埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4842|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!8 P; `5 f3 n6 J
! y1 Z- G  A3 {
  01
, u4 G) _1 X/ ]* v" k# f7 m. n2 Q, A3 w' m+ I- U
  爱屋及乌
' X; }6 D% x0 |2 O4 }- \0 J, X( v# v) o! _. u0 g$ S6 v
  Love me, love my dog., M( D, z6 H2 h4 I6 s% o4 A
8 i& J' o' ]' P% t! z
  02
; Z  G$ W0 X: X% h, x0 i! W- V( R4 X3 \2 d! i! k
  百闻不如一见
6 j7 w+ d$ v% Q# [5 t0 E9 M# U; u( D: a
  One look is worth a thousand words.* \1 |( H; F9 l* f

2 j3 ?2 p& Z5 x: N$ y* V9 Q' f  Seeing is believing.
# d. ]' ?4 ?9 |
2 V. U1 C# Z! R  03. Y8 `$ ^' A0 m

6 I2 x' ]9 B2 S# x: K& k  比上不足,比下有余0 N9 J9 V1 u0 B& i

$ d1 g2 W) Q+ I3 M! W  to fall short of the best, but be better than the worst
( M- A0 c# Y9 j- N
1 C3 H5 N- [/ q3 L4 m  04
2 C" k* r7 r1 v! E! Y5 `1 h+ H; }& i( W
  笨鸟先飞
, U2 \. j# b' J+ }% e# O: x5 k! s: {3 u' S( E1 y
  A slow sparrow should make an early start.
/ U! L7 ~, U6 k/ _- Y  p& h/ s0 K! U% ]* u3 [- @" y
  05
/ I: a* t6 {9 N6 k/ d
" w( n5 L8 ?) J2 z; A  不遗余力
$ ~: A: K8 a' V3 z: P, Y, K( A4 Z+ \! F+ \- R1 I! p
  spare no effort; go all out; do one's best5 k' d4 ^; p7 W$ W& y3 p/ |
* `7 H4 H; z/ J6 M( U! O9 L) N
  06
: U" f5 V, W9 D6 y' ]) w; R3 I! }1 C# K" {
  不打不成交& z* I! j- w: y5 N" s2 b! i$ @( u

* Q9 W) \4 B) t' N( T7 o1 _2 w  No discord, no concord.
9 L. m( ]/ |0 R  o2 e/ {; D; u9 P! |1 |
  079 T5 n1 p: n- }6 N+ V& T( S% x
7 W6 f% d0 _) W9 x1 C5 o( _
  拆东墙补西墙+ S  K+ f, h8 {) M8 R

/ `8 |- k6 `4 M/ [) B  rob Peter to pay Paul
) K+ W6 h, e7 @
+ a3 i) ~$ h5 `. l  08
' e* B# P8 x4 Q8 {" q
2 K1 i- I1 U2 ~2 L: M1 N  辞旧迎新
9 [$ `3 z' E- |' Z  z  e# i+ B; g% L/ F) D
  bid farewell to the old and usher in the new
8 u" [% |: p' T1 T$ B# b$ Y0 ~, ~, c4 W* t) y. j1 t3 v9 U) p7 c- x
  09& @4 L8 o8 _2 p+ M  C

9 v0 b! @  C, m2 ~$ _  大事化小,小事化了
4 a/ Z) t! b5 t' v7 Z! b
  s4 g$ d0 n2 S; c7 P  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all: W" S9 z1 S1 ^  n' b- j; n- _
, Q& G% U, {9 F; w8 U
  10
. E+ w5 y1 x/ h6 [! J% T6 x/ q3 v" |& o# t
  大开眼界5 i$ s* m0 g2 ]7 Q) `
' g1 b7 b4 l) E
  broaden one's horizon; be an eye-opener
( p9 W. k7 r1 y; z% m7 Y: o0 Z. q) G
, j/ a! ^$ L: E- e/ F8 b3 B  11
% z6 B# M6 \3 u6 K6 o+ `+ M. e0 k$ k' @9 L' ?) S
  国泰民安# q. \$ h% C% p' Q, T/ l4 e# T

( e8 G0 \, m4 M8 w  the country flourishes and people live in peace
0 G' H- {6 P3 x* l1 o! l6 i4 j' c4 q" X
  12
- A* Y' T% G; x$ R0 D' f7 x: d1 E4 l- s
( e& M1 T: I# J- t% C  过犹不及
  i- C0 s7 ?5 r* A" l" K  M5 j! a0 E% N+ J, t
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;: ]$ B2 X' [  t. T, i( R
* J; G& R" }% M! c  x
  too much is as bad as too little; \; Z, m0 E) S# j" D

9 N! W3 d' ~4 E) b6 y  13
7 H- E  s/ Z# m$ ^/ c- C* ^, ~# Y: \7 n+ d, x
  好了伤疤忘了疼
; t% N+ G( |7 {# z5 O3 @7 U9 ^) b4 z; V9 P1 d3 p4 u7 G
  once on shore, one prays no more
" W- W9 n0 L3 T% p8 }$ h. t9 ?( I* l& }3 n* b8 q
  14
* f+ t7 J- A  n+ i3 ]' l' I5 g
  }, h6 Y5 Q* @7 n8 A; G7 X/ e) [& ]  好事不出门,坏事传千里
* W; C$ `. z* Q$ o) ]' B9 t" W
, J7 ?" O: N* V8 X* d  Bad news travels fast.7 q6 ~4 `/ M% |% _
6 g2 t' r. `, n# R4 Z' C
  15& j# p6 K" H$ h0 L) \; j& C

# O! Q" x! z  n" j8 A  和气生财. ^, B7 t) C5 y. Z
' A9 w: I. Q, [1 Q4 }3 s
  harmony brings wealth;, }0 J) I* B% N5 {; c. b
% E( |6 ]1 ^; ?/ c# f
  friendliness is conducive to business success
- p% K/ N9 m: J& q# A* z1 i4 L
& X8 }1 B: l$ ]% _* y  16* K- o. j  H6 ^/ U/ ]/ o" z

% G  c# b) d3 i0 B, t4 A9 U  活到老学到老) ]1 u! F8 i# E2 v% @. u, M5 z/ A2 f
/ G+ P/ M1 D4 A. c# G
  never too old to learn$ h# v* X; ~2 N7 f
/ `) \  T7 b( y6 t
  17
& N- q% I% u, Z2 `  ^* O3 {* `# o, `# Z
  既往不咎4 P& O* p: Q) |
' G7 A$ S6 P! U
  let bygones be bygones
( w) |" @; c. I8 Z7 k4 m4 c7 D6 b, Y$ E
  18
/ H& L; D( J; b0 ~' h
6 z/ b  b4 B0 ?% N' b  金无足赤,人无完人0 [+ B, t# u$ Z3 `6 ^  ]2 X
) m; a4 h/ o! o- D- K
  There are spots even on the sun.; s; D  A5 O- m: L5 u  l! B9 H* `$ o
9 |' o: h) C" P" j; p
  19
8 P7 a+ {+ N# V5 x- @4 f7 c6 W) r1 J$ B! O6 P
  金玉满堂. s$ L1 {7 a" \. b
: |# l, d' W4 O0 t7 _
  Treasures fill the home.6 }1 }: H. b$ ?# y: a* @+ Z  c$ I
% H  [6 c: r1 m: M/ e- p8 k
  20
5 o6 ?" b8 T5 ~+ S+ ?) ~, h6 n4 z# T8 g2 m( e
  脚踏实地
8 p$ G6 r% n; g( B5 R1 @7 b, W1 ^
  be down-to-earth
) k. D) `# B+ C* H0 F5 I. [6 P2 |+ f& s$ K4 v
  216 I2 n+ u. a9 V- b& E9 j6 }$ S8 w- N

/ E. ]; B! n6 _) l1 g  脚踩两只船
4 I4 s- G# E3 }/ f& F) q5 }) ^! b5 ~: ?) C9 x6 H8 f8 a- U" W
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp  a* U0 z  H# N* `0 L5 C4 ]

0 I; L- U7 C" K% k( k' u& J  22
. r1 {: H3 }' }' b
7 G: {; w' M! @% }# I5 V& D  君子之交淡如水
0 f+ X6 _7 Q( T3 s) D' P3 N5 U9 N# M
  A hedge between keeps friendship green.
/ P) m/ a' O# L: t' `! A2 \" y' l5 x8 Y1 ^
  23
  x9 \8 e6 r% q  {6 c  L% q5 u* l& C4 H1 d! ?- k; }* @+ I
  老生常谈,陈词滥调* h1 b) {3 Q: M  F6 i5 S. g
( c- K7 w+ x& c" S! ~. \
  cut and dried; cliché
, |4 _, e/ A& }$ W0 n3 X
- u$ q9 f$ e7 @2 t  24
* o) z1 v1 e2 y. P$ P6 L  o
5 N$ w/ K! G! J1 R  礼尚往来. N7 ]( L& f" p$ S
. t$ J( R9 K8 W) G  f( Y
  Courtesy calls for reciprocity." t4 }3 b2 O/ K* Y1 f

; o; a$ m' f! a! ]  25
/ ]' G9 }( T7 m& ^, w4 b0 q2 }* ]1 [' A* \3 U
  留得青山在,不怕没柴烧, {7 D, w& }6 }

6 k# y1 i2 x8 c- H  Where there is life, there is hope.
5 d% r+ ?/ R, y7 `* u2 K# G# g
  [! k" l3 k+ Y* ]  26' k7 m' u7 v6 S: R4 `5 r
+ y9 q2 t# P0 a/ @: t
  马到成功$ D, M3 D) d* P4 C! f7 Q

- E9 N/ X2 ~& q  D% U  achieve immediate victory; win instant success
6 a6 `' L3 R4 z4 l* y# E- I9 x* y9 \! `- B' G  W
  27
* l0 T, [+ n2 \) z5 a0 c  Z
& I3 H$ F; {' d% y  @# f4 f: v  名利双收
4 |5 w6 h% w2 |* n6 W4 K2 [; c' z" a, Y; V5 `- P
  gain both fame and wealth
4 m( }* T1 u  d
% M, o  u6 N% ~4 R  28
8 ]6 n6 e6 B9 A: U7 M
7 N* ~: Q( [$ k8 Z' Z1 Q- F  茅塞顿开% v2 x9 R; C) X) s1 p# F! e# y
1 p  i7 b+ W  Z  A8 U4 o
  be suddenly enlightened: P" q1 {$ \9 E; ^' c3 w

. U7 p" o0 K( _: q1 W' ~; ~3 \  29, [. Z8 R9 L0 g, J5 V
  @6 r  J  v* \# A, U! r
  没有规矩,不成方圆: B8 M1 O3 U) |1 R
9 m2 a+ g* l5 M
  Nothing can be accomplished without norms or standards.
8 @' t; {. x2 {8 P; K5 q' a6 O( w' _9 p  ^, U3 \6 M6 l3 `# N
  30( R3 E+ J. z; b+ E

- D7 V; B+ f7 p: A  每逢佳节倍思亲
; r' T9 @" @3 U* \' |9 j% U( V! |" N2 `3 s0 W
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.0 y7 T3 O  Z8 j) _: Z

# w# F) n# n1 M9 h" w, _  31# G1 _- O% P. t9 [' `3 W: T/ x( d: s
5 G. E% s7 k5 v# |) k& x2 ?
  谋事在人,成事在天7 X8 V9 G8 D5 x* z7 n( |% `
' ?. w- o8 s9 q/ }# D; `
  Man proposes; God disposes.# f9 n9 ^1 i" ^4 G/ h6 t
+ e8 n! `# v+ }1 C& g
  32
$ f5 o2 |% _* `% \. I* P+ E1 X% m* f4 V: i; [( r
  弄巧成拙( `( V! D( h4 x/ b

; x# `- @% s! x: l7 Z  make a fool of oneself in trying to be smart2 Q3 I6 a7 q! n, F* f
& i- ~- h4 U7 K# c* J. r5 w
  33& p, q  G, P( O8 E; q/ t
" N* l0 f5 I0 j( S( H3 d& a
  赔了夫人又折兵
4 P! H! ~$ S  \6 F" r  a4 e
4 f1 `: z, s& ]! F- h, W  suffer a double loss; lose the bait along with the fish0 d& w. P7 U4 }) |) h

* Z3 N6 E1 L  E/ `  34+ W" q4 {4 _9 P0 W7 Z+ Y# A

. f' ]" s+ l2 r  抛砖引玉# D( v/ ^5 g1 }; W$ T9 U
( Z- P3 T( r2 l9 C- J4 u! m2 y5 x
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale( e' ^# g, A+ h

/ G3 d7 d9 O% F: p2 n" H  35: d  a& U/ J: D% S/ p# j% P

, i& ^) S) h5 W3 M- N* p5 h  破釜沉舟7 p' D2 e5 t  F( z
0 I( `$ c, s; Q: p* z: p% `* [% W
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
) g2 ]+ o6 }  \2 ~, x$ {% b8 _: l8 K- y  ]
  36, @/ [" x5 ?9 W$ H
+ c1 x- @$ f+ \" R2 O
  抢得先机
/ P4 X% j4 z; R4 _) I/ Z5 o* U3 S$ G1 V, t5 R2 D
  take the preemptive opportunities
, N2 t3 S! H7 ~2 H: Q  h
% p: [8 A- ~$ ^6 r  37( }/ l. W% s4 w8 @) i
5 ]. S8 H) }( ^  V4 u: Q& J" k
  巧妇难为无米之炊
% X) T# ]& g! p# O) O+ {5 v9 v$ |. C; T; I  U* y
  One can't make bricks without straw.: U, q9 |0 @$ J+ P: {: w

+ r3 t# A6 K" K% l$ q% C: W3 K/ O  382 p. o2 t+ T# Q+ v

6 `7 x: C+ d, X- a2 \, G9 b  千里之行始于足下/ [+ c( g! {! M( @6 p0 D
2 z4 w$ v' H; }$ G  R# t
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
6 E* T, \2 V9 P) ^8 P* ^, t' O1 S# _5 _7 ^* h( G
  39
& n$ t. Y& j! d1 G' b9 B& x$ N# x) `
3 u) v3 x( }6 K" J1 S# f  前事不忘,后事之师
" a& r3 ^3 W! x, G/ `# I6 ?5 U' y5 V. k4 {+ O- _
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.! G/ M) ]6 J* o" e, E

( `' o. @4 E1 D1 g4 N3 I" A9 U' i. C  407 k# C1 S1 Y% m. n$ S% {. {

3 ?# K9 C0 V, q, I* g5 z  前怕狼,后怕虎- k6 y8 F( f, c8 F  I* k

2 `' e& s3 H' ]  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something) B3 ^4 n1 w( T" c. j3 p: a: o

( q* ?" `5 w# l, e; O  41" }, H" ~* q! W. Y5 P& Z

( o+ c, B! b: T* g" ^  强龙难压地头蛇
, v( d5 ]3 X' P
  W) v" a% X1 a9 _, \  Z  The mighty dragon is no match for the native serpent.
: v- K* v8 Q9 }7 m$ e$ w0 ^4 t
% [0 S, J/ ?) a9 i  425 E6 E0 X, }: u9 B( i( Z3 N' t( m

& i+ Y9 u9 }( f# F1 J  瑞雪兆丰年
) M2 z& v! }, Y9 o/ u; N; Y& U: a# l8 x: u
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year& f4 h2 x/ i" U# M* O& M# h6 v( ]; s
7 Z; g, e' v5 Y9 d
  43, q/ p" g3 J: N" W( s/ Q& v# f' Y) G
$ `- f2 [' [; t% N& f2 R
  人逢喜事精神爽, z% ~; z& T" F( ?# m$ a
8 U( Y5 x' w* m
  People are in high spirits when involved in happy events.
  [6 l% C6 t/ k% y8 z0 b
2 c* p% s8 ^. m  [  44
4 M' ?) w" U2 }( q# T9 x9 u* \
  u$ ~! n6 _; `0 g  世上无难事,只怕有心人* a8 F/ G% r& Z' }, t

5 H$ N( M# c. @3 f2 d- g6 W  Where there is a will, there is a way.
& X% ?. P; c6 @0 m- i
+ P# ?) _$ U- B& F7 d  454 m- T( v! u, w9 z5 F" \0 Z' n

" E4 Q6 a( W# y7 I. Z  世外桃源8 i& s" \6 b! e
1 ?, z9 m7 k* D0 L+ t2 \3 P
  a retreat away from the turmoil of the world
4 B. _7 J3 c; x( a; H4 u( M5 y7 O: B) Z8 V
  46( W# B1 x5 K* p* m( z
$ j/ L7 I1 F! m* V5 K
  人之初,性本善- N5 |) X& N2 u+ _# {  b( ~

) b8 g  g5 j1 G  Humans are born good.: e" `" Q4 \) B$ l, r& d

) k/ ]4 C4 d9 z- b* N, Q8 ~8 k7 P  479 x. i3 ]8 G. h" O0 o6 U! g

2 f+ d( ?  a3 P  上有天堂,下有苏杭
# N' T8 t, H& T6 y" A: A! r3 h, j  p
  S: J) b; S7 n2 \  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth8 y8 G# X* e3 W: t" [7 n( L
. Y4 ]( r4 p0 P& R3 i
  48
: i: {" M/ T# O* l) ?* I$ c# y2 L3 z. b6 A# H* A
  塞翁失马,焉知非福! h: B; w# _$ P+ x
# [, c9 V. V4 p/ l
  a blessing in disguise;- h8 w# C" [! Y5 `0 a4 b4 w. e

) T7 H; a' t( O! o: u+ Y$ I  Every cloud has a silver lining.4 _! N% w' e9 d7 X; e8 y% o
) F2 P' s9 u; `! G& p
  49
8 U3 d$ Z0 U' h% I4 y3 W/ _7 V. Z. H
  三十而立3 g6 y) g$ _% }5 X2 s7 O

: a! ]4 W: K1 P; D  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.* A  P1 S2 E8 s, u
3 M2 g1 _6 h+ w8 Z; v
  50
, f* U- V0 P* X2 L4 \. u: T! S" e% e% j% }
  水涨船高2 I/ Y7 O/ x% \2 l, @. |# V
, c8 _) w7 S* D' V4 a# s
  A ship rises with the tide5 x. @3 g3 l! L

2 j  S5 m5 {, P/ g  51* K+ ]% i# C* p) t/ E4 Z

$ B, p7 \1 F3 s3 q  时不我待; U1 E/ {& M( @3 f4 T
: ?: V3 |* \- \& R$ [- e% |0 a- K, M
  Time and tide wait for no man.
4 M4 _9 b3 }3 X+ _( P
* a" M  t( x! a. W; t( ^  52
) w/ x8 y! x/ {. }* G+ d4 Q4 D; `( u. K+ A/ f* T  R7 F$ t7 w
  杀鸡用牛刀" g8 }( J4 H0 z5 \3 V
  w  \) S! N2 s% p, N4 V
  use a steam-hammer to crack nuts$ W: o. T- u% _

9 _& I; m+ ^& G1 J( q  53
7 Q$ Z8 c" M3 S- |% A. I# y( h" w' o! ^$ P/ C1 n$ N. ^$ p, ?
  实事求是; a. E# Q3 b% S& {
% O: z9 A% z7 A& d
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts. v9 E- d* v  e
8 o4 E- W; F2 t6 \
  54
& P% W" i) {( l, B# B/ k, U+ z  v2 `& D
  说曹操,曹操到
: d: u, a$ A# q/ j  B- k  N
9 A9 o0 P0 N3 {. U  speak of the devil3 t# A& c9 Z( R2 y

3 R' G( z4 r4 E4 U6 _  55" B2 |8 z% c  Z8 D; w! O5 E) ]
& y. `; N  |0 _8 Q+ r
  实话实说
5 H' [1 H+ l5 r' d* M) x* G/ O! B+ A" C( Y. q2 p" m
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is- k  _8 W3 r/ [: ]. k- M6 O7 p

  v- l5 @) U% b$ l, g  560 M, j) n4 c- E- e( s2 x# S" }
( D8 q0 f4 @+ |9 O5 E  N) c+ Q/ g: D( I
  实践是检验真理的唯一标准# n; p4 D+ w7 W) q' R
! ~1 H; ?# M8 u$ m% W
  Practice is the sole criterion for testing truth.57
0 {6 V4 {& `4 {; N6 c" x& v* [: X
, i( p5 N3 b8 E+ q  韬光养晦' f& u) \+ V: a: y: N
$ F. H( ^3 Z: _  t8 V8 Y5 t4 F
  hide one's capacities and bide one's time58
& ~+ o* m9 c; s" s9 z% B) L& ^
& B2 ?' T5 O3 E  糖衣炮弹
  N0 m1 G- o" l$ |4 W# Z* j. F& y' a) w5 q$ x* H
  sugar-coated bullets59: t' H" s  F( z" [7 A+ H. c3 Y

1 P9 _6 r! \. j7 _& i  天有不测风云7 V- R% L4 B$ T! c( p/ W! t

/ ~3 B4 l8 ^  J2 @5 ~/ ?% \& P0 @! K  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60& _6 @( n! _" K

" R5 n* b) M  ?( E! t& q  团结就是力量
6 H( ^, Y1 e/ j
" x) m1 W; A, W# Y2 E8 B% B9 u  Unity is strength.& G; u4 {/ X% p7 J2 n; N
1 r4 D, N; R5 c! b
  611 R+ Y! s. }, e

" C; {  X/ A8 N5 o+ s8 h  跳进黄河洗不清
8 E5 x) r( ?$ b( L
" ~2 j; X" Q# P  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name9 d; Y8 f: ~, S6 A
) L6 f, i. U/ s' S
  62
  R9 Y0 Z, C/ E" M7 P6 {+ d1 j- c1 j6 q/ ^% Y9 F! a
  歪风邪气8 T; c# N) Y& D+ e
6 w9 w7 }) X& z1 v  h& q* X- c
  unhealthy trends and vulgar practices
( r& ]9 D7 w* s
) y/ i5 c: d3 R+ D% {0 X  63+ ~, \; D, C" N* n" J5 y

  r; q3 [- i& |; u) h! }  物以类聚,人以群分
5 n% ]0 J6 q9 R4 t) j& m# r: d
8 L+ M, L1 l7 J2 R$ y8 P  Birds of a feather flock together.
' k+ v" r$ P- n0 V4 H6 y& e/ y. n: ?
  64
8 i- ^$ D% o: g; \; O* @5 w/ K/ I
$ |% G& D8 E: D' X( I+ `/ j  望子成龙3 S: \0 N  R5 N3 |0 o

. Q1 }- O" S" u  hold high hopes for one's child9 R# a: M% d# {# o5 B3 Q
  {+ Q/ O5 E/ x/ _" W% p
  65
( B2 ^* h- S; D1 }; y! @
' ^# Y, K7 v; W: j- c* j% v  唯利是图6 |) E2 N8 X) Q6 z5 ?
+ l. q7 V6 @! t% v1 d8 w- Y* J/ \
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
  j. X) [; f9 [: _* U* c! U
. o$ B/ Y, B4 w+ r% O7 o  66
$ T7 U9 l5 O9 ]1 {
' F- Q# G5 W+ u  无中生有
1 `& W+ @. ]7 j4 r# k& J1 y4 I' W- @9 T( e! V
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air; J5 ]; Y4 |9 s* a: e5 r
/ L3 j9 l, q% |
  67* t1 l. k3 t9 M' N
* h+ b6 R8 f: d5 h7 ~8 Q4 d
  无风不起浪
/ _; ~. A! A5 o% o1 M/ Z# r- I6 u6 X
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
* s  O8 s4 b- g8 X* M
. Y: F' G" m- C4 |$ J, J  68  `, q! w" e! u

5 c* L& D5 V1 I) {  D  徇私枉法5 @% F7 ]/ e- d/ Y$ J+ K2 T& Y2 j

5 \; a( d" m  H1 G2 f  twist the law to suit one's own purpose
6 l% `$ _" f. e. O3 b9 d, v3 x+ E' A5 x3 d" M- c
  69
) |) K9 Q- p5 W% q1 g3 H6 W" i* U% B5 ]' i* i0 h6 G( e
  新官上任三把火
% [+ q# M* K* Q4 K4 e1 B, ]: m
, L2 H% ^/ v$ S: G& f( E$ F  a new broom sweeps clean* _6 A9 `6 H! L( B4 V  t2 E2 P

. ^( g+ U; o9 `  70
' C1 w) f/ z: N! a! L4 J1 N; {, \- w1 B* T% f( T
  蓄势待发' j: r/ D4 |1 \* v
9 D+ T; ~: G0 g
  accumulate strength for a take-off: i, {8 M0 t8 T6 R
( R/ Y& J9 e: P7 v) g1 P8 T
  712 n% o3 u* I9 k. Y& u% }- l
, {$ y3 r8 y% e
  心想事成
& P, |. U1 G0 N' g4 t
; I- l  W9 e. J  May all your wish come true& N+ v) s) l. A" d1 W. r
+ p8 I& y( @: Y0 R1 w/ Q* Q
  72! h. I$ R8 n, q+ p+ P! O
( C2 b5 f: Z' L! [* M/ }# U
  心照不宣
6 G' V& X3 J: q2 {; _& V, |5 y: g- |: k" E# Z
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation: l( P- x& p1 D1 X$ ]2 ?
9 H5 M+ O( K! G2 I7 D* x" h- T
  73
. l7 a6 v3 t' R5 O# Z* l
2 ~& w. R3 |) v# \  先入为主2 I1 l6 u! R$ `. h( M
1 L7 a0 _# r5 g: K  `  Z
  First impressions are firmly entrenched.
& _, U# Q, L- b0 g
5 q: @2 K/ U4 [/ j6 u  74# i4 P  O4 T, l4 K4 z5 U' q

, J% F4 |2 ~- H3 o4 \  先下手为强9 v  Y' `8 H( Z( |2 G8 x& y

' ~- ]( ~( D4 ]3 i9 C  He who strikes first gains the advantage.* m9 A5 u0 j) G1 l& R
+ O1 q4 N+ {( g+ b, ^
  The best defense is offense.' r  t# ]- k4 l) }
$ a6 I) z  ?; E% e1 E, n' ]% v
  75& l+ \1 V- l1 l) a  Z  E) j

3 ~5 ]% K" I7 v/ K  热锅上的蚂蚁
" _% ?# u1 V7 v0 ~6 T( `+ g! R$ F# r; k7 O
  ants on a hot pan
% y% T' ~, }, Z8 U& A. t
- g/ H  {/ n$ d9 o! F4 F  76' v2 H3 v' F8 p8 t2 h
0 W0 b, K4 m; V/ W/ [9 c
  现身说法/ W% F: [7 X1 m9 i1 F+ f( h
' I% k" g9 x- O$ q7 {+ `1 U* I/ @
  warn people by taking oneself as an example
4 R/ D& b( \/ A$ o
0 Q9 Z* f% S& K! G  77
  a0 E3 k0 e) w- }' ]# }+ {% }: ?  |- Z$ N
  息事宁人
0 R& S: r  p: ~4 f4 f5 E- S5 {: @9 n
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned: _& w+ X) U! ^8 s0 s4 e

/ X+ J/ P% J( A% {% m* ~  78: X0 U: F5 f/ `( q  n; t

+ J9 n( ~! O  u8 N* ]  q  循序渐进" L  R, v6 x7 C7 Z( [: p7 i2 P( F; \2 y
! v2 k7 ^. [( z* v7 @
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
: M8 H2 e; l" W( u& o* @9 {
# s8 t9 A. Z$ M8 i  794 {) e( \. C- c2 z6 d; z" j, i0 w

2 C2 ]' N% _5 {9 |  严以律己,宽以待人
/ k+ i" _+ X, U$ L* D* ]) f$ l/ C' W1 _0 M% M
  be strict with oneself and lenient with others
! ]2 X: m, ]1 y/ t/ Q
4 k5 F" c, \& F4 o! u' C% m6 d6 j4 O  80
2 K: Z5 K1 b$ R# P/ g2 V( v6 t' B0 [# U
  有情人终成眷属7 I" N5 v+ V( ?4 i& S1 J9 P

/ q& I: D$ o$ q+ K2 v& b/ ~  Jack shall have Jill, all shall be well.81
1 Y8 t6 u  g0 i1 b! _: s# |5 N( \
' K5 |8 K9 D$ t  有钱能使鬼推磨
' h5 Y! X0 G8 b% ~5 m
; q9 T7 q6 O2 \' Z- D  Money makes the mare go./ Money talks.82
  H: V0 o" E: F, D6 _7 d+ ^9 o9 D9 k4 a% b7 |
  有识之士& f8 B0 u$ Z* ~: }% g& q3 I

& Y0 B  c5 N4 v/ ?: o1 V  a man of insight83
  p1 q* K% {5 q( h1 b# x2 R9 W
( c2 j4 x! h/ ~, ^( n5 y# \* P9 M  有勇无谋* p/ q8 v* i4 o% I# f
9 v  q: O4 D9 t4 ~' H
  bold but not crafty84
6 Z& q6 f8 A$ b% s, Q% ?' Z; j7 u% Q& p( V2 |, N" @* C. X
  有缘千里来相会
% Q/ Y9 Y, W' H5 O) N; w) H% u3 w, t: u8 y( {
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
& A1 U4 U1 c3 W
7 S  z( E9 ^  v8 C, x4 U! x  与时俱进0 a  E9 |1 F8 M5 S" S3 @& b" R+ ?* b

$ o( a. l: W' C9 f  keep pace with the times86
! i( r" T9 o( y, k2 B7 h
! z7 T4 |4 |. x  以人为本
: P  f' F/ ?# N% N! U
: h  H2 L4 L: J$ a  people-oriented( R# h8 u  e; d7 z% ]
; |5 {1 g0 }. t: ~4 r% Q7 G7 i9 k5 u
  87
* R8 B5 w# U8 A4 P6 [* B: [. r- k) ?+ O# R
  因材施教
8 X! j& ^/ @6 M2 E' p4 C/ O& s1 ~) S7 }3 e& E
  teach students according to their aptitude
) N+ f- X) V! l" A# V& i  K; N8 \# L: H) h3 M& K( p
  88! X3 X% v3 l- D* P1 Q- T

3 v7 P6 K: f, W# S  欲穷千里目,更上一层楼
2 Y4 p4 g: _- O9 v) D8 @% k4 D
' Z8 n* ~* M8 r. n1 }5 L- ?: P9 I4 A  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
4 Q2 ~& h+ f0 D$ `2 U' ?
2 x3 @# z6 A' x. C  89' [% C2 k8 P+ W+ [

4 _  K7 H/ M+ {, ~% O  欲速则不达6 j/ _; `& [+ f& s/ z
, t$ U7 w  z' B8 ~9 n* ?1 g
  Haste makes waste.
$ Y4 J: y9 H) i( P# w& g5 A7 K. {" c# \# X! w$ Q2 K$ I
  More haste, less speed.
( B% c8 j. M8 D) G$ H! d4 t( h  Y4 M6 N7 T, Y& V4 W9 `
  90' c, u8 p+ b* ]2 Z: L1 _

( x" ]9 x! Q4 U- O- y  优胜劣汰+ f9 A- R7 W9 k9 r( U" i# j( B
- P% [+ x9 x( ]
  survival of the fittest% R/ b( z2 g! J& P$ A" ^
* E* n% \: P- M5 y8 T4 L
  91
: |- G& w9 S4 q: z: K
/ v. E' W" I: w3 a9 n  英雄所见略同
) ?6 y. j: N: q+ Q: G, q. N
- |0 `* y6 Q& n' _- J  Great minds think alike.4 y7 [* e% q  u! C6 c: e

! U0 S4 }' _4 }. V  92' z8 A' K4 [1 Q  n, m% |' ^+ d1 f
! Z% n% J$ F. v: x
  冤家宜解不宜结/ M" v( I: D& M3 ~& f, u

" h7 L' S, V6 T8 x1 i. o+ l  Better make friends than make enemies.
- t  i0 v2 N1 p+ L, `2 c0 c: T% ~+ B7 [" }+ S  a; C
  93
* N0 z* d* o% d8 Q8 A1 L* g" ~, }  V& a$ D
  冤假错案* |# c+ v& J3 f+ R* U# r' l

1 L( T9 C# h" ?' a  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
- ~- G: F- b  o- v3 o. d0 X) |
, x1 d, l3 T" I6 M7 Z0 Q  943 p- j) p, A% K% n6 A  E

6 p9 t% G9 d6 C; q  一言既出,驷马难追0 Q1 e* P, \$ r
; z& d9 G: \, `. x7 D
  A promise is a promise.% z6 m; ~& b/ k

1 t7 F  ]; e+ M3 O( I9 l  A real man never goes back on his words.
% N  D) Z1 q( V3 e9 F- v5 g
! R% z) r" l3 W  95
) ^8 B- `5 i) r# f2 F" t0 B; r2 u  f4 H: t1 p1 w7 j6 T* D
  招财进宝
3 B- _& D; I+ M3 F  k) b8 K7 t5 M
  bring in wealth and treasure
- R) I5 o7 t% W& P  }; w. c8 E$ S$ Z: O3 X1 J
  96
5 }5 d+ v+ F: ]+ ~/ T: d6 y+ p: N- B4 S' F! U4 [! k% |7 W2 I
  债台高筑% ?8 Q2 l9 {# }  I0 W
" d- r3 f* g$ u
  become debt-ridden+ m+ R! K3 y9 A+ f' z

, [; g7 j  H# E* N+ m- F& ^  97
8 D- ?) A4 e9 @, U; v
' N0 m1 P; C) i) O( z  众矢之的
) B4 T0 Q- o* V* u  ?* R4 m3 j9 U# c; k# G
  target of public criticism, F4 X* `5 ]# P

" D5 ]7 T& X' J- f1 ?; e8 d+ R  98# O% a& ~" _7 |4 K& u
1 v1 F6 W2 i+ Q1 x4 `$ B" |! Q" \
  纸上谈兵
4 n  ~2 w  W. b" ?4 E& _6 P
& N9 e% [8 W1 C; m; g( ?% q  be an armchair strategist& o1 h, a* p' _# W( G
+ U2 \1 L" p; g2 V, X
  99! X3 Q9 V4 Y( u7 ^; @
5 _1 V. [2 A+ Y5 m7 v* P, x
  纸包不住火5 Q+ Y2 Q6 X- L( C8 s
4 y: k- p! {& T, F( \7 U
  You can't wrap fire in paper.; h5 [7 w# Q0 z& H0 @4 n& m

8 q5 K7 y! T. d! ]! \; _  What's done by night appears by day.: {# o9 X* L. ?/ l" }$ D

1 n" z3 m  s; A3 }5 n  100$ Y0 H6 ?# I. G$ z" i

) s, H. G3 ~5 g5 g  左右为难7 q* o; v- ]- R0 X) D2 o7 U
- q+ [" E: B- B
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
理袁律师事务所
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-24 00:59 , Processed in 0.138605 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表