这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币, 2 h8 x- D8 W* R! Y/ T! ?注:在第一时间答对的才有金币哦!!! 8 f$ f d+ x- q' m 中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思 X0 R. Y5 H" g/ w
3 `8 l1 s$ [0 |3 Y. m1、turn the table 8 }8 p6 l1 f5 n' ^4 Q2、take something with a grain of salt: M) p# f2 X/ z. U) K
3、You are in for a treat.! Q+ C& Y% _2 `2 h( [7 }
4、speaking of the devil! T7 o% @0 X2 C- w2 `5 k
5、sweet tooth; z1 z3 S! G; V
6、throw the book at somebody& n' c, Z1 q% s1 O: U: ]
7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信 9 D/ G" f1 _$ }4、speaking of the devil:说曹操,曹操到6 l& \" I$ C7 I) z- ^$ b* { [+ v
5、sweet tooth:爱吃甜食6 N. I0 e% O5 J6 g; J# ~- x1 x
6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚 1 G- w/ j. c( N( n7、sleep tight:睡的好,睡的香