埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1530|回复: 0

中国国家机关 英汉对照(ZT)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-1 06:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
China’s State Organs# T) ?' M  m# G) R

/ D2 r  W* }% \, `! P* \- @全国人民代表大会--------------National People’s Congress (NPC)- U& f4 ?6 s4 D' s- I% M5 g! J, l

  @% G. O. {1 k主席团-----------------------Presidium9 o' }( Y+ p  i+ k+ Z! f' @' G# l

/ S1 _' ~, [5 h# o, @' H常务委员会-------------------Standing Committee, C% @! U: v# V5 }' a: @
--办公厅---------------------General Office6 {2 y! O" o1 v2 k5 H( e( g
--秘书处---------------------Secretariat
; C% A& _0 j$ k: f0 G--代表资格审查委员会----------Credentials Committee" v: u/ `3 o6 K# b$ t
--提案审查委员会--------------Motions Examination Committee% j: b& u; j' ~2 c# l# B
--民族委员会------------------Ethnic Affairs Committee
# J! E1 _$ Z: K  [2 q--法律委员会------------------Law Committee
  a7 h' `! C( k) A- ?' h--财务经济委员会--------------Finance Affairs Committee9 _( M" u( ^1 u! O! @9 `
--外事委员会------------------Foreign and Economy Committee
8 \+ S5 X& `  ]  M7 q: K& a--教育,科学,文化委员会-------Education, Science, Culture and Public Health Committee9 o: w: X' Y. L' w
--内务司法委员会--------------Committee for Internal and Judicial Affairs
" v+ |% B% e8 `( x# J--华侨委员会------------------Overseas Chinese Affairs Committee! U& O) h4 _  R
--法制委员会------------------Commission of Legislative Affairs
  f  C) c+ o0 u  R( S--特定问题委员会--------------Committee of Inquiry into Special Questions
5 E0 i: d2 O' ]* B1 _$ [$ m--宪法修改委员会--------------Committee for Revision of the Constitution
" d' v! N. X( N4 G1 p# x4 w# N6 M# V: n1 j0 h3 N
中华人民共和国主席------------President of the People’s Republic of China7 b2 f0 o! p% d9 y! c, g
; l* g: _/ d8 Q* h( Z
中央军事委员会----------------Central Military Commission7 L+ u; L$ j8 r" k. r, z

( g% L+ G1 b5 Q3 S最高人民法院------------------Supreme People’s Court
. Y/ [7 ~" I5 k, t  \5 O" e
3 c: S1 t/ v. F- d1 F+ z  o最高人民检察院----------------Supreme People’s Procuratorate6 y3 d6 S0 T9 U2 V
* k/ }! p/ h; q" U- ?- ^# N
国务院-----------------------State Council/ H7 K/ |7 t3 [% V' r. Z+ o

. |1 C0 \- U" Y2 G7 t" d! \
7 R7 S; @3 a/ {+ I# _* F(1)国务院部委----------------Ministries and Commissions Directly under the State Council
% D7 Z. V' f" H/ g% I3 z9 K0 r: P! D! W: F, t3 l: k6 V: T! `
------外交部-----------------Ministry of Foreign Affairs% F0 v( j5 f/ `$ C: `4 F
------国防部-----------------Ministry of National Defence0 b# c; Q# K# a3 \
------国家发展计划委员--------State Development Planning Commission
$ \% O3 S4 w% V7 a4 ?2 }+ R------国家经济贸易委员会------State Economic and Trade Commission
$ G$ k8 V, ^9 m! ~------教育部-----------------Ministry of Education) Q2 ?" s/ d. G" x
------科学技术部-------------Ministry of Science and Technology" o; Q* H0 P4 e1 [- t& [+ Z# `
------国家科学技术工业委员会--Commission of Science, Technology and Industry for National Defence
5 Y- T6 P& t% A. @+ W! i9 K------国家民族事务委员会------State Ethnic Affairs Commission. |' E0 W# j* i- [2 K, W& V4 @
------公安部---------------- Ministry of Public Security
0 Y0 V: m* U/ j* }------国家安全部------------ Ministry of State Security
( ~* b' l, W% l9 u* o( R! @------监察部---------------- Ministry of Supervision& {# ~2 f$ B7 a5 I8 k% ~6 W: h$ q0 A
------民政部---------------- Ministry of Civil Affairs( x/ B5 \5 g, P+ W& F) ~
------司法部---------------- Ministry of Justice) Q/ f. A# q) Z5 H: e0 p# T; H
------财政部---------------- Ministry of Finance
+ f8 M  _2 k- O8 n0 F4 J3 r------人事部---------------- Ministry of Personnel* X1 z) O* b* k  c$ v
------劳动和社会保障部------- Ministry of Labour and Social Security
/ k5 H5 O( ]# _% ~' V3 Y7 U7 g& X------国土资源部-------------Ministry of Land and Resources
( l% |* ]$ d+ u% i6 M- e5 V% `------建设部-----------------Ministry of Construction
+ e$ @4 p! H- e# ~# P9 u7 C0 R- u) H------铁路部---------------- Ministry of Railways2 t0 Z2 E" e, J2 T1 \1 s4 V
------交通部---------------- Ministry of Communications
7 i- G' i3 v) s, s2 M------信息产业部------------ Ministry of Information Industry
4 x0 l% `) @! Q) p; v6 }------水利部-----------------Ministry of Water Resources- Z1 N' h2 v9 Y  m4 k3 y5 K
------农业部-----------------Ministry of Agriculture
& f$ N( U+ U. |  o. s------对外贸易经济合作部------Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation3 P" t' p2 n& N- Z8 c; x# j& z" w
------文化部-----------------Ministry of Culture* l5 A7 T! b1 r( ~, m4 n1 Y
------卫生部-----------------Ministry of Public Health+ M/ G* N. W2 H  T' g  F
------国家计划生育委员会------State Family Planning Commission
  F& ^9 X9 d2 X------中国人民银行------------People’s Bank of China% F  d/ Z3 f( ]
------国家审计署--------------State Auditing Administration
, [3 I+ J, I; g
" ]  c* m7 M- e. A$ r2 y" x2 U; _$ {" {+ A
(2)国务院办事机构-------------Offices under that State Council
0 y, {( L+ N# B2 x* U0 x$ f
. L, n+ k9 M9 B) J8 }  D/ t3 r------国务院办公厅------------General Office of the State Council# _' k: G  `- F( ^9 S
------侨务办公厅--------------Office of Overseas Chinese Affairs
2 i1 m1 h/ h$ s! Q6 i( r------港澳办公厅--------------Hong Kong and Macao Affairs Office
  i5 \( A) S/ |  m7 m5 w2 b1 g6 _------台湾办公厅--------------Taiwan Affairs Office5 O( x7 j  S6 D5 @3 k6 Q( F" o. o
------法制办公厅--------------Office of Legislative Affairs' `8 ]  s% r' M/ o" }
------经济体制办公厅----------Office for Economic Restructuring
: q$ f# j; `6 A3 s5 ]------国务院研究室------------Research Office of the State Council/ {" H& ?$ [8 r9 w
------新闻办公室--------------Information Office
" `& e9 q$ t( H. \$ ?) G: t- ]
  e5 H, n  I6 H# w" O
5 w( d6 Z  e6 ?9 m(3)国务院直属机构--------------Departments Directly under the State Council/ p" b- E4 p, `4 a2 o% j0 {
; a. c3 p7 z% x9 ]  A& f
------海关总署-----------------General Administration of Customs0 T, J6 ~4 U) A8 Z! B3 H
------国家税务总局-------------State Taxation Administration* |" n% h; a& a7 \( H6 u' F; j
------国家环境保护总局---------State Environmental Protection Administration
8 H/ [  H; o# x; h/ U. {& X" ~5 z------中国民用航空总局---------Civil Aviation Administration of China (CAAC)$ V/ f6 `+ b7 r
------国家广播电影电视总局-----State Administration of Radio, Film and Television
' B7 h% y" d% [" k------国家体育总局------------State Physical Cultural Administration
  n& s+ d9 Y! w$ R------国家统计局--------------State Statistics Bureau$ u* }0 N) Z* r
------国家工商行政管理局-------State Administration of Industry and Commerce
5 I8 e3 g( R) l- |& O4 v------新闻出版署---------------Press and Publication Administration. H: F$ H* N7 q( C; t! H% }
------国家版权局---------------State Copyright Bureau
1 Q6 D, h7 e% P" T6 d2 k------国家林业局---------------State Forestry Bureau
. w8 ]$ |! _1 U------国家质量技术监督局-------State Bureau of Quality and Technical Supervision
. d, c  A8 _) h/ T, ^# ~. {- C' K------国家药品监督管理局-------State Drug Administration (SDA)' \3 W. t/ j/ o  p( M
------国家知识产权局-----------State Intellectual Property Office (SIPO)% `+ G% u5 y: M( l( ^3 N
------国家旅游局---------------National Tourism Administration
# N3 Y) d$ ?5 `+ w. V" W. {------国家宗教事务局-----------State Bureau of Religious Affairs  f% H! ^. W6 t+ U) K2 V
------国务院参事室-------------Counsellors’ Office of the State Council
( m! C, b+ C0 Q5 a------国务院机关事务管理局------Government Offices Administration of the State Council2 N# E. [6 g# F3 u8 V/ L

6 O+ ]: b) y9 V& o+ S0 K) ]$ I/ m0 ~( z( F) V) B( }1 u. ~
(4)国务院直属事业单位-----------Institutions Directly under the State Council
% s6 T  k$ d( p+ X$ ^! ~6 X
* I% q( B" a6 h4 z) U------新华通讯社----------------Xinhua News Agency) p. z& E" B, X/ C; ?8 c4 v0 _
------中国科学院----------------Chinese Academy of Sciences
4 X" N# c6 ?. O& r% j3 H------中国社会科学院------------Chinese Academy of Social Sciences* }& C3 r" G/ j3 L4 d
------中国工程院----------------Chinese Academy of Engineering
% z  C9 l$ H' t/ C------国务院发展研究中心---------Development Research Centre of the State Council3 d+ E  J/ v( r# O& V4 h
------国家行政学院---------------National School of Administration
6 g; {. Q, W: {2 I------中国地震局-----------------China Seismological Bureau, H& s* @6 p$ Y7 S& g. Y  u
------中国气象局-----------------China Meteorological Bureau
7 j! i5 L! d( U------中国证券监督管理委员会------China Securities Regulatory Commission (CSRS)
6 t* V, j4 Y: a' F$ H# L( B- ?
6 M8 Y' j1 E8 c; f(5)部委管理的国家局---------------State Bureaux Administration by Ministration or Commission)0 [3 ?7 P7 j3 F
7 Q8 X; H( e" E) p& J$ h
------国家粮食储备局(国家发展计划委员会)----State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)/ W% u  z' Q1 g2 L7 O5 H
------国家国内贸易局------------- State Bureau of Internal Trade
1 M5 c% f# X/ [: D8 P3 E------国家煤炭工业局------------- State Bureau of Coal Industry
: l# Z5 ~" {1 _- E- U. o. V------国家机械工业局--------------State Bureau of Machine Building Industry4 X' u) K, m8 o
------国家冶金工业局--------------State Bureau of Metallurgical Industry
: y4 w% \# V" |2 I  k- N( g------国家石油和化学工业局---------State Bureau of Petroleum and Chemical Industry: o, q4 v" F. {( _8 }' ]* G2 Q0 K
------国家轻工业局----------------State Bureau of Light Industry  U& |& \9 Q* y- f
------国家纺织工业局--------------State Bureau of Textile Industry
! t2 [. y8 `' U; _2 u3 u------国家建筑材料工业局----------State Bureau of Building Materials Industry
  a$ r- a& M# Z1 Q8 t" k------国家烟草专卖局--------------State Tobacco Monopoly Bureau& L) D; Y6 @* o/ N9 }- k
------国家有色金属工业局----------State Bureau of Nonferrous Metal Industry8 c- t' z  U1 O" l0 T. o, l/ G. D
- B7 H  E4 t  A9 L; C) [# j0 P
(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission), N4 `* M# j; b1 R2 y

/ {- M- F* @$ a------国家外国专家局(人事部)------ State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)" ~" S3 M8 S3 I" g

' k- J5 L, q2 G4 k  x! }5 j------国家海洋局(国土资源部) ------State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)- s/ z: i9 h- a( E* Z
0 w5 ~7 u. z* ]& c4 O
------国家测绘局(国土资源部) ------State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)
3 ?4 x$ p  M6 w8 @% n, G
" }& g3 h! P0 U; Z8 s; S------国家邮政局(信息产业部) ------State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry); W+ `" T, x6 I/ L) f1 c
5 Y9 Y& G% k1 e1 x: h4 z0 J1 f
------国家文物局(文化部) ----------State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture): m3 S6 R& U4 Z9 L, y: b- }
# w3 O* }1 B: s
------国家中医药管理局(卫生部) -----State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)7 _) u7 m" {1 j+ V9 ]) S

8 f0 s1 {- ~, o$ p" a) a------国家外汇管理局(中国人民银行总行)------- State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)3 N0 a: ~" M* ^7 g
" ]8 n$ d: S% |2 Z& C9 }4 l8 D
------国家出入境检验检疫局(海关总署) ----------State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-17 20:13 , Processed in 0.075969 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表