B) t* V) T2 r6 i" e6 [3 H7 R5 k1 B$ s6 y
  Money makes the mare go./ Money talks.82. F# ]6 m) }; H* \1 ?5 o6 D

5 i4 i" T6 i9 G# x  X6 G6 o  有识之士1 D2 _% y# _* C% B& V3 _

* z4 S& L' ^- B% Z  a man of insight83) L& j& N+ j9 B* a2 C& v8 N' X$ x

# K3 S  Z# I: `* w$ C: B0 q7 K6 G$ T  有勇无谋
) c5 n  X: F" g  u" X0 \/ b# r7 @+ e% f& d0 n
  bold but not crafty849 c  u/ ]/ t9 r+ H9 d
. X3 Z6 _. t, y5 M* Y
  有缘千里来相会5 G$ R1 |  L0 P- K, I
8 g' G5 u+ b8 h) I, y
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85. k( n' e7 r/ N& |

0 _, H+ D& R) _% M$ P2 s+ N, I" s  与时俱进  l  p& \- J/ r8 L, q2 g5 l

2 V: M- V5 F% R  keep pace with the times86
( _( O. m6 Y9 Y/ n. Y( X+ J5 V  ]: |: ]$ n2 P6 J
  以人为本
+ V/ W  u! O% \2 H% r' ]& I& o+ \* x2 E
  people-oriented7 N  T! A2 [6 T. j- i, E& t  A
3 [/ a- G$ m1 U" H5 p/ d8 P/ j9 Y
  87
& W$ z) V3 e& v4 h7 o6 v+ }0 t; `* c  g; K% |
  因材施教
: ?" u) n& k* U# y" [: K9 I/ i- u: {; t6 ]9 b, @5 Y8 `" e
  teach students according to their aptitude
3 K9 N' D  ^4 ^/ d# P; S* }) b/ _; y
  88& b( ]2 [  X, v7 D' W
4 u$ c, A/ C8 c  n( p: g( |4 y
  欲穷千里目,更上一层楼
2 T1 s. f4 c$ D# e
/ |1 u; ~# g% X! i  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.) B/ v- x' [1 B
' w+ Q* {: d- v, G' Y! f
  89; @0 ?" ?) r9 S# x3 ?3 b" i$ `

. x& I9 x; t& c' _  欲速则不达4 A* h3 |! J: m0 Z+ J

$ c8 v4 q- |$ R+ A, ]! G2 ^  Haste makes waste.
" T% m0 X3 t% ]2 r2 R* y# u0 r
) x4 M  D7 f0 V0 Y+ A  More haste, less speed.' D) ^8 I- Z( k, G% Z  h5 p$ m
! k4 m1 ^' P4 z9 D" h
  90
! L9 O& Y0 S  k- U& v* H& q- r( t/ Z, r5 A/ m( J
  优胜劣汰6 O+ M2 r! |' C* ]1 u3 t4 l

$ s& Z) z3 G( d) R: s8 {# A7 f7 v  survival of the fittest% ^, m3 V6 i- w0 D
2 }0 ~1 W0 V7 Y. p
  91
5 ^0 e+ z/ O1 c: ~
" j9 }4 D3 M/ r) d) c" P  英雄所见略同
% k5 l+ D* L: E: ?" s/ r1 ]2 ~6 ?9 L. m$ R0 D/ X5 p: m  B4 K9 H8 g# r
  Great minds think alike./ A( v; c# ?. g' e5 n1 P$ ]
7 o# x. f0 _, m
  922 P! F. k4 O9 P$ ~$ j( w  j6 o
5 j; T9 _! e8 e5 S) f
  冤家宜解不宜结- d: P' u" y+ ?6 k7 A' s! l. {9 n
1 e2 W9 ~6 z( X! C* I+ ~% y
  Better make friends than make enemies.
$ `  H. K8 y0 V; X/ q- h7 B
! k. m2 `! J0 u4 \& Z- f1 E+ F  93
( _7 ^8 R! h- e/ \8 E1 D/ W
5 h+ @# p# C: w2 r& t. l  冤假错案& R; F! Z/ C+ |& U7 x" O
% E2 Y3 u/ Q3 l0 e6 w& M2 d! p
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases4 \$ r; F4 I  F0 x+ R$ [
; m8 O! R4 k/ |* u7 k
  94
. [" p4 [7 V8 G7 n4 K
* i3 S2 G: T  t5 u3 Y  一言既出,驷马难追1 P- @! ?4 l  E# b
- C; ?" F* t: z, @; @/ ?  M% R5 U
  A promise is a promise.5 M  P4 I# P! Y- D# ]8 q
' q) k$ O8 p; E4 t% D
  A real man never goes back on his words.  ]1 r$ D% U, C0 A$ G0 z# I
; a; E" p. @+ k: _& H6 J. D
  95
2 [/ q) K+ ~, {6 a/ N% d! l, A* D
$ D3 P4 Y% Z, {! K4 W7 E# _  招财进宝/ ^3 T" J: r7 p
4 t: T4 R5 V3 ?" c6 B# P  k$ d" I; l
  bring in wealth and treasure
. t9 G1 y# y' H9 T+ N5 m/ z" M" r
# B( V, f+ ?- D$ q5 R% \1 A  96; c) L! x% r4 o% r$ E! k

7 [+ ]; n6 c  `+ S; b; ^% E  债台高筑
6 n3 I# P. F. K! M# d
( R! f* W; \% L# r  become debt-ridden; @4 q, Q( U" Q2 C
  w* k5 i6 p4 x' w- y1 |
  97
+ ~2 m8 p. Z' T; Z6 J! @' m4 g; r. c" S5 I! x
  众矢之的
: z( a1 b! N6 P
. D: A7 ^1 @$ Y  target of public criticism$ ~* \2 A; q2 _7 d# H# a5 _6 A/ p0 O
7 O, e. h6 c8 i) [  I! S) {- h
  98
0 D% _7 a2 Z9 J
) }' @  Y, v7 @' }* M2 r, ^  纸上谈兵
' S& C' f! I$ ~9 ^
& ]8 n4 U* u/ l/ V  be an armchair strategist3 Q# W1 R. N/ r2 |

8 w  }4 m5 k6 w/ A7 l6 N7 j  99. W4 a1 D, l4 d) V2 a/ `

) u/ O* R/ ~1 L( ?8 _  纸包不住火
9 G* f. [! T& V7 \4 ~6 [  O  R" ^5 E
  You can't wrap fire in paper.
" U( A1 X9 F1 q) I
* c2 y. |1 D$ z3 d  P, D  What's done by night appears by day.: i% g$ Y6 L0 N  f9 V; ~, N7 \  r( j

( z7 }1 B' p+ z3 I; E1 w  100+ @, l3 l0 e- V4 h7 j4 Y

* b8 f2 h- N6 ^  左右为难
6 K+ ~' y2 J0 L" @9 R4 S1 L7 F, I$ }' S# T
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-1 21:24 , Processed in 0.142580 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表