 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
A little boy asked his mother "Why are you crying?" % }7 f* |6 O$ ^! ~
一個男孩問他的媽媽:" 你為甚麼要哭呢?"
w, i: i# s7 ?+ U) A: \3 t5 I$ U s" K
$ _( M& Q8 x3 ]$ b: z0 [% ~' O! a "Because I'm a woman," she told him.
. z/ B1 J5 q' [4 g 媽媽說:"因為我是女人啊." % L$ x& L s( M* K: C$ i
w2 A7 i& _6 S5 [. Y$ i "I don't understand," he said.
. |$ \/ g" R) J. I! I 男孩說:"我不懂.
7 U0 ^! d, E+ x8 z H! N. b% c+ F7 F: j# S D& |1 e4 n# q
His mum just hugged him and said, "And you never will" ' Y8 a' P5 d; G3 ~1 w6 _& Z0 b
他媽媽抱起他說:"你永遠不會懂得." ^4 E7 ^2 |) a2 e# R
2 ~$ D, P1 l* @" \) r Later the little boy asked his father, "Why does mother seem to cry for no reason?"
) f; J# y0 T9 B. z1 x! L2 X 後來小男孩就問他爸爸:"媽媽為甚麼毫無理由的哭呢?" ) ~2 o5 k2 [- o" [ L1 g
) f" g( B! d- `- u2 A "All women cry for no reason," was all his dad could say.
- _7 F, c1 G: s+ V. o* m "所有女人都這樣."他爸爸回答. , B& V N: c: |2 C9 [4 K
% i( I9 q3 P2 J
The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
N% r) }9 [( c" f 小男孩長成了一個男人,但仍就不懂女人為甚麼哭泣. , U% C: R# q$ q1 L
a# {, K0 F# N0 N. O Finally he put in a call to God; and when God got on the phone, he asked, "God, why do women cry so easily?" , j% \2 H" w0 c6 e9 g+ `
最後,他打電話給上帝;當上帝拿起電話時,他問道:"上帝,女人為甚麼那容哭泣呢?"
/ u; a6 J$ o, l1 j) p# i" ]5 _7 }3 f& K$ b, @6 J
God said: "When I made the woman she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"
* x& r5 A) H7 V# F7 Q 上帝回答說:"當我創造女人時,讓她很特別.我使她的肩膀能挑起整個世界重擔;並且,又柔情似水.
1 k' E5 `8 `2 A% ], @: }4 u5 k* C8 }! k# {2 P6 J; W
"I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"
, d4 O% S1 c8 v- i$ f 我讓她的內心很堅強,能夠承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒絕."
1 m M: ~% H! L- R" g# M0 { l& H0 J) b( t
"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of he* **mily through sickness and fatigue without complaining " % ? |3 w0 I D+ L3 H7 l
我賦予她耐心使她在別人放棄的時候繼續堅持,並且無怨無悔的照顧自己家人渡過疾病和疲勞. 7 L$ c4 y- J2 D4 Q$ a* E9 }
8 z, H) \! I2 J
"I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"
1 `0 ^ y+ T* @; D 我賦予她在任何情況下都會愛孩子的感情,即使她的孩子傷害了她. 0 b/ m! a6 L6 C" g, n
) S; X: c, Q* Q1 u+ X, ] N+ K "I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"
2 s2 X4 B/ S3 \! w- w9 ]1 Y) C 我賦予她包容她丈夫過錯的堅強和用他的勒骨塑成她來保護他的心.
% k9 J; A+ U3 G* p1 ]( i' X6 N% S/ j, g3 Y8 X
"I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"
1 ^: N. b: X. h# M0 Z: n3 ? 我賦予她智慧讓她知道一個好丈夫是絕不會傷害他的妻子的,但有時我也考驗她支持自己丈夫的決心和堅強.
4 @9 V1 b9 M# y- Q( v: N' l
0 P( \8 M2 I. v1 N, s6 D0 Q f "And finally, I gave her a tear to shed. This is her* **clusively to use whenever it is needed." 7 i+ M- g1 ]' S9 Z+ u
最後,我讓她可以流淚.只要她願意.這是她所獨有的. 9 u: c+ E5 e5 L
5 o2 A! Z. U# O p# _ "You see: The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."
7 K I! r5 n8 r& l 你看,女人的漂亮不是因為她穿的衣服,她保持的體型或者她梳頭的方式.
8 o' L ~, ]; [5 u4 f% G _/ z1 H
"The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides." / ` z2 x( g5 b1 D; Z
女人的漂亮必須從她的眼睛中去看,因為那是她心靈的窗戶和愛居住的地方 : l) k$ P, v) }- r1 T1 l
: A+ u1 e+ X d: B, C* }* P! V+ x Please send this to all the beautiful women you know today in celebration of Women's History Month. If you do, something good will happen. You will boost another woman's self-esteem! . t+ X) k3 G; x
請把這篇文章傳給你認識的漂亮的女人.如果你做了的話,將會發生一些美的事情,你能夠提高她們的自尊心
0 }$ g6 g7 e/ ~: |3 A4 ? ~# e1 Z, | @0 k
Every Woman is Beautiful.
: V" S' L% N0 z7 P0 Y4 I+ q 每一個女人都漂亮 |
|