埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1419|回复: 1

国际会计术语英汉对照

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-11-7 21:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Accounting system 会计系统   
5 s/ k* A; [8 O+ a0 n* p; uAmerican Accounting Association 美国会计协会   
: v' }) h+ u6 }# Z- EAmerican Institute of CPAs 美国注册会计师协会   
) _! m# f5 e0 b# LAudit 审计   
: x: @+ B2 @, `7 a( ~2 bBalance sheet 资产负债表    5 M7 E6 t  Y( m! }! V
Bookkeepking 簿记    - @  Y/ V1 x/ m
Cash flow prospects 现金流量预测    - u* }2 [1 m( m) v5 S# m- @
Certificate in Internal Auditing 内部审计证书   
! J5 j: k8 |* `9 @9 _1 L9 |1 K. ]4 GCertificate in Management Accounting 管理会计证书    : f- R8 f1 j; V. M9 N; r/ {
Certificate Public Accountant注册会计师   
( z9 g* d" H- a+ nCost accounting 成本会计    & X7 k2 ~3 R* g' g; q1 o
External users 外部使用者   
3 d7 M+ b5 y) P1 CFinancial accounting 财务会计   
" T; Q) ~+ F' I* H5 BFinancial Accounting Standards Board 财务会计准则委员会   
1 [, Z$ F8 X! W5 i6 VFinancial forecast 财务预测   
& r! m2 x! Y- s, N3 u7 `Generally accepted accounting principles 公认会计原则   
0 f' p  _: L+ [General-purpose information 通用目的信息    1 @& L+ c0 k! d+ k
Government Accounting Office 政府会计办公室    " N8 F$ s7 q6 E- i
Income statement 损益表   
& S* [* T8 K; f) a4 H! X7 T1 B8 M1 rInstitute of Internal Auditors 内部审计师协会   
0 J- ?# B. ^( ^* V. _/ ?Institute of Management Accountants 管理会计师协会    8 d' G6 r( v5 C! A; M: t) T
Integrity 整合性   
$ [- j' ?) H) y. A' k8 G# NInternal auditing 内部审计   
" Y/ ]) f/ f' {$ u5 W; P% m- @Internal control structure 内部控制结构   
7 b1 q0 ~  R. {; @5 D( a, H( o% wInternal Revenue Service 国内收入署   
. n7 I( W) R& n. p# {0 K) GInternal users 内部使用者    1 X, V9 ]& V& l2 P% d3 z4 A
Management accounting 管理会计    ! e2 X8 e5 k6 v2 l0 X, N& f  p
Return of investment 投资回报   
  M0 T3 ^' {3 M. [" C3 m: TReturn on investment 投资报酬    1 _7 u' |% @/ L3 l9 m" n
Securities and Exchange Commission 证券交易委员会   
- m5 {* {$ D+ y1 U. R# GStatement of cash flow 现金流量表   
8 y, s) J  q. y7 B7 pStatement of financial position 财务状况表    , X# G: V) l0 @" Q
Tax accounting 税务会计    4 F0 N! w% o& ^$ Q, {
Accounting equation 会计等式   
& U3 N1 a4 x% l1 b! ]+ CArticulation 勾稽关系   
0 F( a! s2 }. e3 M9 q( m$ rAssets 资产    , c" l" B9 `* }  \  z- t7 W3 T
Business entity 企业个体    $ Z3 ]3 S" z, G0 y  |0 _
Capital stock 股本   
9 X+ u# f; s- ]Corporation 公司    " r" A5 N* \# E. T7 G7 @
Cost principle 成本原则   
! N* H: z+ D% i" cCreditor 债权人   
% y  p& C& l! b+ |7 z- e! nDeflation 通货紧缩    0 |' o8 l' c+ |* k( e
Disclosure 批露   
0 g0 k+ D5 l* v; h/ n' `0 D: z- X2 \Expenses 费用      G! |1 Z/ z7 E+ T9 a
Financial statement 财务报表   
7 T( t1 |3 p6 M) q# F: W/ C* L3 sFinancial activities 筹资活动   
' P9 M  v$ j8 K; W/ o% WGoing-concern assumption 持续经营假设    4 ?8 r) F% R: v2 z' I0 N
Inflation 通货膨涨   
. g' ^2 `) {) H% c3 MInvesting activities 投资活动   
" E7 R3 ?& z: a' _  o, ]Liabilities 负债   
3 t* q5 x7 X0 p# w& F3 QNegative cash flow 负现金流量    7 Q9 ]7 I0 T! v) c5 h) s2 B# o
Operating activities 经营活动   
* n) W+ K) I, Y% WOwner's equity 所有者权益    : _! i9 a$ ?/ C. O# @, g
Partnership 合伙企业   
- C( B. A; y5 B# |) ^; D1 ePositive cash flow 正现金流量   
# z2 w* D; ~8 {Retained earning 留存利润    : w0 a9 b& r- J* w+ O
Revenue 收入    , n" E# ~0 H' k; A2 @, N, H0 U
Sole proprietorship 独资企业    ( u" C6 w8 t7 ?
Solvency 清偿能力    * `4 W! D5 k# M0 q( w8 B
Stable-dollar assumption 稳定货币假设   
" C4 E6 O3 a/ C4 @: Q1 qStockholders 股东   
0 B2 F* v, L' r0 jStockholders' equity 股东权益    6 G# ]7 q1 k- G0 E5 n9 U6 g" _
Window dressing 门面粉饰    # ?  L" L/ z1 S" y, t6 W$ B
Account 帐户    . J6 b3 t( k1 R
   
4 ?3 T  Z; q2 M  q# H3 s& q
# `. O$ \' w, C                        
+ \6 y2 Y; O# p* Z主营业务收入 Sales                        
8 S# a0 W7 e5 J* \折扣与折让 Sales discount and allowance                        
( z$ c! w& n3 k5 |2 b* L6 }                        $ ^0 T1 M2 V; P/ `* g. U& X
产品销售收入净额 NET SALES                        
. T2 L9 J) }% c1 S$ d                        
/ e4 ~5 e& a: H主营业务成本 Cost of sales                        
* F0 b/ Z: Z1 E/ }主营业务税金及附加 Sales tax                        
: I- p9 F+ J5 x* o- ^                        
2 `: j% F; s/ H' d: l1 t# h0 x主营业务利润 GROSS PROFIT                        
0 g9 W2 U, Z0 Q# B; s: e2 e                        ! A' A# i* o6 Y- `
其他业务利润 Other operating profit                        , k& k$ u8 \: m4 y
                        ( `0 M, i7 P2 o8 Z# ]1 G
营业费用 Operating expenses                        ! W. W) w5 k* |/ P) N8 ]
管理费用 General and administrative expenses                        ) u3 H$ [9 Y! l* T
财务费用 Financial expenses                        " w- H4 x) N8 ]2 X
存货跌价损失 Loss on obsolete stocks                        8 Z' B; d; \4 Z; Z( R
                        
9 \$ \, t+ u) A; n/ n; I营业利润 OPERATING INCOME                        / r; I4 v. e1 }) g
                        
7 `" a6 M! _7 @0 [- T8 W: M& z3 [投资收益 Investment income                        $ n1 A7 q% I, R; d# B( I
补贴收入 Subsidy income                        
& O2 E" x. i8 \( E$ L) X! }营业外收入 Non-operating income                        ( T+ }* U7 j% ]: u% T, }8 ?0 y
营业外支出 Non-operating expenses                        ) y7 A) C& e' \( t7 C
以前年度损益调整 Prior year's adjustment                        ! H0 U  ~" `* i5 i  R0 K
                        
- w# q! \1 o; `利润总额 INCOME FOR THE YEAR                        5 ]/ [  a8 ^( \7 h6 c0 r0 M
                        
& e: q  t! o# @# _/ z所得税 Income tax                        
: O# F9 w+ V' v* T! P                        
3 i$ q: R9 \5 K. ]* i# d' {1 u0 x  c本年净利润 NET INCOME FOR THE YEAR
理袁律师事务所
鲜花(48) 鸡蛋(0)
发表于 2006-11-8 00:37 | 显示全部楼层
收到,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-12 01:02 , Processed in 0.201607 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表