情人节是一年中最忙的两个节日之一,另一个是母亲节。整个晚上,你可以从全城的餐馆里看到鲜花和巧克力,到处充满了爱的气氛。 ; _- S$ _" A4 E3 M. i' \- q; z& m* L/ l- e3 I* U- @: b# M1 h
在Creperie这个传统上罗曼谛克的餐馆,老板Hans Kuhnel已经为此忙碌了两个星期。7 X( b r e/ y
“我们有386个预约,这个星期以来,每天电话要响500次。”他说。 # u1 V2 I) s* b: e8 x' ?) b; H }! CKuhnel这个承认有豆腐心肠的老板喜欢这样。6 [+ P/ }" \- l( G# C; n9 E
“我是个浪漫的人,它适合我的个性。我们设置了58个两人桌,7个四人桌。这是个有趣的晚上,唯一不喜欢的是每天我不得不重复500次:对不起,预约已经满了。” Kuhnel说。 % m3 |) Y( V) ]- e$ ^不像普通的聚会,会迟到和早退,他这些浪漫的顾客基本都很准时。 9 M+ H0 z5 T3 Z8 W( {$ W7 T6 Y& Z- L$ l. H
Madison's Grill的Kevin Rutkowski也是为这些头疼,每个人都想订两个桌。他重新安排了30个两人桌,并提供特别的浪漫晚餐。黄金时间是晚上6点30到8点。5 k4 }$ s& A5 x6 J0 _
“我们都订满了,可能晚上十点后有位置。也许有人取消,很值得试试。”3 e( |' C9 D: X! X2 Y' x
7 \# g" s4 q( B( g5 }Only one owner felt his romantic spirit faltering. : w, i' y: ?2 X9 P* j"Valentine's Day is an evening of obligation," Srahulek said. "The room is full of people who don't even talk to each other. Where's the energy? Maybe I should hand out the Journal, so they'll have something to read."