 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
小u学识渊博,今天又学了一个词:抓马
# U- e& T- o- _, g5 @9 O3 o
) e( A* ^$ h( ]7 E
1 E3 _% Z) X+ B T7 F0 T+ ?
8 r% @/ q, _4 I }/ `" l) s最近经常看到朋友说:实在是太抓马了!& w9 t7 L' N( A( X5 I2 [
3 m0 x2 f( K+ E W {" ~8 q也经常看到各种微信公众号发布这样的文章:《你的人生够“抓马”么?》
" q; R( U7 v6 s, N5 j
( R$ [: K$ t9 @0 v1 w
3 ?4 P8 ]- d# s% ? {: \
/ c6 q6 Y! K R, L6 v, I# d2 T" T那么,抓马到底是啥意思?它和“马”有关系吗?+ |* K/ h- A1 R, ]0 O+ M
9 `; T. s0 R" g( e
其实半毛钱关系没有。9 p) T1 K0 d" _9 b( F
9 [5 m" G( g# `
“抓马”来自英文单词Drama的音译,意思是“戏剧”,“剧本”,现在网络上这个词的用法,多数是它的引申意义,即“有戏剧性的”,也就是我们常说的“戏很多,戏很足”。$ M. K9 y- f4 U* f& Y1 r
4 o/ B7 U% T* P6 P我们常说的Drama Queen/King就指代那些浮夸的,情绪化的,喜欢搞事情的,喜欢折腾的,喜欢吸引他人注意的人——嗯,就像在表演戏剧一样。 |
|