 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2015-6-19 16:20 编辑 7 k7 t9 N9 L8 @
2 V" l4 m; O+ K* K- o# e
英语PK汉语$ N% k2 r* ~( n9 a; |$ A2 h
7 p! \: E1 e# c, ?* g8 ~
英文原文:
. H4 n1 s5 |' C& Y0 R" o, c" mYou say that you love rain,. u- a$ [+ \) [, L6 q1 y Y; [
but you open your umbrella when it rains...
! j7 n& X6 m6 ~2 V, f! A, aYou say that you love the sun,
7 W- C s9 H% _5 b: _2 a) B" P7 ubut you find a shadow spot when the sun shines...
* F! u8 j- L+ [You say that you love the wind,
: P# Z# d; \1 e& d( |But you close your windows when wind blows...
; G' @! T0 G# E0 E. V1 F) q+ |This is why I am afraid;
' K/ N# I. ?4 g3 _( lYou say that you love me too...
0 }0 S6 V5 e6 W; X* y$ `2 H" y# ], Z+ }1 } ?, B( Y S3 X% r: X
普通版:
! B, a0 `$ [! P你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞;
: j' L) H1 l' l' U: T. N l你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;& [5 c, S! z/ M5 a9 S
你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。
o( Q0 A* B& P' U; L我害怕你对我也是如此之爱。
8 _: A' c, g7 U3 p# J0 c7 c! U+ c7 Y5 l, {# }% ~6 c
文艺版:
9 r9 d' y* F0 B* E! p j+ b3 K! `你说烟雨微芒,兰亭远望;1 g+ I5 i" p+ H% L4 C$ m, [
后来轻揽婆娑,深遮霓裳。, G5 t4 a1 _' C: O1 b( K: I2 L
你说春光烂漫,绿袖红香;
$ l& F* G7 o3 r V# I) w后来内掩西楼,静立卿旁。
# H+ V' N2 {9 n1 j5 {- q你说软风轻拂,醉卧思量;4 L& o! Q5 w3 m* X
后来紧掩门窗,漫帐成殇。7 S. w+ @4 b4 Z1 x4 S% K8 l
你说情丝柔肠,如何相忘;. [- n# m) ?& v+ h, Q. R
我却眼波微转,兀自成霜。/ J$ i7 `0 D1 V' N
! ^5 Y @7 |; z7 Q2 w2 C. o: n7 P
诗经版:
' s8 Q O% }3 T# Y' q子言慕雨,启伞避之。
+ Y! M) G9 N0 D+ B子言好阳,寻荫拒之。
. Z0 q+ e( A7 u( I子言喜风,阖户离之。
9 g2 M* F( J- U8 u子言偕老,吾所畏之。* l5 a+ y( R- B$ U- X
, @ i3 Q6 y g
离骚版:: s, o" r. F- X U) L; }+ ^ ~
君乐雨兮启伞枝,
6 A/ t/ x/ a0 v- u7 r君乐昼兮林蔽日,
5 f& b0 K: J U君乐风兮栏帐起,: E# {/ \# r8 v4 _* k0 e; Y8 e h
君乐吾兮吾心噬。# J0 [ \- s6 A$ \! X& ?
# \2 ^8 ^! A& R
五言诗版:, K7 \1 ~, ^* J1 @4 P4 y% l+ c5 X! d
恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。
' [6 |' O8 z+ K' T风来掩窗扉,叶公惊龙王。
$ P; w7 P1 b/ x: X, p: v3 m片言只语短,相思缱倦长。0 j3 U* j2 H; T' E
郎君说爱我,不敢细思量。
; e8 G1 ]9 v; c! ?4 v2 }# `9 a' E/ {; Y* n
七言绝句版:% ~% d9 k' o* X, `" a
恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。2 ]# S% Z+ a" a) C# b
欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
% l( B7 M; }8 W2 N( `; ] |
|