 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
小u学识渊博,今天又学了一个词:抓马8 ?4 s* U# M0 ~ E, X
% A2 L# y' ~( m( L
" N* ^& B% T* G1 c+ [7 ]6 [+ L5 y3 e7 `: U% y" I
最近经常看到朋友说:实在是太抓马了!( H9 V P5 }9 a
9 W! ?+ i& j- c( |: q; D也经常看到各种微信公众号发布这样的文章:《你的人生够“抓马”么?》
3 f0 ]$ V2 n/ R$ h$ x/ z6 ~ V& D. o$ y5 _% e3 X- _ d4 U
, x+ d/ F6 d$ m
, w. ^7 B# C9 A, E那么,抓马到底是啥意思?它和“马”有关系吗?
' f, S3 w9 U; m, \" x8 p
s3 m B' \( ?- {* p8 b$ z其实半毛钱关系没有。
* \! N% t/ {- m- Y- M! B
+ k8 A- U6 x( @& M“抓马”来自英文单词Drama的音译,意思是“戏剧”,“剧本”,现在网络上这个词的用法,多数是它的引申意义,即“有戏剧性的”,也就是我们常说的“戏很多,戏很足”。) |0 \4 `9 n T" X1 E, g- h
1 x( z6 z& ?3 I: c/ s/ D6 s
我们常说的Drama Queen/King就指代那些浮夸的,情绪化的,喜欢搞事情的,喜欢折腾的,喜欢吸引他人注意的人——嗯,就像在表演戏剧一样。 |
|