埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1206|回复: 0

职场上20句常用英语

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-11-30 23:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. We specialize in the export of Japanese Light Industrial Products and would like to trade with you in this line.
1 |* b- o# V/ e. g鉴于我方专营日本轻工业产品出口业务,我方愿与贵方在这方面开展贸易。
( s; m  G! j* e' G- U, k% I9 h" v& l; z8 ?. T% p- g, m0 r" ~
2. Our lines are mainly arts and crafts.
7 m  p- [4 r) {9 z. Q( g我们经营的商品主要是工艺品。3. We have been in this line of business for more than twenty years.
. H: o# E) I. i( R我们经营这类商品已有二十多年的历史了。 ( x9 ^% }8 l) s2 x2 f7 Q6 [
6 `* A& t- y! p) L
4. Your letter expressing the hope of establishing business connections with us has met with approval.
) d* i4 I( ]; C: G; E来函收悉,得知贵方愿与我方建立业务关系,我们表示同意。
; n9 e9 Z2 B6 i2 A! |
$ N* R" Z& D# l5. In order to acquaint you with the textiles we handle, we take pleasure in sending you by air our latest catalogue for your perusal. 7 T- U8 }& S' {8 q
为了使贵方对我方经营的纺织品有所了解,特航寄我方最新目录,供细阅。
/ J" H% a# F, ~1 u2 ~' }. `! D" e& v9 n5 K4 r. e0 C$ w
6. We express our desire to establish business relations with your firm.
/ s" G0 |9 p- i) |我们愿和贵公司建立业务关系。 3 L4 ]6 A( J1 h- y3 ]

9 ~: R3 K8 M) q/ J! `9 e7. We shall be glad to enter into business relations with you.
4 w' k( d0 X9 E: e( h我们很乐意同贵公司建立业务关系。 3 J1 s) ?, H- N$ N: a4 V

3 v- B- Z  S' G9 M- P6 m' w" C8. We now avail ourselves of this opportunity to write to you with a view to entering into business relations with you.
# `% g" v* W" U9 S现在我们借此机会致函贵公司,希望和贵公司建立业务关系。   n0 k3 }( {1 O7 S! H

) J3 K/ Y3 V" o1 u& O1 J9. We are now writing you for the purpose of establishing business relations with you. * r+ _2 Z" @& p5 v+ [$ C9 a" z
我们特此致函是想与贵方建立业务关系。
" ~& I; m; B7 w& q! {' T# v8 p7 X/ b7 P2 _: ~
10. Your desire to establish business relations coincides with ours. " m: J$ S9 m1 r9 l. ~1 [
你方想同我方建立业务关系的愿望与我方是一致的。 & d/ m  t9 ^9 [; l( z
/ e, P- r( [' ^2 k9 B8 E4 d" z
11. We’ve come to know your name and address from the Commercial Counselor’s Office of the Chinese Embassy in London. : Q+ S  o2 y1 j  ^) m
我们从中国驻伦敦大使馆的商务参赞处得知你们的名字和地址。 5 x# G$ B% W( p+ q  v% J  s
* f, H6 {# E  h! ~; c5 |
12. By the courtesy of Mr. Black, we are given to understand the name and address of your firm.
' Z2 c) d* }0 O承蒙布莱克先生的介绍,我们得知贵公司的名称和地址。 6 b. A+ D$ ^/ B( T. b
  b! w' p0 R5 s
13. We are willing to enter into business relations with your firm.
% M" ]1 S# B* u) f0 N/ o我们愿意与贵公司建立业务关系。
& n7 [# s7 D" F. C) K9 @" C: _: \9 R. Y
14. Your firm has been introduced (recommended, passed on) to us by Maple Company. $ `2 R7 H6 h; u/ x- m. W: U* H3 d1 r7 z
枫叶公司向我方介绍了贵公司。 8 |1 `9 S& B1 d, {: O. F! S

5 _2 o8 D# S0 Q2 P, e2 o. l15. Our mutual understanding and cooperation will certainly result in important business. / r4 A/ I& k( Z$ Y. z
我们之间的相互了解与合作必将促成今后重要的生意。
/ C; }* j; h2 m1 A; H/ g/ n7 p  J1 h1 g. I
16. Glad to see you in your company.
8 s4 z& m# n) k- f* b; V- }' `! ?很高兴在贵公司见到您。 & t! p/ y6 u& f
) Q. J, u( b$ A$ q8 Z
17. It’s only half an hour’s car ride. " C( \2 q" L' {9 y2 L
只有半小时的车程。 7 e( S" p  B9 U# R$ r0 e* C

" C+ ?2 h4 q* A18. Suppose we make it, say three o’clock tomorrow afternoon.
. D# W6 h$ N6 V; s. Z! g  q; X如果我们能去的话,那么就明天下午三点钟吧。 - u) _5 m0 d; e* Z" N. ^

% n, j9 l' g% `6 i, |19. It would be very helpful if you could send us statistics on your sales. ( s# w/ M/ P: D( ^* Z5 c3 |/ W
如果你们能将你们的销售统计资料寄给我们,那可就太有帮助了。
  k1 b4 `" I! i8 f, C. q2 M! z7 h  `2 h8 T, _% K' \
20. We would like to ask you to kindly send us the related information.
# v) p5 W4 D" n- ]9 R0 v- {5 E) X我们希望你们能将相关资料寄给我们。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-11 17:20 , Processed in 0.257281 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表