埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1332|回复: 9

[其他] Andersen 怎么翻译成了安徒生

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2020-11-26 10:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
根据读音,应该翻译成 安德森 才对,为什么翻译成了安徒生
鲜花(726) 鸡蛋(2)
发表于 2020-11-26 11:11 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:28 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:11
- f5 m9 w8 z4 F" r& |* Xhttps://www.douban.com/note/582669641/

3 \. d) G6 ], @4 B$ ^! b
: P4 c+ L% @$ k6 o5 l
5 s5 s# H. ]1 z6 G( m  s& TThanks for the link!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 billzhao 于 2020-11-26 11:38 编辑 - v$ f& W, Q3 s6 E& P

$ p& X9 X" w8 ?9 g: I原来是周作人翻译的
( A5 Y) d. O" q6 ?) G3 Z% Z
  p5 f, N; T: `$ B) g# N: k名字很熟,以为是鲁迅,鲁迅是周树人,是作人的胞兄3 M+ {0 K. p4 z9 c& D. A: y& _6 r

( L9 n& F) I9 p+ v  J& b5 d: A随便看了看,说兄弟反目,是偷看弟妹洗澡的原因8 g; \$ U5 T5 E: n
& T1 p7 `& y. }/ N$ v
https://www.zhihu.com/question/20425883
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:32 | 显示全部楼层
早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译都这样),即清辅音译成浊音,浊辅音译成清音。除了anderson-安徒生(浊->清),还有很多,如0 S5 |$ x! D* h; u& f

+ T. C- G  F4 @  T! W/ X4 j2 Iford-福特(浊->清)1 f) a& ?0 l4 H; \# s
peter-彼得(清->浊),
( _2 I9 g; `: G% Q; G, Dpoland-波兰(清->浊),) p  d! w1 V. Y  x% L
washington 华盛顿 (清->浊),- A8 u0 ?4 [5 G- }7 ?
toronto-多伦多(清->浊),
+ s8 t0 `5 }) C5 w
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:36 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:112 I+ R2 t/ y3 r) _8 }# [: E
https://www.douban.com/note/582669641/

3 ^+ V; i3 _- }' {9 q" N/ {% f) x/ j我觉得不是这样的。
% m; i: U: g; u  [% H% _0 @1 X; z因为最早翻译安徒生的作品到中国,是根据英文版翻译的,与anderson在丹麦语的发音没啥关系。6 y8 a6 B6 v4 v( A9 L* t4 ]
从丹麦语的直接翻译是在大约20年前的一个版本
鲜花(125) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 15:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Trump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
hunter168 发表于 2020-11-29 15:34: W/ i, V8 I) U6 o1 Y
Trump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?

8 q. s; F" J. X6 |" H这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
mich2015 发表于 2020-11-29 00:32
" F+ T0 Y* @* F! I早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译 ...

: B& }! l5 K0 ]长学问了
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-12-1 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
billzhao 发表于 2020-11-30 12:030 Z& x4 f$ B$ x
这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗

6 Z1 a& _: O5 E, ?! ]# f3 E中国大陆翻译有自己的规范,有专门的外国人名地名翻译词典可以查询,t和 r在一起一般都是两个音(是否合理就不知道了),除了trump特朗普,还有trudeau特鲁多,Maastricht Treaty 马斯特里赫特条约,Fort Detrick 德特里克堡,对了,还有克林顿性丑闻告密者 Linda Tripp 特里普。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-12 23:40 , Processed in 0.258976 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表