 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
% c6 N7 N H- f& C% }. i+ F+ W3 ~5 a9 u+ e( r1 A+ J% c* B6 F
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
! `% t& c/ ^" q4 M9 a! Z; e0 s! P1 \" N* P3 O' ^$ V( T# c
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
; M4 k, c6 M* E* T1 u5 [
7 t: }/ Z8 C% P4 s0 X* Y "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
# N/ F% w$ C Z9 o8 |' d9 b: }# o) o i4 M7 s/ G
3、子曰,敏而好学,不耻下问。+ ~: F, Y, }' d2 }" ~% Y9 u* F% E
0 Y4 S+ } g8 F: D The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
, Q6 y# T$ d$ O. V5 o; g V- t; W) L) o
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
+ w9 O' R5 m# d9 n& @+ ]& G0 h
1 _: @4 E. x- |9 d; x2 [ The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|