 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2015-3-1 22:17
|
显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2015-3-1 22:50 编辑 0 v9 _# s9 ~9 q p! ?- _* n
( I" M6 p# A9 lNo. 4 Square
+ [/ T! {$ a! K! E! c; ^; O d) w' H0 s' f$ W9 M
这个词之所以屈居第四,是因为有一定地域性。至于怎么个地域性,您看贴便知。; `3 i) p# N7 _( x/ o3 b# P
" p; c2 s u; {. g) A: P3 Y以前每一位同学的第一本英语课本里边第一课,就是T|A|M Square, 天『安』门广场。于是,广场=square。
1 S: b) O* ^9 ~% r; H2 k, W* m, {3 C
在东北有很多圆形的广场,比如沈阳的中山广场。大家都称之为Zhongshan Square (看下图)5 H, w' |1 R! A0 Q+ U
L5 V" R" B4 Q' R' Y) X' r
1 G- z+ u' t6 m, F; h8 V' J: n) S7 R) n. M: @" A
可是大家不觉得这个翻译弱爆了
+ A$ I7 E/ P( v) E# k6 ^% X% @6 L, j. L4 s! b
Square真正的意思是方形,如果作为“广场”来讲,这个广场就算不是正方形,也得有方方正正的四个边,才能叫square!中山广场是圆形的呀,大哥!
' g# @1 w' D7 X/ {3 u: c" \! K! U* `* [. _2 h% C
中山广场有沈阳市最大的英语角。在沈阳工作、任教的老外,每个人最初都被这个狗屁翻译困惑一阵子,然后无奈地接受之。因为你随便问沈阳的会几句英语的学生也好,白领也罢,“Where is the biggest English corner in Shenyang?” 他们都会自豪地告诉你:Zhongshan Square!3 U3 R7 K | }; b
1 M( o* J' H1 t& H9 N/ Q6 [
所说的地域性,是因为这样的圆形的广场,在东北的沈阳大连长春比较多,其他城市并不多见。 |
|