上述亏损源自与东芝子公司西屋电气公司(Westinghouse Electric Co.)美国核反应堆项目相关的贷款担保及其他债务。这些项目出现了大规模成本超支问题。# u2 t2 _% N/ E' C" _ u
上个月,西屋电气根据美国破产法第11章申请了破产保护。该公司因而被从东芝的资产负债表中移除。/ v% k1 c/ D, p$ v6 D: J3 ]7 ]6 Y( k
东芝称,该公司截至去年12月31日的股东权益为负2,260亿日圆。
日系企业最大的问题是没有大胆的改革,根不上形式发展。' K* |6 w* n0 L. [9 l. C! f; g
比如,日系企业基本上还是终身雇佣制,一个人想进入一些有名的大企业,一般仅有一次机会, 3 U; m4 v; R% l8 v e2 R2 k就是大学或研究生毕业时。如果错过,无论多优秀,也只能是合同工。% P% e) i4 {6 \8 v b
Apple considers bidding for big stake in Toshiba chip business: report) y8 m+ }; Z7 F# [
Apple Inc. is considering teaming up with its supplier Foxconn to bid for Toshiba Corp.'s semiconductor business, Japanese public broadcaster NHK reported on Friday - the latest twist in the sale of the world's second-biggest flash memory chipmaker. 8 X( k' e s* M* ?6 s# Q # O" m5 E) U% ]% X东芝是世界第二大 flash memory 的供应商, 特别是应用于手机上的 NAND flash。
The U.S. technology giant is considering investing at least several billion dollars to take a stake of more than 20 per cent as part of a plan that would have Toshiba keep a partial holding so the business remains under U.S. and Japanese control, NHK reported, citing unidentified sources. & T) S' P; q2 {3 _+ m + Z g* j- \8 |9 s$ g. MNHK said Apple wants Foxconn to own a stake of around 30 per cent of Toshiba's chip business. {+ m# x8 a3 V6 F( {* ~