 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
苏修:这下一个词,又是一个中国人老大难词。
& a: `- H; T/ [4 Z4 g) ^9 w
* y8 `; ^6 x3 S# CDavid:你怎么知道这么多中国人老大难词呢?8 A" ?2 h! R# V1 I9 d( v; V
5 K; k% E1 b4 F5 @3 V; O- @' `0 w. }% W
苏修:那还用说吗,我也是中国人哪。这个词是铁,熨斗。9 n4 L( q, J5 M4 I9 a
1 z' v" @7 o" w" T
David:我知道了,我平时会读成类似“爱儿人”的发音。. ~5 x2 l; c" B
- f9 G8 C$ ~0 H b- t苏修:你这种发音,很多人是听不懂的。咱们分析一下。
]9 T, Y5 i, r! D7 j" _+ [
: B% h3 q+ R2 `* x6 GDavid:你先别说,我来分析音节。这个词有两个音节,第一个是air,第二个是on) s) Z" G3 K8 g. R
8 @/ C3 O" `' X7 X
苏修:哈哈。你这个分析方法倒是挺对路子,可结论都是错的。你再想想。
+ z& c1 ^! m9 }
, W" l7 A- ?* n+ ^' a, rDavid:还是你说吧。
( e- X% r( j' H" ~+ {5 G# Z5 t; P( G* O W$ U' y* O
苏修:第一个音节,不是air,而是爱尔兰,Ireland的第一个音节,是我们说的张大嘴的双元音加R,形成的R controlled vowel。. I$ n, f0 O7 M9 y
* V$ P4 {+ U1 |5 _+ G7 ]1 h$ _David:是这样?air,ire,air,ire,是不一样。" E$ v" T: L5 j" H4 y8 S
, `7 Q7 t$ L; ]5 @% p苏修:第二个音节比较麻烦了。这个词很特殊,我也是一直念错了20多年,去年才被纠正的。
5 O# v( o7 c! c& k$ W. a
5 N! k/ @8 K9 @3 w9 a. V% Q7 {David:特殊在哪儿呢?# W2 }9 g9 t. ?7 y
9 j. C% s% B" ^1 ]) i苏修:特殊在第二个音节里没有元音,只有一个辅音n。所以一些语言学家根本不承认第二个音节的存在。 C5 Z+ w' v; J$ ]
, U8 \0 l& O6 CDavid:我看语言学家跟国内的砖家差不多,净是胡说八道。
, }1 x1 i5 Y q8 H; A1 p
, R7 p1 v6 q5 A2 c; i% g! l苏修:不能这么说,语言学家的很多研究成果,虽然不是针对中国人语言问题的,但是有很多对中国人的口语发音很有帮助。以后有机会慢慢说。7 Q( e4 L& B( Z7 }
! {$ u F. m( |- @5 S1 X5 }David:那这个词到底怎么发音呢?3 k e# L/ N4 {1 {1 F3 W9 J/ m
0 `* s' S, l% Q0 i# l& R) g苏修:你先说出ire,然后再用鼻子哼出前鼻音n,中间不要留出元音长度,这个词就说出来了
* G7 i$ A2 ^5 Z3 i; p
: K0 Y, l, e6 |9 \+ j5 j8 }" \( MDavid:我来练练,iron,iron6 y, N- H" T& ]) S1 d. P" G0 I& w/ j9 _
; `5 M' c) C% m% V苏修:我听起来,你的R和N之间,还是有点拖泥带水,就是带了元音。不过你说成这样,本地人已经完全能听懂了。9 `; ?* m' U, }1 M! d
& S# @( Q* j' S+ d* R! rDavid:是吗,你说的这个没有元音的问题,我再琢磨琢磨。. |: R) `* k; ]9 }/ Q1 ~: U0 g& r
# {6 L% k: }( I# G
苏修:你别把自己累着了。我还有两个跟R controlled vowel有关的词,你要是愿意,可以记下来回去琢磨。/ R7 \1 p" q( w; r9 v
! ]% J& y1 t! {; v7 u; ]
David:当然愿意。赶紧说。
' |2 X9 I: ~1 J" G3 G
% A7 p; |' D- e) h& V苏修:OK。我问你,你们公司挺大,等级森严。这个等级、层次是哪个英文词?2 S T) U; R: a- P9 \" ^
# U4 \9 x+ A# U" f1 i% q: Y+ X _
David:Hierarchy。是不是这个词我发音又错了?
J7 b7 Y' Q% e D$ \+ q Q6 Z5 W" d& b2 f# k
苏修:没错,只是和本地人说得不太一样而已。但是这个词是多音节词,就算你说得和本地人不一样,他们听懂没有任何问题。你明白我说什么意思了吗?7 p/ k8 T2 ?( Y$ I2 k: T# u3 b
; F7 _' T2 y* i2 Y5 @2 ~* _David:你的意思是,象error,mirror这种词,因为音节少,如果你说得不准确,本地人就真听不懂。而音节多的词,就算你说得不对,本地人怎么都能听懂。9 |: d5 K! ]: s$ L3 D# X0 L9 ]
7 K8 K% o5 l- h B' O& k. s4 U苏修:就是这个意思。
* z. o( O0 d/ Y' X1 a: e
6 U' ^, N' f( F2 d) xDavid:这个词我现在就来分析吧,三个音节。第一个音节和hire发音相同,第二个音节和字母R发音相同,第三个音节和key发音相同。先把这三个音节分开说,说几遍以后,再合在一起说,就成了这个词。
2 F. t6 R+ Q! W0 J# C! L& ?
5 _% W' g9 v/ T$ y* Q* R苏修:你这个分析一点没错!下一个词我也不用说太多了,你自己已经具备纠正这类单词发音的能力了。8 s& N: m4 [( m4 N0 d4 E$ n
: c- Q$ _; H9 BDavid:那下一个词到底是什么?8 E2 W; S; H9 w8 l- S4 i2 x% |
2 Z% k$ n) Q q+ H7 w0 `" v苏修:恐怖主义。terrorism。$ O* V- ~9 w' @* Y
) [: |: g, B6 `2 IDavid:我回去练练,下次见面我要是还没说对,我请你喝半年咖啡。
7 V$ t f2 c( p# j l8 l, k( f5 u/ Q8 q3 p5 t+ a( ?
苏修:就这么定了。 |
|