 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
5 {& G- M; E+ W: P, p- @. \
) a( I3 Y( p; `5 K& k The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
) @% B& i F8 y( G' U4 J' ~3 e; |( @2 C' m* R' F! P
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
6 Q6 S. d+ h* g, u4 t u6 o X1 ~! _3 l& A5 g8 n
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
' L* g% U2 B$ p
- g& g# [- W. _+ e% W3、子曰,敏而好学,不耻下问。: T$ o L$ m$ T V
# v* V& D6 y' }# b& d8 ?) N The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
: E& s: `. H R% s( d$ ~: Q& q% j- v7 E) Q* b+ B8 H j' ]: v1 [' [
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。& b: q7 s: S4 B/ x; O
0 R( z1 z$ u, w7 H' M) [* E( ]) G The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|