鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。" ?* x# \* g, Y5 f$ s
' h3 B1 M. U) i The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
1 V* M! m% f( c5 {
: P, i4 v+ S+ Y- K) i: e6 q2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。+ P; x8 a) X- O7 g0 s" z
2 B7 a) A1 l/ t* I8 {" K "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
5 }, L4 D7 h0 P4 x1 C# P
; \) {* h9 Z& u9 Y* T3、子曰,敏而好学,不耻下问。
5 { a4 U. W. [, D3 ?) J
8 N) H8 H5 j! L% Q' h. ]7 p The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."" D- B. o' b. l1 |/ B
* _ i$ H" ?7 S: M p3 b
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
+ L- t, `, j; o: h
% m( E$ F5 j! q5 w$ j+ L* b The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|