埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 906|回复: 0

中国“奇文”,“一音”贯之。

[复制链接]
鲜花(677) 鸡蛋(0)
发表于 2015-12-13 03:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 齐山 于 2015-12-13 03:33 编辑
1 P* N) X8 q, m8 \" H8 Q. U3 v/ e" \1 Q5 {
         中国“奇文”,“一音”贯之。8 }& w+ e: j3 q- m" u9 ?* n! A

: E* i: _' x0 m9 O+ e  n      叙一事件,通篇文字,读音一个,四声区别,抑扬顿挫,朗朗上口,文理清晰,简明有序,中国古文,举世无双! 4 m  s. Y$ f6 n& A  w$ h5 j; H
( _4 K0 x# N: L- P( u; K2 h
01. 《季姬击鸡记》2 t. o2 _6 a! X  i1 K
原文:; y7 V4 ^1 z4 W/ Y3 e0 `
季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几 伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。+ ?2 Z* f* f* W" U7 k" B
翻译:
$ o6 V. |: k) |* i  C' }5 }季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕脏,忙叱 赶鸡,鸡吓急了,就接着跳到几桌上,季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡,竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎 了。季姬争眼一瞧,鸡躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡, 把鸡打死了。想着养鸡的经过,季姬激动起来,就写了这篇《 季 姬 击 鸡 记》。
( n0 J# j* q& q7 n' l" }" L/ X1 T  t8 {2 k* r
02. 《施氏食狮史》
; V% U' q6 K# B( s6 M  W/ p: i5 ~原文:
# Y3 ^0 u7 ]1 \  X. @石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。1 S6 D& f1 [' R
翻译:
( s2 z4 ?. Z5 l' e石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。试试解释这件事吧。
0 m% c) r( S2 @# ^: ?  l( y& M- o. O) n) r9 `# d' N

. [0 Y4 g2 O4 u) o" i5 b$ U03. 《于瑜欲渔》$ ]7 b; \" U9 T
原文:
; H, T' M. T  e于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”
' r1 ~: R3 B' Q8 i( r% M# j余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”
3 Q/ j9 i3 T( m( c* ?余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”
+ R* d; g" H) U2 [- U9 P: @于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。
2 ]* w, x3 C+ Q; G, G5 a翻译:
9 A6 n$ \2 B: r( n4 x% C于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”
2 ]) F5 J: L# r7 G6 Z, v我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”
1 a8 W* i) |* a+ j于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”6 t. S4 R) K4 A& Z  R
于瑜和我在一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。
9 c: t* Y2 _7 ?7 E: o寓意:
7 M8 R6 N4 Z% m( P+ D# h比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。- m& m# \9 z! L' ~

' N& y" G, w" y2 w5 w* ], `! K8 J. N04. 《熙戏犀》  Q0 R. H  o* j
原文:
6 K: p' ^& V+ D8 n西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。8 n+ R$ X/ u) k
翻译:; L. \  w6 W+ C. }
西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去,席熙忙着细心帮犀牛洗澡,犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。
' a5 }4 R, {8 W4 M* t  C

0 h: ]& P! j5 U* M% @链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... X9yJYj2G1tJxuWKL#rd
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-27 19:53 , Processed in 0.124151 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表