 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视!
5 ~6 G9 H! W5 b P
4 C0 d/ S; G4 a1 F. n9 k a9 }接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。
/ |# K5 j, p% {8 n" M1 ~1 k/ w" e2 w4 y# C8 D9 f
不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。/ n% ]! d+ w, O! Z# I$ k7 c0 Q
" [' \. _) X6 S: ?4 N( T: j# @
据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”
) B+ O* ]3 ^. Z1 A% a1 r& I! D" e7 K0 v. k0 z
”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。
5 j3 q' }+ t4 C7 }9 k
4 L D4 t' _$ `7 Z% o原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。5 x \! \$ O& U
8 r! }9 K5 j! ?1 ~ E6 h很多华人来了后一脸懵然,不知所措。5 m1 C4 G6 O: B, t6 m; P* v
4 n s" {7 {% ]# P" _/ Y
大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。 g& F+ G7 {8 D$ S: s3 U
- y: u" m1 Y) G6 o8 l0 Y0 N
然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。
+ J$ c2 R. V. n6 W6 Z4 L
; A0 v- Y- n( l! _$ ?8 Z更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。. o0 ?" ]1 b9 E% {& A5 z
$ D% N( `7 B; Y
不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”1 g# Q' H8 C) \7 l; o
# P) M, ~6 a( u4 n: D. Z. m“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”+ a0 J( D2 i* _. ^# J7 L0 P
1 Z1 J' G& ?4 K' k+ P5 l5 a4 t. _
据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。$ K7 Z3 U" T. w2 z
6 L2 r: T; ?; ~! A0 e) K2 h
为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。
+ C7 o; \! z* B/ @8 X K0 |. l x' i
. x- D1 d, R7 U0 E+ ]8 K/ ~6 K从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。0 A% k, O3 p$ |9 O
0 K) l6 X( g) Y9 K3 ]现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。
8 z* ]. E/ A1 Y- }7 n6 q R, [) j, C" o2 l3 ]" o' F
事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。
6 d5 J0 b/ z$ c: _ a1 i
( c3 n+ r9 `& u9 j+ [目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。2 Y* ?3 U4 V, w3 D. {
! L9 R4 R3 G! i; O+ h3 V2 S$ u
不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。. L( y% m& x$ C' Q2 m6 u: E+ s6 C- @
) n7 ]8 m. e+ M* ? U% P ~在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。
8 m" z/ e2 e; ^) U! D; _- a, w* g7 h" {9 H
一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”
0 m4 Q, Y9 P* X4 w- D
6 F# q; u# S9 j年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”- ?, u2 r8 A* x# n) Z. f ]
. x# _! L- k' x2 W3 R大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。
& @8 I3 O6 d m' O& Y# J3 A; _: w9 E" {7 g# O9 B; g. f
据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?+ M Q( u! s' @# d ~* L
2 B7 c6 a) H1 B' M& S
林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……
0 V8 `9 \1 @; @+ w L( h6 C% H3 A3 }; x9 Y1 @+ \# e7 u0 g9 ?
华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。
3 g4 S5 D. n# j+ n, h i
! i3 `8 o ], N# R2 y1 S卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。* u' A3 d) _' \9 R. ?6 H6 L9 l
5 u1 m: o4 S2 t4 m
https://cacnews.ca/101238.html5 S* q. m S7 L6 C* j' x, t4 N( a
|
|