 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视! " Q, }6 z7 c3 k r: n
6 `4 ^- k. W1 }* y5 W' U
接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。' T" L+ O9 j9 u2 n# o+ w& {
1 n6 B: I6 W. p: [不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。2 K2 B$ U# v* f6 f2 n$ M8 R/ I; k
6 @4 w* ]+ C7 F据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”
: Z4 u" _1 o j& k& T% E
' O( o6 _& b1 n, ?- t' q”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。* l/ v N1 l& n( K" a
# d6 h4 o, u, j, [原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。6 d! b+ L5 h, h$ }: X( L/ n7 e
. G6 D: V( i# H) I% \+ b1 S- m很多华人来了后一脸懵然,不知所措。
& a5 \( g% N( k+ d+ w
& o+ q; Z# U0 U r& d4 t+ i大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。
5 n) j. x- z- O. i9 \2 G
, m1 i% e# [2 e$ l9 B然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。
% A3 X# W1 t, j; s& P' w6 O( g( u o7 `& _$ o4 K: D r
更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。" Y) r" ]5 w1 X O: p" W5 f- W
5 s; m4 q4 ~2 l" A" a不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”5 N8 r" ]; t H, D3 g+ k; k0 ]3 W
2 F* s( e- k! @5 y“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”# l7 v& Q$ o* [) |* y5 K/ N( y
) w" c0 i8 h, I据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。1 m; `# V5 k7 Y3 X# v2 f H1 V
( }' C) F, K$ W$ V& _1 l
为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。
; P; J- P! _% {0 t( _+ U
4 Y$ P" u4 e! d4 u2 D从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。
6 H6 t: ?/ H P
4 A1 m, v% j4 a& Y6 N+ D现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。
" U( {) _$ i5 r$ B$ e) L% p8 v1 r1 V, ~6 N
事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。4 m7 o7 x& z5 `0 e# C
, n! u: n0 k( M3 A7 g/ |目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。
, k) m1 e' ^! H! I# S, g) N) s' e! o3 t
不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。! S h4 A2 N; c' Y- N
; ^" ?+ i6 ~$ a8 F$ ]9 x, w1 o' {在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。
1 c7 x; E5 {' r8 x( n0 U5 E, B& h2 G, o
一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”# Y' l5 p- g9 r5 C# E$ Z
1 D g9 V5 W- _年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”* v6 m5 @1 V/ J; z
- C" h( h' j/ Y+ k6 L4 f" M大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。+ ^+ o% a `; b9 G: \- X; @" N
: w6 j3 J* B) t/ K$ i% F3 H9 q! P; b
据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?6 l) M5 |. s0 N/ W
+ y! ^. h9 N! Y7 R9 A2 U7 g
林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……! ^- t5 W) q2 c# D) w+ p
1 i6 D7 N( }/ J# D2 Z% j. x
华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。/ ~" J. i) R0 m- _: c
/ V0 K5 S, w" k2 z. [, T
卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。
1 |1 Z& D4 Q# \) e, ]
2 L! p; g$ x6 O; I% ?https://cacnews.ca/101238.html
+ d* c' B4 |7 o" @0 H2 y |
|