 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I . x4 a; @4 n! i1 n( N
. R" |* f; C/ f$ h$ D1 ?0 ]
% Q" `1 M. E- O+ [# `) Q9 J: y* ?" G
Allons au/à la ______.
( d; e7 ^% ?2 M# Q+ r让我们去...。
# H" p" c* C. d T' \
; y) V4 r& ^$ |, r, a% _Où est le/la ______ ?
& t4 Q* o! q' B1 r! E...在哪里?
' E, P) O: t S5 P
; F6 ?; [. \ i% E" i* ONous avons besoin de matériel. - j7 m+ W8 t* D" K# R8 O
我们需要设备。
2 @: e/ k" e* }) o' e3 }" K6 p7 M! t# F
Quel temps fait-il ? 7 q+ k; q1 r. @
天气怎么样?
+ C c4 }7 X- N( V4 O @7 T0 g/ O9 d: Y! P/ u" }* M- f
Puis-je appeler en PCV ? @% g, F9 a8 b; I# c
我可以打对方付款的电话吗? 3 B# ~) r1 O, I
+ O2 C8 w, x# |; h
Avez-vous des services informatiques ?
5 C0 X+ ?& y+ O( w% a5 G4 Q你们有计算器服务吗?
+ ~9 ~9 X% l/ e7 M8 v) m/ P" j' T0 a3 m
Est-ce que c'est accessible par chaise roulante ? 6 j. X$ S9 z, @: f P
轮椅能进吗?
" j0 z$ }- h) \+ ?5 h. g, R
- b4 o- F: G* |2 r F" b. rPuis-je laisser un message ?
; A* t3 J% m( d6 ?! i4 h( m我留个话好吗? / D. J8 t0 k6 Y! L6 l
2 [8 K& w6 [9 b& b7 h, K8 c0 b' DS'il vous plaît ... portez la lettre à la poste. + p6 e9 t$ h9 j- D4 B: V
请把信带到邮局去。 8 A# E- J. \- a( Z+ }
( {, s8 }5 y2 A- N( \4 X* q. }! W5 q
J'ai besoin d'aller à la banque. ; J2 M. r! j1 y5 V# R8 n+ A5 Y" m- s
我得去银行。 2 ~& ~7 u: S! q o. Q% V5 D7 I3 l% y8 j
: V1 U M1 }, iEst-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ? $ h# \: V; _% k+ l) s6 k! x
在这里游泳安全吗? / q; w% d6 X. B' }9 e
. b/ R7 l! `/ K" q/ u2 PAvez-vous quelque chose de libre ?
9 R" y. I8 |/ M# a: I# S你有空房间吗?
; i: p' {6 y9 _: @6 [9 c' c. y% c8 P. D7 G8 e5 d
Je voudrais faire une réservation.
0 j! v5 Z) C* B7 V" {我要订个房间。 8 j" w( K$ Q6 N& v& w/ n j8 M! S
9 ^2 A5 j8 L* I, Z) @) _; O N$ CLe numéro de ma chambre est le ______.
" t" d- u4 f( t6 A, D) }3 _我的房间号是...。 % o" `9 d6 m1 C5 a i. u
# i1 z, u; u. ]& z: |Combien est-ce par nuit ? ' z) v" W- y! S& _5 D0 O
住一个晚上多少钱? 3 x5 ]9 `5 W x/ o! ?& B: \: E
- I7 \, A- {9 D8 P( vPuis-je voir la chambre ? : Z$ q7 }5 X$ P( }6 j
我看看房间行吗? 6 `( A7 `1 B6 j$ |/ h6 L
" o* q: X- C* H2 j4 H5 G: e8 c
A quelle heure faut-il partir ? % A- F3 w- A }) Y
甚么时候退房?
3 Z0 C3 J, {0 W2 t$ I* V
* D% x$ @5 [- S* V) qLe/la ______ est cassé(e). " W. \& }3 b1 H; R
这...是破的。
$ D6 ?; l' t3 O; O4 e- A, R& O5 G3 Y- b7 s/ T- P5 @& t
Puis-je avoir une chambre avec vue ?
# ^! `+ K# x( K; m( P1 z- [我要间能看风景的房间行吗?
/ m1 ^) F6 n% i5 E* W! P! h+ Q9 X8 c' S& y
Quelle est la taille du lit ? " X, v! O: Q6 \! x# @" I) h
床有多大? ' J' F" ]- [) w" u* g
, T+ ^5 ?0 H3 u6 J5 H& [: r5 @
Y a t-il de la climatisation ? ; j9 ]% m- b {' ~. K0 ^8 ]
有空调吗? " c5 S# H/ ^" Q% J/ {5 S+ b
" {5 A1 V) A8 `2 C [( q$ t ?" O# Z
Avez-vous une chambre pour une personne ?
5 l2 i- M7 `. W! V3 g有单人房吗?
( J# @6 I& W) V, S0 o
8 H" _. O/ y; ~1 L6 U9 L4 U2 LAvez-vous une chambre pour ______ personnes ?
$ ^% `% g7 K0 T3 ~$ l你有...人的房间吗? 9 h" A: s1 V% X' |# }' T. g
/ y' V0 v! g6 j# gAvez-vous une chambre avec une salle de bains ?
: k9 V$ c/ o6 c你有带洗手间的房间吗? 6 ^8 n. r! m: h
/ y7 | p) }' x% g) b" ?2 fEst-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ?
; }; t1 T( D/ A8 Z$ D# b这价钱包括早餐吗? 0 {" p) [( y" |) T; v
- C. c# e- a4 ^
Faites-vous le service dans les chambres ?
% G; \8 k; i! [, k7 e% D2 z有房间服务吗?
2 w+ j8 L. |$ L q8 x2 d
& W* O$ `6 U; Q- iLa clé ... s'il vous plaît.
7 I; y+ F6 [0 R: i/ B0 G请给我钥匙。
8 ]7 L! g, i/ J3 w3 d/ Z6 Q w. m* ]
Pouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ?
8 t. y! f4 F+ r% e @6 D, l请你...点打电话给我行吗 ? 6 b3 b/ h0 w% T, O8 ^8 @7 P
0 r( V6 J. y: M* R# L8 r
Pouvez-vous me recommander un bon hôtel ?
1 j9 _3 U ^. O: m5 x; _/ |你能推荐一个好旅馆吗? 2 b# U, b# H$ Y* y' ^* O
* B9 T' a. o7 k2 e6 o8 u6 iJe suis de ______.
|% @% k1 L2 \我是从...来的。 $ ]( m2 ?5 y, w) w' K2 ^
5 n2 w. e4 B9 [D'où êtes-vous? - M+ Y2 \ d0 r4 `* N: e
你是哪儿来的? ; r; m% N6 l4 D' J4 N* f$ ^* T$ e
5 P; l* y! q$ o0 v9 {9 p; S. |
Où est la bibliothèque ?
4 S3 d; k& c8 T0 h图书馆在哪儿?
1 u9 @9 y3 p3 H/ Z
, s5 w- z m0 F& h% V ADe quand cela date t-il ?
/ I5 O* C n& |2 X- G, O它有多旧?
% r6 i& _3 X5 w6 S6 l7 D9 g- H, R4 u& ~% e. h9 E( |) G# o
Avez-vous un manuel en ______ ? : r. p" y2 z0 k& N/ I. W- U
你有一本...指南吗?
7 L' T8 X7 Y0 Y {! z
/ k+ p8 m3 d& w) ^Pouvons-nous aller à l'intérieur ? 3 h! K) B+ J0 d4 X+ O
我们能进去吗? # q" k# k. {2 h, ^ N
, Y3 x" u0 Z" ~# [% ?4 c" y" I- ~
Le musée est fermé aujourd'hui.
4 e4 H/ ?& \: l# h' g; h+ I博物馆今天不开门。
. c+ f2 W6 \2 S2 K9 r8 n8 j) _ {5 o; t5 R! c7 t. I
Est-ce que la prochaine ville est loin ?
7 g: ]) ?, z. K2 ?/ u& b- Y6 y4 c$ a邻近的城市远吗? ( W; J' Y; \( Z6 J& Q
3 W1 v. ^6 A- dEst-ce que c'est fumeur ou non fumeur ?
0 z+ ]. h5 f. _$ Q这儿是吸烟区还是非吸烟区? * b8 ~7 D% l" G' D* P
( w# ^: l, @, Q
Où est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ? 1 L% x* I: Y; }7 U$ V$ W E4 j
有没有一个远足的好去处? 1 e( N% f9 N& \& J& U/ _* D
, ~& O8 B: B3 [8 C( V5 nC'est très beau ici.
M! n+ w# f; y) S) D8 b: S+ B这里很美。
2 `' u1 X9 p& R! d0 q- R' M! A4 }! P( K& B7 R/ r" I7 J- ?
Quel temps fera t-il ?
/ N& o. i X: ^5 ]9 z& z% `# y天气会怎样? 7 U9 Z7 Q. p2 B
, T& p# |) c+ P4 a) s) u5 mOù est le terrain de camping ? " n. [, g9 o& ?; r4 t- a7 a' l
野营地在哪儿? 4 n' G0 b; H- z
; n- m" {+ V4 ?. }; g# `; N" x3 MEst-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ? 1 M; ~: L$ U1 }4 [; ^
这儿有危险动物吗? 1 P T1 g$ O4 i G- V
: `8 g: [5 |7 f9 PEst-ce qu'on peut camper ici ?
- _& \, w _3 ]# W我们在这儿搭帐篷行吗? 6 y3 Y* O: z4 D% V+ K
- O. Y) U, ?" w! z/ d7 m$ M
Est-ce qu'il est permis de faire du feu ici ? * u/ `2 B+ f* X) ^ Y4 H3 j, e
这里允许烧篝火吗? 2 x9 F( w0 s9 N6 P7 R7 O
f" t6 @' X: F0 Q! P2 aOù peut -on laisser la poubelle ?
+ G- G- S2 }' D- a& v- e我们的垃圾放哪儿?
! N! o8 |# n9 l. i) F0 u3 Y) b. H* e
6 I1 b4 @& ~/ |Est-ce qu'il y a des douches ici ?
- y m+ r3 O: B. S1 \这里有淋浴吗? ) G& e% [" f$ a8 s8 }3 K
3 @- v- ?2 _1 UJ'aime ______.
% O# E2 x9 I+ b( M0 e我喜欢...。
! n3 n. R) ~7 N# p
/ b# ~# ?9 E/ f4 A$ {: ~Je mange ______ au petit déjeuner. + \7 d( g5 E* Z- |1 J& B* N4 c
我早餐吃...。 9 G' U5 K' P i# C
5 k4 C' m% r# H5 h& m5 C1 ]7 B% @Je fais un voyage d'affaires. 2 x' G4 Q p3 U' P
我这是出差。 $ _. ^" s& [5 b; h
: N) n/ s! f9 l& b; C7 f0 |Un moment ... s'il vous plaît.
* x2 X) X; y1 G请稍候。 2 n c0 `. t1 o! Y& W$ b1 Z
9 R' y6 n, O! U6 vOù est l'arrêt de bus ?
) S; z$ z* @ g' Y$ K公共汽车站在哪儿?
& u& {. u0 A5 ]3 i6 q4 x+ P6 n ]- i8 k
Où est la gare ?
- |5 ]4 E6 y* g" [$ C火车站在哪儿? 0 @" i# m: ~4 ^# U( z
( x. S. h& T/ I- \! C9 m) G/ G9 k
Où est la station d'essence ? : w' |; c4 t7 y7 f& Q0 ?) j2 [5 _6 n; h
加油站在哪儿? / ^/ f. w9 o, q$ `: e5 b& i2 L
' x: G! T9 P& s& k; |Acceptez-vous les animaux ?
* c$ |# P7 ~8 k, M* d你允许我们养动物吗?
9 o3 M& ~# B5 ~. f
P5 y- Y, @" w' L2 P+ ` {Combien de temps resterez-vous ? ( N( T8 F. H) W. X) e+ Z
你要住多久? 0 }4 P) i$ x! }2 H/ |
. g. K4 W% ]( E' aBonne visite. , `" u* e1 [5 q5 M( a1 R
祝你访问愉快。 : k" v2 ~4 `. M# H2 ^, \! b* v7 p
+ ~2 ~' e/ H7 C9 @
Puis-je vous aider ? 7 h- e- n n. E1 X, }; `
我能帮你吗? / n1 j" x* P3 K* K
6 N' w5 E. q+ m& l
Comment puis-je me rendre à l'hôpital ? 2 _+ W( y2 y+ d, {
我怎么去医院?
9 m) ?% w7 v+ c. ]% y" {! @' G; I; N9 C) {; u
C'est une grande maison. 3 L( H" U1 s [' \" D/ I
这是个大房子。 , g3 ~& L& C: |5 r& \6 x, K* d! @) N
; g1 C, N0 ]3 Q4 m6 n
Où est le placard ?
$ {* G! B d3 n, V* a" v9 g衣柜在哪儿?
! {0 n% |! I3 i6 z8 ^7 V- }; m* t& ~ _; q8 s
S'il vous plaît ... fermez les rideaux.
6 t4 a0 l) S4 n/ Y+ z请拉上窗帘。
, c$ ?7 O* a) M Z7 b# p* F
' E( S# O9 c. I: g2 ]Quelle est votre adresse ? ( P- y1 L& c' X
你的地址是甚么? & F2 P" K/ v0 A7 a1 D* r5 v$ V
) @' E3 M# W$ x/ P" `" j, ZEst-ce que vous m'enverrez ça par fax ? 8 ^' v% c: u8 x" g* H
帮我发个传真好吗?
; S5 e9 _7 ?, ]: w2 ^+ K
: _0 O* ^# k9 D! z7 N; BJ'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet.
1 Q/ n; W3 a, T: U- C% Z/ @0 s4 S我要在网络上发一个电子邮件。 7 I j5 a. G6 t! s
; D/ g& B5 z+ S. R3 c* K W
Voici ma carte de visite. 5 Y3 V {; V; z5 Y
这是我的名片。
- e6 b2 \/ a9 ?: O
: z: [% o; [' h% H& ]J'ai un rendez-vous avec ______.
/ u3 m* J: N1 [5 G/ p7 N0 ]我跟...有个约会。
# ~5 Z: |; i( \8 Q: Y( Y m0 E" G9 |8 t% I& O a
C'est un plaisir de faire des affaires avec vous.
5 C. [ @) U2 o7 |1 }很高兴跟你做生意。 * ^! q( M7 w3 ^" f, e1 w8 M; D8 H
8 r3 D; F5 ^4 G" x4 A ?9 p
Puis-je avoir votre carte de visite ? 6 G- P# _+ y; Y& S0 ?" T4 s
你能给我一张名片吗? 3 o! O) Q. g3 P3 I4 z, X, l5 d
& D# d) d! `# @$ {
Qui est responsable ?
: x& N4 j5 U9 s. m( p( u4 R谁在负责?
3 d4 a% ?& @1 H* W: T
: }* a( L# R8 e. o% ZIl fait beau dehors.
# l! [; ]# c( V+ U0 Y: f% {外面阳光灿烂。
, W& m+ q7 M* T6 Q1 r
* z) n- K1 R7 q2 eIl fait froid dehors. $ C, s# N: y5 q1 c# o
外面很冷。 0 S# |! B1 X @# f1 R* _
- H3 Z) _# V, X) {Il pleut dehors. * _4 {4 }, b" w# \
外面在下雨。 : u+ x+ V$ P/ B+ i' `: g( L
' z' N$ g1 j8 B4 m) f4 |
Il fait noir dehors. 5 n. g" K3 B8 a2 }
外面很黑。 : T, B5 p$ I t2 C6 |
8 q' n* l' ^ J9 b2 l% m+ ^& x* w
Ce n'est pas confortable. # `; P8 o/ X Y# D$ Z1 |
这个不舒服。
[2 a. s2 s& R1 Y9 K: z) q" Y5 x( e% h5 I# g! l1 k, S2 C
C'est confortable.
. u9 {# H7 ]! s- W8 u8 S这个舒服。
; a+ _/ M6 I! k4 R- q2 }6 `- J# Q% \
Je suis de nationalité ______.
" {. k \; G5 D: a: F, W我的国籍是...
) E2 U5 ^+ z* Z- a) c n: C& w1 Q0 y
De quelle nationalité êtes-vous ?
3 B2 Q* w( J$ b: d9 q2 U你是甚么国籍?
+ o* V& Z6 S8 [' s* F% N) g8 v: i1 Q" j
Quel beau coucher de soleil ! T F4 s! l0 ^* w, t! i( @# R
这日落真美! 6 m( H0 Q2 ^4 {0 d0 Y, X' k" n
3 V" e2 {2 N# U; l" m1 TJe veux dormir. [% }% [) n- C8 y: `' ^
我想去睡觉。
' v/ ?2 v( d" Z h3 t4 O* i; K! O7 x6 P( a7 o: i, S
Je vais en ville. # `7 m3 z7 _9 i% E; _, q3 h9 n5 [/ S
我想进城一趟。
* I& X- j" E! Z$ F* U' k; ?$ V9 _$ r/ Q
Je vais chez le/la … # |6 k5 N, ~$ x' J# o
我要去...。 ; b2 U' i$ X, I+ T, y- u8 L/ n& o
6 o- `3 N* _ `+ G" i& T4 |7 _Où habitez-vous ?
* }* c2 G2 V( h& v2 {" o, o5 v你住在哪里? 1 X y; F# f. o3 I, q
6 Y, g u9 X8 G
Mon mari/ma femme arrive demain. + ?+ M! B6 M- i# f: ?6 V
我丈夫/妻子明天到。 2 T/ x3 V6 k `. M
$ i0 `0 v' }: u& _3 F$ a% G4 O( uMes enfants arrivent demain.
: s- C0 W7 F8 r5 J5 u; S* z我的孩子明天到。
. B6 x9 Z* ?7 {; W" k) r# Q3 ^; k3 _
Mon numéro de chambre ... s'il vous plaît. % j# K, r I7 G. o
请告诉我的房间号。 ; y+ F! [+ U, _; B4 ?- C, N1 P( D
" G- X! [- @: S- R$ v) n+ ?* E/ k" PJ'aime les musées.
3 b8 C1 y% \ @4 Y我喜欢博物馆。 + s `$ N! k$ g/ G$ Z8 e/ L. u, f. D6 @
$ f; o7 v8 x8 S# p
C'est un grand hôtel.
! u4 T$ a* [ n& _' v这是个大旅店。
d; b% J9 @' F, q& y4 N. c; H( a# R. J8 F, l" I. H1 s
Où est la cour ? + E! v: \6 ^' c* v/ N
院子在哪儿? * ^" X# S% b z( o1 Q
) n+ B- t& w+ _4 a' \( kOù est le patio ?
2 z1 A, | a K- D2 l凉亭在哪儿?
& p5 K: ?$ r- K9 F" D0 ^. U/ N; d
Couvre-lit
$ L% Y& z/ T2 D& e# w床罩。 2 |/ o' C' X6 q, j! M
c/ D8 g+ A" J1 ~5 ?
Veuillez laisser un message à la réception. 7 B) g- b( a8 Z
请在服务台留言。
9 o' N+ I* o- A, Q6 W+ r7 D x( O
; a- e: \/ T. V, aPouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ?
5 I+ v0 r8 u( K4 ?( v7 T! C你能推荐一家偏宜的旅店吗?
9 `: h5 t8 f" @8 e/ C1 j; Q8 k" T( m+ A; x) t. L: ]& ^" p$ Z
C'est une unité centrale.
0 p6 F. v$ U" [这是中央处理器。
1 W( F! o; ^: ?. R1 w: R9 O. y# g7 c% U6 D" ]
C'est un clavier. : c. x* ~) l8 I; u- `0 b! [9 S
这是键盘。 $ ]! G/ s* R7 `8 n( M' v+ J& S5 t2 e2 h
E: V' z6 s Y) y8 d- G( o
C'est un écran d'ordinateur.
* @1 A- [1 J- p9 M# U% v5 A这是计算器的屏幕。 |
|