 鲜花( 8)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2016-1-29 20:21
|
显示全部楼层
6~7岁+ V! s0 @. n4 V
比较生僻的英文单词开始出现在中文口语里。被妈妈(也还是我)听到一个抓住一个,抓住一个解决一个。手边有字典,眼前有网络,这世上还有什么是谷歌和维基百科解决不了?!; E$ f M% ~/ P" V
第一次回国,语言交流上毫无违和感,违和感都是在行为和认知上的。终日流连于各大名胜古迹与博物馆,见识并迷恋上中国文字背后的那份厚重的历史与文化。4 D& b# N3 [4 w3 O! J) x
搬运5大箱图书返回加拿大。0 b8 ^' Z8 l: m8 r
0 Q6 j( ^; Z- g8 V9 w% Q% n2 o7~8岁
* i' {% g& d( |) B将回国见闻做成一本双语图书(当然是在偶的帮助下),并被收藏于学校图书馆,自豪感自信心双双爆棚。. b- Z' v4 @4 V9 _% g
能读一些相对简单的句子,但不能独立阅读。图书内容向纵深方向的演绎开始加速。, C b2 @5 [% K q! c
听到《西游》开篇词,觉得很酷,稀里哗啦背下来,听到《三国》开篇词,觉得很酷,稀里哗啦背下来。从此《木兰辞》《陋室铭》《正气歌》。。。。一发不可收拾。5 W0 A; C h" ^
: @- F1 C8 \5 s! u, o# ]
8~9岁( p( \* I8 H& G, f
开始独立阅读。从笑江南版《植物大战僵尸》进境到李志清编绘的《射雕英雄传》,用时四个月。 + L, L' X" L2 j, y; `- r9 f
亲子阅读开始涉及浅显的古汉语。读通一个章回的《三国演义》耗时约45分钟。2 S$ z! t4 E5 m5 q# w
第二次回国,继续走访文物古迹,再搬5大箱图书返回加拿大。
3 |, u- F4 m- @追《奔跑吧兄弟》或看看《爱情公寓》,以在语感语汇上与国内接轨。
3 V4 H- H" h- Z" r6 O% [' ~( }+ I% c$ B
9~10岁" E" o) i: \6 O
针对性地扩大识字量。
7 V+ |1 S" Q( \/ j6 p( Y& P5 [8 d8 D* e亲子阅读完成原版《神雕侠侣》,读通一个章回的《三国演义》耗时约15分钟。 : B8 d: i: Y8 S2 g) j6 y( ]8 K
中文开始成为工具,用于上网获取资源,传送信息。
' e5 j' D8 ]' o5 _9 n( S享受中文阅读带来的快感,并开始与英文阅读相互促进。最近莫名爱上了哲学,英文读希腊三杰,中文读孔孟老庄(蔡志忠漫画版)。4 ?/ { Z; P% p: d. J R
( l( h3 d, P6 m0 w. O6 A
儿子的中文,依然存在一个很大的短板,那就是——不会写字。反正儿子很年轻,大可慢慢来。听、说、读过了关,单纯的写字,应该不再那么难。这句话立此为证,以观后效。
- W Y# s' c' V回望儿子的中文路,没有理论,只有操作;没有捷径,唯有坚持——与所有在海外学中文的孩子共勉。
; W7 q6 Z: t, Q3 F; ]& U5 ~ |
|