 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
加拿大国会通过了总理哈珀提出的动议,承认魁北克省为加拿大的“国中国”。
. @ S; }0 t. i1 ~0 j/ {6 G/ |$ K# O$ S; s! w* N! `
有人说,哈珀这招先发制人让主张独立的魁北克集团乱了阵脚;但也有人认为,哈珀是在魁北克问题火上添油。4 M, P9 v* V) l: G# X9 ~' j7 q" H) d
: J9 u4 g5 K& y/ _, L“国中国”会让魁北克的独派势力就此偃旗息鼓?还是会成为定时炸弹,最终引导枫叶国走向分裂的道路?
+ ~1 B* j. ]5 t/ h7 w2 V* P& \1 o; J
- y) s8 W) o) g: }" K0 l; ~潘多拉的盒子打开了。: D8 ~, j, g# Q: q# m5 K
( V" f2 E& ^- Y" ^0 j
在加拿大下议院以266票赞成、16票反对通过总理哈珀提出的动议,承认魁北克为加拿大的“国中国”之后,分析人士如此形容国会的决定。
1 M9 h2 b0 i6 ~, H0 g* g3 t% [7 L" I$ G; l
哈珀是在上个星期出人意表地在国会提出动议,要让魁北克“在一个统一的加拿大内建立国家”。/ H# c r2 Z" H/ m7 I
( R; q. s. M% Y" s4 f在哈珀提出有关动议隔天,主张独立的魁北克集团原本计划提出另一项动议,要加拿大承认魁北克为一个国家,只是动议并未提及加拿大。& t; L% O7 H- s" Q6 s! R- W
' g2 E. t# E5 |4 h8 `为了不让魁北克集团得逞,哈珀决定先下手为强,抢先提出“国中国”的建议。不过,哈珀明确地指出:“魁北克人是在一个统一的加拿大境内建立一个国家吗?答案是‘是的’。魁北克人建立的是一个独立的国家吗?答案是‘不’,而且永远是‘不’。”
* S3 H+ v5 |; h5 E4 I
/ A+ L8 }2 D6 ?- h6 p* B哈珀的这一政治出击果然让魁北克集团措手不及,就连魁北克省长沙雷也呼吁魁北克集团履行其“历史性责任”,支持有关动议。8 _/ t1 |' u) h
% b$ f% p2 M; q: c. s法国《新闻报》指出,哈珀的大胆做法是“历史性的进步”。哈珀的支持者也说,哈珀的动议表达了“魁北克是个与众不同地区”的观点,这一方面让魁北克人在心理上产生满足,另一方面则可能有助于维护加拿大的统一,是解决魁北克问题的“重要一步”。
z3 G2 k c# c8 \4 B( _5 S5 ~2 a% A( Y4 B
不过,不少学者却认为,哈珀的动议实际上是开启了后患无穷的潘多拉盒子,今后会很难再合上。# P. [0 q. F/ P: j
3 u3 ^( r7 D* v: C
多伦多大学政治学家怀斯曼说,哈珀的动议乍看之下是一记高招,但是事情的发展却可能失去控制,“就像硝化甘油(nitroglycerin),会骤然在你面前爆炸”。
k0 I7 L1 p* }8 z5 J$ i2 _# ?* R. G1 k% M
怀斯曼认为,哈珀的动机可能是要争取魁北克选民的支持,捞取政治利益,以便在下届大选后能组成多数党政府。1 T* Y' z) C2 r
' q# ^" Q$ `) Q, d' R# {
渥太华大学魁北克问题专家贝耶尔也直斥这动议是个“叫人震惊的主意”,只能为哈珀带来“非常非常短暂的政治利益”。
8 @" ~! M9 L- n9 s# f# F7 ^4 S( r+ b/ W- U& m. R3 E. B3 H
贝耶尔指出,哈珀的目的只是要确保在下届大选中,保住可能会丢失的10个魁北克席位。不过,哈珀却无法阻止分离主义分子今后把动议转化为他们的优势;他甚至也无法阻止支持联邦制的魁北克省省长沙雷,向渥太华施压要求更大的权力。
( u0 T @0 O0 c. r# [3 `! l8 s. s# C6 W: h+ N6 h
贝耶尔说:“接下来,哈珀将为他当初采取这个带有风险的策略而感到懊悔。哈珀越是喋喋不休地强调这个动议是多么地没意义,它只具有象征意义,他不会给予魁北克人更多权力,或是在宪法内提到这一点,他就越是会激怒魁北克人,因为他把他们当成了一群小孩。”
! b5 @8 { [: e4 R; a$ V* ?
1 y" y0 W) _! J+ K6 g' L关键用词上模棱两可
- r" V! \% I) s! h: e0 a7 E! H0 m2 l9 f1 E" r% o, p. ]3 Y
哈珀的动议最具争议性的地方就在于其遣词用字非常模棱两可。这份动议承认“魁北克人在一个统一的加拿大内建立一个国家”(the Quebecois form a nation within a united Canada),而问题在于“Quebecois”和“nation”都是具有多重意义,且充满情绪的字眼。+ ~; m- B7 }: N& c9 x
0 j6 ]5 n) u9 W4 a6 `9 k( Q
根据法语,“Quebecois”指的是所有在魁北克出生或居住的人。不过,根据英语,这个字可以是指所有魁北克人,也可以是单单代表说法语的魁北克人。6 y2 M. ]- f, c4 _+ I; x' D/ ?# N! i
9 }/ L# M, D7 E3 s
《加拿大牛津字典》主编巴伯就明确地指出:“在使用英语时用‘Quebecois’,它指的是说法语的魁北克人。”+ W8 i% w! p! L$ z" u: I
( z& Z, r9 W5 ~% u b" n
《加拿大双语字典》的主任罗伯茨则指出,虽然“Quebecois”字义含糊,但是从哈珀选择使用这个字而不是“Quebecer”就显示,哈珀是在强调说法语的魁北克人。8 M) F9 C! _% _( I$ f3 M
% U- L/ [# t4 |0 ?) p
除此之外,“nation”也是另一个含义不明确的字眼。根据加拿大政府的官方语言学资料库Termium,这个字有两个含义:一、指为政治目标而组织在一个独立政府之下的一群人;二、指同一民族,一般拥有共同的语言和风俗。前者从政治角度解释这个字,后者则是从社会学的角度来进行诠释。
9 I# ]& ?8 R! Y, J4 n* Y+ h7 }( s6 ~/ c8 l
正由于带有歧义,这两个字不论如何组合成句子,都可能在今后给加拿大带来问题。- E0 a2 z0 m' V) s. j* w O: U/ X* g
6 x5 M9 j8 d9 e1 ]
《加拿大牛津字典》主编巴伯说,如果哈珀的动议指的是说法语的魁北克人建立一个拥有共同血统、历史和语言的“民族”,那“这是个毫无意义的动议,因为这是明显的事实”,而且还会把魁北克说英语的公民和其他移民排除在外。$ r c5 v) A/ K2 o
" _' g6 @* m4 t+ v3 W; u. ~" C
如果从政治角度诠释“nation”,这份动议的排外含义就更强了,这意味着说法语的魁北克人是拥有共同血统、历史和语言的独特一群,因此他们拥有组织独立政府的权力。到时加拿大将“跌入种族歧视的深渊”。
& U. [8 b- d' X% M. T1 ?8 @
& E6 e. r4 E I( b" R* \但是,即使动议中的“Quebecois”包括魁北克的所有居民,那也还是会出问题。2 D& K( [( M8 K1 \# {4 W
6 u$ O: x7 x- Y' Q/ T9 V5 A9 n/ @) \蒙特利尔大学语言学教授克拉斯说,魁北克和加拿大的其他地区一样,有不同的种族、宗教和文化,说他们建立一个拥有共同历史、语言和文化的“民族”是不对的。
% Q3 ?8 _& z! h& d+ o: m
1 G/ R" v. U% K, u( p: }9 W4 J! X但如果说他们建立的是一个“国家”,加拿大就没有理由不让其他省份也宣布独立。1 P+ T& D! ~" o/ `6 f. U9 X
* ?0 o! ]& ~% M D8 I3 H+ \
随着魁北克集团领袖杜塞普也对“国中国”的动议表示支持,分析家纷纷发出警告,这份动议不但无法终止分离主义分子希望独立的诉求,反而可能让他们利用动议中的含糊用词大作文章,进一步扩大魁北克原本就已拥有的政治权力。/ H+ L7 n/ i1 Z. @
8 q: l/ \9 m6 q* Q多伦多大学政治学家布朗指出:“人们将滥用‘nation’这个字,一些人将视之为建立独立国家的许可证。”" @+ P- D8 V9 @
" W, c' Z6 F3 @, U* r
魁北克闹独立之路 p8 j+ t' d/ r. l, T D
4 M; l- [8 T2 j3 f1 V1 P* k6 x: g- ~
交织着民族与历史情结的魁北克问题由来已久。这个位于东部的省份是加拿大的第一大省,其国内生产总值约占加拿大总额的22.3%,人口为769万,是加拿大总人口的约四分之一。其中,讲法语的居民占82%,9%的人讲英语,另有9%的人讲英语和法语以外的语言。
6 v0 L& s( H3 w' G+ V
! Q; z. ?, j0 u# i0 V9 ~! L( q由于文化背景不同及历史上的种种原因,魁北克的法裔和英裔之间一直存在着对立与矛盾。
7 e9 `% F: n; e9 b! U O1 q- P( u. ]0 r# c" U8 F+ E
上世纪60年代以前,尽管超过八成的魁北克居民以法语为第一语言,但法语却一直屈居于英语之下,法语人口面临被迅速同化的境地。这加剧了魁北克的分离倾向,促使民族主义运动日益高涨,当地的法裔一直试图脱离加拿大,成立独立国家。 s% b) i6 b0 |# Y
9 ~! |0 c- o8 j u* s' ~0 r- j& L1979年,魁北克省执政的魁北克人党提出,要在加拿大联邦和魁北克省之间建立‘一种新的平等伙伴关系’,即在政治上实现独立,经济上则与加拿大其他地区保持联系。隔年,魁北克首次就独立问题在全省举行公民投票,但是首次出击即遭到挫折,公投无法获得通过。
/ t/ o% R# ]# ^- {7 J: b7 R& H s7 J/ f
不过,魁独运动并没有因此而平息。1993年,主张魁北克独立的魁北克集团成为联邦议会中,仅次于执政党的第二大政党。两年后,魁北克举行了第二次的魁独公投,结果拥护联邦制的派系以微弱优势险胜。
9 t: U8 A! h+ f; ]. Y, O" @6 w0 _ p. b3 W& z: `' @
为了预防魁独势力继续高涨,加拿大最高法院在1998年8月作出裁决:不论是根据加拿大国内法还是国际法,魁北克都无权单方面宣布独立,这在法律上消除了魁北克取得独立的可能性。 u3 L% q) E& ]8 Z. b6 P* c$ u
$ `( ~/ O5 i% z
2000年,加拿大国会又通过了清晰法案(Clarity Bill),再次试图从法律上为魁独设置障碍。
2 V* _7 d2 Y. S
# }6 n3 c$ {& F6 q2 n根据这项法案,魁北克在日后的独立公投中,不得使用含糊的词语来降低人民对独立后果的认识,有关分离的公投问题必须绝对清楚无歧义。
1 ]( o5 E0 R$ z9 F3 T0 P
* w9 n, p0 m5 K1 M联邦政府也声明,全民公投的结果必须是决定性多数,不能以50%加1的简单多数决定公投的成功通过;至于多少才是决定性多数,则由联邦议会来决定。, S/ z# M3 ?) Q% }$ B7 C+ q. {
$ T9 b* o( E& V1 c! q现在,哈珀的动议似乎给原本受到牵制的魁北克独派势力开启了另一扇门,它最终是否会引导枫叶国走向分裂,显然是魁北克人和哈珀政府接下来都热切关注的。
1 s. i8 H. j3 N$ r# e& O
+ w# t4 \5 o) |- b+ h' E(苏玉兰) |
|