 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2015-3-1 22:17
|
显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2015-3-1 22:50 编辑
3 B' q* P- ]. l; o8 E, c- \
( H" P2 W& T1 N$ U' a; J$ jNo. 4 Square
9 o( s, w. ?4 L+ w% z0 _$ P4 T( A, }2 z* i9 H0 Z* e: c5 N: F" N
这个词之所以屈居第四,是因为有一定地域性。至于怎么个地域性,您看贴便知。
k/ k6 M" `6 n. ?, C) M/ c9 g# R1 O+ {* z2 U
以前每一位同学的第一本英语课本里边第一课,就是T|A|M Square, 天『安』门广场。于是,广场=square。& i" U1 W8 |- o) _
- A, `8 q4 K# O/ T在东北有很多圆形的广场,比如沈阳的中山广场。大家都称之为Zhongshan Square (看下图)5 ]8 B5 {4 J3 S: ]; ]
& [$ H/ j6 X/ Z1 F0 j
0 i1 B, @6 I R e3 i( t" B. ~1 B9 ?: E+ S
可是大家不觉得这个翻译弱爆了
0 N1 ~+ v0 [5 H
0 N) K+ v+ n/ w! A5 w* DSquare真正的意思是方形,如果作为“广场”来讲,这个广场就算不是正方形,也得有方方正正的四个边,才能叫square!中山广场是圆形的呀,大哥!0 c2 Z5 b/ ^7 }4 P7 d
# s3 s' B9 u: S ~9 j0 @
中山广场有沈阳市最大的英语角。在沈阳工作、任教的老外,每个人最初都被这个狗屁翻译困惑一阵子,然后无奈地接受之。因为你随便问沈阳的会几句英语的学生也好,白领也罢,“Where is the biggest English corner in Shenyang?” 他们都会自豪地告诉你:Zhongshan Square!
3 d9 Q) R% K" C" k
$ ]7 {/ v( ]8 a. B所说的地域性,是因为这样的圆形的广场,在东北的沈阳大连长春比较多,其他城市并不多见。 |
|