 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
% X1 @! D6 ^, t, U# y0 \6 D: g8 C6 c5 K8 @( _8 r; ?
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
" G0 L. m0 Z) M f4 `
, p8 {% o1 F2 U% G5 R1 }2 [2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。) B8 ^8 ~ E |4 m5 ^; N% p! ?% H
. T) H; g; h {- ^/ @5 K- X7 M "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
' P7 |# b! _ o$ _. a
+ w4 @/ Z9 {- ~& e3、子曰,敏而好学,不耻下问。" M, R; Q" u& p- J
H+ Q2 c3 D1 c" i2 {( }
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."6 Z+ b* z8 O5 T& V v# {
. b) e4 R4 Y3 u2 g m! b2 x- ^
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
! G. g- g# |5 W$ j3 D, a+ t- B, f
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|