 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视! ! F- p( T) y4 B7 f5 {
) S U% x2 E' m5 P+ g5 U1 a
接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。
: |; i: p. A- @: `! _1 L6 U6 A! K6 l# m W
不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。5 S1 B5 R* U& V+ `6 B/ U0 Z3 Q
\& p9 j8 l3 r) A3 a
据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”
, a$ x7 a& |+ a1 _- m9 d1 Z$ B3 G% g! f+ q+ S5 `
”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。
( _" [0 R' Q9 C7 Y$ K) l+ Z+ f f7 l% f B8 L, j8 |9 t
原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。 I8 a3 w' L r; d* Q8 m+ D: {. z& V
0 D Z: |! y# v3 _ f& X: j: e
很多华人来了后一脸懵然,不知所措。
# ^1 g& f" m: n5 g
: C/ P8 m: |5 Q7 [* s大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。
3 f' y/ M. M8 |9 O$ B4 d
: o, {1 S' g5 v9 R; w {, T然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。
/ u- m2 [! W) T
: n/ @+ [4 d; }更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。$ t; y- p( w3 J( ?. q9 |7 n
2 S8 C" a! s+ a+ z5 K不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”6 z8 Y6 j4 G2 {( e9 e% D
) B+ a3 M" f# W
“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”
/ m: L8 x0 p& I; t, E" A' \. \( t7 s
据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。! S8 C# v$ E' h
% R4 e* i8 x. R* B, b" v' e8 t9 Y5 w为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。$ G% f+ a p4 }4 A+ i& Z5 E
" e+ t0 N0 K; q; m从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。
6 x! e% m3 i$ M1 q" c- w& ^' O5 R) z' ]6 S
现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。4 D% d X4 ~" ~$ i5 G
, P( y6 u& B- j0 F3 O; H- E) V事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。
& g% S* I0 a$ O: ` j* B* `: S( L& Z" O& y
目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。8 w' U( G- k, ?1 }& b, i) T
' |0 F( Z2 Q" x, f9 H) B2 @% O. b不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。
1 |( w" o7 f" M3 V* l3 b/ V
9 |/ |, z. f- [' S: k在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。% C) j. N+ G+ R$ P' A
' i% t, z- |; G/ S一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”. B& \! E4 ~+ F1 D f) m
5 g. B j* z. B+ G9 f年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”
) ^/ T9 P$ b. P# V7 l1 u! w- ?5 C$ n7 A
大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。
y) s; y* H, _
7 z: z [* Y# \+ T据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?* h" H0 Y- I, J! E, n4 @3 B$ H
# V) p0 D; B4 G4 l& d
林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……! [6 F- F/ w2 k* ]
( M7 l ?2 p; j+ h& G华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。4 g& }/ E# f. b6 c
8 x( x" t1 T+ r4 z, q
卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。3 F% f1 L0 E4 R5 v
1 i; Q# Q7 R. o' s( p
https://cacnews.ca/101238.html
3 z# m D7 T& n: m- Y# W |
|