 鲜花( 8)  鸡蛋( 3)
|
从中国移居到加拿大已经实属不易,如果在加拿大辛辛苦苦工作还拿不到工资就更加悲剧了。
" |' _, R! M4 E
9 R2 K9 D' U+ s* O8 e/ d1 h& d# {但是,华裔黄女士(Cindy Huang)却真的遇到了这种事情。( j' Q, r& T+ N, \9 v+ g4 h
1 k+ K+ k( {' a3 k' O, p9 I" W3 j她是一名翻译,有一个孩子,为了寻求更好的生活从中国搬到加拿大。
7 Q% ^% `3 l& f8 T3 @, ]5 |" }8 j5 C u$ L
2015年9月份开始,她开始为Able Translations公司担任翻译。
2 _& t4 }2 v8 u: V! b3 K U2 y: [: Q9 S( ?' R
起初,该公司表示将在一周内付款,后来表示将在8月份付款,再后来,该公司就什么也不说了。
) l2 n, r# _! \3 D4 r
6 Q+ e# R+ D- Y" u累计下来,该公司欠了她$8,000多。
/ }- P2 b4 d3 m/ a* ]1 m3 B- p
0 e5 d) }8 q3 D2 F8 n3 |0 U这一年以来,黄女士为了讨要自己的薪水不断奔波,连邮件都发出了50多封。
6 V1 t5 {1 q" |+ e
1 M) H3 p M( T1 O! g' D然而,黄女士还不是唯一一个“被坑”的人。- ?8 }, R" Z" v% r
) }* h% W t; }* y! @一年以前,有些人(一般是刚到加拿大人来的人)就反应该公司付工资比较慢。慢慢的,大约40多人和该公司对簿公堂,涉及的总金额高达$300,000。! X2 N* c( q! l z3 u" h
& y- K# I! V7 _- Y% Y8 N其中一位翻译表示,自己大概有$1,473的工资没有被支付。: a5 {0 ^4 G) u/ m
5 G# ~) V* B; ]8 r9 d) w2月份的时候,星报记者陪同黄女士到公司询问,一位接待员表示,公司每周五会跟译员结算工资。一位人事经理表示,黄女士正在排队等着接收工资,但是她自己也不知道具体是什么时候。4 E1 e- p J5 n3 C) t( D
: v& X! ?+ I- X; K3 ]' b* Z
这位经理表示,去年5月份,公司曾邮寄一张支票到黄女士家中(Steeles Ave. East),但是从未被兑换成现金。# Q& U+ W6 H% g1 i
|
|