 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 雲吞 于 2015-1-31 19:17 编辑
% _# }) \6 o/ a, S) R3 L
7 P: j! }% h$ U) w7 C某天下午三点,埃德蒙顿Downtown某Tim Hortons
* z3 V/ D& {, Y; q- p
& M! e( n( _6 e3 t) G) J& R苏修:最近还忙吗?
, o: K, [/ C! Y/ R4 K* Y+ W1 B4 ?3 L; Y8 K
David:最近上个新项目,见客户比较多。有两个白人客户素质真特么低,异常挑剔。尤其可气的是,假装听不懂你说话。不过好像我自己口语也确实不够用。
; [+ `% K% z( g& h2 G. M
6 C- y9 t8 ~. l( J苏修:那你就多准备点详细的纸面上的材料和powerpoint,应该就能好些。
4 l2 w& [5 a& V" Q" Y0 Y* U" H3 F' T% N# T2 H1 ^. _
David:说的是,可是我写东西也费劲。况且老板跟催命似的,哪有那么多时间写这写那。- h- O9 h1 }$ w. p/ ]
, Q* ?# U% b$ p2 K+ \# O苏修:对你这种技术大拿,技术上的东西应该不太难说。是不是客户不太懂技术呢?
; P' P3 Z3 Q) }+ } J* X
9 p- x: _$ t: Z, ADavid:可能有这个因素。今天上午我跟他们开会,有个词我说了好几遍,他们也没听懂。$ s* a5 p& i# @1 C$ q6 H2 v
8 w0 C; [* O! s9 s/ x6 U/ @
苏修:哪个词呢?8 `, C) n! s% C; T2 x
3 @2 k. I6 m6 l& H/ `# X
David:我们有个程序导入数据,需要扩展一下这个程序,来报告用户数据的错误。就是“错误”这个词,error,e-r-r-o-r这个词,他们怎么也听不懂。不过这也不奇怪,我刚到我们team的时候,team里别人一开始也听不懂我说这个词,后来就懂了。
/ G* N0 A0 I6 ^! G# K; _
+ A7 |2 r4 ^" x6 t- b/ ]苏修:就听你刚才说那一遍,我就知道你说这个词本地人可能是确实听不懂。那你的客户后来怎么知道你说什么呢?8 p4 q# n5 ?) r0 `. ^/ K
4 w! @! E& S0 p' ^3 f4 dDavid:我先用mistake代替。
% ^0 ^! r7 y' i+ I! O1 I$ k! |
$ F0 O" j$ q6 N7 d, l* v/ u苏修:这不行啊。mistake和error意思不一样,在你这个场合,不能用mistake。
. Z) m; y" G. i/ [
- {1 X, N! `8 g4 _5 [David:这我也知道。反正后来没办法,在白板上写了这个词,大家才明白。
{( o/ ^- w, U% h
# U; P7 @, e3 L; N/ M/ P- `苏修:噢。这个词很多人不容易说准确。也挺正常的,这是中国人一个超级难词。
* ~6 b( D! |' ?% ?, w3 G* \# Q, D; \. z% X6 I9 n
David:那怎么才能说对呢?
, b: `( }3 ]1 y# @: x: Y# n( v1 ]# r+ Q& S) `
苏修:这个事情得慢慢谈,从头开始说。你的这个发音,其实不能说是错的。如果到了英国,也许很多人能听懂。而在美国加拿大,就不容易被人听懂了。
! g) Z, c, X, _" @
! ?% y1 c$ y, J' U5 RDavid:你说是因为美国英语里的R?
: ^# Q% |6 M$ Y7 T1 G2 O; Y7 U, X6 c* V( k, o$ F$ u
苏修:跟这个关系挺大,但还不是你想得那么简单。- v' a* F. A0 t6 @" s/ ]( `
7 w$ j: a ~2 g
David:你说说看。
, d `. P- f; A# Y; Z+ X5 u& l5 L4 W! l
9 b$ V% U8 _2 {6 j6 I苏修:咱找张纸。把这个词写纸上。如果分音节,这个词有几个音节?
& w5 w8 m2 @% E& h
) E7 |4 `' j7 ^# i; H1 BDavid:两个。- F, V. }! K4 _$ ~6 C
3 ~+ V, c2 p" `) t8 B苏修:哪两个?! o8 }8 ^; J8 X8 d$ D; h1 b
: A# q5 n! L* q3 V* c1 K$ I
David:第一个是元音[e],第二个是辅音R加元音[ə],后边有R再卷舌。
( i/ L, g% h! u% [- S$ J* C- H% K1 Q& u/ e2 k4 @) U; d
苏修:你分析的,和你念出来的基本一致。这就是别人为什么听不懂。
1 m+ ]6 C) w5 k
' J9 h. i/ g9 h+ H% d# |David:我擦。我这是照音标念的,别人还听不懂?那音标有P用啊。5 ]' a7 U! S" N/ C: W8 _- W
/ j$ ~8 \( [9 r" m苏修:你用英式音标,跟美音有很多不兼容的地方。这是没办法的事。现在我得给你说一个概念。这个概念在美式英语里,叫做R控制的元音,R Controlled Vowels。具体到error这个词,你听好了。这个词没有一个辅音,而是由两个R Controlled Vowel组成的。 而在英式英语里,他的概念认为,R是一个辅音,R和后边的元音组成这个词的第二个音节。英式的观念,我们要抛弃。/ O4 Z9 E: D, u+ ~9 S# A. O% l- I7 w
; q6 r) P2 Y* }$ e; cDavid:你个概念我还头回听说呢,你的意思是说,error这个词有两个音节,可是这两个音节都没有辅音,而是只有你所说的R控制的元音。
* }" M3 T% G4 ?
& B! E, Y9 X( w! h' D苏修:正是。R控制的元音,就是普通的元音后边加R。error这个词,第一个元音,读出来和air的发音一样。第二个元音,就是一个短ə后边加r音。就和burger的最后一个元音一样,美式音标里写成ɚ
/ g) T( g* b1 O$ j n
. x. p+ k$ c/ p# u+ X( _David:你分析这个,有啥用呢? |
|