埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4452|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
3 a0 e& D/ }5 s& W# v% Q) e# {6 u7 h- U) F
  016 L& M  B8 m4 O. h' |9 ~
# h" P  `$ Y/ P! t- Z( s
  爱屋及乌
8 a7 j3 H9 u6 i2 D) W; `" a2 c& r7 g$ E
  Love me, love my dog.
, b( c" k$ o2 W3 ]8 M2 Y3 F4 a" k! `; m- B4 L7 c
  022 q2 }" I$ u% i) I& M: `, E) s. s+ ^

: q7 ?0 n2 X+ L! G  百闻不如一见( R/ ?) C) N! }6 Z
9 @9 H3 L0 Q3 u1 h
  One look is worth a thousand words.
1 f( |$ p" U1 V1 K6 Q8 @6 L
' R' @3 X2 H, e+ u  Seeing is believing.
* J( }. B$ A) G+ B, _- [" n  l8 R* w0 I1 t
  03
/ O5 X6 ?, U8 J" z
. ^! O, o' b; i! O  比上不足,比下有余* W& h+ z0 a3 Q; o+ a9 r

3 C) I5 q& S, u; ?  to fall short of the best, but be better than the worst
# ]  L2 t1 D! Y- r+ d. @4 N* W) d: a  C, Z! U/ a
  04
0 j) h% i: \- v6 r
  ~; `* y" M) O. d! C  笨鸟先飞3 h6 A% C; n7 b6 T1 [

' E& R# B" f3 X. e& ]% O9 R: O0 h% s  A slow sparrow should make an early start.. @+ q! c( ^- J  c4 z3 B

  a0 {) Q8 X5 R4 W% z  05: h& F3 S" v1 \' }# L$ [7 U
* I  t' j3 y2 H) e/ k
  不遗余力
( o  z' l+ h, |! J$ X5 y0 C% O4 M$ P* e1 D6 |3 m2 @* i
  spare no effort; go all out; do one's best) u+ J$ C0 k+ w0 n* k( a0 z8 V

& @5 U4 I4 \, H! X  06
9 m& X7 I+ V7 G' N5 {
  I9 F$ O* w# p  不打不成交+ J7 [: F: F7 g3 d
, X- i! S8 \: ?) T! h3 P1 |
  No discord, no concord.3 y( I; A7 D: X2 h% i0 Y! M

3 c7 Y/ V' x* o4 a7 C  072 |+ l  G( ?6 A# X* Q' j5 @

( |' Z" X$ i5 w  ^  拆东墙补西墙2 |! S' Z8 {! r0 h3 J* ~: z9 C

8 Q7 y2 `: ~8 y8 P* R% o( s+ T  R  rob Peter to pay Paul+ @) L* g6 \, ]( p5 l; G  T' T
! U( G6 P. @( r0 L) }' V' {" G# p0 I+ J
  08
( X/ r- e3 h+ ?! E  c/ Y: P* Y3 K3 F* e8 I
  辞旧迎新0 L7 k( O1 L) f9 v# Q# ?

% G* T! j/ h' m% V' P: ^2 {  bid farewell to the old and usher in the new- Z  w) ?4 |: Z# H8 x
. r2 F; i  u" Z: F
  091 H: o; m) U9 ~- Q0 R

5 p3 \% H, ^, G+ t9 z3 j  大事化小,小事化了! J# q7 v9 I/ N, {" [

7 D2 x) c3 O4 f- j' T  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all# v# k6 ?" x4 u( [3 S# k' K

2 n6 y+ v$ J# h" b  10% k% p" e, S$ H/ x" {

  z6 E4 T2 S, @  {! l' d" W( N$ C  大开眼界
5 Q0 d- z; U4 j8 h# s7 x, K: \2 L5 Z5 H- c! r
  broaden one's horizon; be an eye-opener; w' {  [" i6 L# `- r; K. A

; E0 b1 X# R$ O6 Y* ^' ?  11% [* k. O1 _/ k, ^1 f% ^- O( r2 I
6 J  `) G; }3 S7 J5 F! r5 Z
  国泰民安% D2 k4 \+ {3 |7 _2 _) d4 \
" T5 B3 L6 M. e# u& [  O
  the country flourishes and people live in peace3 a1 s8 |/ ?5 c( e- t

# a' x7 `, u1 E) |+ j" c  d# r" g; D  12
8 }7 o- V/ \& S7 D* w) U3 u- Z! T" @) W; E
  过犹不及
  }7 U7 t$ k# ^8 s- i& d. m* p# c- _% J- v: F3 |+ S
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;" r1 I* S2 Y6 j" _) a
! h& ?) C8 N3 b. |2 W2 r8 f2 Q
  too much is as bad as too little+ a6 b: z2 M  Y% U; P3 F

. @8 t$ G8 ]: P' R- \$ }1 F  132 j2 T0 ]# l  o, t, ~
# M4 o, _6 L" x5 [. Y3 p
  好了伤疤忘了疼9 l8 @; U: F' p0 }- B5 ~

& ^. K4 z% j. i! w1 _  once on shore, one prays no more
& ?2 u  x, E# T( _2 v, Z/ h( n9 L8 E& R4 L1 X
  14
$ D  M7 F. h; K# l/ i, }5 h: U4 e4 G; t
! M/ b/ d6 j" u6 I. a9 z  好事不出门,坏事传千里
2 \" @1 a9 H0 D! P. h8 v
* @. ?3 _. C( a. M: q6 q  Bad news travels fast.
1 O. k: ?4 q/ e& e) v6 w6 d) O9 u& f% [+ w
  15: |2 ?: [3 _' ^4 E
1 l- X) x5 C7 e- q/ }6 B
  和气生财) b7 Z5 F7 q6 e6 y1 b
/ H. c) z  a; w) t) N! c# ?' A5 A
  harmony brings wealth;; V& _! k. o' @

5 z4 Q5 O9 M* W  friendliness is conducive to business success
% U1 j: o$ z. N5 E& G- J# a$ v* x8 D- O" X7 J  ]
  163 ~, P0 ?8 D( L6 o- l

. e' W* q, E: X( \( D  活到老学到老
8 G* \" b9 P" v+ K3 ]2 t
- l$ Q! Y/ a& |* W! _( F' e3 Y# m  never too old to learn  Q1 c$ B5 V" L( I/ I9 m1 F3 r

& |, ^8 {  J1 q( s  17
7 V+ z* ]; B! c$ O, B+ v% I
$ o* k! P$ I+ e  既往不咎
4 i) C* f- c: A) M
$ W. q7 q, N3 u' n& v7 o% O2 ?  let bygones be bygones
  A3 Y; q/ u& A5 w9 l
% |7 d: ~  ^9 L- k& E5 F  18( m8 B  c. ?% P9 l- d( m" O6 O: {) T
2 }/ M$ L1 e. R& u$ [! y; m( D# ?
  金无足赤,人无完人3 {5 r: ?) e( e  C" U
/ n$ A( i; P; j5 f1 M, [! g
  There are spots even on the sun.
/ w; q2 U& k6 R8 b2 T1 @# w8 d8 {+ Y3 \/ A
  19
& d! O" r  R( ^, H% M: N& Q( w& A$ q7 Z9 m; _8 ~
  金玉满堂4 }' }8 w/ D( ^1 ]& \
& L# Z. h) }' K' j% d7 @/ |; P
  Treasures fill the home.& o, \! G9 }+ ^, e- b' K% E; z; w
9 b9 H4 Q, @' n+ W
  20
# u, Z! P/ _# k/ [$ g2 `& G: ^; M7 F# `3 Q0 u; y( M
  脚踏实地' t& {% @9 p# l& P: {

( Q, _3 t9 j$ ~8 J7 w+ l) m+ [" F  be down-to-earth
' c! g% x1 a9 e) |2 t; n6 G% v
& w9 o# }: i& j# w  212 @2 L1 t9 X0 X0 Z3 g9 Y
% Z, p6 W" F6 q6 }4 S0 [
  脚踩两只船
3 X: D4 g( Z% F) Z) t* _2 Y
. d! |* V2 E  e+ w; K  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
) K: v) b' t  [3 J2 ^2 E9 x2 \9 U  m7 G% A
  22. E& Y9 _. y3 t- R* s! }) i* m! a+ H

7 G4 b$ W) n$ r& V  君子之交淡如水, }3 N1 P- m! n# {2 m' X
1 H( g5 e5 X2 G
  A hedge between keeps friendship green.# N4 m- ?* d9 x: R& T& O/ O

+ B; X! K. s$ U- p! h* q+ G. R  23
8 l( \& t3 Z2 F0 u5 B" J, g* O7 w9 z  l. Y3 ~" @
  老生常谈,陈词滥调1 f& F+ v* u. v, V- |
, U" o# T  e" z# ]
  cut and dried; cliché& d6 p& u, K$ h! J: S* M5 M! h2 F
' E/ E/ _* ^: y
  245 u& g/ D- v" l5 @. t( o  X

% o) u( n& U% L% u& ~% U. V- n  礼尚往来$ j' r8 M$ b" a3 c0 n' S$ s! b
0 M7 C) g. C. n2 k, ~
  Courtesy calls for reciprocity.0 L3 E2 g0 D% l- q' @- ?

+ k. u9 I( S- J; Z, L6 @" q  25: a5 n. n6 h' G2 ?9 |% b4 s
% s+ S8 f5 m3 B) A. t$ F1 Q! H2 k- w
  留得青山在,不怕没柴烧
. U# R: c) V+ Y2 X; R# r2 {
1 n7 Q. e6 ^4 l, }9 {6 u3 N6 H3 [  Where there is life, there is hope.2 v  E( s/ P1 R6 C, I7 H# I8 w8 s0 W
" O, r) f: E& ^8 u
  26
/ f% b2 z6 j  @3 Z( }& U/ b! T- G( L1 [( y) W- M; T2 C' p
  马到成功
  L/ z# ~9 ]) h2 ~, d% d* K* D9 g  g
  achieve immediate victory; win instant success
* p; o4 q  h  g8 R" }( F+ z) M+ U( K, b- z9 ~
  27
, U2 q* }8 w* K4 q8 f# s9 c+ k1 y1 P" F; N0 G9 W( J3 E; D* e  {
  名利双收: I" d" Q" M6 D, ^+ E$ S* w

: A% ~  M$ b& R- `" V  gain both fame and wealth
1 U2 C5 t/ W6 _1 p* ?/ {6 \3 Z7 _! j6 w3 Y5 a0 d! E, c0 p
  28% J5 b6 `+ M. V: Z8 M" B* E! T4 f

) I! L2 I3 E8 x; J' m6 [  茅塞顿开
0 X( c8 d: w/ l1 ?0 q# m9 H8 M" D/ G
  be suddenly enlightened
4 g0 W  x9 Q. T7 ?7 ]4 j
' O5 @, S, d. D3 |5 M  29
  C: h0 m* G7 f* y0 Q; @
7 o8 ?) o* E: f! e2 g4 C  没有规矩,不成方圆( E9 ~6 R5 _, o* s6 b
. o2 ?$ V6 H  ~6 k5 K, l( I# o+ k4 x
  Nothing can be accomplished without norms or standards.4 ~4 l% l- u4 r. g9 g9 f

% h4 M4 C4 N2 {1 d& L3 ]2 ?  30- R- U7 T( n2 ^, A
4 Y0 z8 S5 P) F* N$ ~' d
  每逢佳节倍思亲9 i4 t$ \2 Q" r5 y2 h: Z

0 m9 v1 N+ T& ]: L+ V  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
2 E8 w! i0 m* V9 k" q8 j* x. i9 V" s  z- W* i/ }1 q3 b
  31
1 d7 D, m4 ?, f" L2 O- N( _7 q! V. Y$ s& R4 p5 a. X
  谋事在人,成事在天
3 ~0 q* {+ G% p- Y; x4 k# k& P4 `% k- U
  Man proposes; God disposes.. }: @! w' n9 ^3 {: p2 v, x1 v" v
2 X' a/ w- o+ d; s* b0 r& c
  327 G. b/ u- Y1 E( ?; D
6 N3 Y2 V; i% d4 l+ M
  弄巧成拙) n  z# ^% p1 F6 |/ b; m" k
# d' x* H- A- Z' x! p0 U! c
  make a fool of oneself in trying to be smart
9 G; {) Y6 Z  v$ c9 @2 {. g+ s9 b5 F0 p# u
  33
+ Q& h9 G& v: j$ }( A4 U2 l* Z" J+ ?, i; w) P+ d, I0 I- c
  赔了夫人又折兵6 P  p" Q! ^7 t% o! _/ ]
( i- r; j: e. w) J9 C
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish" w3 v! F4 F0 S/ s" N" r1 |
, o2 y- q6 X( F" m+ E4 T# G
  34
* n7 A. h) H: ~/ t
2 m8 Z( x" q0 r  抛砖引玉7 t# I" e5 J% l- t

: f3 q9 u* J$ T- C  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
0 K* U  ~8 O" x) z# g# O
. [- W9 ^6 }0 U! w) \" W  35( ^+ [) j! X9 F5 I1 \
; P7 a- \! [/ |, z  H) h
  破釜沉舟) I, I  b# K2 u
/ m2 y2 Q* |7 B9 ]
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
: M5 C0 z0 L9 i3 C5 [" E5 x/ Q: ~7 C/ j6 ^* a# N( X) T
  36; D! _* q0 f2 Y% p& l  e! w1 v0 U

7 M- s! P) Y* p* n$ o! y6 a+ N  抢得先机+ }+ k8 L% G9 t
$ J9 r3 i! g; x# f2 J' `
  take the preemptive opportunities/ z, {" X4 D  ^1 E" R; }

+ F) ]+ j) U; {8 |' n" ^  375 D' @' w# Q( u' S# ?4 Q/ B: j' a

8 C0 r5 \2 A% b/ ^' O9 o6 T. j1 {" R  巧妇难为无米之炊
% _- o+ \: Z! Q1 R2 {& a% d5 |- J" I+ c/ n; Q4 J6 O
  One can't make bricks without straw.) G  ?& l+ h3 [0 s+ j+ c

- O8 w) X8 E$ F7 o" `' S0 `  386 I% j  \: }& g" N! [& V

0 }, u/ D2 |# F* H7 x' F, D- J  千里之行始于足下
# @8 M( }3 Z7 S% U" {+ f
+ ~0 T3 I, g/ W4 R" }- S2 K  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
( f1 J1 L  b) A0 M' `& U, B
" t8 ^/ i3 k) d+ N7 e9 |$ w+ D  39
$ i! J- j' M3 o4 n# b" `- k; M1 C& S5 E$ j. M3 [3 Y
  前事不忘,后事之师
9 A; I" q5 K& B9 k/ ^' @0 e; y6 j) d* D, Y4 ?/ g. }
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
7 @# ?) B1 M# K9 {( O+ f$ w
7 q3 @* Y6 Q$ S, H# u/ E  40
$ ?$ E5 K  x1 G5 v% m
2 S) R) f0 h6 C1 v' k% U% b' W  前怕狼,后怕虎
; g3 w% V; S$ s- o& M* K
/ g. T5 L6 U  N' o  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
3 p. u- B2 m' d5 i$ Y
( q" W+ [; H3 r! J/ `1 v3 Q$ n) r  41
5 p7 X7 ?. G/ ^2 X
" u" B  T& e" g1 o  x8 ~6 F/ I  强龙难压地头蛇2 c* |/ F7 d4 f. i' a
* T7 f3 J: i' S7 F- M
  The mighty dragon is no match for the native serpent.
* a* O0 ]4 K" N2 J7 g6 b- |8 _- ]) g5 p/ e& W
  42
, H0 T; ]6 P2 h6 W2 [0 N
9 n! ~7 [5 a; ~: _  瑞雪兆丰年( `8 o' H* `5 \% Q0 _" W  e+ @" C

; o$ s2 \& R: E9 T  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year3 l$ V: N! E; G! Y/ U! k$ m7 u

6 g; g  a: M6 [$ e3 h  43
. K8 d' {6 Y& \; W3 Q0 N1 V3 C; w! K1 c* u6 l' h" W+ ~
  人逢喜事精神爽  ?" \0 O+ f, h/ y5 w% ^+ W6 \5 b

) C. z: I5 o! e/ H& B  People are in high spirits when involved in happy events.
: q) M' ]+ f+ G+ X8 G. z: Y: n; }  R1 N+ b$ E
  44& F* w0 E+ }" G' b) o1 u9 _9 b$ }7 ]

+ \. U* @+ D1 |6 E% ^' z. n  世上无难事,只怕有心人: `& [2 p" P$ @" c, l  O4 F
* A, D8 M9 w7 N( ^0 ?" C9 w
  Where there is a will, there is a way./ O4 B$ J) F# A7 e8 N. \- `) }2 @
+ ~- ]0 D) N, I$ t/ w. g
  45- ^# F" l' u4 c& l& p
$ f* L, w9 K4 {/ w4 m1 Z5 u
  世外桃源6 e# B. e$ \8 z7 }" N

& f( V$ B- @1 C2 `$ D  a retreat away from the turmoil of the world( t3 y% a2 u6 |6 ?& ~, O/ h

6 ~. `: {' N, e  x, k0 p  46
5 [6 x4 A( B; q+ c, w* @3 A& v+ {3 C1 q! R2 R8 y1 q9 i
  人之初,性本善" `7 u9 q" d1 a$ b

; L3 X0 x  m" }- M  Humans are born good.+ U" ^( c. v5 Z* u! U
% O' {4 Z/ k" x" ?8 F' }3 @
  47; w' m4 i/ s4 _$ H
2 w  ]9 Z, }+ d& Y
  上有天堂,下有苏杭
9 w, N! r: F( I3 Y4 |  A
. A( i0 g; A- n7 r" ~. l  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
* h1 }! Q/ `& [  v2 S! H1 X& J+ W3 f1 u( R0 {
  48. }" l& O/ V& r) _& j/ `  `. R1 v# A

+ X* b. N( W& n  [7 z. _# m" ]  塞翁失马,焉知非福& B" R+ B: R$ Q% L5 }- s' u

, E# w' s0 a: k# o4 |1 f' n  a blessing in disguise;/ ?7 a) `# {5 l0 q5 |) ~

! Y- ]/ R4 b( u# @. e' W* Y) u8 s; I  Every cloud has a silver lining.# P, V; M6 a- L" I& E& x1 C
  {  F* n0 Z" j( V/ P# d5 a
  49
) _9 m: F# A. f; t0 H) x% J% E, h; C8 x1 c7 j0 V+ V2 z7 S: o
  三十而立
0 V$ E6 |1 t6 M% O& n* l8 W7 R
9 G/ u8 ]0 e9 l/ ]) Z  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
2 X! J5 ?  x% F/ b- O4 u
' z" S. y9 E3 }1 O  Q/ L0 |  50, w8 ]9 M8 ]; q; x" |( x
" b* ~% O' J% {' z
  水涨船高! \" l( b( Z: C/ r7 ]! M: |% `+ i8 G

3 F  L4 l9 ?; k; x/ `' T( I7 X- z9 ]  A ship rises with the tide  n; {$ Q$ V/ z. W3 A7 n& O
7 n3 D# F7 g2 Z7 T
  51
1 `0 l/ Q) q6 O+ W" N5 W
9 c$ i1 W" e! ?1 E% u, s9 \9 `  时不我待
# O+ [: {+ i- F/ i) [- n
) B8 F/ n. Q0 j( }+ }; u; y  Time and tide wait for no man.
/ b3 _$ j* N  v/ u" P2 F* l1 p3 {2 P% k
  52
" N* c( H, z9 e( Y# h7 t, e+ U5 M& C" E# x
  杀鸡用牛刀0 L3 `& W8 J1 A+ P& o7 n

5 r, K) ]% x& {, O  use a steam-hammer to crack nuts+ }& X7 V6 m1 w0 `3 |/ N! v

  f" v4 \3 Q- p8 y9 J6 y! Z* H7 B6 f  53
8 g$ y) W! Q1 m8 K3 m0 y- }
8 z- J; p8 {2 s" d3 I% c6 |  实事求是
7 p" B4 S8 A% e& L4 s0 [6 ]( N: ~- e0 [9 l9 q
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts1 V" W0 N, ?& |& @8 m
' E8 J: N, D: h$ T9 A5 B
  544 j# d% q( C& C. e! Q
5 i' Y1 T" j% F' u5 T" Q
  说曹操,曹操到0 ^  j3 [; X# V) i
" O5 E  ~/ o! y4 W
  speak of the devil; w- V3 M# w$ M: D0 r7 U% C' U0 F2 J
" ?7 L% E: Y0 D5 A; j& e
  55
; w) W+ R6 M0 I' m& t& H" f$ t1 b# ]6 I) e# I8 d
  实话实说
+ A. l- ^: R- k
8 W9 ]% i) a0 y3 T& E  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is+ F& r& N8 h4 |8 J1 t

  d1 F5 t' k1 P9 {' K  56: B' N& {9 j( }5 P& ?1 Z$ C

5 \5 z# i* a7 a9 ~& `- m: d  实践是检验真理的唯一标准$ U% g& n1 L) }0 w% |! |. ~/ k

' W# i7 ~5 ^; F. y  Practice is the sole criterion for testing truth.57
  g9 F9 F/ P2 @( t# {5 ^/ N! h) [
  韬光养晦( X" M( w" Z5 h" a0 Z( F

! ?3 f/ ?& m3 i  hide one's capacities and bide one's time58
1 w: l/ y7 X5 Q) G/ D
. p- R& T3 |" p. F  糖衣炮弹
: P8 l) o& Z' c3 O+ y! F4 T/ Y3 c( Z9 E9 ^' t
  sugar-coated bullets59: v. `+ a) H- z9 h( n! P* o
, t4 A: w& Z" v
  天有不测风云
( @& Q6 ^1 C! e8 x8 v# R7 P7 a9 @1 e( A! h) y: @
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60  s+ u+ S. O/ x) g' p) P
" B1 S7 s$ C4 Y9 a
  团结就是力量
4 ^, p7 s5 V6 a' b' p! Y
) }% i, a7 H" D" l" J  Unity is strength.+ v1 o6 h# @2 \5 o9 U
% n7 K1 s) S: s* _' t3 ?% p
  61+ k* N9 S9 ~' Z4 Q
& G. s- n. T! R9 j
  跳进黄河洗不清
5 N. J% }7 R: ]7 ]6 C6 w, R5 Q
6 M$ T3 u6 |' x* z. T+ l" w  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name( x3 s) Z3 O& _/ ]. B
/ a* q: L/ d9 I% r3 g' V) B
  62
: o+ }, E/ X  w% j' C
5 M& J# ^1 c+ L9 l, {  歪风邪气* H9 B. C- ]' m6 L' c6 }

/ n4 f6 A4 Z/ W& @% S  unhealthy trends and vulgar practices
* E$ K; ^0 y) W- a6 l% Z, e) Z( U) o0 F. ?7 V3 g
  637 B5 `* Y  J# ]6 S  `
- o( Z! l2 w- ]3 n( A
  物以类聚,人以群分
5 V* G9 ^/ }, K& l3 t9 ^+ ]3 E0 L- [( X6 u
  Birds of a feather flock together.
' p- u) Y- K5 p/ U; q+ f
, q/ K. m% H4 z; P2 g/ B) U  64
/ `9 ~: r. i0 C8 }- U) i+ g% \+ J6 O, L+ m' d
  望子成龙; X% j* S6 [  G; l; Z7 v% }3 L
+ M+ d8 S* r2 J# }! I
  hold high hopes for one's child# a1 r' k9 ~# L+ \1 [! J
+ w3 i4 D7 m) J  R
  65
' l+ H; y: Y! T- ]7 {: p4 C( s. p' B/ d3 L# N  T3 S
  唯利是图
% a+ Y8 w& N' O# B- o  d! k0 R7 x( ~% x6 F2 V. N# d/ Q3 O$ u2 |
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests. q. D" y3 f+ |
. Z6 a0 Q: b% R  o0 g  P% |
  66
& b/ T  q9 `1 L9 b; [0 U8 M1 _8 c7 g% K7 e" Y- F2 K' p
  无中生有
8 g( S& ]- ?9 c, N/ c  ^9 M" e
7 R9 {, G" m3 V6 ^. F3 w  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air+ E& F1 x- P( s" h4 u( b% Y0 v

& r0 y7 n+ X* ~: P- y3 o  67
7 ]; w, u: E0 t6 `5 K  u$ f0 z( S5 S8 h8 d( U9 R7 [8 k+ M4 H
  无风不起浪
! I# J" ?& H. r  N
, _1 m' @% |# Q1 o) a' Z  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.% R9 n5 O: O% O! p
( m$ s; v! _: D4 T3 h  p. \
  680 @' h* e! h+ ^3 f( h" v1 E
, C' B3 |' |% J6 `' @
  徇私枉法
; r+ v6 p- I, V1 \9 H9 e* k" l5 j( y& \" O* ?+ d
  twist the law to suit one's own purpose
. M* ~- ]0 H" S9 S$ l7 d% w) I& v5 n% m  J) E5 X9 r/ O6 Z
  69
/ h, E7 d6 n; C+ \# }. t0 ^0 Y# ?1 o* {
  新官上任三把火
4 E( {  N6 L2 ^/ g
3 q; J8 c- q" {! n; u6 Q  a new broom sweeps clean
7 _8 @7 i- Z! b, G4 b% M2 y/ |0 c' C1 [
  70* i( Z( _4 p: G" v

! V* I, r0 W, S& \  蓄势待发3 v$ A( ]9 i' o3 a

4 h# h$ V6 Q- D! ]" E0 t  accumulate strength for a take-off
/ s7 e1 g( j- ?/ L! k% D8 x; V
  71( u# g5 p! `& g: s% {; g
( b  ]1 [' L9 n
  心想事成
+ i  `# F" m, J8 @0 ]4 B0 J" N6 U* q! D
  May all your wish come true- X, w- V& y. g) U# ^
# Y) c6 R! z& M. E: m7 j* A
  72' W2 Q8 p$ C, k0 W
1 N6 [' l2 J2 M) N2 m3 S8 e
  心照不宣$ \7 {+ U8 j8 K; m2 ?/ v

, t, f: m1 m) m- N2 s6 Q  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
& ]* A+ G/ C/ T9 R: z% L
# I" R$ E( ^$ t! M/ z8 I9 r  73
3 S7 M% q$ f' M# h0 m
  i, ~1 W" z2 m0 u1 K9 X  先入为主! Z6 m# v0 N* ?1 ^' a  c

1 e; a/ }7 q$ x! b/ i  First impressions are firmly entrenched.
! v- a, O7 Y( e
- C! N8 ?  j4 L- L  `" H  74
* O6 \7 A7 g  Y' V2 O) Z+ U$ Y' A  R  F5 N5 I% r
  先下手为强% u7 n+ A7 J2 W6 Z

8 Y; {8 t# {3 U1 B. z+ q4 R9 s  He who strikes first gains the advantage.8 {- D" F0 r" n% U, X

3 u- }4 k4 m7 `8 }9 ^  The best defense is offense.9 g" E3 p7 ]5 C1 ^! m
5 K& F( R: G4 p% ~5 s! E: ^1 l
  753 M$ f$ c! O8 D- F* b. ~

' y3 n3 Y+ X/ Q" [/ q  热锅上的蚂蚁6 u) b0 U" ~+ u' C
$ n" B( ]3 O4 e7 ^  C- j9 q
  ants on a hot pan8 f5 S+ L9 @0 o5 L5 |8 n
! c) X- @% a& H
  76/ B$ J# F% a6 F4 E: E- v. e

$ E  d1 T2 n' P, _$ X  N  现身说法
2 ^  w- f! I: J- A: e' K; n# `. {4 {8 L
  warn people by taking oneself as an example% }* k2 p& d2 V

* _5 w7 J( ?. B! |3 b/ [( i  77
2 g1 g1 h& H# f& O$ [. P, U& Z$ Z9 o8 }2 R9 E: G
  息事宁人. n% Y' T5 E- M; I1 ]

" s" z9 [  k! u4 Q$ z4 b6 n+ X  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
& h* \/ ^) n' X6 N$ Q( P5 P  s5 e; v" K- `; A/ V( ], a, s3 W( l
  78
4 m3 ~, y% A8 J/ f# Z# `' Z8 d8 @# h' s4 q$ a) m- o
  循序渐进
: j1 d/ W8 V" n# z- p3 {; x9 W) P- h) `% u5 `/ X
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order$ ]+ a% N% F: K0 T  h0 C5 y
& S+ l  O) k6 p* f6 \- u6 E4 W% J
  79( }. x" X6 d1 _

' G. J) `5 B$ N$ q  严以律己,宽以待人& T5 p6 h: ?. f& ?3 `# \/ R
2 x! B1 j) S5 L! E  \6 o
  be strict with oneself and lenient with others3 `; k. r& `5 W( @

' I, T# `; a, n7 }" `% ]7 N& k  804 O* }, @/ F& T2 I* Y

$ J2 \/ v+ ]" a% Z  有情人终成眷属
0 j3 @$ ]4 |( j% V8 B9 ^' B2 E7 i# W) Q
  Jack shall have Jill, all shall be well.81
- z' X- u# s$ w$ g7 B' ~& M. c, V. {  s
  有钱能使鬼推磨
% [* |8 v0 u1 f5 B# r, v/ f4 _& g" U# w2 d6 ]! n
  Money makes the mare go./ Money talks.82
5 ^: f: a$ ]" y4 Y$ `. \. ]' k6 u9 D& z' R
  有识之士
# U8 U: M5 F1 f; q' X& o6 o- K/ c8 a, E/ r6 u
  a man of insight83
' u) H5 Q# w. t% H' v' v
: p% y* Z* b/ T/ s2 S* _! C  有勇无谋3 W0 {3 K3 d. X: A

  m- W. i+ R1 p$ B# H% p  bold but not crafty84
4 L# S) g3 V6 c* n
6 R& x  k9 W2 C" L, c. F  有缘千里来相会
( L; g6 S4 t6 v6 w+ s6 Y1 S0 S) Q
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85. ], @  K$ v8 e6 R9 F: J

# n* ~3 I5 f% r) m" h+ t  与时俱进
0 T8 N! W1 y  ~0 Q  r. C4 P, e, k& a! B7 F' J# S
  keep pace with the times863 P# r) Q# a$ S4 P7 {" y

' Z- ^8 N9 E! h7 _, E$ ~/ K  以人为本+ d: P6 n8 o' i8 M! k3 @: s

4 D# V7 e& c5 G( }& X5 x5 [  people-oriented6 a; h  M( |/ K

: S# |' C9 Y8 u* \2 L: o  87
) I5 d" [5 r2 V: q/ s7 g, i- B8 ]- _6 X5 }  d  h
  因材施教4 N! t- Y! z1 g7 Q2 E+ @
2 \, v* W8 l' R4 W
  teach students according to their aptitude. _( R& o; P* J! W) E% w
1 m/ u& G; y+ w- H0 |
  884 h1 n( i3 P$ D0 G
9 X0 M& m, c, P' \
  欲穷千里目,更上一层楼
' ?" l4 D( L$ P3 L7 r1 z
  L1 Q; s& ^4 z( F4 c  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.8 \" ]% b1 s- E1 a- Y) Y4 g4 B
% U6 r1 _, A# \. C7 L* _
  89
( _2 u2 O. \* e' l7 R$ l9 p( D. n' I5 I* d) p$ I* r! a# P. T* `
  欲速则不达
9 L% x* b" `! Z! a5 v# A4 J+ U+ y5 Y3 j6 Q! {9 i; ~
  Haste makes waste.% Y: M2 u0 N; o; D

8 v2 H% s( Y2 `9 c& R3 E  More haste, less speed.1 @8 e7 U* g! J/ `3 F4 q8 L2 X  M
* @( @/ f9 A, D: X
  90
9 f6 x2 i' J0 E' |0 J5 z# {. h0 n& |
  优胜劣汰* j. ?/ a. C& E" X4 }& o

0 @4 x, |3 a$ L/ F$ W  survival of the fittest
; b. k5 m/ s; C# h8 k0 @# e" h  I+ K% V) ]
  91
) u. G/ y' h/ W6 a. z
0 j! d/ X) n  y) l  英雄所见略同
9 n, [$ ^/ ]9 K3 N/ V4 J- ~
6 V5 w& v1 H% q# e& ~3 S+ L3 ?  Great minds think alike.
$ W$ V" \# _* l( R# r: f5 K5 ^5 v
  929 M) E1 @, R. Z; _* K

) W" F! j) C- P: x# O7 {+ ?  冤家宜解不宜结
1 k, c. I# T) D: N& x6 V! e6 A' q% z- q6 b  ?* C1 r0 A
  Better make friends than make enemies.  \7 c2 L: _+ X4 \
$ L" ?7 M: E5 }$ {8 t3 l3 |
  93; _. @- y& @4 X' C

) [9 ?% \( g* s  [' _  冤假错案
" O) a$ z! I5 D& {' D- M
3 d- p4 `* F* @& N* K  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases! t2 ], T! `! S: R7 _6 t8 L" V" X1 o

* F3 I1 [4 B, O, P( r  944 S+ o1 H/ y# s! C1 l* l8 I" J
2 I2 \3 j! s/ @3 P  ~) R6 ?
  一言既出,驷马难追
* C; [1 o# _* L% x# w, V0 s) ]" ]) C- T
  A promise is a promise.
6 [: F( _2 p, [/ ?) f# A) e9 M: i/ c- F
  A real man never goes back on his words.3 n" H9 X3 ]# q* }' K2 o
  T, G# i5 k6 Y: L. s; p
  95  [3 w* M$ I: S: f" l8 H: H( ]

" d# w( p# P' O4 {  招财进宝: D! X  s# B! t/ _! Z

0 ?  k5 H" {/ s" T" e& D. p  bring in wealth and treasure
5 B# R  J7 N3 F% r1 p
5 b; A2 a  M9 U9 n9 G; O7 w  96
: y1 f+ v: L4 d$ q- |( C
7 y5 J, p4 x5 Q: j9 S4 r% |  债台高筑
' l" j: x, G; r. m$ g4 o* w. c/ M
. g$ l) |. Y" H, C/ L0 ^* r  become debt-ridden
( q9 P( @9 a1 T. U& j
  a. H/ p  ?+ k& f  973 C7 D* \! Q( I, A. R* h
' X- |3 f2 W9 v" q6 e( q3 I6 f) Q2 N
  众矢之的
. Y3 m5 G0 O3 X7 _* ~7 M
* F: y1 X% k: `- S; n( s$ C# G* f  target of public criticism
7 z3 {' L6 ]0 O3 A. Q. S  R
) S; P% @* E: K! |  98  ?, O" {# H' ?) C$ B
8 v( R5 j2 o4 \! x' `( v
  纸上谈兵8 O* W! n4 T3 K) v
0 o: L3 R7 a2 q6 K. D
  be an armchair strategist4 P+ [  A' \, n4 {
$ G! t; S6 @  H
  991 m9 Q. p4 s. e" k& N" C
" V0 w( r* j% ~; B: N$ v4 c
  纸包不住火9 Z* |' |7 l4 E  K- C
$ f, u3 G# c) m5 J
  You can't wrap fire in paper.
: U" k% o+ ?0 K, a  b: l( D8 a0 ?+ q! I$ ?" j3 S, a
  What's done by night appears by day.1 v/ [# D: z' }7 g; w$ X% P0 H$ L/ A
: w) F$ X2 j) O! H2 T
  100
% Y! Y. q9 q7 b1 X8 I0 ]
9 @% q% m# {1 ?) V7 [  左右为难
/ r( }. i& Q6 N* U* v2 [
; ~# w, }* J& y7 s$ \; L  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-21 00:08 , Processed in 0.102679 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表