 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2017-2-2 17:50 编辑
( \; ~+ F e$ b' H% l- P0 [, ~1 w
席琳•迪翁天籁之音——为新年《祈祷》 !( y, L1 U4 ?: t- k5 y$ \
6 @- g h. D( @沉醉的小提琴声《沉思》无限的遐想。天籁之音《祈祷》,为新年祈祷!平安幸福!和顺安康!
4 i4 c1 t- K% J. w- M x$ ]4 h0 ^8 g5 q1 F8 U8 \
《The Prayer(祈祷)》最初有席琳•迪翁的英语和安德烈•波切利的意大利语两个独唱版本。! u' O$ K; `, k8 m/ J
3 K/ Z' O5 O% A3 E- y; I" ]! A1998年席琳•迪翁和安德烈•波切利的双语合作演唱,成为了这首《祈祷》的标准版本。
6 s' N* X9 l8 m, G7 F& t9 j
8 n# L: @8 P* h# d" L+ Z当年评论家对他(她)俩的合唱用了“温暖人心”、“精美绝伦”、“光芒四射”这些词。# e7 E3 O& G( D7 b8 R* j6 }
+ Y5 a* }6 Q8 d9 q, gThe Prayer 《祈祷》
% v; e. b" J7 q' y( v2 [$ V. K8 ]
' a9 T! \6 J8 Q l" C我祈求你成为我们的眼睛
, w2 [$ m( [- Q5 x/ P' ^# A- L注视着我们前行
+ r" C z, u5 u在我们茫然的时候/ o# Y$ V5 o* f) A- i
赐给我们智慧0 S2 H; [5 z4 m9 p
7 r' T9 K t' M/ L% k0 w
每当迷失方向 i( _- i2 O8 P6 }) ^
就让我们如此祈祷
6 l ~1 h+ w6 ~求你以恩典引领我们9 r; n! D; I; F7 u1 M- G
带我们去一个
9 ~1 {9 ?: z# Z3 B7 {不必担惊受怕的地方(你赐予我们的光) * l7 Y5 v" h0 {: O
我祈求让我们得见你的光(仍在我们的心中闪耀)
% q# \0 n# ]. c2 r& A并将它珍藏在我们心房(提醒我们) t, I* X! Q* L6 G- [+ [; F& ~
每个夜晚 当满天星光黯淡(你是永恒的星辰) (让这段祷告)
! \$ F* O# }# J/ X, s让我们如此祈祷(强烈的信念 )
/ B' d8 I% H8 w3 V; b
7 z) M7 V+ ^. p; ~7 ~& g" x& y% Q# g! G5 X当生活被黑暗笼罩; S' q4 i# ?( Q, N. v+ \9 f
以你的恩典引领我们! f r) g2 m+ n( v" L4 n4 X
带我们前行6 z% O' L& _7 \6 C
赐下信心使我们得着平安
; x; l- ~8 ^# W& U5 z- H- B- P(我们梦想没有暴力的世界)
# ~' i4 _2 g, A% k(充满正义与希望的世界)
2 Q* \$ I7 l2 G3 G% R7 l- G! s(握着彼此的手) 3 e7 B0 d1 r3 g% m u6 f
(成为一个和平的象征)
- j" l) r6 D; z8 B(你赐予的力量)
5 h- H" q9 X7 A% k B' e" H我们祈求良善的生活
' _; `8 @ W) ~1 y* R8 z: P+ A(这是我们的希望)
/ D. d* h! l4 w$ [7 x' H! [& ~- A# d/ U4 T2 g* k; U/ Q5 j
链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... OaFUSjPY8nK1LUgJ#rd |
|