查看完整内容
使用道具 举报
原帖由 精打細算 于 2006-11-22 12:25 发表 , \" j2 P+ u) |% x; ~8 F& \# i3 V这家伙往往有惊人的魅力。
原帖由 精打細算 于 2006-11-22 12:26 发表; H2 z o" E6 R* i: c( K. e 要看整句。
原帖由 老杨 于 2006-11-22 12:31 发表 $ N5 ~$ X+ h4 F2 u' {' o1 s! j 2 B- [. q' ^- P0 `& y2 O- s这句翻译接近正确答案。 ) @6 t1 R j2 D3 c) b' L& n7 @2 w* Y1 y ^! B/ G1 e : k& j, Y6 k2 |8 f( W0 N 这句翻译明显不对,驴唇不对马嘴。
原帖由 精打細算 于 2006-11-22 12:37 发表" k% x u4 i" Y- T# c1 O & }* s" T4 o8 m# |6 _" D 0 v z1 F8 |6 Z2 p ; e5 p9 l+ e. i$ T5 E* V' A' z偶是说, 要翻译得正确,最好看完整句英文。
原帖由 精打細算 于 2006-11-22 12:37 发表% O0 u3 l- ^6 V. @0 i ; y5 `% t* l0 Z9 _6 _ . d! l+ O' n$ \2 ^; r; U8 l 9 z3 U q" u" ] 偶是说, 要翻译得正确,最好看完整句英文。
原帖由 精打細算 于 2006-11-22 12:37 发表 $ X& L5 B) r! H0 ? ; r! N6 Q6 F& m7 q- \ / m0 {( A2 K. N. e' H 6 S5 Q4 [, S7 b7 T偶是说, 要翻译得正确,最好看完整句英文。
原帖由 老杨 于 2006-11-22 12:24 发表 % e& r' K4 S6 _The power to surprise 该怎么翻译?
原帖由 老杨 于 2006-11-22 12:24 发表) m( W& w) E( V& D! q# S The power to surprise 该怎么翻译?
原帖由 三思 于 2006-11-22 13:02 发表 2 k/ T+ \6 K' x+ X0 d, C 7 T2 D. `; Q8 G翻译:/ R1 J& s3 T" C8 s. @! g the: 是特指,这里特指老杨 6 `3 u' L2 g' T( y2 ~# y" e) Bpower: 电,电力, P: F5 K. F B, Z to: 去 8 F5 o" \ |& msurprise: 吃惊,吓一跳 M. @# S% k. ]; c6 M9 L; m+ Y & F0 D1 I$ k; {& Z. h 洋妞对老杨说: 讨厌劲的老杨! 以为停电了呢! 放开我!去开灯!你吓我一大跳!
原帖由 三思 于 2006-11-22 13:02 发表 & o3 F9 }6 T; \5 _/ J. j 3 g4 W; V& P3 y1 |, n" K翻译:$ Q0 n3 e- Y* L' _, A the: 是特指,这里特指老杨 ' i- c" _% C) e4 cpower: 电,电力6 O7 H& G E" L: s, u# K3 b to: 去 ' S, a0 f g* j5 nsurprise: 吃惊,吓一跳3 N7 {# n. J0 V8 q- a ) ]: M% w s+ Y9 _/ ]洋妞对老杨说: 讨厌劲的老杨! 以为停电了呢! 放开我!去开灯!你吓我一大跳!
原帖由 三思 于 2006-11-22 19:02 发表 $ ^+ Q- \" X N$ c5 V, Y, K) D0 Y7 y2 l8 p3 Q9 o 翻译:+ V6 c( x) M/ C. Y& }, l the: 是特指,这里特指老杨, M; b' q' X& E- N power: 电,电力 ; Q5 e, }' Q! k" ^7 g- {to: 去 5 @. Z+ H! G: B/ Asurprise: 吃惊,吓一跳, H. f G' P: \3 w& Z ! b: T- H1 e& N ?& G 洋妞对老杨说: 讨厌劲的老杨! 以为停电了呢! 放开我!去开灯!你吓我一大跳!
原帖由 elle 于 2006-11-22 21:59 发表; y* `/ I- K% G; d8 ~9 Z 这是个标题口号,所以好的翻译也应该是个语气强烈的词组,不能加太多结构助词. # r, r" ^# f2 T! F, b! {& {8 Z! z' n3 o s' W6 Y: } 我只想出来一个搞笑版本"惊世骇俗" R6 e( S2 P4 K# P; a+ g9 [ 7 [4 [: z* h3 U: F 正版... 想不出
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网
GMT-7, 2026-4-1 01:33 , Processed in 0.219431 second(s), 35 queries , Gzip On, APC On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.