 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
, u' f) Q( I* F4 ? C# F- S0 Z
1 N% |: C' {& q 01$ f7 V9 n+ R9 m V
. q! J7 M2 l# ?) K" P 爱屋及乌
1 S7 }2 f9 x/ A0 l1 E+ d0 \# o" L) `/ p0 e+ B+ N' a
Love me, love my dog.
, [- y+ M. u3 K
, \$ A) @) o; D) | 02
; ?5 G( A- f& {4 g; I1 U4 f$ G, H6 n
百闻不如一见
0 s) G F! D* v( j/ g5 X' T% h: B6 M
One look is worth a thousand words.. H% s f5 M7 b5 F/ i) b
0 J8 y9 |1 e! d7 ]7 p- y1 d* r9 U
Seeing is believing.
. ]2 P3 u3 H. ~# ? W4 W- P9 B2 H- F1 ~# s9 A) n$ H: Z6 V8 Y+ G# [1 g
03
" I) }* F# U, K o" i
2 t5 [: z6 @+ `1 G: u# ?0 b 比上不足,比下有余
9 I8 } m* y# v$ y
) `) C/ W& h) j1 C: q& m to fall short of the best, but be better than the worst
Z+ f1 X* f2 D" ^4 _; N5 E# p
7 m9 t+ l% R8 l: ` 04
8 D' @# L/ y7 H/ P* y
`8 N8 W N7 V* k: b 笨鸟先飞
3 ]1 R9 k; a5 A; j' d
% ~* g2 x3 J8 ` A slow sparrow should make an early start.$ y; X; X( l8 J$ G' [6 s+ t
4 V. O' q( ^1 Y% S4 Q 05
! h( a2 W a3 E0 w- z7 C, T
) l9 w; a' d+ N8 s1 D 不遗余力
/ o3 N" B0 l# _- Y* d r2 x
% u: N# v4 W, |4 R spare no effort; go all out; do one's best
; E$ r0 D9 i H+ t
* B4 m8 C8 a% }/ a; ?3 y 06
. U7 [+ G. _5 f
) k& i- F6 p7 x0 q) e% i 不打不成交) S9 G) D4 W$ V8 m2 O( K
" R# G/ z( ~+ i1 Q5 P" w6 V* E
No discord, no concord.
( \, G9 f* f! q4 o, E" U" A% }4 h& i; @) N8 S
078 Q: `8 B" u0 c9 j! R* @
2 Q/ A6 z1 s( e" y0 h
拆东墙补西墙
% ]! L) G/ q8 C- L& ^' `" c" `! D8 L+ \. d: d, Q
rob Peter to pay Paul1 s/ f$ v0 V8 b1 S! f
! c4 s" q+ u7 i 08
' ~5 f+ \7 S" c X
0 f$ \) ^% s# y7 ?' s: ` 辞旧迎新
5 p$ l% a7 U' {+ X; l$ B
& w4 A% k2 e$ Q! L5 R% w7 M bid farewell to the old and usher in the new6 X9 `$ [9 V3 p( o5 `
7 V/ z2 i. j! K3 p' T2 }8 e
09
/ Y5 w: V' v8 v- ]6 W4 V
) \5 s& K* H( F, P7 F \ 大事化小,小事化了
$ \( X! z& h' ?. z' U T2 K6 H
) o' O9 W2 ]) T try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all! V' T" j4 K6 W6 O
0 @+ R4 [* v- A7 ` 10
% R' D% f1 y8 m! { x7 w) Q' H
7 B/ t% W! P2 c$ w' l 大开眼界
/ y6 O+ J3 w" Y
" \% P5 g3 {( A- {) E2 u/ ` broaden one's horizon; be an eye-opener9 B5 B! [4 @; I* ^" N
$ v: v4 P0 N+ s7 c' {1 r
11
2 i3 S/ L4 T0 g6 K9 {' k2 \# Q2 w
国泰民安5 W5 i1 T' {; R6 s
) d; r& L+ u7 S: s9 _) N; v
the country flourishes and people live in peace9 L) u& j4 ?( Y
/ D7 |1 @6 G, h" e9 W4 L& H2 e% D# H 121 f$ D% Q& t% v% t6 S$ j9 O
& \2 Y3 c6 y2 ?, K9 y: I( x
过犹不及
* K* c) Y( m& }; n/ Y* K- R% ]6 i+ Q3 z" j' ]! [: b* m0 y8 z. m
going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
6 j, ]4 M2 ]- R! ^8 o3 i7 H9 v2 d. D1 m2 @: D8 a' U
too much is as bad as too little: x) L+ m1 D( ]
5 |* @; g, r: U5 t" a5 m7 `
13) r/ Y( c! u* H4 H0 _
% H' o$ b- _" M 好了伤疤忘了疼
# c( {' ~: M5 z2 `( d U* P" a) P
once on shore, one prays no more
6 W7 t8 [( o) s/ `8 e; o2 q- G; ^ x0 @9 C- U# c. d/ o
146 z' L6 a) V& d y9 {9 q$ c5 D% v7 X
- u3 |4 }* e7 L, S' v" G
好事不出门,坏事传千里! g' w% j0 r7 P2 i0 ^2 _2 a
7 D$ D2 R* j% c( _0 b; T
Bad news travels fast.
( R3 J4 O" o2 F
7 e; F v* b. X; [5 z 15
Z4 ?; \, Q# U6 u& y o/ r0 C6 r% W* e9 H
和气生财
; N" ^/ t+ P) N9 ~0 B5 g- ]6 q. @' g1 l" R. K/ f8 v
harmony brings wealth;
& g5 U: W+ ~8 T. O
& E7 w& }# u# k# _8 z friendliness is conducive to business success
3 r* G3 G& u! m: `9 W0 @+ @. k1 }% }5 z- p
16
& p+ E0 w; `# G/ A! X
a# Q* S: W( c3 D+ x( c# q2 i! B" y 活到老学到老
; j% l6 q3 ]$ w
6 P7 P8 i. W" ~; | never too old to learn
9 K& s, D% K1 g6 X* [, D+ y6 ^. M
17+ ~" W8 k$ d( k& x8 N
1 F# O# Y! _; ]: W4 o3 v) |, _ 既往不咎
" t' ^8 K: B' a6 {( D0 ^2 v
) z2 v# j" B6 z- X let bygones be bygones$ s; X5 y& w" h$ ?
2 }! I, X) \! h1 l! v8 e 18
6 w" \! k9 U. p1 J! s) v+ ^1 @
( Z1 g s- X7 W5 Y6 ^7 g& b. i 金无足赤,人无完人
" [' r6 I& C0 Q' Y: o8 R# e! l* ?0 U. s; ]
There are spots even on the sun.& N) U8 y3 E4 X9 _
% s& W: _ v2 R9 A 19
7 P; K8 _9 X) j# t5 d, D/ z( }$ B/ m0 A7 g/ }
金玉满堂
* z0 n& ^8 C1 s3 ]" C: L! p/ v
7 \9 L" x* }. L Treasures fill the home.
- c2 d5 q* G% G# A; a0 W4 T% l7 m& f4 f8 S
204 d7 S) C) J8 l7 |* }
, r1 f3 O. ~- r$ g& | Q% I
脚踏实地1 ?. f4 d/ D, E. p. Y% X) z# h
% ~1 a3 H' ^5 t. w& |! I8 B be down-to-earth* A; p1 X6 o4 ^1 J" \- s3 @6 L
- j0 H: j+ l" B 21
% u5 r0 Y* ^; x
K4 [7 s2 X! P3 `6 C 脚踩两只船
! S5 Q% g+ U! `8 h6 J }. ?
4 {" l/ z0 q6 s$ V. R8 F) l6 L sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
4 y3 s, n1 K% O9 L Y/ S8 G) x9 ?6 ^6 ?" G' f D9 i7 |
22
7 _) a/ I% j3 ?0 ]: w7 N
2 i( l, ~) s' Z' N. q5 f; e& a7 ~ 君子之交淡如水
3 e2 `4 P7 [$ K2 n/ w9 D2 m, K3 R+ h2 c! O- }; Q* L, Q6 B* M/ n% v6 P
A hedge between keeps friendship green.
; Z* m, ^5 Y' s' n
2 a) Q0 Q2 x# x9 U0 Y 23
$ S3 l9 z/ o1 f( \# i. N! G
. c+ |4 u4 z* a N2 n 老生常谈,陈词滥调
4 q8 p/ I& k% ^. _& G
6 w4 `7 d2 e7 W4 B/ _7 i cut and dried; cliché
) M9 c1 D3 m/ D9 D& v
; |7 [8 h) `# W% [1 e- v 247 c% n; v& k) j! O4 s* x
3 f2 F. Q. Y D 礼尚往来* H t( L* g' M
9 Y0 X e! t0 [* Z- g Courtesy calls for reciprocity.2 K Z" S+ y8 q, K
' q8 S* d; b8 V8 y1 a3 Y
25& ]+ \$ G+ n( t! m2 y+ [; q" w
. X& u% S- \3 h
留得青山在,不怕没柴烧" c3 p) T4 ?: x- |" ?
9 X+ R. U" g) u3 v Where there is life, there is hope.
8 `2 |, r/ u0 r) ^( r2 B4 g! i1 t# d
26
, s' Z8 A. O; o: w
% D3 l! F' V- O7 O9 S 马到成功 a, ^4 |, u! H v" `
# M& f1 N& y( q: N achieve immediate victory; win instant success
8 U* g5 t8 g0 h% w9 m& s X6 ]- `/ r7 }, f' p" `* ^
27 @0 p0 G! x1 B
) S7 Y4 I" K+ T1 u* r# } 名利双收6 I& M l7 M0 H8 W, F
0 q. w: d$ U4 \) |: G. g) p; C
gain both fame and wealth) e+ k; B2 j% K, c0 i) U
. O) {5 Y$ A+ a5 l3 }# N
28) z* d/ h2 |; C- J) V/ d
* F h7 J( i! q1 A/ t( p. ^: f$ f
茅塞顿开
& r& F' I4 l; w7 L( g1 b5 Y" N
0 Y$ m& z4 A4 k7 f/ S4 y be suddenly enlightened& E3 i1 O8 q+ L E
* m" H$ ~& q- U9 G! ]5 G) E3 a
29
, ^" Q) t- o ^" M6 g0 i a- K( ~ Q; x5 Y
没有规矩,不成方圆
- V/ l& `* V7 Q, ?) `* \, Y3 m. m9 s( c, F# x8 w1 a
Nothing can be accomplished without norms or standards.
7 B3 C& N% { t: X
; Q# W( B3 j0 U. T* R1 m 30
; x8 D+ e l1 b* b2 ?: [& G5 O6 W6 w+ ~
每逢佳节倍思亲: y1 E; O* H/ J: ?% e# m
" Q3 j% T3 ?. Y) {$ G1 `
On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.: A- u* G6 A& s( `
4 v( {9 J( \2 P7 I 313 [+ h+ e. }8 R y1 F
# }8 _1 C, Q- _ 谋事在人,成事在天
1 C7 S+ f/ f, B4 H; b6 K
0 _" e# r- r+ a& Y Man proposes; God disposes.* g: O' o k8 b! \
( v/ M6 e: B) Y6 C/ A 32
, d9 \* C: D1 ^; b
4 K) R: b- o7 r 弄巧成拙
9 y1 V: `) M$ _: k' z; v) u7 L9 d8 @9 t# f! J8 ?
make a fool of oneself in trying to be smart
. P7 T* `1 ]; y& L: m1 e$ Q) ]* Z- [
3 U( P& @" t9 O1 u9 k+ j( z 33
$ l* X C% N0 F( P2 D9 V8 d5 J/ F9 Y5 Z' N1 F
赔了夫人又折兵
) I; e8 \% g/ d: P' N( ]8 J% N
7 Q" C# M u* M3 H suffer a double loss; lose the bait along with the fish
, |& G7 A r) T6 p% g( e" d1 z2 o/ N/ A3 w2 U1 \2 R( X2 B; }7 j2 k
348 K: H, q( h& v- b) n6 u
" F9 X2 I. |# s+ u
抛砖引玉) z# c' N1 X4 ?- M# b9 [2 k9 P
) A+ L5 P8 `- _ a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
) ~ {0 T' t' K* |* n) {2 W" h+ K; Z) N
( f4 E$ m8 A0 Q& r! | 352 d7 X' z( Z' V9 u$ j( S! [
4 T5 `: h8 G' d# o3 D( a! l3 ^
破釜沉舟- B# ?$ h% p" z9 {: I! w! ] A
3 d D) a4 f: K- D7 h8 M* D4 _
cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end- J5 T/ {/ I8 F5 n4 w
) u- B# W- [) r* I1 w
36. U# ~1 O6 _9 Y; }" N
3 X w) h9 \. |: Z; n- ~ 抢得先机
& S% g1 m8 g6 y v; { z. ^' h) B" c! R
take the preemptive opportunities2 Y9 J. A6 u2 U
5 e/ u- s$ z+ B6 K; O$ u 37( C6 T, ~- _2 N
9 Q/ U4 q( x) z2 W$ x( Z 巧妇难为无米之炊" A! V _7 e( ?6 Y# Q
/ b9 R7 d0 j- E9 _. b/ Z5 x4 h One can't make bricks without straw.$ @, ?. w" N: z0 _3 X$ c. s
. f$ K/ X" [2 E) M6 X 386 u( M& W& h( i5 h0 t
) P/ G2 t6 D3 Y% L
千里之行始于足下
% p) g3 \( ]7 }& a% m) R$ v
5 c% U1 s; ]% x. [ a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
& k' D% r% ~( C0 G* O, b# E$ P$ e8 A% }; w% Y n9 ]
39: Z5 ~- m5 {7 B, y8 k
7 Z9 y8 o2 ?7 c4 n3 L
前事不忘,后事之师+ r0 q5 d1 X# i5 }9 `" t' A
3 E& u& t% a6 R5 f: L, P Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
0 e/ s" T& O6 r8 A3 X" c- U% @5 q, N$ \
40$ |+ B+ E/ v* a& Q1 ^1 p
3 Z2 W, u9 g4 Z( {" B7 }( W9 D" u( V. L/ n 前怕狼,后怕虎 H$ I( p/ c( @ w, \1 V# g; S
?2 g9 h( F2 U5 n1 I1 o( l' C" O
fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
$ f- H3 ?3 t: L5 @" R( D/ P1 X) F9 l, ~% U3 }& L% C
41
, b+ p/ G, N4 }' s0 { Y. @2 w$ s! V: l2 g3 N
强龙难压地头蛇4 e& m2 h% {# }& T% z# F
! J+ i4 C: Z" B: u6 E7 O+ i The mighty dragon is no match for the native serpent.5 y, k+ \6 l/ E) O
( u7 A# W% [7 P; J) X' {% u 42
( N! W! D1 A' k9 V
2 i0 M; f( D5 l6 \# X9 ~ m8 S 瑞雪兆丰年
( ]# ?+ y7 y/ a1 n; [3 g' G: P% I! n2 p! n- Q+ i
A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
7 u9 H1 {; l( F3 L/ n b1 Q) {2 E& t
43; @$ U/ D! Y$ N9 @# |
/ U" p/ f) F+ G: F: c" F
人逢喜事精神爽
5 }* N0 U' ~- {' {) `
8 `. n5 ~( x9 ]1 y9 a4 i! M People are in high spirits when involved in happy events." s: s6 p1 s7 k) F: W
+ |* T s; y3 c$ y8 ^- B3 P( B
440 s; L. F* h. Q @' B8 A
; H( b& |6 X' l5 w D. R/ q8 \% a% P
世上无难事,只怕有心人, C! m E0 R% ]' W% _- z( B$ ^' [
& [9 I7 c l# Y1 S# g Where there is a will, there is a way.
/ t2 U2 M5 q/ H1 T' p' q
2 G$ a2 ^# O8 d B. P! ?; P5 E 45
8 N5 Y; d/ t) L- E4 q; D
. i* `& n; G2 R( u. w3 f% n* E 世外桃源
8 K8 N5 B+ @: X- j5 o: V* Z
9 i0 n& @9 v- H a retreat away from the turmoil of the world- O6 b8 ^! o2 N D1 w' P
2 l7 _/ V8 c' M 46( b/ F7 P5 F/ w8 I
! N% S$ Z* j' o( w9 x 人之初,性本善4 m7 E7 X6 Q. {& a7 X4 s
) K3 v5 Y6 c8 F Humans are born good.
- d8 w7 u! D+ z: ~$ U7 `1 _$ q1 ]( o8 R/ C O
470 ~1 }8 _) I7 G" w$ R& z
, `# @, l5 s( t6 A4 a4 j
上有天堂,下有苏杭0 `3 ] t; e8 c! A& E2 O9 d
( x3 V* m+ q2 y% w9 Q8 { Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth4 M5 D3 ~6 x& v
: f: X9 t) k F$ H2 h' ?) C
48+ V* _5 [# O3 n+ Z0 d& y7 t
& M: N' s5 _2 s, d( z* o5 Z
塞翁失马,焉知非福
f9 D! @( o0 Y
0 }7 a' Z3 O$ [: J* n) I a blessing in disguise;; {$ M- Y1 R- q* S; E
) [* C9 @* C; M! f b/ I. b* f8 d Every cloud has a silver lining.
* j" Q0 k1 d+ P7 l) n& p# v7 w* b" H# `2 F" b' h
49
; p% E1 x" z2 Q, ]
3 r4 O5 i8 P; K+ j7 y2 ? 三十而立8 W0 j) |7 ~; O7 l! r
1 }' C0 m. H, S/ i. i
A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.3 Y! r; Y3 X- |% Q+ G! j: ^
/ x9 E" T( O; W3 |+ T
506 Y7 s+ m1 y9 w+ d. s0 t
6 [* P r" L0 i8 E! v. y" u 水涨船高& Q2 ?! b9 Q1 G
1 Z2 G: N9 l, a: A% f
A ship rises with the tide8 ?/ k" q V; N
5 ?. T! ~7 M* R* `, `
51
8 p s6 o7 r3 m+ z+ L( f* K& v- a
6 J. d, N) @ H/ ~ 时不我待9 v& ~" o$ P ]
3 ]# }" v% ]% X/ f
Time and tide wait for no man.
. O& R; }2 P$ N2 A6 F- I3 m1 Z+ h' x M$ ?; @6 ^
52
1 U# l9 T( s1 T& w0 ]3 {9 \
& s' s- T& L# H" I& C 杀鸡用牛刀
& w+ T: ?5 A8 ~( X' b5 M
3 a/ K0 g- K3 s0 M# K use a steam-hammer to crack nuts
# E& D$ I) G( P; V/ R# f7 l' e: J- W; }5 X: p6 B( |$ F4 R
53
0 P% x: V7 o3 a$ t }
% K/ W0 L2 I$ y0 z5 x8 E 实事求是
* w" q9 d2 G3 X M/ y
7 A: r9 }2 Q9 N2 T1 b3 N seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
+ w# q% b* L. R7 p( m" H) e2 _
- a: D+ q( d2 M+ k- |( b; D4 A7 { 54! }, a# t9 @# d' U8 c
* k( J. i0 I" u4 e: ]5 u- A
说曹操,曹操到" [% R2 ~1 {/ r4 h4 L5 k5 G3 Q
! D6 U6 c+ H! d1 Y( O% t2 @% l; M
speak of the devil
0 ^5 `0 m( E3 d3 ?& R; g, ?# Z6 F: @( i8 W) ]5 w+ j2 J K
557 F k! g2 F! v2 v% g
E2 P0 H' B2 x: K8 h
实话实说
' Y; r% Z1 B8 O8 m( \% S# p
! ]$ X5 x6 q" r! F speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is+ ?' P) ~1 k1 ~" G F; N
- ~: _" M" Z0 c; A& p, T
56
: \$ G; ]* ]4 n0 x, p4 o0 i$ X6 a6 k* I
实践是检验真理的唯一标准1 C) `( E# o: D' B: Y
" X/ J/ S9 m8 v) v: x& i' q1 a
Practice is the sole criterion for testing truth.57
# }& R: _, d6 |5 g. i
. W4 z. a1 e5 p! e5 S: l3 d 韬光养晦4 D4 F8 d# @1 a9 g% }
; H, o9 B( x. R
hide one's capacities and bide one's time58
9 ]- t5 |/ y+ ]2 d: w- U5 c6 g/ }/ c' j1 l; X. K4 @% C/ \$ P
糖衣炮弹9 |0 T% Y5 W7 q3 ]% g
% d6 d6 G/ @# _1 O, i7 N4 { sugar-coated bullets59
2 ~4 m1 e+ y0 G7 b# Q$ W' k+ q! j" U9 q! c) M) w% _
天有不测风云) b' C5 P$ {* }" t. m
+ N: o& k1 G8 r- H6 b' @" B Anything unexpected may happen. a bolt from the blue601 H# o3 ^- k' h3 y4 q
) s& N" M1 h0 F" b" a0 m0 l; Y6 |: p 团结就是力量. C- s# P# M* D/ j6 E& e
4 h' p' b" D2 C# ^3 T9 s
Unity is strength.! q7 \; J( B8 H) w* M
8 v, G: `8 b: [9 f) `3 f
61
E! S/ h/ r+ J: F# m# Z: B; K; [' ~8 `* o* ?6 g8 M& h1 f4 @; d* q
跳进黄河洗不清! R7 ~* z7 Q% O: F2 {% Y' v
& ^3 R) Y' L7 Q* m
Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name$ m* v. {8 `4 h4 r* n9 _6 N
( Q3 X; q% g2 ], Y4 l% R& M% O
62
! J e0 D$ |" h% N
8 ^6 z( H) a3 v* Q/ i( a 歪风邪气9 Z* l% x) D0 J
- D3 x! A) w6 [, G4 O
unhealthy trends and vulgar practices8 r2 F6 h+ I( [
' e8 r! }) z: k3 S
630 w% |( k. U6 ^; t
+ ~% J. H, ?" l8 Y9 k 物以类聚,人以群分
3 ^ l$ d4 ?1 ]5 M+ F( h' H [
4 V( h, w" i0 ~: t' T H% ^" j Birds of a feather flock together.
: G% G( A7 g2 g$ s; k
. N4 J- c! D9 h/ p! O! P 64
1 w2 S. i6 P- T( p
% d( l/ T" ]9 j6 C- [3 `2 E 望子成龙, W5 K, f3 x8 p& [$ t' j, t
3 e$ d" ~, Q2 @( K, v/ ?, t' j& C hold high hopes for one's child
3 r% P" r3 `+ c1 y) D& K; ?, y% C
' Z: X' X/ O6 o# D; }) J 65" V9 A8 F. _! u6 p! L
$ m) p9 s( r* M9 a" g 唯利是图9 c5 j7 w# N/ _- f7 g8 o
- I8 S& _. f4 v. J. f seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
/ j5 i& V M+ W+ n7 E9 Z* r1 Q% U7 h
66
. {7 D* k/ }6 J' M$ M' R* o9 _! T% u9 e4 I* a9 ^1 \
无中生有* v9 \- e7 q/ X+ i2 y' `% z; _
! q a$ {3 c; k6 ^
a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
( S+ `) g1 P5 X" K1 c( \. p& v
& X3 F0 z6 Z6 }* J: L) E 677 g% E/ A; h m7 E0 K. l
" B" f; S1 I- Y: l4 n1 P+ G" _5 N 无风不起浪2 ~% n% w! F+ H5 ^' c5 a4 g
. k* w& o& o2 R6 M' g5 _
There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
: r: U/ X4 p% t3 B
( d, ~4 I) F0 b& e0 g U 68& R7 H- [9 y/ _# W6 m, R
# U) v$ D( X/ `% W 徇私枉法
. n5 b+ X5 o# R! I* b4 d$ n5 Z% K( t8 U
twist the law to suit one's own purpose: N' ^ V7 ~' R5 j
/ I0 ]1 t9 B6 F8 J, ]
690 D5 }; _5 e5 G: \
1 Z2 W! q- J* w; ^2 U# ^6 l
新官上任三把火+ z: a9 K; R# T! k
" \8 D/ |$ W+ i a new broom sweeps clean* t, d; s3 |$ |; t! L' X: [0 @
& u/ |; f# q3 G! E6 G/ m& [9 `" q5 U 70
+ A, X6 d* \7 o; X2 w6 u. p; t9 j2 G8 L. r
蓄势待发& \) i6 Y& x* b2 d- ?/ `' D$ Z
" X% ^$ z0 l2 K( {5 e! a* a accumulate strength for a take-off
' S" n; o/ y, F p x$ R% n; x/ M" H1 a9 d% w& G8 r5 r" s3 ^* c3 D
71, ], C5 A+ A$ h7 s4 Q# a
1 O1 Z' Z# O- u! e2 l3 U7 H
心想事成# `- @; S( k% s0 x3 j6 P A
+ }6 h% Z7 c9 [
May all your wish come true
5 C7 ^+ p: p1 ]5 V3 i' S7 [. t' c* x
727 ^) u- F4 s+ Y% s2 O
$ A! a* n6 V6 \& i/ y) x
心照不宣
( K9 w, D% _: b9 y5 m# c
3 ]7 S' a; b& O- c, Y# T$ p# B/ K( C have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
; J- Q M% }' F N- V( l5 c1 L
73
3 U" Z5 S, W" x8 m: I; I
% A2 L. @4 Q8 u& Y 先入为主
* _+ ~, T8 ]- \ e
. }, c0 a4 W/ T# T- X' } First impressions are firmly entrenched.
3 V6 I# j" F7 W5 i$ z7 \2 N" f! w& E0 Q5 q1 J/ n" r
74! D7 C" v# E' i; W/ q! }
N$ V s& V! ~$ I7 o# D 先下手为强- J( ]' o5 b! A3 R3 `
+ N* T- b- y q! @5 K He who strikes first gains the advantage. _% g! k4 ]; L d( v0 ]6 j
% I9 n$ G! D- o) N, a The best defense is offense.0 O9 k/ f5 h5 F* l
. |4 z U: [9 t! c) j; N" e
75. A3 [# y) Z4 r' I" O4 {4 C
. } M4 z7 b" u5 f
热锅上的蚂蚁0 Z3 u" R: k6 p' V
9 S9 o* R+ A$ {4 `3 _
ants on a hot pan( X1 g# r& x5 }9 S& _; l5 i
8 e! s: h7 l& |; r. O7 `
76# e+ W, K7 v( }* m1 x: V5 h
; w: _8 t* j0 F$ D+ T" n: ? 现身说法; y. |2 h( g! }$ h E8 d
' T2 H( N) A8 t' O' \ warn people by taking oneself as an example
! o! a" n& F5 X% ~) ^" S! `
Y% R1 |5 w7 e8 Y 77
' z8 u* H, w& v* T9 z* B$ N; v/ c6 B8 j- @
息事宁人
* e( D& I, d3 N" L$ l f/ ?# d+ e9 v" `! m
pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned0 F& C! P) H2 \& S, T/ q; N, l+ {
3 G/ T! k; X; w* S5 ^. m
78# U) Z# L* d: r
4 ^1 D8 g: ]4 N& j& O2 Q) z
循序渐进 u2 a+ N* S+ \5 n3 ]
3 e' \6 k4 D1 i" O2 k5 t0 p
proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order% F( e0 ?8 S0 \( s4 j$ s
0 Q; m# Q$ A5 t 79' m3 v6 M# ?2 N! N
; ~5 S$ \- L3 M7 e; C
严以律己,宽以待人
% {; l- l: f" K8 K4 r/ P* V8 ?/ j; N: _5 @& n! V9 k2 k4 M
be strict with oneself and lenient with others/ e0 ^9 f( P7 s3 v$ l, \% q
! A( V1 y* R! j 80% j6 T( M& w" C8 I; D
, G( E S6 O& d% _4 V) \
有情人终成眷属
3 \- O4 p9 a3 t* F& x7 D( U/ s
2 r, j$ t, r9 p+ _9 d* l1 H Jack shall have Jill, all shall be well.817 g" u n h0 y8 A( _: [3 h( [
# k$ M/ p4 `, |. h% X$ V3 H 有钱能使鬼推磨
' E; j- W' ?: ` Y+ W' j! |, C; V% Z; A; y4 a" ?% B
Money makes the mare go./ Money talks.82
$ I4 v1 }& ~5 q9 z% D2 C$ Z" V5 M3 W% s
有识之士
. ~; [( o2 h% {: n: b2 m
( G. s( J) ^4 N P3 ? i/ Q a man of insight837 }8 F% H) c* @3 I- n
* t0 K0 N( e; ?, g1 l 有勇无谋
- \9 ~3 S' C1 [! C L, g' @8 {! W0 W- Y! e* ]
bold but not crafty84
2 y8 H6 W4 O" k2 C1 a5 p5 {% t: R% O. u+ W
有缘千里来相会
) s: M# B6 y5 A6 b8 g3 s, {5 r6 J I i
Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85' K8 D. L* X8 R& x7 u8 B
4 D: r2 @0 n% \* r O* H8 c
与时俱进
1 `! ^* b: d' N
" Y% m. V7 s) o keep pace with the times86( k. F2 o8 v4 j3 ~. m) y8 A
) C+ i) Y7 T- }6 F0 e+ B% A7 Q/ | 以人为本
% ?: A0 ?% B3 H& y9 F% L, i
. A- l) {5 L& T1 S people-oriented
5 u: E$ a5 }4 Z) J) S/ _: H* s1 a, @1 X1 d
87
2 F! x2 o; ?: y- P( ]$ k5 O. i Z% \+ X5 o1 B" I
因材施教& ?! H. Y$ x0 {- L% R7 i( w% L
6 v, j% L% j3 z2 K teach students according to their aptitude+ ^, A- q8 b- {+ k( H$ J1 Q
# ~) j) q W D) N3 E. O- H 88/ p2 K5 o( J5 [8 X
; v* I4 T% o3 t& G3 L% G
欲穷千里目,更上一层楼
( M$ M7 G0 d+ w1 u$ j+ @7 }, A& C* O$ T5 X* j" i c# n
to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.8 |$ N# Y) ]& _/ q6 H0 {( l
6 O) F) {* \! b. i- K; i
89
* _3 N' H! W7 z& L! r }$ T
0 s* r k7 Z5 y$ `" A% M3 {; P/ _" _ 欲速则不达0 R0 u F9 Y/ y
1 f9 t o0 W9 b
Haste makes waste.& ^+ r9 n7 d$ O( C; o6 D: Z. P
' ?/ O% x2 h& {& J& ?& b More haste, less speed.
6 U& g, l- d: y, {/ t& q5 m, |
' t8 h- c" O2 m5 B 90' f6 |* m3 h6 b5 t" E5 F1 L7 h
5 d8 d# A; Y& B
优胜劣汰
0 p3 E; ~1 p+ a% ^+ {: h
; G4 P( ^# g3 H. c survival of the fittest& C; M3 k: c; n
9 W' @; k, i5 ]2 H! g
91
4 G% z0 N9 G# \2 H7 N, b: c; u
. C0 w6 _, _' l% M q 英雄所见略同; B; M3 Z& ~" _) @* b
& R2 ^ t. L2 p# g7 |) {- y" W
Great minds think alike.' r4 p# R' D; K
* S& H2 r$ u& B, j! z9 |8 e 92; U0 y$ H8 p H( E+ O- h
- L" M2 N( r4 s
冤家宜解不宜结. R" j; ]' W; F. r
( A3 q5 \, H8 x$ t7 t- m; s& ^* B$ d Better make friends than make enemies.% x7 U& M' z( I* R
6 E; ^* j9 f, n5 v( K8 B& k- p8 L
93
0 V o1 N+ |) D% v8 b3 _; t, u
. L6 r% _* d, E( W" J 冤假错案8 z: M% |' N- @2 V% Y& k+ x6 ^
* f( Q" f0 K# w2 p cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases {( n; f. U1 c( }/ G. w0 P
+ M1 K5 F, V& M7 @' q! Q& a" y A! o. Y5 p 94
* m9 j! j* L- O- ^$ V7 y- r! n0 t& E% U' s: Y; }
一言既出,驷马难追
2 U8 T; F/ [! @
: I/ W6 N6 p, K, Q) H* T0 L$ W A promise is a promise./ ` p& q: ^0 O8 G' D3 e) [" ^
; J: y* B: L3 ~$ T
A real man never goes back on his words.
9 u/ s @1 r6 k$ p( l! n
) i: \ N, ?8 ^% T; T2 b 95! H# K: ]: A/ s4 N
" Q# J1 `/ E& ?, y U5 `7 @
招财进宝8 g, m& r9 u: Q2 @3 f e; k
h0 F; y6 N7 K5 [+ I
bring in wealth and treasure
4 o4 q! D) Z. [7 x# b( G9 f8 E( k' T: e
96* }! M! |, L! t0 z
9 n' l) T. |4 g3 C 债台高筑
9 |- c0 ^: j; U# W3 k; s. f
! m, r! s0 L; f1 g. g/ y. R become debt-ridden
7 Y2 r( d; j0 o' N* a5 E. `$ A9 h: M9 n @
97
( {$ G" P4 d$ M- Y* a; U j6 _. ]& J1 `2 A0 |+ I8 ~! _
众矢之的7 E. N3 t/ a p, B; u5 \2 B P! ~
/ `+ W9 s+ a5 c; H
target of public criticism
% |0 ~2 M( D5 n) x6 x( V
3 E4 `. l; @- W1 I" a' G 98& e: ^. [& ^0 t. J+ [+ L
* E1 v$ [2 Y5 E3 [, ? \7 ?* o6 f
纸上谈兵0 ^# s* A4 @ y3 m) I# Q% o
. [/ y0 b- [* H
be an armchair strategist
8 q) `8 P( O- K
, r; W) o, s( ?. y& U7 S" p 99 z, {0 A5 o- {5 G" T
2 S% w" [0 V9 b6 c" K 纸包不住火+ G1 W3 z( h) P7 p5 F# f
g( h; `) s+ n
You can't wrap fire in paper.
. L: S$ A: o% A1 c* |: v
( e8 T6 A! K% i What's done by night appears by day.% ]* x, M- A7 F" P( b4 a, \, K
2 l$ y8 z2 ?1 P. r( X+ k
100# X& |$ \7 f( D% t
. f. k: \) T& a7 U! ~ H
左右为难( P( n7 V! e0 r- y' e# R% k
, J+ B- c6 V) `* x0 `: C caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea |
|