埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1336|回复: 1

中国成语英译

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-12-2 20:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国成语英译/ u7 E" N3 }, U% ], X

. c; T( \+ G7 @  O% \, ]: C在這裡我們收集了一些中國成語的英譯,為了讓妳查閱的方便,我們採用筆劃的方式來讓妳查詢。比如說,妳想知道「忠言逆耳」英文怎麼說,妳就先要知道「忠」是八劃,然後就到八劃的地方去找,就對了。希望這些成語對你有幫助! 3 n) e* e( D3 c7 j
有問題歡迎指正,大家一起成長!
% x5 j! j& t# i- |一朝被蛇咬,十年怕草繩 : Y9 B, L. X' H
Once bitten, twice shy. 1 P6 @. S7 s7 t- h6 U" ?  {9 T

0 V% h$ x) z8 E: ~6 V' b一言既出,駟馬難追 ) ^+ l& q" ?/ b( T( D
A word spoken is past recalling.
4 }1 Y, n2 i' G& X- ?3 s/ c; d. O+ z
一見鍾情 7 [6 x+ b( U" [* G# u9 h
to fall in love at first sight + F% Y$ Z5 m) h; w2 C
6 b* m5 }+ U/ v$ ?
一箭雙鵰
+ s2 w- Z0 z0 _Kill two birds with one stone.
% e8 L, Z, S1 A! S  d. |; d
# a) Q& O5 O3 [5 i( [$ b  Z一寸光陰一寸金 1 p2 k6 \, w9 }, V' u, x$ P" i8 b
Time is money.
+ E) j$ ^# S, _0 G8 c7 X; b/ F+ N; ~4 y1 n6 z0 Y5 }
一失足成千古恨 ! c! h- Z" D9 L5 j/ T
The error committed on impulse may turn out to be the sorrow of a whole life.
  K9 ?! N0 V( L4 L9 k8 b4 x. f- T
7 ?. \- A8 c; J1 l/ q5 K一將功名萬古枯 ' A8 |7 O5 U  E& P
What millions died that Caesar might be great.
0 z- j4 a4 }( |9 r9 H6 P$ }: l; B0 v: u9 V3 l% s# E0 d/ Y
一年之計在於春,一日之計在於晨
8 J/ c: N7 O* e( Y9 Q& ePlan your year in spring and your day at dawn. 1 c3 f! c# T8 b) W6 v0 P
, ?9 l" N# d" f  Z" g) H& P6 @8 P
一人難稱百人意 1 Z/ f' b' o( q7 r$ R
You cannot please everyone.
7 R, x; S! G8 ~' D, \( x: n
! j8 L3 ^6 S: [. f: r( E一氣呵成
- V2 h/ |) j' j8 i8 bNever make two bites of a cherry.
  w3 A0 I+ \2 ~+ m( V& X- }' v- i8 a9 H5 P  a# E2 q/ M& T- `$ g
2劃 . U; o( W3 A! x) Q
' A2 {6 @; Z9 x9 R7 E! O2 z1 ]
九死一生
/ y5 m( H8 C+ R, `. Dto have a hair-breadth escape
3 B( Y  f4 h/ o. s- _
4 J4 b, Z9 T5 v* w8 z7 l人生如夢 % t+ l0 e! x5 l7 S+ F
Life is but a dream.
4 k' K. h- G5 S9 C. g' l* o& h5 B! n' ~3 ]0 Z, H$ ]
人生自古誰無死
8 X* N0 P5 j  K: r; Y( w; bDeath comes to all men. 3 n* m2 `3 g2 H0 q$ X" d4 W; W

) ~% p$ Z9 p4 o2 y) V( q. N人生百歲古來稀
" g3 o, d' A5 r$ |It is seldom that a man lives to be a hundred years old.
) |6 A* T, ^8 A0 l  N3 n. Q2 Z
% z: h# t1 `: p8 s# t人定勝天 0 G6 h/ o4 t* K, s( A) k: R
Man can conquer nature. ( K; s+ Q9 r5 z( C! J' t( Z

+ p; z& O3 ^- T3 g/ ~! D+ V# D人不可貌相 - a5 p1 e, l9 q+ K4 }
Appearances are often deceptive./ Never judge a look by its cover.
6 f+ Y) d! g6 v% M+ i) H$ w4 c4 r+ Z4 H" X
十年風水輪流轉
, [& O- o$ E; A8 p# v% lEvery dog has its day.
3 o4 W" J: V2 P# @7 Z  r  ?  R) d
4 i, s: S2 k) V8 |  X0 {" l3劃
% q4 Y$ z, L; C  o/ s
# L  n% m3 P8 G4 ~1 H/ P. b& O三思而後行 3 r# E4 d7 A$ S! w9 v
Look before you leap. % F6 `2 ^, t" i5 w2 Q' l. K. c- `

2 a8 p/ J. G( T三句不離本行 8 d2 Y$ u3 ^+ o
to talk shop ) t, X6 J. }4 j! i" b

, J( ?2 M' x( C8 i2 K! v: e三個臭皮匠勝過一個諸葛亮 7 ^0 I6 d  W/ Y; N7 o; m
Two heads are better than one.
6 x; _9 s; w3 i& X1 u+ U# U+ j! q- I# X: S. {3 b
千鈞一髮 1 b" C5 K. d" H2 s
to hang by a hair thread # r6 x5 X, p# D3 r9 a

2 L. P" a8 Q7 j2 w( J) d3 V/ W大智若愚
# G! L- L, J% `) xHe who canot play the fool is not a wise man.
7 }9 e9 R6 W% `( r: O+ a
! k; n' H1 R  K2 S$ U大器晚成 , L7 I0 O0 }8 V/ m# F+ m1 Y) n  u! X
Rome was not built in a day. : B3 V' w0 w" R6 d0 I
* L2 S5 o$ q9 j" q  v" p7 s
山窮水盡
& F& o6 T* W8 J/ ^3 uat the end of ones resources
  _4 H  K. V" P* ~# q: O+ a( u* k2 Y4 T9 X7 c+ l! ^; t
山中無老虎,猴子稱大王 7 R* T. s) \. q. P* q5 L% B
Among the blind the one-eyed is king./When the cats away, the mice will pay. / O1 ^- Y1 n' B

* \' Z, e2 G) ]8 ?# _) \小題大做 6 {# X6 }- U8 ^' u5 o) l& h9 k
Make a mountain out of a molehill. 3 R  G4 E! B- U: R

3 l# ~- U- D* ~5 V8 R$ {小洞不補,大來吃苦 ; k1 u- G! I6 H
A stitch in time saves nine.
4 \6 Z2 H; r6 W& f
& g3 t0 C- O$ w小不忍則亂大謀 2 Q7 s' b3 G) P6 t# P) o
Patience is a virtue. ! c  d! C0 p+ y
; s) j0 E& g0 F/ z* P8 K
工欲善其事,必先利其器
5 v. v" F: \* C5 N/ WYou cannot make bricks without straw.   c- w2 c1 v# L+ q

! W7 h+ {5 ?+ {8 h不要厚此薄彼
0 g, C9 {1 E+ _, p7 FDont make fish of one and flesh of another. ) l. t# W$ q# U* X( a# m

$ ~. S- r* T. x1 B) [不畏艱難 / @, o* ?1 R; M  ^6 m6 @
Take the bull by the horns. 1 J1 I6 I& _# ^, p

0 [0 s2 d* V- `' Q: v& X不要不自量力 ! o6 }% R! b, P. T1 m7 I
Dont put a quarter into a pint pot. $ G$ x6 i# Z; D; q+ Z
" Z) {" I* T# k' [0 Z+ }1 p% t! D
己所不欲勿施於人
- a5 \% G; J4 D7 RDo unto others as you would be done.
, F, _+ d! |' _3 ?# \6 Y1 X: a" f0 w) T& L: A
仁者無敵
7 J( ^: X/ x+ E, M6 RThe benevolent have no enemy.
3 i% U/ h9 c& z. v2 Y
% I; |" d3 d# Q& v- Y! w工欲善其事必先利器 3 z. c! z% n* T% u
You cannot make bricks without straw. ' }' H8 l2 [+ f- e+ ^+ a/ ~! t

9 R0 P- }1 e6 T: t: q6 C( a亡羊補牢
  t; p( M4 k4 q1 l  LBetter late than never./ Its never too late to mend.
, }/ N  b* a, T- ?2 h3 V* Q1 t
% o* N- C# X0 U, H9 n5 F/ e4劃) g# j+ k4 u: m" W( b
不告而別
6 a5 [& \. R* c" V0 R1 n& z3 Oto take French leave
& Q9 x6 m4 V9 E" Z9 _9 v/ h1 D1 E8 e6 {8 [1 ^
不要不自量力 6 F9 t6 [# ]& k+ S) t5 D
Dont put a quarter into a pint pot. ; u" L  ?; K' }( P9 P- X$ v

$ A7 M9 ~8 E5 s" P( }不要厚此薄彼
4 b0 |6 {' G  }1 @2 FDont make fish of one and flesh of another.
7 y3 V* V9 `/ B) |
) |0 s2 C; m$ }* i不畏艱難 % B+ ^  Z: |  z5 P1 W& _
Take the bull by the horns. / j, P$ S# A/ d+ m$ G8 g! B' P
. ~) e8 L- m% S$ J6 l9 u! s" `) Z
不戰而屈人之兵
" p: x+ ^  [8 B9 ]The supreme art of war is to subdue the enemy without fighting.
, ~% Q$ Z% K. H+ f9 p7 z+ A8 a- @! U) Q) U( i) L. _
不入虎穴焉得虎子
$ S% o8 H/ q' k" V* [How can one obtain tiger-cubs without entering the tigers lair.
" o# F( d( C8 Z2 n% q$ y8 ~* K+ S/ l$ w* k, ]% K# |( Q1 C
不經一事,不長一智 5 _* q  \8 O6 l2 C1 q! E" H
Experience is the mother of wisdom.
. ~8 J/ M1 E, k! W3 O5 U, J
; D; [) J" Y) @! ~% ]9 W" u$ H* x. e少年老成 % P6 ?: P* L2 r0 [$ i
to have an old head on young shoulders   p7 p* U* u% {+ G7 |% f
1 Q) h6 x+ L& L- R$ t
天無絕人之路 3 W. [0 Z0 P4 g" u; ~
God tempers the wind to the shorn lamb.
4 L- T4 S2 ?9 G1 D& V
! A% b2 _0 H" s! b& z8 ]天下烏鴉一般黑
7 ?6 [8 j5 ]! ICrows are black all over the world.
% n, a9 z$ ^/ e  `, l. R( Z. T# d- Q* Z' h: Q
天無絕人之路
! V/ C& G3 D9 [! xGod tempers the wind to the shorn lamb./ When one door shuts another opens. . X4 A% M9 H+ W( j8 r: e
+ @' f$ w$ X! {) L, J: v% l
天助自助者
3 |  M, f1 [- Z, S9 z' KHeaven helps those who help themselves. - Z: }0 u! M  @. n  F+ _' A
8 j: ?' X9 l+ R' x' j, A
天有不測風雲,人有旦夕禍福
( R- v# U9 C+ f! }0 RIt is the unexpected that always happens.
1 h! R; b& Z1 D: q! j" @
& c3 ~6 m& K/ ]5 ]0 g毛遂自薦 , V- F2 V& b' X. I7 d- F
to recommend ones own person * a0 c0 ~2 R! J5 U

* U9 L0 |9 C- H/ p8 J- F; o心正不怕雷打 + ]: D( w% b! q: t  V( ]
A good conscience is a soft pillow. / @5 \+ X5 N9 B
! X( Z' c# n5 r) J: }
化干戈為玉帛
" d2 S+ `2 e5 W' I( @& gBury the tomahwak(hatchet).
: \7 v+ {& r7 G' T# z5 }; a2 Z' _- |$ \
仁者無敵
7 s5 V; }: r4 ~( kThe benevolent have no enemy. , i& }0 k& d1 b! T; i

5 O; \9 }' z- j; Y! g% i今日事今日畢 1 J& ^) g1 d3 h- T6 k, e
Never put off till tomorrow what may be done today. * @/ c+ i/ C$ T

9 g2 ^0 u$ r( b: y- c文勝於武
" `( N# p& Y) ~1 }9 r7 EThe pen is mightier than the sword.
' F- s/ [& m5 O* |$ v7 j+ ^& q' g$ I8 w8 A4 g% T* P: f! Q. C; p

8 H& l9 O- h) w8 w7 X& ~; J5劃 . F; K  e% N0 B6 \. @
' E0 k  x, _* p% w, ?/ z2 L
以身作則
8 K* s1 X$ E5 k- ito practice what one practices 9 T/ T: D1 ^  c+ A3 ~5 P
5 K! Q: |- \5 V
以毒攻毒
" _3 l& K# n0 z9 l! I5 Z# \: rto set a thief to catch a thief : S. p, @6 E5 W
8 k9 |: h7 ]0 S5 Q/ X2 q# ~
以怨報德 9 B0 s0 c5 W2 b9 e. m: [
to bite the hand that feeds one 4 l4 n2 e; z* t6 }0 Q9 H( I
+ u+ r' y. I' v$ M" [- H* X3 n0 y
以逸待勞
/ x2 t  }' k: M: oTo wait at ease till the enemy is exhausted.
8 j8 k& q; d0 ?; v7 Z. c. d1 o5 ]. ~* j( W7 Z0 t1 A/ B
以寡敵眾
' Y5 K. Z) h- r! wto fight against longer odds $ R( s6 G- e" p" A, K1 I

; i' v9 _! w3 G) a9 S  l以德報怨
/ F5 D  X$ c! k2 Zto render good for evil
9 f- \( |9 ]. b% e5 q4 p
; o1 Z, h7 F: v( a* @7 _  d以其人之道還治其人之身 4 S0 z$ h4 Q" q1 V& o
Set a thief to catch a thief. ; h2 r- `1 G% Y6 V, l$ g/ k/ z
) q: Z# ?" B/ S
以子之矛,攻子之盾 / m, L* L5 q5 D, @* B8 M5 p
to turn a persons battery against himself
0 S( y9 C- H) Z! L+ S+ k7 N2 h
! O$ V8 S/ I6 I- D! _四大皆空
- ?" t# x- F; K9 U9 k" l5 cAll is vanity.
0 A9 ~- k: z" H  q3 [, A0 W! k0 R! U
四海之內皆兄弟
& [' p" u8 q2 S3 T: t* EAll are brothers within the four seas. - \: d' ^) g; \. L
8 t, S% P" G* F. A5 _+ z
未雨綢繆
& O: L9 O7 H, b( `: uto save against a rainy day 3 d2 z6 x( q* N" R( R+ ~. A
2 b) b# k1 l5 \0 ]" E
目不識丁
0 h; S$ t9 {! _* M4 R8 Ynot know A from B
  ^# @8 n% g6 J; Y& Z6 b$ L, W$ N# u7 ?
失敗為成功之母
: D9 w, D( t1 Y& _9 U% M3 EFailure is the mother of success.
1 S. D% M- E: p/ i+ |% ^$ i* e
  {; _* t6 M  G% }失之毫釐,差之千里
3 u1 j% O) @+ V7 `& k& mA miss is as good as a mile.
0 X$ g, a) ]* p9 k2 k3 A, \5 M! Y2 c7 t& ]
只要功夫深,鐵杵磨成針
# ]% z6 {- b, n8 SLittle strokes fell great oaks. * u/ b  W; {( T( ^9 i) O$ e: ~
1 i6 c; c# W$ Z, U; Q
毛遂自薦
0 g8 r8 Q8 g. s5 V7 pto recommend ones own person
4 m7 g8 n6 H9 q# J- |. O/ V
  b& s: u3 n2 \" S: ^) E打落水狗
" n8 u% ^$ w- G; n4 i6 H0 H* mto hit a person when hes down ; |: Q' @. G" ]% T4 q

$ e% T& i& c3 ]/ j% I5 W7 S" A& p打鐵趁熱
7 k. R+ ?) \7 Q) |Strike while the iron is hot. 2 X2 x0 D1 c6 m- w

! m$ N; v' l: B" ?2 q犯錯是人之常情,寬恕是超凡的
; |3 K2 s0 ~0 M6 t8 CTo err is human; to forgive divine. 1 c; D$ ?4 M" ?. ]$ ]6 o
' o' x; _  ^! m& e; b3 L; O  q6 H1 w" R
只要功夫深,鐵杵磨成針 + w9 T7 j  x  t' n; t% [
Little strokes fell great oaks.
0 y: y% L9 N1 D/ z9 J& ]8 p! \) V
6劃 1 K4 }8 q  W- Z: C
( W3 u/ u0 |) `+ c: ], N
任勞任怨
# Q7 l& b5 ^! q. N4 ~* nto bear hardship without complaint
6 b3 b8 _3 z/ a8 ^$ p+ `& P; S7 h, N
自作自受
' O2 t6 ^3 ~. a" YAs you make your bed so you must lie on it.
' |. k# z: X' z& ~# G. X+ C8 X
- Z4 }. a/ _) ~1 Z+ e; G9 c1 v, O自討苦吃
; _  C( W9 C2 |to make a rod for ones own back
& t7 H" H# }3 ^3 t" a& k
% D2 O0 X0 L) S' I自力更生
6 L/ U- u9 @8 _. z8 k7 t$ ?$ T# Vto shift for oneself ' B- O; K- X/ ~+ d/ D
8 \- Q! G" N$ v$ d2 D
自掃門前雪 . h( m' N. V: {/ s
After us the deluge. % a; b" Q2 v0 a& m

) o' r! X  W2 P  r9 s$ W回頭浪子 - C" ^% i) L* s" y! c" a
the return of a prodigal
9 \9 ~. ^7 J5 v4 o* s) z+ b: V# I! w7 t2 R* }  m' Z6 @0 L( {
先下手為強
) a" @3 \" {% Y, D1 U1 }; AOffence is the best defence. 3 L4 q# e2 O  g2 d  y5 I

6 C* D7 U* G# I- h9 D, s同甘共苦   Y  I! Q( a/ _1 g3 }# u
to share ones joys and sorrows
% L& x8 U5 X6 B7 }1 h( {( X* c- \7 K- w, s8 V0 \6 [* K9 ~
因地制宜 2 ?9 m5 ^( ?" z
act according to circumstances 6 L- O0 R$ d, Q& e
" M1 j! Y3 C  [
有勇無謀
% y. n1 v! I$ Wmore brave than wise . U& Q9 v0 f0 M9 b

7 I1 \( D+ _: `7 r有備無患 ! r, x0 b- }+ F$ e. ]& m6 Q
Good watch prevents misfortune. % }" u0 Z! _7 O  p. K. ~
- x3 }5 F% S! f3 J& [# E" d2 \
有志者事竟成
; {0 C, E' K: ^, v! b  `Where there is a will, there is a way. 4 T; r- B6 |4 Z0 b

6 `9 e" O6 s# ]0 R3 b! J8 `$ g有錢能使鬼推磨 8 N! \3 G; ]" H* f+ v
Money makes the world go around. /Money talks. " q6 a# `# N( R5 S/ i8 i: \) C
# V2 g6 J  N1 q4 }
江山易改本性難移
$ R9 [: P! J/ m+ K+ r+ \. k+ B2 V$ }The child is father of the man. ! E1 t) y/ B% X: G; n3 K2 k
4 c( |% u# W; I4 ^
百無一失
; ?( p6 g8 L+ Y- }+ aNot a single miss in a hundred times.
9 R8 `; Q' W4 q# ^' [" c& D" N2 B) {0 w1 Y9 }- o
百聞不如一見 ; Q' U: D2 L8 x! B1 d/ {
To see is to believe. (Seeing is believing.) 2 [1 m5 i& z) H$ F. ~0 w
8 D2 d/ P; P& Z9 q% Q2 @$ W
吃得苦中苦,方為人上人 ; p# O$ c  C2 U7 x0 q' L; d
If you wish to be the best man, you must be prepared to suffer the bitterest of the bitter.
, R+ o5 }% k; v. V
, H5 x2 u/ @* s1 ^每人一生中皆有得意之日
8 E0 U, c9 ?  E$ M8 h% YEvery dog has his day. 5 f# c/ t  R, K6 w* c

& W4 Q" y' M5 r3 u2 @色是假,美是空 : _/ D$ ^6 e$ B' c
Charm is deceitful, and beauty empty. $ W/ i' R, m4 Z2 Q4 f

6 |2 \" V/ v' c4 ?0 o" V  r吉人自有天相 ; v$ @+ H, w7 [) R  j( |! ^
The good are protected by Heaven. / Alls wel that ends well.
% K0 `0 w- W7 a5 f# F( l8 ^) ?
( @0 m) U. R+ d" r& H如人飲水冷暖自知
0 q5 h" ]' V& [5 YOnly the wearer knows where the shoes pain.   w$ [! @, u! V

9 b: A' O6 U. Y8 i& f* T  Q6 ]  W吃得苦中苦,方為人上人 # r( V' Z! }. \/ K& P, n
No gain without pain. . I. q" t% A% P, Y% o! q1 z0 Z
2 ]; ?) V2 G# D9 D. n8 L9 ?$ D- m- F
, z+ C5 C" v6 P' x3 u8 T
7劃
/ n5 N4 N  i2 m* p( J弄巧成拙
9 J# Z, }3 j5 r+ }# mOverreach oneself; overshoot oneself; overshoot the mark
% W. K  J" G, S" C
3 R/ W/ h6 h- K忍無可忍 # d/ U0 b/ H' ?' R5 m0 J+ F# l7 K
to be at the end of ones patience
) I% v+ M9 l; ~/ y0 b; l! @3 T) G5 S# O& |
忍一時之氣免百日之憂 . z3 I/ z0 d) ~& v* i- |
patience for a moment; comfort for many years + [2 L4 w+ P8 Q7 q- ^
) w0 e( L% T$ I- i. J: }
忘恩負義 ' |2 O* l7 C, ?/ o
to kick down the ladder
: p1 q9 J' a0 q6 @% B, Y$ G
) M9 s+ U4 [3 ~7 Z) K( q走馬看花
5 `9 x! K/ N. R& P% q; o$ Sa flying visit 2 Y; z" o: Z( N
8 w; T& B9 o  W0 v8 V. y  J6 j
防患於未然
  s7 o( l8 s/ Ito nip a thing in the bud
( a6 L' U& }0 i8 T- f; [# Y9 m4 w$ p6 b+ {
佛要金裝,人要衣裝
$ V$ d8 y* S+ SFine feathers make fine birds.
8 U  u) x8 F" X( Y# y
' S  {! Y% Q7 `+ X- v% e6 {0 q兵精不必多 ' d: H2 h% S) n! G9 f; v
Too many cooks spoil the broth. , [1 `" I4 y! L* ^$ {9 D6 C
, x* D5 K( w  B0 k4 d8 c0 E- b+ E  {+ n/ m
身在福中不知福
+ q; k! ^/ }# qThe worth of a thing is best known by the want of it. 1 w1 e  I- B2 h" a7 w  E
8 a4 C* X+ r& [$ J3 F, {1 O
你敬我一尺,我回你一丈 5 E+ m2 {% F, {+ k1 M* ?
You scratch my back, and I will sratch yours. / p) r. O, i  z# I

, F! K8 n1 Z5 ~; I- [( ]別狗咬呂洞賓,不識好人心 & d) T+ @, V4 w: c( P& _
Dont bite the hand that feeds you.
8 y" i& U+ s5 d( W1 ~4 H0 p8 l* J' D) v5 t4 C1 q  W4 A. B
志在千里 , Z- F% f. H, l9 x0 `1 D
Hitch your wagon to a star. 3 q/ w0 x5 s. R4 u! B& K
! G2 Z* N0 J, }# D6 J+ H& n2 b7 H
' V# Z7 N* I) x5 G& S0 L7 u
8劃 " |: ~3 F- A; ~4 g! P* O3 F

2 |9 M' q9 n4 r& I1 M& y奇裝異服
3 w/ f0 P; u* T5 N' _" i: E. d. q, xa fantastic garb " @& J) H( i$ f2 e

; N9 S  ^, A/ ?3 ~+ R忠言逆耳 5 S/ W8 o# H- C; j2 l
Honest advice is unpleasant to the ear : d  b- D3 x; P9 z5 Z

) u" T( ^$ Y/ M8 E9 v4 V' q! U明辨是非 ) \( m" s. {3 \, s* i
to distinguish right from wrong
' o! t$ R/ W: W" A0 z- M; o' C9 A- i) {: K+ Z
知足常樂
1 }5 h: p% _$ l+ }Happy is he who is content
: K) f1 y3 A, k3 u4 M* z& i  L/ s& v$ c" D2 G
知足者富
% ~) ]' g' I1 qHe who feels contented is rich
! x, P8 X' ?+ q$ b1 V( w) l5 h+ M: P6 {3 [
知人知面不知心
' Y! s" Q; s6 t; q" xIts easy to know mens faces, but not their hearts. % K2 |, ^( W; B* X8 f/ p/ |

6 r% A  |& y1 E% m, r3 d, j6 [2 ?知己知彼百戰百勝 ! Q( z! L7 P- F
Know your enemy and know yourself. 5 K4 p& F* i0 i) o. o$ S/ u

( f* t% n7 z& X空中樓閣 * H3 P" h/ ]" l* Z' C9 _9 s# e
castles in the air
5 [% E; |2 ~1 G& B  x, ?- i2 m' u* l5 h' E" L) o
金科玉律   A7 B/ }& o. g9 Y' g+ B2 ]
the gold rule   Z: y8 S4 g( t: X# J& h
* @+ j0 |' I: u
奇裝異服
) K5 [& Y  [  V/ l& U; F! p$ s8 M- Ma fantastic garb ' Z# K* Z& G1 l

$ s  H" Y+ _/ R* H* j明辨事非 3 ]7 `% I( K& k: R$ c/ S, Y
to distinguish right fromwrong 4 Z& I# Z% ]5 u& g  y" g4 S' A! [: ?

4 p" x$ s& b+ X# ]( y0 `雨後春筍 ! r7 K/ J# Q5 Z1 Z! x  n7 B- S
like bamboo shoots after a spring shower 7 g2 e6 F5 t9 T  B

, r+ Y1 I0 U; M: ~1 v+ f雨過天青
2 I+ t5 `+ y$ k$ L& U" K$ x) C5 SAfter a storm comes a calm. 3 S$ Q" P( \* T2 @/ P0 N$ K) n

" U6 C# D5 D* p秀才不出門能知天下事 / o* K; _" p7 O1 @) [
A scholor does not step outside his gate, yet he knows the happenings under the sun.   ?( L7 ~& }0 P6 v# R  W% ]

6 _  Y( O: ?- ?* m* z5 O- c2 J5 |9 X事實勝於雄辯
$ Q  m, g- U/ qFacts are most convincing. 4 j% W+ k+ Q" y* B  \

+ m: D" g- p! v# Y' ^來得容易去得快 ' ~) h/ }# C; @( J- U
Easy come, easy go. , h0 K1 f8 S; U  R

& s$ a% C9 I7 m! {1 {' Q0 @金玉其外敗絮其中
; ?6 e( o* D5 fAll that glitters is not gold.
3 F& i" o4 I* I" ~5 z0 t( C5 C7 T: U+ r9 P8 G: v. j
兔子不吃窩邊草 ; {) g6 ?! ]8 V6 B' i
The fox preys farthest from his hole. ) I; {8 z; s+ |

. |6 D7 u7 o. T( v; S9 l9 H若要人不知除非己莫為
" b, U& x9 h2 Z: c! E* A; ?If you would not be known to do anything, never do it. 4 p" e* \2 y/ q2 H7 G9 {
/ S- s; [+ q& B/ b
沒有笑臉不出門 1 [9 H+ `6 i, s9 [- W3 B/ s8 O
A man without a smiling face must not open a shop.
( c9 J  D# u) D$ y9 b
( h7 S+ j" M/ ~: b" j虎父無虎子 1 B- D( l+ W9 Q
Like father, like son.
) y6 E, \8 r  L5 Z5 @$ @: @0 S: a5 z( f
  Z$ A( C4 ]  K往者不可諫,來者猶可追 3 I. q4 x0 I- |! V6 q* S, H
A mill cannot grind with the water that is past. 7 v8 Y2 ?& @* Q* y& {  i' R

# ^5 v* `7 @( O& d0 M
" f4 W/ B# n- m* ]) D: k1 s8 \9劃 5 F& e+ K0 z  A2 j
8 w+ y0 u7 G( L: m$ }+ x5 F2 d
姻緣天註定
' M/ D5 D- ~, ^* V7 tMarriages are made in heaven. 9 \! {' W7 |. b2 M5 _

. v4 Y# m/ T: o! B逆來順受 / w' L/ [. ~1 K/ }
to make the best of a bad bargain
" s+ Q1 x3 o$ f1 Q1 _3 U3 x( o' B1 p4 \7 K" F8 I
流芳百世
) Q9 j6 Y2 [7 s; M! c# X, ka niche in the temple of fame # f, l. @/ Y0 z: N
" }; C1 i, y2 T4 M1 _7 F
為虎作倀
2 M' \" O" {+ r* c7 l$ J" e; e  eto act as guide to a tiger
; \- M% u9 H, B; P" I; t; V; r
, z, G, S, ^, i7 J! ?! \  }$ K孤注一擲
3 p3 L  Y) o8 _to put all ones egg in one basket
8 m' k! E/ O1 K3 |6 Q
  L5 s& z6 m4 u& u/ s4 i- ]勇者不懼 6 S( g: L0 F  K) R9 \
A brave man will not shrink from dangers.
& A! R0 N+ e1 G1 _1 S5 z5 m8 B. X$ v& c" r6 {4 q' ^* G
洗心革面 ) r4 }4 h6 L& N- }+ m
to turn over a new leaf 0 U+ f8 \' h' V! M8 M2 |
/ w# k# e  {- G9 R4 L0 W! |
美中不足 . b6 w# O5 F, X- c1 @( S1 p
a fly in the ointment - L7 Z; w- H7 p8 f' g

& j1 j6 \) I) s7 G7 p) N5 Z背道而馳
+ C# K* o. ]4 L' i8 xto run counter , ]% R5 T; Q& [2 M7 Z2 x( D8 W4 w

! w& Y4 C# O9 I# q+ j& k3 a  a走湯蹈火 ' A2 |# G  ^, }9 t. g3 }
to go through fire and water . Y2 A" l$ \( O. C. [

0 ^' c2 M1 x6 v# }風燭殘年
- }* w  ~: a( S! Kto have one foot in the grave
% g  [; i* k% _) O9 a( _: N3 W' |7 W8 e, y+ q: ?3 A
風聲鶴唳,草木皆兵 ' U6 s& b4 ?9 }8 t2 n
to apprehend danger in every sound
1 r5 R; |4 e4 |% S1 ~; Y
$ d: r4 _9 R1 d# R' A& _活到老學到老 1 Z; Z+ g( G: M- B" ~+ \% B$ i6 r
Its never too late to learn./ Live and learn. & d3 S* z3 N' m0 i9 i* }; U
0 l  }+ @) Z2 Q
前事不忘後事之師   ~) H# m, m2 Q7 N
Remember the past and it will guide your future.
4 ?" _8 Q; b! x# Q% x
: c  ~3 v/ j8 [) v星星之火可以燎原 3 p9 L- S( i! a& n- F' P& K) E
A single spark can start a prairie fire. - c, _- U! u7 @+ W. N) r$ C2 L

9 ?8 {8 I% x$ B待人寬容如待己 3 {/ d; l. g& ]% P5 B+ S+ J$ p
Live and let live. ) b  f9 |( ]; Y9 o$ v3 r
! y/ }) f# H1 f1 _
按部就班 2 I* \  M5 ~. t0 P) z
Learn to walk before you run. ; N+ t: L, r$ f. Y" W& A" D" ]

- o' v+ }; |& r* }/ \/ r* X: T- V$ \; s1 ?
10劃   m  @  ]; X0 }( I: m5 @, j" b
1 z# O; ~+ ^# K, J$ v
病從口入禍從口出
8 D2 I" T# i, g$ V$ u) YIllness comes in by mouth and comes out by it.
- a) n4 i: P0 _; J
$ t2 H/ u, V7 B. m& B$ Z2 o笑裏藏刀 7 i+ M, }1 j& J& I, Y: `; }
a smile to hide ones hate 2 a1 U) [8 R5 [
, u4 r* h/ V/ W! |) J
留得青山在,不怕沒柴燒
5 B: `6 @; w0 P2 C4 N6 CWhere theres life theres hope
3 y2 s' t& Z! X3 K! q( z# w1 W0 e0 e# Y6 ]: r- x7 l/ E
海底撈月
6 \- X" l" p, U  Y& Eto fish in the air
/ C3 B5 e5 q# l& I0 [# f: ~2 Q( _3 X1 q- \1 {
海底撈針
  K7 u) w7 F# o1 Nto look for a needle in a bundle of hay
: i, L' v  X5 P( `9 z1 ?) S, f4 N# G6 d5 z
差之毫釐失之千里 % C+ S4 E% z8 N& K6 a
A miss is as good as a mile * U, E$ [5 n$ n/ p& {; Y
4 A6 t, z: l3 I" E
既往不咎
' W5 E- H: `+ E2 @( t& GLet the dead bury their dead.
- U/ Z2 x' q0 O/ K% g
* c6 `1 N- S% H殺身成仁 ' T8 v' }0 p% \% i
to sacrifice ones life to preserve ones virtue complete
! F5 A* _4 D0 H! e7 v. I% l% J6 h7 N* B7 D, I( `3 s
殺雞焉用牛刀 - h8 O: D2 v9 g/ @$ V% L5 E
Take not a musket to kill a butterfly 6 n7 R- ]# w" y; Y: J4 x/ D) J0 o
9 ^2 B4 D4 k+ X: c
飢不擇食
$ l6 B+ c# P+ M5 _& |) ^A good appetite is a good sauce.
: p! t7 g0 }4 [. T! e
0 m5 e9 {; w& M, E8 D害群之馬
* T& P/ y) i  X2 Xblack sheep
6 w( A! V& d8 F6 X2 t, ?. W3 M% X* }
家醜不可外揚 9 @6 _8 Y9 i* x5 S7 K$ l. k. p
Dont wash your dirty linen in public. ! |) u* i% N: e0 v8 d7 k6 y
' d2 Y: J! z; w
恩威並濟 ) ^8 r2 t. ~% V! V' o1 y. c0 V3 E3 i
alternate weakness with severity $ W8 x: Q+ O2 A' i, [/ D) p6 p+ l

* u0 M' V" y5 p旁觀者清
* k/ V! c, ^+ }/ o- dThe outside sees the best of the game. 5 F2 d1 |  v* D; x( Q* c4 W& v
, X9 T9 @1 h! b# r+ D
時運不濟
* V7 q1 x9 n1 g" N* ?+ cto have a bad time & \9 y  @$ g  J
* D4 O9 i0 _& x' L6 ~4 |8 v
殊途同歸
8 g% t3 z- h1 g. nAll roads lead to Rome . 1 Q& D; r$ T) z* L" Q5 c
& P& K0 ~( Y. i& D2 W" c2 j
眾志成城/團結就是力量 3 K4 l- n* r9 x7 R% m8 c
Union is strenth.   R4 u: Y( R+ h$ h9 T3 Z

: d6 F) d; _6 Q7 q7 R3 f4 D疾風知勁草 / M3 T/ {) z' a: J) N2 z7 f; v  o1 q
Adversity reveals genius.
9 ]) w' L: }. N) Q. m4 _4 N" J3 E+ s; ~9 C- ]9 g
旁觀者清,當局者迷 , ~4 |# \5 u* [
Lookers-on see most of the game.
5 V  [! `3 P- U9 a8 c" E) z, E  V3 E1 O4 M1 k
莫在太歲頭上動土
3 h: _" X. E% ]' R) `3 K3 i) KLet sleeping dogs lie.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-12-2 21:19 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-11 22:01 , Processed in 0.092975 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表