 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
A little boy asked his mother "Why are you crying?"
4 y+ j0 l( O% M# \4 W6 a 一個男孩問他的媽媽:" 你為甚麼要哭呢?" $ I7 [, J( u% _* x. D
5 H, D" ~ W3 e5 D
"Because I'm a woman," she told him. + ~2 k1 e+ u- z! U+ X$ J7 b5 N) a: `
媽媽說:"因為我是女人啊." # z" v; F; f3 `# G
, H* T+ S& C3 s+ Z "I don't understand," he said.
- B+ R6 T5 [/ z0 O& O, ?$ l& O 男孩說:"我不懂.
' q' U5 b7 O. X' z+ k! q$ O0 b, i; R( K N1 y& x6 {0 Y
His mum just hugged him and said, "And you never will" / Q2 n2 l8 \+ E" K8 J: d
他媽媽抱起他說:"你永遠不會懂得." . x0 \# T" D- [ z
+ A, ]0 E4 O$ y( _! E Later the little boy asked his father, "Why does mother seem to cry for no reason?" 9 |0 u- b R6 Z
後來小男孩就問他爸爸:"媽媽為甚麼毫無理由的哭呢?" `# @0 {. ]8 _0 [; |+ L
" ?: B2 _/ ]5 R1 B4 ?# {" t "All women cry for no reason," was all his dad could say.
4 {6 F' z; |1 e3 }6 y; ^# U9 g$ U "所有女人都這樣."他爸爸回答.
1 H2 Q) P1 n8 Q! c6 E# p, e( F& A$ ?4 p5 u. a2 ^
The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
' j7 Q# l6 R9 j: k4 y: M' ` R# J; A 小男孩長成了一個男人,但仍就不懂女人為甚麼哭泣.
% m+ ~' ~: V# P
1 v' S/ e% v! H. C' G; G Finally he put in a call to God; and when God got on the phone, he asked, "God, why do women cry so easily?"
7 h0 N. |) x! K- k+ l 最後,他打電話給上帝;當上帝拿起電話時,他問道:"上帝,女人為甚麼那容哭泣呢?"
# j/ Z/ P/ U9 }" F( d9 |! j9 h
5 G9 i4 W( N% D* n God said: "When I made the woman she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"
! d4 Z5 N! d8 h6 P: [ 上帝回答說:"當我創造女人時,讓她很特別.我使她的肩膀能挑起整個世界重擔;並且,又柔情似水. 2 s! o1 ^1 b( d) W( Z# L
4 T+ g) j2 w) m6 r6 m. r
"I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children" * D* W s8 Y( N S
我讓她的內心很堅強,能夠承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒絕."
6 v2 O: r8 {4 X6 i, U5 m: l N' i1 I7 R6 b
"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of he* **mily through sickness and fatigue without complaining "
( i6 e5 ~+ w& T9 w/ [ 我賦予她耐心使她在別人放棄的時候繼續堅持,並且無怨無悔的照顧自己家人渡過疾病和疲勞. ) a* K+ ^ t$ F
4 ~. D2 {! _+ i; L9 G
"I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"
# ~7 Q$ Z' Y( V+ P; V$ f 我賦予她在任何情況下都會愛孩子的感情,即使她的孩子傷害了她. ( y: y$ f! V/ O# r o
3 P, h. H/ x$ D g
"I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"
7 j$ q4 J! D3 k' A 我賦予她包容她丈夫過錯的堅強和用他的勒骨塑成她來保護他的心. 4 w8 k/ b: Z% C
D& X' u: E3 `4 U "I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"
) |. Q$ S& [# M; r 我賦予她智慧讓她知道一個好丈夫是絕不會傷害他的妻子的,但有時我也考驗她支持自己丈夫的決心和堅強. % |- K; Y' D, |$ W. L0 p
% u! v; b) s! ]4 x, b$ g
"And finally, I gave her a tear to shed. This is her* **clusively to use whenever it is needed."
( |1 z0 T3 L: m* W6 P, G6 g$ M+ z 最後,我讓她可以流淚.只要她願意.這是她所獨有的.
3 S/ E5 w* i; J) i' E' I3 h1 z% ^' u+ \4 h! D: b
"You see: The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."
0 ^) ?" l) r2 s) H) W. j& U 你看,女人的漂亮不是因為她穿的衣服,她保持的體型或者她梳頭的方式.
6 l& R& R; B7 R( \
3 V: Q: R, G$ k0 U$ F5 @ "The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."
& h3 t( {4 M g4 T5 ?8 Q6 T0 q4 r 女人的漂亮必須從她的眼睛中去看,因為那是她心靈的窗戶和愛居住的地方
- F$ e- l1 @6 L2 ]( ^/ k! o/ K4 G' y
Please send this to all the beautiful women you know today in celebration of Women's History Month. If you do, something good will happen. You will boost another woman's self-esteem!
4 x* ~0 ]$ B5 Z% {$ F$ x 請把這篇文章傳給你認識的漂亮的女人.如果你做了的話,將會發生一些美的事情,你能夠提高她們的自尊心
: K# }/ \' H$ G, @
8 L) k3 J8 Z$ u& n4 N8 W Every Woman is Beautiful.
5 q, O7 S& o0 F' B8 Z; l, Q. K 每一個女人都漂亮 |
|