埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4745|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!; b6 u1 N" m9 q0 e: E: ~3 {, k

% O9 o' n' s( o* @: h7 [! C  01" k# u2 r! N, O2 v) s- S$ Z: s
1 B$ Z9 I9 f& V9 N/ p, H* l, c
  爱屋及乌
; g2 r+ ?* ^' F1 A1 }  S4 r2 u0 O/ f6 S8 y
  Love me, love my dog.* a0 {& t! ~  ]. u0 O3 W
9 t6 k1 `2 d" L! ^! H7 c% J
  021 ~/ O$ g7 Y$ V5 Q. N# ?* g9 C

: f7 o& \/ K9 L& i2 A) |  百闻不如一见( \. r# p$ Q6 w/ Q' M2 [* W: Z
7 v0 r( G& ?% ^1 R* e0 \$ I
  One look is worth a thousand words.
. j$ |. N" C! g% ~* I( F7 O& Y- T: X' ]; m8 U& K: t
  Seeing is believing.7 I; I  k) S0 n) M
: C: n3 w2 o/ \
  034 t7 ^# N& g4 ]* W$ E- h9 @

; ~5 ^, h  L1 P/ K" M- R, G2 T  比上不足,比下有余
6 U; @" D! _2 x7 y9 X
' t, z1 L; T; u$ M  to fall short of the best, but be better than the worst8 O5 ?8 x  g0 N5 O& h
, n8 [% |% |. N" P1 E
  04
3 G% [/ F; z" ^2 B, o) N- c% e" e4 [( M4 D
  笨鸟先飞
$ Q& ]" z% |1 Y  Z2 ^! q6 N
3 f, Q0 r$ `5 c7 o# l! `9 \  A slow sparrow should make an early start.
. E2 Z, `3 T: ?/ C0 F; g0 ?
9 y, h! Y( }( C  D- h' S9 x  05
3 Z. G/ y) Y0 T6 g* Q* w4 Z" a1 M6 W, Z
  不遗余力! B% ~6 ^/ X7 j4 E0 k+ C- ^
$ s5 O7 ?# Q5 e5 s( s. _; j
  spare no effort; go all out; do one's best# G/ c* O" S7 w( Z5 }
1 V& ?1 I" \: }# U
  069 o8 R! {) f, Y& |8 E3 |
" x9 w: _% l3 T$ u: ~
  不打不成交
" {/ k3 q. J  L: x5 k- Z, e  y1 n5 R( F( k% D
  No discord, no concord.6 p- w+ D% [7 G5 ?6 L! J' Z
+ C' Y8 p* [' N9 Q( S( v# x
  07* t: h& X/ ^3 _# h3 t7 d6 ?
+ I( u/ e7 C7 g# i6 J
  拆东墙补西墙4 G1 ?) |5 h; \  v

9 V+ E0 g4 a/ D2 S+ P& z6 d  rob Peter to pay Paul
2 s$ x  O4 _' A& |# u; Q1 U
2 a% k9 W2 x+ J. a2 @3 ]0 V  08
9 s6 R: `; q) f# D9 z) [5 S8 @# r1 s' K6 W( ]
  辞旧迎新
+ K  j0 u1 a  L
2 G8 U) D* c/ Y' b7 _! g1 k  bid farewell to the old and usher in the new8 o6 N% K( y: s1 X- Y

, Q: W! S4 I6 i, D! |/ Z  09
4 O# v. W1 R% _7 U6 N# W( z  _6 L+ U% }; y" Z/ J8 ~
  大事化小,小事化了
$ [! z& c6 ~, r/ e  w' ~. [% P
8 ]' ]2 ~2 s  E% L3 I' _  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
, k6 v9 R1 x9 Y/ ]# J' m3 m; `8 c+ i. ^' k" v6 y
  10
7 l9 Z/ l% ]2 w8 l6 E; B# ]# f" l" Q3 I
  大开眼界- y6 ?$ z9 x) d( h1 ^3 M- ]: Q

. N2 a, K: q( J9 o9 z3 S4 S  broaden one's horizon; be an eye-opener
5 j9 ~* c! t, }" o1 k7 I" l# p. w( M  D/ _9 T& F* A
  11/ R; j1 M# V  A) G

* s7 G* x( _) H  国泰民安% M# t& {% N& S  c4 I
) B, q9 _3 Y- X9 o* ^
  the country flourishes and people live in peace
' w$ O  ~- ?, z, }) k, S4 ?- g) n% I. i* ^
  129 V& l1 Z4 I/ o: [. T/ C% ^8 L

7 l) h. k9 n1 s2 S* j  过犹不及. K6 ]3 O4 O& F; |' x  o- g  L/ N& p
" b1 h( t* z  h3 a& a
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;- V' C3 @2 b) t  x: R0 h" ?0 h$ b1 @
" h/ ^( Y' R1 x# P( t
  too much is as bad as too little
7 N' N+ F  r0 b! I7 f7 \# Q2 J, @7 `4 `# v% y# m8 B. [
  13( j. M, ~+ @0 U/ G+ e9 w, x
$ y6 ]; P: |% K% w# b6 r; Q/ A9 w$ \6 Z* ]
  好了伤疤忘了疼. C" P) M+ Z2 Q+ K. [
+ Z, m; h3 E3 a  x4 z
  once on shore, one prays no more
1 _$ P6 g- x+ L1 o. s$ V- B1 i. G( \0 x# ^' Y+ p  i, v1 z
  145 H0 f! y/ o/ m1 q. l- |4 t

% ?* A- Y' a: G( r. s# S* D6 {3 ?/ Y  好事不出门,坏事传千里
2 I! S/ R' j+ h8 C, u5 Q! Z3 ?0 V& G% S  n( ]
  Bad news travels fast.  t* C7 v/ b( P- w4 T; y/ _# I9 g" G
( }; U" i) E% L; T3 X7 ?% p  @
  15
5 [. d' e+ H) Z) X! X; k* [% d3 \5 D5 R) b8 K! v
  和气生财( o- i. F1 J$ h2 {

2 v' ?; g# {6 R5 f7 o& b  harmony brings wealth;
1 y: n  ~$ B; R
( s* X& l; O, n" K7 H  friendliness is conducive to business success9 x  k9 w) ~& [0 X6 e% M" x
3 a( J6 i1 w5 Q6 l3 I0 p
  16, B* a- b, Y# \
0 E  U& z4 ^) T, I% K
  活到老学到老
! K+ Q  D! B8 L& Z* b
! Y3 e% |1 q- M" O8 Q' |" e  never too old to learn7 V  g4 x0 X* J

# O+ x' d! U. k# D& Y+ M+ P  17! F9 R; V) X) D" Y+ ^) ]% z0 |+ e: l

# P/ s4 P! M7 N0 O  _4 Q  既往不咎' u1 z$ c9 }- W$ F; n
& [0 M% _3 N2 J
  let bygones be bygones, P- Q! m4 |  @7 F* `. i
+ J8 m( Y1 q# d5 Y2 T
  18- {8 M8 U  c" {: I6 l: Q

5 K, \/ ^6 [) I3 ?- v- z  金无足赤,人无完人; a8 J$ x) K# o; ^4 d
! h1 Q' f9 Z: Q" ~6 u2 }
  There are spots even on the sun.1 G2 L- {# u. @9 N3 o# \
& y5 Q' @8 ]% h7 Y- \, ~, w
  19
; o7 z% a0 c* v2 r. x4 `
& z+ R% x1 ^8 o6 Y, D$ M% `7 W  金玉满堂: O( [- N7 S8 p  b/ L. N

1 l0 f  r" S/ X3 e  Treasures fill the home.
" `* K6 D  O1 Y# [
( _! l, W7 l" D7 G5 g  20
9 o, z& }: C0 Q+ ~7 t; V! S' _* n6 A, \, M* |6 a/ D3 l$ ?
  脚踏实地6 T- Y: s+ L# ]- B

2 N' J5 H5 i& `& w( s  X  be down-to-earth
" ^5 I3 \- y; j% H, A
5 L8 Z3 V* k: g/ T) B3 ^0 I  210 P2 n) U  z# {" n
2 z# M/ L2 w/ j- G
  脚踩两只船
7 z( N8 n2 ]3 o1 P0 }; y& |/ |+ _5 J5 X: X/ d
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp% t5 r) ~8 m, e& h

3 W1 g) e7 S3 ^% }  22
7 o  N+ D: F6 i5 I7 ~! o. N  j3 A  F9 Y
  君子之交淡如水( |/ G& |% e* o' f. W+ @

% S9 `% W1 x9 A  A hedge between keeps friendship green.7 N/ X4 U% F/ V

9 c$ N. e0 n( N2 _& q  23
( N/ K. h( q, P. }5 n0 ?! K$ q2 J, U+ L0 N% G" n
  老生常谈,陈词滥调  [7 ?% i, h5 o7 Y% j1 D0 s

$ {0 e9 b* v: s0 G7 H/ i& b  cut and dried; cliché
% U3 y. i, G# ~4 H* X
) Z6 o7 S: h' {4 I! M  24
6 N+ d9 W* V0 @1 Q
7 B0 @" D1 v: d. |2 t( F, {5 h7 N  礼尚往来+ |2 L8 |0 \4 _2 X" S: _

* t& a/ p1 M: G' b, _  Courtesy calls for reciprocity.' R; T# `+ x5 I2 e

7 U6 T# I# g0 O. r. x  25! I5 M( ]/ I4 p; Y! c/ v
  l; p! B* z6 W# \8 A0 f) D- S( t4 F
  留得青山在,不怕没柴烧  L8 E) P, _: V4 U* n: ?

" ]. Q  a7 {; f- ~  ?  Where there is life, there is hope.- d; ?& p7 k0 O/ R

/ X: n' c: x$ e% ~# b  26
) m: d$ ]& Z! e6 B7 O; L) |1 l; |" D+ w
  马到成功
% t& n/ b) @# w4 C/ H& q) d7 y7 M$ J* K2 o! K9 F5 u
  achieve immediate victory; win instant success* }; @$ c% g+ c4 ~/ [$ g
3 |7 f# w9 P7 W
  27& k- z" W: }( t4 m- I: `; v9 A2 V
4 L4 {: O; R, p& w2 w
  名利双收
" K/ D  m1 U* ?! T* W4 m, U; J: V& u3 L/ e) O9 O4 r: }
  gain both fame and wealth: N5 S. i! w2 Q4 Y
( ?2 u5 z: W. l- N
  282 L/ X5 u0 ^6 o
3 l" ]- ]# D. _: ?( X
  茅塞顿开5 w& U$ ?6 g8 D, \5 W
' i" K9 G( a# U  X6 ~3 A# N2 W/ S
  be suddenly enlightened
9 {5 l4 P+ |! Q: Y% a3 q+ Z( b$ C; H
  29% \( ?. p* |, d5 P4 k9 b
! ^) Q3 y. S" U5 J- C% H5 F
  没有规矩,不成方圆; i4 R% P2 H/ \" {; u
/ K" j# ^- V7 \9 @  e: z
  Nothing can be accomplished without norms or standards.
* S" a8 [, b3 L$ t3 T& m/ X) c# e, j" N0 R
  30* t& @) k. B6 Z' x5 V
% L" U. R' @' L% B4 a9 r
  每逢佳节倍思亲
8 W( n$ N/ ?2 u  `
- {! S. T: M# B( R; I; A6 y7 ^  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
+ r3 w" X4 y# [2 G7 |- O: s! E' ?% }, o. o4 w- c+ ]
  31# e/ r* y+ Y( ~4 D3 V9 q, c

* o2 E) X. J  A. C4 c  谋事在人,成事在天7 \; p7 N9 X4 X# w& m$ _5 y8 Y8 ~6 C

) ]! K, W4 X' D, L8 ]3 B  Man proposes; God disposes.1 o$ P( w( l1 W& D8 S9 j% ]$ A  K
# x$ _7 ?4 B4 l6 C, B
  320 L' b* N' k2 \4 v! c
4 F5 p- j0 V( O+ p/ U) F0 o
  弄巧成拙+ B) P3 @- y% W/ z* i

( l! K: U4 b5 O5 s; B8 t6 r7 c  make a fool of oneself in trying to be smart
0 ?* e4 P+ Z$ U9 `7 M3 D, a" l1 _+ A8 z  M0 a- o4 m$ T+ r
  33/ m( h1 s3 j+ Q( v
* n. J$ g2 b' h/ v' p5 b# s% h3 }; m
  赔了夫人又折兵
, v2 H  m( f( b& g5 b# {1 X. w0 _' b( v* J& Z
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
4 {6 c7 J& ?0 W4 B2 d! F; Y7 \% }# p8 L6 B
  34  a6 A+ l- K5 `, B2 w8 ?/ Q

; z* D3 Y1 G; n( G4 @  抛砖引玉" k6 U: ?: L4 Z' D. n
! l/ g" {& L0 p  I
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
# Q8 y8 O( A, `5 F1 n- _
% W8 G  T3 u# Z6 W5 [+ Q' T  35
& Y) b* Q0 m/ [+ \2 C8 p. I8 o  Z' ^/ w6 S2 \5 @4 A
  破釜沉舟2 p, b6 y( M0 ]$ @% m  d

$ x$ O: V: f, k& K( R" q( T  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end) {! H$ v1 q! t  W

; e: q7 P8 l) E$ }  w, g9 I  36
3 a) i* @9 `4 x8 X: w" c! @1 H
1 `0 R- d; s( h  抢得先机
6 Q0 G4 ^- u' J) V  ?7 S1 O2 n, u( M2 c0 X8 m3 C6 ?
  take the preemptive opportunities5 U* M, V0 N" L" w+ S8 G4 Z

. i- _: b" P- u/ n+ V. t0 ?3 X/ K  37
' p0 S) B0 V) b4 {/ L8 F& A4 a. s
7 d4 W4 U/ P9 J+ a/ I" F  巧妇难为无米之炊5 h  `3 w6 K+ F3 V+ a
* b* s% U) U/ r& x6 T: Y
  One can't make bricks without straw.8 h# O+ ?1 ^) d" k) t2 S' a
- c0 d+ L$ j; c8 a4 s1 o9 X
  38: V$ y- z7 e9 v

! x: p* j  s, u" D' N& W+ D+ }  千里之行始于足下
5 a1 \* h; z1 l; \, k5 G7 Q6 A/ `: K/ a1 R8 X
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
' w7 Y. y4 g  c0 e* L6 z' e+ X- O2 \+ C
  39
3 [( H$ ^# E( z
( z. r! z( j3 B5 d$ r# x4 z  前事不忘,后事之师
. h' n" ?4 v( s3 }, G$ J2 Y
$ |. D" z: y+ e6 W( W0 |  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.; I# d: I) u7 W$ w8 s4 {
  n5 l1 ]4 e# y7 }: I
  40- [3 u# X- D, L; U$ i
: {) b. i% R( X. D0 p+ ?; e% r) F
  前怕狼,后怕虎+ O& @4 d" o2 U# z1 I2 R7 F
- U1 V) E7 a. N) p
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
+ b& q+ p  ?1 _9 T. C6 u
9 ~& B# _" e( D# ]: r  C1 ?, r" t+ m  419 i/ j& u; Z% e  B; v; L" M
2 _5 s& n+ D' Z  F, r
  强龙难压地头蛇
& v2 U% ~7 x% n& {& F( @8 G
0 j& J. q- u4 X! B  h) {- c  The mighty dragon is no match for the native serpent.
. U) u9 V: }2 G0 A; i! o/ |( V3 v! _3 ]( z/ d
  427 i, C7 C$ A' K; z1 \3 v8 ]
) Z: T" [2 D( p# ?, V( g7 ?
  瑞雪兆丰年
) r$ F# A* B$ D* P2 y8 t
. D! l0 j4 i' ?5 @( y  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
: H+ n- q3 H, t7 O
) h! L$ q# Y$ [+ |5 N) C4 W# O  43
; ?, m% ^7 g- z( p, y/ c' |( ]4 X( O, S6 B2 D+ y
  人逢喜事精神爽
  I/ J6 f8 d. ^$ I: a2 d' ^5 q4 G0 G' I, ?
  People are in high spirits when involved in happy events.* v; ~4 e7 L' x! \

: E7 @$ F5 Y, E3 T" L  44
& }0 e1 ?% G! W1 t& e- |5 r* y/ j, g/ d" E+ N) o' N/ K. }4 f0 m
  世上无难事,只怕有心人/ Q- z1 ~' C1 B; B
" L# _9 q7 y! b8 v, t: u; o
  Where there is a will, there is a way.
+ u! R# Y7 d% k+ T4 b
: w0 F, v: O0 b9 T  45
5 v2 e6 u' G5 Y- ]* o8 \4 P1 c0 l+ V6 }0 L
  世外桃源6 C) O6 C- W; y, @# ^# N# h/ M6 q
  B. @/ s1 Q" Z9 }. \3 O
  a retreat away from the turmoil of the world
/ i2 Q* \) o; G: ?; W$ c6 M' j2 m0 C( R+ C+ ?# O  @* X
  468 R, D, ^" r; m6 x! B6 @
+ Q( G: i) o6 T8 F! s6 M  i
  人之初,性本善+ f4 \# V1 i& G' _1 |1 n5 o% ~
/ y! a# m. Q5 G3 K; z- D2 ^+ q
  Humans are born good.# ]4 z, @. h$ C1 a2 w

* \8 ^: |: B/ n! B- d1 E  47: s& R+ w! @' ~0 _1 T
  O7 U3 _- j' w: l
  上有天堂,下有苏杭
' b. X5 T: P/ |) W* K2 U8 F9 C) \2 p- c, ^
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
0 j9 H  ]( ~+ Q! `- w4 U9 s0 H) k& f" M" _
  48
: e2 F; ?" q2 C, K
9 r% i( j& T) {. Q, x$ L  塞翁失马,焉知非福
& K7 b9 R& H% e5 N2 U& m8 G9 v
7 F. [( S% z# K5 O$ l+ t  a blessing in disguise;
. q7 D9 o: Z# G! f( w- c' ]- c: @7 R* W8 m' L* ]2 @
  Every cloud has a silver lining.2 t( d3 ?4 P/ E
" w/ I9 g  E- {& e4 e
  49% Q; B3 \" T9 `; D4 v" t9 h

/ _# |# b3 r7 O! ~# c  三十而立
6 }7 v4 \( ^' h0 s1 @3 h' N9 |+ Z, }; {
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
* O- x0 B  u. D2 q0 j" O1 M# C9 a: t# u! y6 r( P' {+ D, E
  50
9 j$ ^, e( a- a2 }
+ B$ c* `7 ^; _( p$ T  水涨船高
. _2 q1 E" U  J. h( p3 {+ e
( I: {2 c/ ?# c$ f; y% o2 z5 s  A ship rises with the tide" J' A8 m! p9 P) D, w

# q( E) j1 z/ {& T" H  51
6 k; l! h- _2 V3 B4 J
. p( |- ], A8 N5 n1 `1 p6 B+ L  时不我待
& e2 {2 p4 W( W; N2 N, @3 m7 c9 Z; E/ O7 l9 B. X# ?* f
  Time and tide wait for no man.
# q# P- Q  x' r+ l) T
7 q& m0 ^) e9 z# H  52
" t) s# e; L; m& u
- C" E. F8 U& \: W0 S- t) Y  杀鸡用牛刀: ~0 U5 U# u- n+ I

! l, g# Z7 L/ i8 I  use a steam-hammer to crack nuts2 E3 R6 V5 N# {2 R

/ o+ K! @$ ^! A- ~' W. Y  53
' r; ~7 i5 ^" v% x: l2 E$ R  G: g3 T  I% Q$ T+ K$ H! E
  实事求是
6 l( A+ y! ~8 ^2 i& Z
* ]% O3 {/ ~5 M' m! E  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts& W7 S0 P: n& Q/ S4 g

' b, P' z# w) q6 P/ ~* v$ ^  54
4 Z6 m1 R  m, \6 X& ], ^
: ~/ v& {! n( [4 B9 F% d. ]  说曹操,曹操到2 _. S2 g$ s8 U/ P$ r) Y/ |
/ V5 O1 _% e% A4 L) q+ C$ _
  speak of the devil' A5 \4 |6 l4 z( f9 N+ f# p. a
6 l6 b8 o7 G* U) ?3 b) I8 R
  55
- @" O2 h2 i* ]) r: c8 t0 L" m. S$ Q
  实话实说
" w( e' r5 w4 R  B' w7 |. V: [1 @* i" m+ F! [# O" J* ^3 G
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
9 Q6 |2 e% x9 ]/ }' R' [
9 x, v) K$ Z. N' C, ?5 x' w  56
8 y. [, h# ]( {  L) W7 n* A, v' x, z3 F9 R; j& m" l. p" [$ w6 z
  实践是检验真理的唯一标准6 k8 [1 E- f' r6 ]
+ A+ m% p# d/ g  A7 y8 X
  Practice is the sole criterion for testing truth.57
! v: z2 j4 \' |0 k2 |& m8 x5 s5 G; Y% K" F; a  h1 d" }
  韬光养晦
  F. S8 K& L% ?3 {! l2 ~: c
1 e3 C5 ?/ D& f" w  hide one's capacities and bide one's time58, l# l+ |7 l7 [4 m! S7 W9 i
0 x/ j, W1 {# J/ Z9 ~
  糖衣炮弹9 M  J$ n% l$ o# x% H7 L. @, d

' t: |0 Y( p' t' F" b& T' S0 m  sugar-coated bullets594 Z$ r' A! \5 b9 A
3 X' {! o% t" r) J* k
  天有不测风云9 j3 B( S$ \1 B! Z. p- {. o2 p

2 ]; {. h) e8 y  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60: k0 q5 x3 `- k: w
, U6 `% ]$ {0 l; y  z
  团结就是力量& [) P0 z& N9 ?2 m2 G7 x. ^* h, T

/ d( C$ \3 A4 i8 x  Unity is strength.+ F, `- L+ [; |# i* A) `

- M7 Y% l3 ^1 I, |) r3 f# o3 v% e  61
+ D% r: h1 ~& I
. l8 Q, P! B! \8 J4 v8 a4 P+ v  跳进黄河洗不清5 d3 y& W/ Z. A3 T0 o
! z, f5 K$ {  H+ X
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
8 o4 {% }! m6 E* e7 N( v' C3 B2 v% J$ Q
  62
( j6 W, ~( I' M# r
: d4 s5 x5 F8 J4 z  歪风邪气
* Z  s+ Q5 V# Q3 Z# e0 ^
; @( f, o* ]1 z' V7 c  unhealthy trends and vulgar practices- N# X6 W4 C8 x

& n- S: i2 y! w' x  63
- r) e+ Z% k: W, {' W
& Y, W  W3 i) s9 Q+ z  物以类聚,人以群分" B/ |( L0 j' p

/ z# u" G) j4 X  Birds of a feather flock together.9 E. c, o. q. E. ?3 ~+ N

7 e& d! M: E1 X  643 I) b% C- N: C/ r. Z6 {
/ l5 E* T! c! Q" I; t$ ~9 r! ^
  望子成龙
: w( R/ p7 _! r% y8 [  F4 G
- c( h6 L) Q5 t) L* h3 U  hold high hopes for one's child
3 N: _1 k7 g3 H6 n( l# [6 l
# x9 l* A2 B  O9 L/ J  65/ ^; g* g4 _. R( e
1 I0 n3 ~: A$ }: [/ y7 G, _$ q4 F
  唯利是图7 t8 E( f1 f5 w" f8 h" R' P

+ S6 k/ n/ [7 x8 C. x' g  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests  I) Z. O6 J! }7 j# Q+ D$ M

; I& v4 c7 P9 F& E" {/ ]  66
# {$ d9 A) g9 _7 e, ]! l. M3 v$ l$ @( z  w5 B6 ?% F
  无中生有2 q  a3 ?+ n5 k- f1 Z$ ]9 t
2 x0 z; X% K9 h3 N
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
6 n0 x( a" N2 N* L% m3 q" C& \0 l- C: u. C
  67
! e; x! k  \* ]7 i' q
& Z+ p1 x# t/ i- T  Q  无风不起浪
8 Y# \/ |" T0 A+ f9 C  G. I% x2 |
) R3 F3 _0 Z5 [$ M- J" g/ f, F2 J  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.9 E* G2 i% }% Z- M; z8 U$ B7 K
6 ?6 J8 ?# a2 W. i$ o
  688 M# R( _' r" g+ m

# _- D, u% T3 N  徇私枉法6 v! d6 _5 c, P& _

/ X7 U; s: ]8 m5 B8 [; F+ ^, d  twist the law to suit one's own purpose
) a  O: E+ C3 m0 N9 P* H
% ]8 [6 w% V+ g$ R  69
7 `+ a5 Q5 _0 u6 E' f. O) B
  _  t2 t: a: ~" a4 m9 ]  新官上任三把火
/ ]* v& @1 o3 U5 G! y
1 g) _5 Q+ M% U+ U& P  a new broom sweeps clean0 Q# G2 |' ~& K( ~
1 r! B+ P4 A9 }, j9 C2 R: \! ]
  70
& p8 p  o: J. o
2 c3 C  C7 k+ Q# ~; Y( \  蓄势待发
5 M' Z/ ?+ h; l2 r6 x2 {
) e0 K! A/ G+ {) s: T* s  accumulate strength for a take-off7 n6 l8 I2 e# c9 Y0 g" |
. r, f9 c6 F3 Y" A5 R
  71; u: A+ v: r1 @) A, p* Y' U
2 ?/ c4 N% A8 r
  心想事成
4 t8 G. w& Z+ a; G) A9 |( O" P& a
( K4 y/ F& p: u5 H  May all your wish come true, y+ F( R/ X& J8 l9 d  _
$ {% P6 ~7 [2 U& x3 [
  72% [9 x  W+ o; o; F
* I8 R% Z1 @% I2 n/ R' P9 f2 b- n
  心照不宣
# ]5 R9 z( x! |* t! R+ Q( p
9 m% U  m6 `) O  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation5 v# l, B2 p# t+ ]# Y% @# q6 `, S. X

& |/ ?, D1 u; a' S  73
; t  @& t& H* W' q2 Z9 K5 T3 I
* H8 o! X1 s6 K  先入为主$ T- M) ^' ?% K% x: b
' @& s! ~/ M; v5 N& b8 A0 p4 c
  First impressions are firmly entrenched.7 }$ X$ E# e8 N' Y1 n' z+ C
8 \: p2 a9 ^/ y2 o7 s
  74
+ y8 a# ]6 ]( I- t6 o3 |  L* A- r$ f( g
  先下手为强
# s- g. y! N6 |& j$ r; ~6 _. G
  He who strikes first gains the advantage.
, u$ z! C1 d% N. X- }
0 c4 m3 u" V5 h: E2 X& t# R9 ^% n  The best defense is offense., T/ C" ]8 b$ M% K$ O( m& c9 m5 g

- s: E2 C8 j4 Y  759 i& u8 x  @0 s* \3 @
; @/ k  v9 }$ Y
  热锅上的蚂蚁! @1 i3 f  d8 P9 g/ m. M/ f7 k
% E: z( X7 p& w. z$ X# E
  ants on a hot pan% {9 ^# V# ~0 t9 c( Y) v
' T+ k& F% T6 e" ]2 S- x
  76# {2 @7 Z- {0 f% h5 {
0 H& k8 d6 l: G# c0 r
  现身说法% U5 [- s* @0 n' D. T4 I  P

5 C* B8 w: T+ f. b2 n! r- [  warn people by taking oneself as an example
" M& @$ }0 g3 }9 h4 u. b
  l9 I' E8 P3 f5 I! T  77$ Z! Z7 B% @) d7 |/ `

0 I- N( W- b( Q5 i  息事宁人/ T2 W5 E$ h, W* z- N7 s8 Y

2 Y9 `1 [) U  u5 N% U  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
! U% ~8 ^+ M# i) V- {5 r" o: P* e0 a, _+ `6 W1 G& W
  78
8 W* t3 Z% v9 l' P$ K" g' P: R) M" M) {0 {* L, e# ^
  循序渐进
/ z: H+ h7 q) C+ }" w- q: d4 ~
0 E/ T7 D* O4 ?  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
. h$ z: q5 S: Y# F) n- Q' N2 f: j; w( U4 o* O  \- R
  79. m! R; R  E! k+ @' Q

, p! y; h7 y" S" ?0 T, A  严以律己,宽以待人
) G4 ~" f6 t$ C" s
# J( r# w. n4 A+ M" w8 w3 k8 a- B  be strict with oneself and lenient with others
0 ~2 U. @2 S% d1 v! y! m
; o, A" F# b, C# r# O  80
, o  ~# h" y( J( N1 H. s8 i6 ]' Z7 A3 U' A. {
  有情人终成眷属
, g& C4 |6 K& R1 F" G- E: p0 J+ D
; d  P: V* H, e0 ?: U6 G& a( ^* E) Z  Jack shall have Jill, all shall be well.81
: G0 e1 J- [5 k
' H# \8 H8 J5 D8 r, D9 B$ s+ R  有钱能使鬼推磨( F8 G0 Q: M6 I* H& j% _3 I1 e) E

0 H/ h; s: w* M/ B* j! s  Money makes the mare go./ Money talks.82
; C* L4 W  [$ [2 t! K/ _! E; l8 p$ J/ M- v% ]4 z
  有识之士- u' h9 j& M) v3 Q0 B7 y  v
; b2 C2 i6 |& |5 }; V
  a man of insight83! D- x% |) H% _" B0 B) ?
- S. @# R  m1 D8 ?; A9 G
  有勇无谋5 n  C( s' Y9 d% e+ h; l4 Q

' Y. ?4 Q+ z/ j( o' A/ T- \( A  bold but not crafty842 j1 j, C; @' [9 ^+ a* N7 ]4 J
2 O0 b( _% p9 d% o. f
  有缘千里来相会
4 T3 A8 h. H  a9 Q  m4 \0 `
( ^7 A8 l7 y4 g# b5 f  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85: z$ C/ [) `$ o3 Y7 n
5 l! ?' a& ~, [: U5 x5 R0 w
  与时俱进& X$ P5 k) S. t- a# [3 [
7 G5 E0 a' c' T# S! b' _) {
  keep pace with the times862 u5 k8 @8 {+ i6 P: ?- _3 g

% A, ^8 g0 d! A  以人为本
9 M; v* L. _+ S" ^: ^6 t5 v% B4 G* H2 ^7 [6 H* l8 |
  people-oriented
$ Y  g2 ]7 P0 I: L
& D6 Q; s0 _( F# X4 v  876 Z7 u) G) t0 z! j4 k& p
+ V% p( P+ E* I5 h
  因材施教3 l6 K0 e# c* _1 S! _
0 I  W# C3 Y0 n/ u, I, r
  teach students according to their aptitude3 L, \3 c- l& Y' X2 N% \3 b  h

& g. N( Q0 y0 U  885 i6 f& n# R; u+ g
- Q2 [3 q. `, a
  欲穷千里目,更上一层楼0 u/ ^, W. I$ t* p. L6 ]
! _4 I( b4 H- u5 }
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
5 Z2 X! B; Q& D* f" a8 C& C4 x5 B* e/ C' C
  89' ^$ c. D/ V) H* v9 |
8 r  a* s+ G9 q: ?
  欲速则不达7 `' E1 Q, B+ z5 w* p$ X

3 H4 @% g: r8 K: M# d  Haste makes waste.& _. N; x% T  Q! l; Y( G4 y

* B) ]9 W2 a3 N* y) g: l  More haste, less speed.1 y; R& }6 G' p1 ~7 [

- b8 {# S4 R- Z: o  90
  B+ G$ D* ?. ~2 j2 y4 n. e8 H
* `- z/ I6 h3 Y1 P  优胜劣汰
; w* j2 [8 B6 t- Y, s
8 @* F9 u8 B2 U$ v0 ?. t  survival of the fittest% s4 j( k6 Z7 r7 D2 Z" B
2 G7 ]- a/ m* y$ A+ l: h
  91
8 s. c% d" ?4 T. ?7 q+ h( ?! P  [1 R" ]/ v. R! w2 x* i$ g
  英雄所见略同
+ _2 ~- h3 D0 E& k& E3 _% n3 J# [: h! W+ K+ ?, \* M$ Z
  Great minds think alike.
7 V% O8 P3 k9 R* M2 M; _( t/ k. r
: M2 N7 z6 g# ?. O  ~# b- A. |  92
# X% ?. G8 S5 P) m' y7 i& u
8 h- p8 M6 B/ l  冤家宜解不宜结
: {- b- o+ x! V. W$ X  L& [; V
. M( t& W: s4 J3 m  Better make friends than make enemies.& p: j& n8 E2 ~

( O5 @" ]1 j6 k" K; z* q, u  937 d1 v9 g( H1 f" n( v

" F+ t$ C* I+ z8 X8 n+ Z  冤假错案
% n( G3 U; q! y( y3 a/ q; ^/ Q2 o/ o; V5 i7 ?- G" a7 ^
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases; P3 ^0 h* P+ D% L. r+ V
7 l/ ]+ q( b& e# |! m) P& W
  94  ~3 z0 B$ j4 u! x2 K9 d

+ v& q/ h* `5 D$ v$ v  一言既出,驷马难追
1 P) v  S9 U. ?+ R' U2 b
" ~; p5 m4 z5 B8 h  A promise is a promise.
* z$ I' _5 K6 O5 W, o. ~1 D8 m' V0 w7 ?4 ~7 t% T
  A real man never goes back on his words.
7 P: N5 v& F# S/ H' |4 v; g
3 ~; i( a  t# Q5 R5 x. w  95
( V5 N% e. k) ~2 V# h6 }) W! B6 K1 g0 ]8 r4 A
  招财进宝
; Q+ T& {4 Y* v+ ^' F7 K
  [9 W4 h: s1 s& Y% W  bring in wealth and treasure
7 U( R$ E5 x# x0 C. y, ^% I: _& y. v- |
  96
1 c* _5 s, S9 V) Z& ?  r. g! o3 P1 r/ w
# ?5 @& H( z  o3 W7 b; ^/ B  债台高筑
( @- E3 t% p5 L8 U1 G, x. ^* T& m* W% v4 v. ?. x$ c
  become debt-ridden
: U8 j& s; ^3 G3 f
1 k; ^4 g7 u* K! H  97
+ T9 l7 j+ g, k/ f, o  k- B' h4 i" h! B. m& }
  众矢之的
9 A  l4 q0 Y, f. x
& P/ c; N+ V" m5 {  target of public criticism* ~$ n- i' C" M( H, [+ ?
& B% M) A4 U( D( x' b
  98$ ?( L- b0 ^$ Z2 f

, w1 t5 u, _  O; X% T0 M  纸上谈兵: x# O/ |$ z% ~) A; v4 s) V0 [! E1 p
6 y( h( z+ h6 p9 U3 k
  be an armchair strategist: {) @5 t6 H# e

3 |" C7 M" B! \6 Y/ z7 [) Z, Q7 g/ l  99
- H9 G& H  T3 x9 i! r. p& C
3 p& a1 B0 |# D( B/ W$ G- z1 I. Q  纸包不住火# U, p" a& z. Q" V' G9 I

6 z! X# J, {9 b' K  j  You can't wrap fire in paper.
$ [! Y3 O1 M* g/ K* N; T1 i9 D& i4 i8 T
, A0 _9 M& {' _, Y  What's done by night appears by day.6 K# n( O. i5 c) v

0 K9 Q3 q- g  x8 o  100
; j4 m8 d# c6 E( P8 N4 H8 X$ t+ s1 Q+ p# s7 g
  左右为难
5 w% S; b( O% ~; {- [; [
6 Y$ F+ X1 u. o2 q$ B3 T% P  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-11 10:52 , Processed in 0.125769 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表