埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4625|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!$ R; y  \) ]8 O/ T% V8 ~% Y: i% x

/ v' b  |8 C$ S" e' R  01# e, ?& D' S2 @( v
# {4 Q1 W# m/ _' L, p! v; ~
  爱屋及乌
0 F2 p& Y8 T/ X! z$ j# s$ M( S$ K* v$ k
% {) E2 p2 S9 q! N4 t5 r+ I  Love me, love my dog.5 F+ i+ d# [# d  Z. K, p8 N2 B6 J

2 l7 I! L, D9 \( f$ n3 C; {  02
# \. q# k0 S( ^0 U' s4 ~+ Z2 m, ]. r
  百闻不如一见
7 o" S5 l: v0 _: E" G9 ~, _; b+ P
3 R: w& e7 C' u; [6 {  One look is worth a thousand words.
8 H9 l9 f6 y: t# a3 g5 y( A6 V- A/ h, X/ y* Z: Q3 l( [( z
  Seeing is believing.) n% H1 }2 o; J* Y+ k' a% g' k/ v
6 v& O: ~# q' r: Q6 b4 P( V
  03
4 ]3 {' l3 O7 W4 q, L3 V
6 p3 o% [3 U% a, R  比上不足,比下有余! ?. h% z% K! @5 S# o- t
, N/ B  k- |7 k
  to fall short of the best, but be better than the worst$ r6 R3 Z7 n( y: w: h
* F* J, R9 K4 E
  04
8 D( i& e3 q- y+ \2 a7 w
- Q4 N4 y$ p  S9 d  笨鸟先飞
8 M0 H8 ^0 E& b( v9 A+ B0 ]8 @( c5 ]4 _7 |9 v. K
  A slow sparrow should make an early start.# d2 _9 `& Y* Q9 C
- \& h0 ?( s( C
  05; s+ v3 O; [5 t; y* ], L
% `" D% r7 f/ g3 }* M) L
  不遗余力5 U' B1 ~) G$ L& n+ v3 O% n

1 V7 S0 I- s) v; D0 {. r1 g+ m  spare no effort; go all out; do one's best5 u2 F* O$ J4 H2 ?8 Z9 q+ d

" u2 S, _' o# c, ^. R+ g1 P6 t  06
1 @( }% x% S. D( y* C0 Y, y' o3 F6 w* |  B* f$ P) G; o( m1 h1 [
  不打不成交  o  l  I, ^, J* w6 r2 _

9 L6 V! I( A4 j$ s  No discord, no concord.2 K+ L2 k6 s1 O

, t* [- z. v0 B& m( N' C& H  07
6 ?, x: R9 r8 M$ [; Z! i5 j# l, z, h7 p: h" [* }
  拆东墙补西墙
1 r5 V7 X/ ]1 g" Z- s. @8 H# a. {" {
/ w# Q( k9 c; M" r+ f  rob Peter to pay Paul$ O% n9 L' {& S" w3 X) v, [

* s6 o% ~8 p% q* i$ F# r+ W  088 g" u- t4 j) a5 y" G

/ r7 n/ |0 s5 i/ }- W4 n3 ?  辞旧迎新
7 e& J  S& S8 _4 r# a6 X9 m- ], u* b
: q: T# q8 d- {! Y, S( S0 l# h  bid farewell to the old and usher in the new3 \. I5 e- g# D5 T: z1 ]

( _* T1 J& r* q2 t9 ^  09% P6 W3 k4 q- a4 i% v$ r  U
; }! d4 c/ w6 S: m& l. _  _
  大事化小,小事化了
: D1 o2 l: y# V7 y6 Q* W! d) M4 Z3 B+ m" P! c
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all1 U8 h4 @/ u3 `7 ?" Z
8 W6 O1 Q: G& d: b6 t: T2 e
  10
: z, ?, C' W2 x; I3 n8 \1 f6 B7 [0 i$ m, h5 k
  大开眼界8 b5 i9 y* a+ M6 T& Y8 c7 O1 t  V
! ?5 O, {, _3 ^* q
  broaden one's horizon; be an eye-opener5 k  i: k3 F2 K! t, M+ z5 r( j
8 j' y( |6 L+ i- T4 @
  11
! [' d( D# K5 P
% k0 Q5 |7 i4 s! Q; a  国泰民安
+ X9 ~/ e$ q# s1 m  ?. b, D& Y
7 {+ ~' {: f" `! ^3 c$ R  the country flourishes and people live in peace
( Q2 F" ]" T1 A1 y7 w1 Y# `5 E
) |8 Q  Z3 x( M9 H  12
. h. `/ g) D8 [) x+ U, ?# y4 o  U( B3 H" ~
  过犹不及
- s" J, m3 |, v; _' k
/ d& t  E1 {$ z% i+ @- h# D5 F  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;- [  }  B% w! P- o5 e
* W/ \; H, t' T
  too much is as bad as too little, t$ I$ A4 |+ j7 C- v
( r* t7 ]1 T: Z( \) p
  13
: J" F% F1 \7 K. p, R$ Y+ H  `5 I5 S
  好了伤疤忘了疼9 ^; P& X9 d1 _- k7 t3 y8 c- f( o" c
& p8 d- S" m% W4 H
  once on shore, one prays no more
* G# A+ T0 H1 i- {  e, |5 P6 V4 p9 Z# z, |# j
  14: C3 J/ {- }* k# h& R
1 y  c6 W, h0 S! R' K
  好事不出门,坏事传千里5 S) J; M+ q0 z+ }9 v' O& [
5 s& A* o! ]. _1 j6 O3 Q  O
  Bad news travels fast.5 k( J& b* \/ G* \

( i1 B( Q- @& s( h; v' T( L/ t  15
! O" C2 ~. r. W
! G& B, @* Y* i4 A8 o  和气生财7 I5 W; s0 E; b) S  B" h* x
$ w. j  I( O* ?  s9 e# R; z1 \* b; F
  harmony brings wealth;7 d  G, V* x5 Q1 t

6 x( y& @* {! P, w1 z1 Z. p# B  friendliness is conducive to business success. W) c/ d& }: A/ q) t! x

0 X0 @7 U! ^  l3 t& M- @% D  16
2 }  H, }: _9 j1 L6 [! S1 D- ]# ?/ @0 k$ t1 Y5 K6 J! D
  活到老学到老* N: t0 l# P# ]' Y
3 K0 N/ P, c& @+ Z8 }
  never too old to learn3 m  Y/ z/ f7 s
& |+ p. F4 j4 [# R& M3 q
  17# L: x! B, [3 }

5 P$ M8 {4 u0 h4 D( ~) h  既往不咎3 Q! k9 U, @% G7 s* c
8 O; g* z2 x- u& c* Z+ M1 I/ [
  let bygones be bygones7 |$ D5 c: \0 |: [% T, ^

7 _3 q) M: r0 c+ {+ i  18
3 ~* B' }8 c+ r- k$ ^  A) W9 s) h
  金无足赤,人无完人
( k- u8 g; A5 Q: N
  h: X0 n3 B4 [( j% r: f  There are spots even on the sun.
6 V2 E1 h% }4 u, Z  B% T- J9 ?/ ?; C/ W2 g4 F
  19
% u: L9 g8 o( j
/ v# \" Z7 y3 h9 S2 N  金玉满堂
+ z* i7 E* i8 u2 s. Q2 F! T$ o3 @5 t# Q- k
  Treasures fill the home.# g4 ?( b9 z8 S0 d$ [( l% a. |

+ |, D/ |. k5 o9 c2 I  20
6 Y/ M2 W  T9 H$ r- W, x
% l( g$ |, p6 R2 a5 `  脚踏实地5 b4 G0 ]% k# }3 d, R$ q4 Z
+ o. r- j- u. D" ?; c
  be down-to-earth
6 T5 Y: Y/ @/ q1 B
) x  m) E) w9 x0 l; S- i  21
0 u- S7 W* H6 ?- ~
+ q6 _. p# X5 d* H, R6 ]. _4 }3 P  脚踩两只船
5 T) L* }, P8 P, [- i
; |' r5 m% l) {" {$ e  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp! L! J5 a( \( t  y5 E

3 R; M% y4 K/ O# V9 ^  22: L' K: j) r- }7 o

' U8 \  k& G: R# I  君子之交淡如水
- R( v; a. z: m1 V
1 [; e5 y+ S! ^& A  A hedge between keeps friendship green.( x# W; H4 v) @+ B9 X, z& B0 ^

: @4 P; |/ O/ j* `/ O  23
$ @# ?5 |1 E; c8 T% @# [4 O9 K# _. _$ \; t1 R/ _# R
  老生常谈,陈词滥调
5 w' Y4 ]& ?  o) T% b, @! e# ^" f4 y7 E7 ?" \) Z& Z% B
  cut and dried; cliché3 Q- @/ W8 z6 T

- Q+ |/ E! w! n, a, \. X" ]  24
; I6 A6 P5 P8 u  n: L
8 Q. D. Y9 |' E2 E1 \$ q! ~8 E  礼尚往来# C; i; e$ Q5 K

. e' d+ a$ g! O& g  Courtesy calls for reciprocity.
! y  L7 c, a& p* n. `1 |" [* S$ o
8 W: K$ k+ @5 q% G2 C  s  25
4 M- T; B! h$ ^+ H: E& C
. o3 I+ C7 E5 a5 i3 b  留得青山在,不怕没柴烧
# V$ @1 A3 M! ~5 _4 F7 V* Q: `) b& _# |9 _
  Where there is life, there is hope.
# D$ p% h8 Z9 p! L( p5 p! J
' i9 {7 B/ p$ w! ^  260 L4 |5 k9 c1 ^0 R) z" Z
9 c: r1 x8 G* e- L* E& e
  马到成功
; h3 h4 u  F: S
$ o9 r* h1 i5 @7 F1 ]; I8 i. q' ]  achieve immediate victory; win instant success
% y! D' y, h4 @( C! w- F- _8 v) S0 D8 P8 r
  27+ a0 m4 Q1 e8 _2 n) W7 a2 h' {1 T" D& k& I
- T2 @' N& i7 z
  名利双收: E: a* T7 u. f& J

" w3 _% D. O% A& z8 p- Q  gain both fame and wealth: \: C% E* A' h/ g6 t

- R& h8 Q  P' ~+ O  28& i$ V9 U! o5 B
, M; R* K7 J0 F& R$ s; E, p0 R
  茅塞顿开
' W% w! s  q# N/ a& A* z+ V
# W8 ~# [4 |" i  ~$ d0 z# e  be suddenly enlightened2 {: k( ]6 R7 A

0 n- y+ C( t. s( K! [6 S* Y  29
+ H) q4 E9 b+ {; S0 f& [; g
6 A) q' Z# }9 u7 h; w, G  没有规矩,不成方圆
7 I4 N# l( v! b1 Q7 {/ }. n) B; X2 {/ j0 k! O* O
  Nothing can be accomplished without norms or standards.
# R3 Y+ L) n( c( }5 i0 j1 Q0 R/ }2 V9 g# Q3 [# [$ s; I
  30+ |# W) ^( G( t7 L

  V. p8 I5 h0 ^$ [% x  每逢佳节倍思亲
. t" n* B) G& i+ X: C4 H1 m4 Y1 F  |7 ]7 H2 z$ M
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
6 x' |% v4 T( x$ d! v1 d) I. J- q
  310 {$ ~8 h$ A5 X. }8 Y, |
3 y3 s1 }8 a7 r7 B4 c8 t; i
  谋事在人,成事在天
0 J& `0 i9 x9 A2 V: h0 \1 }
. h6 V1 C, n1 k2 |  Man proposes; God disposes.
% k6 x2 t0 h: V$ c
( E; q5 P( ^- r. O+ I4 g! {  32" M1 E  f( A) V! _$ a

% I# G2 m  d0 N6 }$ `& a  弄巧成拙/ ~) q) d0 {$ o5 _$ l: D

) L; Y& e( ~! z6 ]. M, a% T  make a fool of oneself in trying to be smart' K, i2 S4 t! t  b! Y0 m

8 q' P$ B+ r: H' q, S  333 G" V" G" `  Q8 `+ g

$ a" y! T0 d0 v* s6 ~2 z7 K# I9 u  赔了夫人又折兵
; ]+ s) Q1 ?  _" v0 F' k: k7 E- B* C' C2 c9 G& P& \7 K
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
+ U+ C7 \4 v# y# |, F. _  G! E
' d! y7 x0 q% C: ~# T  L4 H6 G  34
* E% K  k" h& q: `* n$ u
" b. u6 r' s+ L, f  抛砖引玉
! w0 s& N: e' q0 G1 j
9 g% L' B$ B( U5 u3 p  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
# D0 L, \# o( J& E7 v3 S
- L3 i$ n+ ~: y6 ]  35
- x' ]; U  @; {# q- D
! B8 S+ r3 X. D5 n" _2 V) _8 e  破釜沉舟2 I; G, u; F& E" D

2 X8 g. H* b) s  k* P, k  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end3 ^4 M* R7 {5 g6 G( f: Q+ h

- i9 f( f" F- a  36
7 X' N$ s! D4 W. a4 o; Y2 i
4 [! Q) N. d4 T9 o. y8 U5 q; m  抢得先机% J6 z6 |$ E0 o7 G
+ w: G% y* ?& R! y& C( `. [, p4 o
  take the preemptive opportunities& |  \$ |1 @7 R4 m2 k3 r

9 q2 y  F# s( i" k) L  37' D8 e  v/ ~7 i6 p5 F) C* |
; w* g/ f; R* j, F/ w7 z" {" [
  巧妇难为无米之炊
3 \# y. y1 i; ~# R* R; W
% i; z! z, o6 G  One can't make bricks without straw.
0 L4 a' s) `! r" r* b/ U* e/ Q# R. V: K" e/ g6 @
  38( P- ?$ D8 S3 z$ F

* Y  o( Q& s; j0 V: X  千里之行始于足下
; `6 b  K4 d5 q8 i' L
- |  ~! U1 e# l  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step3 Q  N! B: r& H- `* p1 N( N* J
9 ?+ v' V1 h& V2 Z4 P
  39
" i- I/ z7 V5 S+ q8 r
5 X7 P- T% f0 }9 L* _2 `6 j$ E  前事不忘,后事之师
7 t) Z) \& W( q9 W4 |  ]9 p2 f1 V( i
" |' i& w" C. D0 q( J; \  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
: \2 d2 c* Y9 Z4 C6 j1 u* G- i! \* w3 a  n1 }1 u) E
  40) P9 r  v# C9 L

2 {# f7 p+ q8 ^/ V/ U9 g  前怕狼,后怕虎) {  |* B* U; G% q
8 z( s: i0 f3 k: [
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
1 m7 p" k; f0 }
: j; [- v0 a( O; H+ B0 d  41
  q2 {1 o; b. K: Q: S: _3 O7 E1 s( V$ G$ {( @. ?2 ^
  强龙难压地头蛇* i2 v0 Y+ i3 d

7 W/ H+ l' @0 i" h- B! F9 F% p3 B  The mighty dragon is no match for the native serpent.0 K+ L* V7 h$ P3 J" X& O+ d
% r) J( Y% `, `
  42
; }! C# W4 A1 k, e8 e- d: Y
* Z7 P5 ~8 i- ^; B  U  瑞雪兆丰年
1 I% w7 c3 V# g7 B( @2 L/ K/ P9 u
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year. v6 Q5 i4 U# [0 X
' j. n) v+ y) _* v, P( D) u# |
  43
0 N/ g. T0 S' t$ x7 a- O5 Q6 m$ f, e4 ]6 t* Z* g
  人逢喜事精神爽
' b. a" `/ F8 f- \) e5 \1 `" A# O- G; l( I! a* ]' c
  People are in high spirits when involved in happy events.+ w+ H( r' e7 F6 p
: t3 ?3 u- S" _
  44
% B6 {% w6 J( ^: C7 j2 |# v' F+ k4 R* e% u4 A, V; s! \6 m
  世上无难事,只怕有心人
. U& N  ?. p3 {- A: k( ^+ W' B9 h( k, A2 X( E
  Where there is a will, there is a way.
0 x( l, V) p4 Q7 s- g3 n
  G0 n5 t4 M- ~( Q! G  457 D! a8 {! z3 g4 r

$ }! Y9 W3 x) U* ?* T  世外桃源
# i+ B: V' j" @
6 r2 T$ `+ c7 U; U* w# T' t) J  a retreat away from the turmoil of the world4 F4 `4 b" _" B0 k+ H
) x# e8 P: J% y3 i+ u
  468 X! S5 |- d4 p) `: r! w; s

; V3 J* Y6 g2 Q1 z, [( h  人之初,性本善
3 c+ ?6 d& l* Z/ e3 \' c, ]  M- n, T- Z0 R
  Humans are born good.
6 ^7 D, }9 j* F( ~- a+ Q
! P( N3 j9 m( y  n2 w# a  470 _& B6 B( X" k$ i! M; ?
& A" F/ f  N* z( c
  上有天堂,下有苏杭
7 [* F; |4 d9 j! B# Q# `1 `" T: L9 ?+ |
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth- Y( G# g  W5 \+ L( O
5 \3 p) _+ t3 S$ Q
  48& q* _3 Z& K3 p: d

4 ~% B6 ~: d+ {  塞翁失马,焉知非福; E' U8 m& I# F( P- c# J* c

8 g) k+ t6 w9 j' l4 \2 q+ J( k  a blessing in disguise;
* r1 A) m( V# j% G, ~. \  R% c2 Q9 l4 ~/ d
  Every cloud has a silver lining.; ~& r- [$ d9 j( {

( m7 S% r+ r0 {' |1 o  49
* S9 e) J; n3 |3 ]' s+ s3 E
8 P7 }5 e! R# T7 r# r  三十而立0 ^# P5 Q8 V# N
5 o2 {# F! W* D7 e3 a' [
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
% k4 L0 B" u+ A" ~! B, w! h+ |- f+ y
$ }: Q: m3 N8 M0 _5 k0 Q  50
! M1 j0 }$ \! }. o
7 J: v; |% S3 X/ K  水涨船高# s7 L* g) b- X+ S9 U6 o: i8 }2 y1 x

- Z7 j7 b8 R5 m. e  A ship rises with the tide
$ s% ~* M2 S( ]! h8 ^4 O! l/ b- r
: v) j% [& H3 j' n! Z6 O- h  51
6 Z, U4 y8 f" z; o. e, _% V- `% ~
( o% R- r3 @6 i' O$ {' Y  时不我待
% Z' v' |% ^* G0 B' `0 `0 H- o2 B8 S# Z' F/ z# J6 \
  Time and tide wait for no man.
) |( F6 \" ^; y
: g6 S# ^! j) n  52
! w% `' p* z/ B& j/ u. v- `& @; A% E- b" R
  杀鸡用牛刀
+ s& n9 V4 r7 d% g8 N& }9 l* W' E2 q6 C# {
  use a steam-hammer to crack nuts
+ L3 R; @0 [' q! h7 \/ [  n. M( Y0 ]6 m" D0 ~4 Q
  53
- v. v7 ~2 e. Z' v$ o% m6 W. d/ K$ h6 A
  实事求是
. X  q6 n/ a2 h( U0 q
! C$ ^: {5 x7 F( T7 y2 V  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
4 v6 v! P% s1 s- n$ V$ ^2 J) Q8 P' {) v8 [; O/ v; a
  545 K/ ~; Y6 m. a# m7 {. k7 X
" ~% L8 z7 `# B5 ]& R, m
  说曹操,曹操到; |2 ^# ~9 i- h

" Z( D. V) I4 ~" W9 G4 S  speak of the devil
* N& Q5 ~2 F3 Z* _9 i0 {' U+ b5 B/ @
  55. e5 a% h0 ^8 T* B/ \8 z

. s1 f/ }1 e) B8 ~2 W  实话实说7 Q9 T  {# B: L8 V( w
& N6 |% X; I+ z3 _" b5 m- J1 X
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is- ^, Z: N( D3 f4 w$ u
5 ^, u: U: E3 Q2 s  B6 T3 D0 A
  56! m) E+ B$ X8 Y2 W2 R

- b- ^% E/ l7 }# l' g  实践是检验真理的唯一标准
( [1 o6 _* c# d5 [1 a; \. G! c* z, H7 x
  Practice is the sole criterion for testing truth.57. Y# m6 {3 k2 P

9 ^  B' v5 X5 S$ h+ t  韬光养晦3 ^1 @1 A4 b* v$ v8 o- A8 P- Z
4 B, K+ c- C+ }; [! _
  hide one's capacities and bide one's time58
. U/ H! c+ C+ A$ p% C" d5 r4 t1 E4 ]3 u1 F# U- @0 x# ]
  糖衣炮弹
" E! }% c# _( j. p) u- y/ M6 ?. ?. J, V" n9 z8 e
  sugar-coated bullets59$ _4 D6 Q9 A; j/ q! K9 \
4 R8 A, l. C+ {8 k* z! O
  天有不测风云7 W) ~; z. k! `
' O5 ~" U$ W( _5 c! R$ B  p6 ?' \
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60. {) t; i* c, f+ w# a% H
/ ?  `7 {4 p2 I" e' A( `9 t
  团结就是力量
8 s( S- q( Q- D, v1 D  W" l6 P/ ~; t$ u7 f" A# N
  Unity is strength.& W% c& e! o: i$ o5 F" L3 ]

! D) r7 S6 F& j7 t: G. k( }* w% I3 C  61
( z* u3 g: j  x: }. d; x* p$ r# m8 \/ _
  跳进黄河洗不清; A4 |/ G/ u* \, J( ]1 L/ `2 [: [7 t
4 R% C1 f6 _, n7 z7 X
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
6 O$ P/ `1 F9 Y- G& t+ P( _3 ^( d4 k# ~, v
  62
7 D# O& J3 [" R+ i. y
) q( M7 S1 A% ]) ?3 z  歪风邪气
7 w: D3 h% _7 s- P9 C8 H
  n5 X, t1 d) j9 _8 f$ |" T  unhealthy trends and vulgar practices4 f, M7 ~$ A9 U1 c; }

3 ~+ Y" o4 c5 S9 n) z" b  63
2 ]+ n, f; ~/ C; {5 S
  g# n6 f* m: z9 c0 X& K$ e  物以类聚,人以群分
% k/ i+ O+ I: P, q; R$ a' ~2 r1 w9 E- e# c# x8 F& }5 D
  Birds of a feather flock together.
' D3 I9 E) d! f- o
) z6 g4 T$ |; q1 J% G- J' W$ q  641 X2 w) T' C9 y: I
: a. G4 {$ F7 C' ^2 B, m0 h( s
  望子成龙: g$ X; Z+ B- ^5 R! a

4 t. e/ Q4 I5 u. }  hold high hopes for one's child5 R1 F/ ?5 ?9 u' T2 ^
6 G1 X  x5 Q8 S* G6 P
  650 Z& J1 _3 s9 e8 @) g8 {- E

  E* J; M3 u) w& y( j6 \' M  唯利是图
' q) X0 n) j3 f9 _2 l% }' Z6 m' T* N+ F6 P
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
8 ^+ `* p! ~) `% B# h
! X7 V0 B" K$ A5 `# r" y  66) u4 p2 C) t$ N  x4 C. m4 D. j. v& \( v

7 k# O& L$ i6 z! v+ V/ Q  无中生有
. L6 g! v$ y' T% T( V
6 D4 h( X* f& B1 B- U  b3 Q. X7 {* h$ i  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air" K' C2 w3 K' k7 y& o5 X' ^

; |$ z/ s% n: \! `: H1 g  67
* @- B/ x$ J5 S& @3 R! V1 {8 ]0 A) M+ t; [
  无风不起浪- c9 o4 M: B$ @% R' K
+ C: a( y7 _8 [+ H6 b; @; o
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing./ G- Q( H1 s; _( x3 {

" c9 S$ ?( u% D7 a7 A  68
. g2 o3 H2 Y9 z3 q4 F2 R5 O
9 \1 ^9 Z" k* x$ Z* N. Q  徇私枉法. f( k# o6 }- q' R4 F5 C
5 B$ K% I0 x( ~2 l1 N
  twist the law to suit one's own purpose
4 b  c; {# ~0 h
) j* Z  D5 Q6 V; t+ r# o3 e) B& T9 b  698 e, y+ _$ S7 u# F3 v$ }1 N* I. c

  V. J- m2 t6 _3 L: B4 `: k  M  新官上任三把火
. @  K& n9 ?$ n7 `4 R( q( J/ _1 f
  a new broom sweeps clean) y) {6 Q! ~  @- Y2 ]" w+ [9 e
. Y4 r( H' ~2 b
  70% @- F9 Z4 O+ B2 J

8 }5 Y/ P* B4 C  蓄势待发' q* A4 h5 [7 a# J) q/ V! ~
8 ]5 o0 g. R1 q+ C" s6 u
  accumulate strength for a take-off
* l. ^" w7 w5 b& ~" @' N; J5 s
/ F# l! |1 E7 A  71: S. c  L: D; h" o2 m
0 \% E. T) S0 k* k. \. f# M
  心想事成
* {* @  s3 d. W, _6 F* Q9 \) b, a0 W- X
  May all your wish come true
5 w7 Q5 \* y6 q1 k/ c
; o  v4 }6 k* X5 R4 z; @& R5 F# r" y  72
9 g6 u" l* |5 ?; \- G' D7 W9 x  _5 }6 j3 y
  心照不宣
9 U& V4 A6 L5 ~" B
2 b5 B  r& [' q) ^5 K  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
3 @  Y4 ?- j/ w, i# [5 A/ `8 u( k/ i5 P2 G+ G! a$ }8 _; [5 k
  73
0 o) f  ]* S! ]% X6 M3 E1 G: @" X1 o6 C# e/ q  ^
  先入为主' M* J+ y+ K8 o* R  x
6 v  H$ R' q' l
  First impressions are firmly entrenched.
! m* I/ Q- n, c/ L$ T
4 Y, x" A3 K: v: ~! k( R  74
1 |9 U# ]0 Z6 K$ C2 v; Z
" i4 G6 N' P3 N  先下手为强
# }4 d, Z' S/ S3 U( b+ I( B9 T3 V7 t* Q7 K
  He who strikes first gains the advantage.: z/ }8 S5 m- a( B# }9 q8 m
0 V" a+ P9 U7 s6 [9 @
  The best defense is offense.
# V; o. ]! h4 L5 p9 ?: H  {0 T8 u8 Y# k$ r+ i% W9 c
  75  D8 a. P+ X' k4 w8 t2 l
! o* C+ Y# U9 s
  热锅上的蚂蚁' p$ e8 h9 ~9 A
$ D8 p7 T6 i5 A: t, Y  P
  ants on a hot pan
9 Q1 Y6 i/ l1 z% ^$ \( C) B0 ^) [
  76
! s" D- }1 v( Y+ u( r: c
' k6 \" T1 B3 X, U0 v% Z. A  现身说法
- q8 \7 Z7 o& ?8 \- G$ T  h  D6 m, v3 g
  warn people by taking oneself as an example
) F  Q  w1 u' A) u  Y# Z  e6 S3 x/ z2 D! n2 @
  77
9 x7 u* S6 w4 e1 @# @' \$ `1 r6 U" q$ N: Q: U: l4 _
  息事宁人' u4 {3 Y+ ]0 O( N9 N5 @, N

0 \/ i. J5 a. y% e- Z  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned4 w, v. h& q/ J8 E5 J/ ]! |
* s1 u6 p2 H  W  r/ _1 G
  78+ ~' s5 a6 q) ~) I5 O
0 e' D; i/ N) ?- m7 t5 B' R7 U+ C
  循序渐进
. B, T& L. D- j# P/ I' t
, `/ x% w0 D& a4 _# h7 O  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order- G# v8 K) v, y. {
. R8 ~  L' }1 G! r4 {
  79
- F* U1 F7 {& Z% X, L% A4 q2 V1 ~; X( Y# p' Z  _  |5 Z
  严以律己,宽以待人% C4 y8 n4 h, U* P& f# d" b8 }, Z

% ]( j, S3 C; y% A* }  be strict with oneself and lenient with others2 a# F8 D% i7 s3 U8 F( Z! y7 J

% W2 L- O" ]) e- `# A  80$ Y# T0 f5 P6 ^+ B  K( K  ]4 y

" H* J- U0 B. ~3 G! H/ ~  K  C  N  有情人终成眷属
$ W. s2 |- C# b, {9 q+ ]% u  O2 ^0 b1 e
  Jack shall have Jill, all shall be well.81
+ X: E6 C; A  \2 ]; Y, L! B; v+ R0 r5 q8 J+ _# e4 N
  有钱能使鬼推磨3 k& i3 P- i  D; K, m! N

+ h. `: _0 c  H' Q3 \, ~  Money makes the mare go./ Money talks.82
4 @+ \( z$ E. W2 n2 T& h& q: S. O# n( f
  有识之士
  c* @' Q8 n8 X
) P4 `* J/ [: d$ c0 ^5 x  a man of insight83
$ a! O; d9 \/ Z4 C+ I# H0 P) G
) Y9 X  c, `" M; _9 I& ?: N0 j# o  有勇无谋
: g3 o2 B/ |; M& A1 ]& h  R+ u
& g4 y+ J! g- Z% h5 O; c6 W3 o  bold but not crafty84
, W4 I" `3 h) c! M4 j; O! Y* Q3 R$ _. s7 _# w4 z. C
  有缘千里来相会  D) X  \3 Y( r# T8 B

) p2 h9 k- H0 C/ v5 D  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
& B3 @1 t& L. j3 C! M3 ~2 c% F; S; k) F( X: y3 o' u) H1 @
  与时俱进
/ ^6 N5 D+ r1 w) }% Z) x& C% H# w5 c" B% V. r  q) ^
  keep pace with the times86$ O5 H: Z$ {0 U9 z- E0 i

- i4 o3 k2 Y9 }5 B  以人为本& @5 _- `! _1 s0 l( {9 U$ L' L* T
' T* r" {, e% Z( B. |) N4 T/ G
  people-oriented/ w9 Q) Z- B7 k' L: Z  }
0 L* I6 V4 f2 Y4 w; ~: j2 c
  87
0 n# i$ D/ E8 a: j& ~  A/ H9 @2 B1 d' R: m! h" k; T7 P
  因材施教
) L4 v# o' w2 w; |& q7 C
) v. Y3 \% ^/ s& R0 R  teach students according to their aptitude
- F% V0 v" d# p0 Y/ l
- R/ X4 h2 E, l# v" ^  88
  e0 H1 a2 ?0 W/ B" |& m( x# V  y" A# b. ~
  欲穷千里目,更上一层楼
4 d7 H* ~5 J/ R( o6 p; q( g9 j3 S8 x: G/ X: X2 j& R6 P/ ^
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.' z" Z! n$ m; w! |3 t0 z
( M1 T% H/ m' \8 ^7 e4 ]) y2 j  j6 q
  89
, N0 N& A2 H+ ?$ B" x1 S8 X
( u9 i& y# U" ]! `  欲速则不达1 Z- J' w1 F8 y6 S) q9 `1 J  T9 B
7 O+ C* m  v( y/ T# A
  Haste makes waste.$ B4 T6 o, M# h/ w

- s1 ?8 V$ f: P2 ^  More haste, less speed.& S$ c( w. E  y+ p! l9 r, ]
7 f( [, @4 h' Y+ E* O/ E
  90& @8 r4 u" p- M0 ]7 Q
# [" R% w( t* E9 G0 X/ O3 q
  优胜劣汰0 J. h  {. }9 N

* X  d3 y" Z" z3 W8 s4 A6 h6 Q9 O  survival of the fittest
5 T, h- J7 H6 g" r+ q$ Y$ A
! ]: N. {6 c$ Q4 l6 G( ]0 K( @  91" x+ d' \; U- {8 O- C5 D+ r
& V0 k+ c6 v( P- Q) |
  英雄所见略同
* r) t6 v) s& P
- K" t7 m$ M2 r! q: x  Great minds think alike.' f! [4 `9 T: [5 c8 u/ H. J
# S3 Y; Z) U$ z) \
  92
! I, p) [+ ]5 d$ \: d7 P$ f1 \6 G  S5 o) `) V( A
  冤家宜解不宜结7 B: L  z' Z# V" F& U9 Z

5 Y2 F2 e3 ]6 q; i. l- }5 i  Better make friends than make enemies.& X* i  H4 Q9 }

# P# Q$ [' L1 S! ~" {  934 J' B0 o+ \. ]4 P& U+ Z
# W4 ?( `7 i( F" p0 T3 m! s7 u
  冤假错案
8 L: J3 N9 ]1 Q# t
: B  E6 `" G* ?3 c6 D# c- F  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
- Q2 B- G3 O# j& W& a, ^+ ]* w( m6 }0 p0 D7 }+ ~
  94- B  ^2 [; G( U- c( e. g  K% `
/ W5 f5 Y' C9 v/ L9 }6 b) j
  一言既出,驷马难追3 E6 I) Z8 R. H/ A$ p/ ?

" p7 Z9 ~! W' }9 t) E% {  A promise is a promise.' `# m5 K# m" V$ i" I! y: U. T
4 ?' q$ X/ ?: a. L( F; Y9 K
  A real man never goes back on his words.) ^- r: ]& R3 @) s9 M, P+ B# a% I

3 k* A. }3 p$ w5 A1 y  95( B' U: ?: |' g

: `# T) g5 y1 g4 m  招财进宝$ @- p/ q7 p7 B1 ^: @6 n, @$ V
) [" H+ |5 h1 \1 T
  bring in wealth and treasure
" {. C" o$ ?- \0 p$ n
; j0 t/ B+ V) c% u+ B& b0 c+ p  967 V) |* r$ y2 p' L

( y& r2 g4 D. \& f: {  债台高筑, x0 k2 E1 Q3 Q7 _

& `6 x9 }; _4 m2 T1 y- n  become debt-ridden
0 o( {, i) j) U" @2 @8 P
+ s; N' U, b2 w" p( e) _+ |  97
; o5 ~( S! X7 U$ o. l5 F8 a* s' [
6 R9 S) Y8 [: B, ?. R  众矢之的4 J: H* Y7 B9 R
$ t& ^, h' `, n( h% P
  target of public criticism$ y, F# p, C2 Y0 y) T) ?7 |

8 E6 \$ i. c$ l" g- |  98
8 X/ c* o& R( H) ~* J$ F& v6 x1 D) V: |# c$ p
  纸上谈兵
, l: T! m3 F3 s" H# k
1 b. M; D7 ~2 ~6 p, J  be an armchair strategist
3 x( e, c2 m/ {4 ^+ d" I
: R1 I5 P6 X1 o% g9 S  999 y+ Z. L7 _/ [8 n' m! p

; V" x# ~6 h6 F8 H  纸包不住火
5 ^( }" W8 J! j; W% \' q4 i* D# Z' w5 E* [$ ~: \" U4 L/ B; v" c
  You can't wrap fire in paper.
- U* |( w  r) w' d
3 ]( C! z7 w, p" r  What's done by night appears by day.
* ]& v# o( X. x3 F) }6 w! H. K% E0 |
- d3 y- G. }9 o) u% o, K; P  1003 y4 ?$ G0 b3 P

+ p9 M4 F- D$ ^2 ^1 f. c  P  k  左右为难: ]6 W* S# h) b0 X, o" s4 N

1 k: F; S, q: E& k0 j6 R  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-15 16:40 , Processed in 0.127502 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表