 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。7 \2 o, g5 f6 @/ V# A7 ?
% ~# v7 }; K5 ?$ `* Z
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
0 ]1 @/ e \% u# h
! F! R2 q Z% O/ v8 n2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
8 Z2 ^7 j8 N# t# ] c3 Q- a
) M* n; k& q9 P7 f) ?- r "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher.") A# n- `- k: `# W
9 j- u4 v }& N4 ~3、子曰,敏而好学,不耻下问。# |, V" ^2 K6 I3 Q# {8 r+ v" P% m
$ H( y6 s+ S/ n The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."- p# N$ A* ]' G" s- t+ v+ ^( Z
; [/ h# O" W4 P! \4 ^3 r- p4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
2 Y0 l0 L5 l8 M7 z9 _0 o% s
' ~; q- M, a# A% ^ e) d The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|