; k0 S7 K# w" V' ]The MinstrelBoy- to the war has gone / f: a& t2 k+ X( T0 sin the ranks of death- you'll- find him 3 A9 j. _6 g0 J4 \" S
His father's sword- he has girded on " @, K0 _9 H0 Q) Xand his wild harp slung- be-hind him 6 \( f% W; K9 T( ]* j! ?5 n
"Land of Song"said the warrior Bard / `+ K# k1 o2 @
'Though all the world betrays- thee, . I+ R6 M- e; ^2 }1 \one sword at least- thy- rights shall guard, / \9 R9 [# R9 ]5 W; w
one- faithful harp- shall- praise thee / J* i) _8 M2 E. S2 F
& \# y0 P$ _. R- x% P
The Minstrel fell- but the forman's chain 5 I, t A) `1 y3 ]5 V3 J( ~could not bring his proud- soul- under # ?4 ?7 j4 y ]% l4 C$ f
The Harp he loved- ne'er spoke again , i1 Q* q# Y+ c. ]) I5 W5 ~for he tore it's chords- a-sunder 1 v# y+ B* F% Q3 F& g
And said 'No chains shall- sully thee, ' m* ^. g! D; {9 E
Thou soul of love and bravery. ( K1 q2 P: a oThy songs were made for the pure and the free, + Z8 a. Q- p. h1 N$ s" _They- shall never sound- in- slavery' 4 l% J; o$ T0 q1 y2 S ' J- \/ d7 |- C( E7 t: t& V, t 2 v) T5 Q1 ?4 P: V3 s8 R% u0 A+ y) I1 Y7 G6 I& b
8 r# m' U0 M4 e7 y E( O . B( p% b1 X$ ?' U7 t- v( z- B7 h电影blackhawk down片尾曲,苍凉悲壮,据说歌词来自爱尔兰古诗,叙述战士投入战场前视死如归的精$ _1 l' g) P5 a7 t+ k
神。 3 n& R& K3 T) a : c, ~7 I7 l$ E8 v美国殖民地建立初期,大量爱尔兰移民因为躲避饥荒而来到美国。这些爱尔兰移民 # F S- J. ?6 g0 A1 u9 U" T" l+ x L% ~/ Y7 ?* `4 j8 o多数都处在社会中下层,很多都被英国殖民者视为流寇草民而倍受迫害。南北战争8 Y9 u! ?0 j) O, @: F