 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
China’s State Organs; f7 M' O7 h4 I! m6 E
" l/ r8 a# g; l4 w) D$ _
全国人民代表大会--------------National People’s Congress (NPC)/ ~2 [ y0 Q( r7 X% C5 M1 o+ D' s
# F7 d7 `3 g$ K
主席团-----------------------Presidium! q" D. x1 }8 J2 M& B$ B$ [& L
' H+ d. K! O5 H8 ]3 S; s% o/ h
常务委员会-------------------Standing Committee
" ]$ }4 @; D% F( p5 S" C/ M--办公厅---------------------General Office6 f* P8 ~3 \9 [5 i
--秘书处---------------------Secretariat
7 A) O/ e& k+ a# } ~" f2 T9 T- R--代表资格审查委员会----------Credentials Committee
8 K" y, y, N8 I; ~. p* Z: i5 `--提案审查委员会--------------Motions Examination Committee& ^, {5 l5 m: N! W- ?
--民族委员会------------------Ethnic Affairs Committee
) W6 M4 @" N. A3 }- x; e--法律委员会------------------Law Committee4 Y* r; h9 y% c( I
--财务经济委员会--------------Finance Affairs Committee
5 j' A3 Q# c$ u9 u--外事委员会------------------Foreign and Economy Committee
& n+ @" z) l. q+ n5 V3 f--教育,科学,文化委员会-------Education, Science, Culture and Public Health Committee
" O5 I8 I6 }' |- E C8 A6 O4 i--内务司法委员会--------------Committee for Internal and Judicial Affairs
8 ]$ g7 {9 n4 z' ?7 |5 m--华侨委员会------------------Overseas Chinese Affairs Committee
3 ]% W% L7 m* y$ H5 r--法制委员会------------------Commission of Legislative Affairs8 v! a$ X% G2 C5 V, V: _2 l
--特定问题委员会--------------Committee of Inquiry into Special Questions5 K6 Y* W' a- H+ G* d( _
--宪法修改委员会--------------Committee for Revision of the Constitution3 s g' j; M( I: G1 Z4 ?
9 U9 Z, U5 a# P; h+ q6 e+ p; x
中华人民共和国主席------------President of the People’s Republic of China2 R; P, M3 p0 `6 c/ ~
1 V0 l- Q8 {- C* D7 q& h9 R" N; @中央军事委员会----------------Central Military Commission
- y+ t! U( C# J5 O7 U# m8 P d. k6 ~. i9 N
最高人民法院------------------Supreme People’s Court' j! }0 s$ b0 s% s9 s+ D
1 V! N3 N. D9 H7 |/ O( d8 N4 Q最高人民检察院----------------Supreme People’s Procuratorate
8 Z9 e1 S8 [! H, _$ P
% O2 d* h8 \( s5 T: P F- B. \4 ]% `" q国务院-----------------------State Council
3 B+ W$ Q9 E1 x9 C6 {+ m/ N3 V
7 d9 _6 z* p. X6 D1 J' g1 l7 w5 ^0 B7 t) }
(1)国务院部委----------------Ministries and Commissions Directly under the State Council/ j3 ~% X0 n& M
; f$ x& y, C8 T------外交部-----------------Ministry of Foreign Affairs9 M0 o' J2 r u, D
------国防部-----------------Ministry of National Defence
5 t1 @$ ?4 n( ^4 F. Q. d------国家发展计划委员--------State Development Planning Commission
. B3 \# b! N# p1 a. V7 I! E7 C------国家经济贸易委员会------State Economic and Trade Commission
+ l1 T4 x; O* |7 e9 Q9 V------教育部-----------------Ministry of Education F, i0 ^5 b+ y& y& X
------科学技术部-------------Ministry of Science and Technology
/ c( H& C- X( t( o) D: T& h4 n------国家科学技术工业委员会--Commission of Science, Technology and Industry for National Defence
9 v' y# v( ], n. d: N# c# ^/ g------国家民族事务委员会------State Ethnic Affairs Commission
. I9 Z5 H; d1 T) o3 ^, W1 I------公安部---------------- Ministry of Public Security4 {% i. ]! b! N0 N8 u i* ?
------国家安全部------------ Ministry of State Security+ Y: o# V0 L# D+ d
------监察部---------------- Ministry of Supervision0 s7 x& x6 Y, t8 r. S+ V& S. W
------民政部---------------- Ministry of Civil Affairs6 r9 }& N2 S( \) @9 B+ f* d% o
------司法部---------------- Ministry of Justice+ _* z7 A# O# V
------财政部---------------- Ministry of Finance
8 @: j& }" Q ?) g, g$ v7 M k------人事部---------------- Ministry of Personnel/ [/ `* K( |1 I% l4 ]# \
------劳动和社会保障部------- Ministry of Labour and Social Security9 a& [ v" z P& D& j8 `
------国土资源部-------------Ministry of Land and Resources4 O3 O _3 G) i. J( Z# ]2 ^
------建设部-----------------Ministry of Construction9 ~$ S! H- e& P; Q, y# u# k* x2 F4 ?
------铁路部---------------- Ministry of Railways0 I+ D4 D- u5 |. \+ u1 v9 {
------交通部---------------- Ministry of Communications5 s% t9 G0 C s& T
------信息产业部------------ Ministry of Information Industry
( u: x. e0 q" m" R------水利部-----------------Ministry of Water Resources8 R9 b9 Z6 H: @+ S( T* z* e l
------农业部-----------------Ministry of Agriculture
0 S8 k+ S( y9 `! Y' g" ?+ j, ^) b------对外贸易经济合作部------Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation
5 S' h& ~4 z* X3 ]+ B4 T------文化部-----------------Ministry of Culture
' u8 Y( ~0 [: }6 z9 U) V------卫生部-----------------Ministry of Public Health: } s. ^6 y& B: e3 c
------国家计划生育委员会------State Family Planning Commission: W3 L6 s, R# [, a7 c+ v" C( {
------中国人民银行------------People’s Bank of China
# l' J5 _( h2 f; R$ Z------国家审计署--------------State Auditing Administration
# Z* X7 D' G/ y- d5 [9 q) g' g6 ]
7 G/ e. d4 L) a* {1 l, ^' f# U, z: `7 I3 W! F
(2)国务院办事机构-------------Offices under that State Council- z ^" d7 ~. u4 g
1 ^% r0 p, V y, j------国务院办公厅------------General Office of the State Council$ O& z4 @+ ^! H7 x
------侨务办公厅--------------Office of Overseas Chinese Affairs
6 w( u) t. W* z1 A9 [" x$ ^/ ^------港澳办公厅--------------Hong Kong and Macao Affairs Office
- S% l% |5 t/ D' e; \------台湾办公厅--------------Taiwan Affairs Office& |5 R$ R1 A& U& O' w3 v
------法制办公厅--------------Office of Legislative Affairs5 }) y( Z$ q6 a- O4 L, K
------经济体制办公厅----------Office for Economic Restructuring
, c1 s$ {; W2 S: Q, u------国务院研究室------------Research Office of the State Council3 G7 U0 b4 z }, R; L
------新闻办公室--------------Information Office
5 ?5 H, D! X( [% [1 X& T$ ~
2 b( o- Z0 B/ u( @3 k* o5 h
: H7 x/ Z' I8 M(3)国务院直属机构--------------Departments Directly under the State Council1 l: w; V9 h8 U x$ @ }
3 a) P' I: Q4 r2 ~+ R! G
------海关总署-----------------General Administration of Customs" o8 b I3 [3 M) d& a
------国家税务总局-------------State Taxation Administration; ^ B& j1 S0 ~/ J' h" X3 n. t
------国家环境保护总局---------State Environmental Protection Administration
. i( S: R6 ^! m$ d! t/ `9 N' d) K------中国民用航空总局---------Civil Aviation Administration of China (CAAC)
6 ^5 E9 i- t- D+ L8 _0 I------国家广播电影电视总局-----State Administration of Radio, Film and Television
) v: Y7 @' B8 J0 h------国家体育总局------------State Physical Cultural Administration
0 I* Q$ ~! k6 O- v% T1 i# c------国家统计局--------------State Statistics Bureau' i) r# Y: X1 H, D1 w/ u
------国家工商行政管理局-------State Administration of Industry and Commerce% x$ U7 }" P3 Z5 c0 p# E' Z8 {$ |
------新闻出版署---------------Press and Publication Administration
# I- F# q+ u0 E+ e U& [------国家版权局---------------State Copyright Bureau
) A9 }% C3 z9 d------国家林业局---------------State Forestry Bureau
% e, g7 H" K8 g------国家质量技术监督局-------State Bureau of Quality and Technical Supervision
" X) d5 O. ~8 X ~" u; i- j------国家药品监督管理局-------State Drug Administration (SDA)5 C3 N) _3 {& a& M$ Q/ h' }
------国家知识产权局-----------State Intellectual Property Office (SIPO)
: z x+ {# P8 u0 n. h+ k9 b------国家旅游局---------------National Tourism Administration
( J; [/ z7 T3 s; ?, m------国家宗教事务局-----------State Bureau of Religious Affairs0 k" x9 ?0 t1 [
------国务院参事室-------------Counsellors’ Office of the State Council9 S- g* N* O1 y; p: ]
------国务院机关事务管理局------Government Offices Administration of the State Council
, F, {1 a, {1 o; P' E6 q6 c( D1 Z+ k$ W$ `/ w
5 N( L+ T+ r9 C5 c' Z* Q. y9 c
(4)国务院直属事业单位-----------Institutions Directly under the State Council
% s* @. \. `8 z( @
; t* j& ?! g8 O; \- L O5 h------新华通讯社----------------Xinhua News Agency0 l1 Z6 K) Q3 X, R
------中国科学院----------------Chinese Academy of Sciences. F# N% k/ X1 ~) T# F6 m3 S
------中国社会科学院------------Chinese Academy of Social Sciences
3 M& k/ w* N0 a/ Q( |------中国工程院----------------Chinese Academy of Engineering9 p5 l# _! u& d& e% V3 F+ t3 J% G
------国务院发展研究中心---------Development Research Centre of the State Council
! W8 s3 S0 \% J6 C------国家行政学院---------------National School of Administration
3 Q. \% y, b7 _) \------中国地震局-----------------China Seismological Bureau c( o+ J8 N, X6 p, p
------中国气象局-----------------China Meteorological Bureau
6 u( e- W6 [. F) M------中国证券监督管理委员会------China Securities Regulatory Commission (CSRS)
5 K a6 `1 N0 U: ?- l$ D) {' f1 W0 U, U) J% X1 q. W, \5 j
(5)部委管理的国家局---------------State Bureaux Administration by Ministration or Commission)3 q$ E8 t- D6 c* z! {4 d6 m; C
* g! w/ ~# _* T/ l+ ?------国家粮食储备局(国家发展计划委员会)----State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)4 t1 O* B/ V+ P3 ?
------国家国内贸易局------------- State Bureau of Internal Trade+ }$ Q+ a) O- o$ m. {% A" u
------国家煤炭工业局------------- State Bureau of Coal Industry: h1 O& p& P0 }+ {# i% T( F9 N# Q
------国家机械工业局--------------State Bureau of Machine Building Industry, x; g; r: b. E- t
------国家冶金工业局--------------State Bureau of Metallurgical Industry' @' \& S5 q' v% W0 @$ [/ G+ t
------国家石油和化学工业局---------State Bureau of Petroleum and Chemical Industry6 x( `9 E' ~! O7 x/ U, \: ~. }7 s7 C
------国家轻工业局----------------State Bureau of Light Industry
. Q* @& g0 n; R# A8 S------国家纺织工业局--------------State Bureau of Textile Industry
# r* R# ]" k/ I5 J2 ?: R( L# N5 n, m------国家建筑材料工业局----------State Bureau of Building Materials Industry4 q6 ]2 T& \' I9 |/ R! x
------国家烟草专卖局--------------State Tobacco Monopoly Bureau
% ]( d8 H' h; ]" j$ j------国家有色金属工业局----------State Bureau of Nonferrous Metal Industry5 _% L, W* O" W
- i7 M4 H+ o& Z0 E5 f0 G5 E+ h(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)1 P# p ?# y1 x* X5 x% ]
- n' e- S; `0 d) {* Y------国家外国专家局(人事部)------ State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel); F6 w' E0 ]2 a7 t' e
\# [ W8 i! j' G) s8 N6 F! L3 n------国家海洋局(国土资源部) ------State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)
; n2 t! L5 V5 n# c8 O! M6 L0 J3 Z
% w& i* N8 m6 z------国家测绘局(国土资源部) ------State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)
. g# i9 e3 W. Q
! f7 t A# M7 c1 B------国家邮政局(信息产业部) ------State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)
* _2 d9 y0 d+ `
2 J7 V7 _2 ?$ B. R$ X; ^1 C------国家文物局(文化部) ----------State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)
7 u0 n- l, ?1 p) a7 l8 I) c; `. _4 ^$ o, [, Z
------国家中医药管理局(卫生部) -----State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health); B) r6 @! J+ u3 [( G
% N% s( F6 i) R1 ~$ y
------国家外汇管理局(中国人民银行总行)------- State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)
% K" z% M* y6 k7 l r+ Y- J7 P) Z9 u) d0 X1 m! R) v2 z- @
------国家出入境检验检疫局(海关总署) ----------State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs) |
|