+ F- b N8 ^3 z, \3 {
* N+ w8 T5 C/ z6 Z5 _! N- ^
' |* }% I1 M/ }+ a% _
The MinstrelBoy- to the war has gone : m" b' c6 V( K. Nin the ranks of death- you'll- find him " D: i0 b& I* D) n
His father's sword- he has girded on , F' Z$ ]8 I5 ~ l( k4 B$ F G
and his wild harp slung- be-hind him ! K0 _ Y5 ], E* m
"Land of Song"said the warrior Bard ' a8 f& \" E3 Q# i'Though all the world betrays- thee, / H) z" l; [% x+ T7 e' Q
one sword at least- thy- rights shall guard, / k( U) V% F$ h9 u4 H8 D
one- faithful harp- shall- praise thee 8 W0 q1 o- [9 b8 j V( d " ~% [2 P- v+ f+ q$ P; nThe Minstrel fell- but the forman's chain # j) }/ v( {& a* A- ?8 ^8 _could not bring his proud- soul- under $ E9 F( K- k0 r
The Harp he loved- ne'er spoke again ^% l2 J" D! A6 A' Xfor he tore it's chords- a-sunder 8 m& g) _' o* r% KAnd said 'No chains shall- sully thee, & j! F5 t6 ]' Y4 o" XThou soul of love and bravery. 7 y1 @9 C/ p* Z S8 K6 L% J
Thy songs were made for the pure and the free, ; T9 |3 y' H/ l! @They- shall never sound- in- slavery' 8 p& x/ z: T' d; [/ R6 o. a
: @! `6 T5 [# B; t/ S ' ^9 v( s1 C2 J* v0 ~ ? & S( m2 `6 G: P: }, H p0 ^" J" R6 {' v! X8 u. b
- N! r/ w7 [, m6 I! ~: ]" X
电影blackhawk down片尾曲,苍凉悲壮,据说歌词来自爱尔兰古诗,叙述战士投入战场前视死如归的精 }" [+ ]0 `. }6 ?1 U
神。; h0 P7 `* u) ^2 g/ F4 H