埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1112|回复: 2

[中国新闻] 中华人民共和国国籍法

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 17:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华人民共和国国籍法
: e) n5 }) `5 f$ B2014-11-10 16:10  
* M9 v( i& L5 p+ A, u7 p中华人民共和国国籍法(附英文) - E+ p" k1 J/ O: h$ R
(一九八0年九月十日第五届全国人民代表大会第三次会议通过): Y: D4 n) j, P" {% A/ \
《中华人民共和国国籍法》 6 E9 j' s7 y0 p$ K- S7 Y5 _
  & I# ?/ d$ U  I7 a) }# J
第一条   中华人民共和国国籍的取得、丧失和恢复,都适用本法。
( v$ J* y* B: E' D0 Y    第二条   中华人民共和国是统一的多民族的国家,各民族的人都具有中国国籍。6 n; u8 d3 z' I2 |2 E7 A
    第三条    中华人民共和国不承认中国公民具有双重国籍。
8 B* m+ S  r: ~& b# M: \    第四条   父母双方或一方为中国公民,本人出生在中国,具有中国国籍。
, X. d4 E7 B) {7 ]8 m6 X& K    第五条   父母双方或一方为中国公民,本人出生在外国,具有中国国籍;但父母双方或一方为中国公民并定居在外国,本人出生时即具有外国国籍的,不具有中国国籍。
7 ?1 c" |* Z. H5 C) t7 k    第六条   父母无国籍或国籍不明,定居在中国,本人出生在中国,具有中国国籍。
1 M! E% [' f2 C( g    第七条   外国人或无国籍人,愿意遵守中国宪法和法律,并具有下列条件之一的,可以经申请批准加入中国国籍:
; g  i+ \  w# J5 z0 |    一、中国人的近亲属;
6 q3 ?. s- I8 v9 m$ s% @5 L4 a: C    二、定居在中国的;" O3 k  l0 s) o
    三、有其它正当理由。2 ?. \! l! J" r. K2 ]6 }6 Z
    第八条   申请加入中国国籍获得批准的,即取得中国国籍;被批准加入中国国籍的,不得再保留外国国籍。1 M; r* ^0 b( F  Z6 o) u$ O) [. h
    第九条    定居外国的中国公民,自愿加入或取得外国国籍的,即自动丧失中国国籍。$ U: X+ T# y/ G5 z: |1 W+ h
    第十条    中国公民具有下列条件之一的,可以经申请批准退出中国国籍:( s* T! e. V, N! a1 p( X" x1 A
    一、外国人的近亲属;
: m: e8 u2 d7 j7 j6 M* U. I    二、定居在外国的;( C! G: y; R9 ?* k2 {) ^1 w
    三、有其它正当理由。
5 M: G) @6 U5 i4 X% r) ]* u8 D/ k    第十一条    申请退出中国国籍获得批准的,即丧失中国国籍。
: f! y6 m& v+ I    第十二条   国家工作人员和现役军人,不得退出中国国籍。2 C/ P6 b4 O9 b1 p1 @
    第十三条   曾有过中国国籍的外国人,具有正当理由,可以申请恢复中国国籍;被批准恢复中国国籍的,不得再保留外国国籍。
, {- D/ A0 G  P5 o' S    第十四条   中国国籍的取得、丧失和恢复,除第九条规定的以外,必须办理申请手续。未满十八周岁的人,可由其父母或其他法定代理人代为办理申请。# i7 O/ U5 S% G: q6 _
    第十五条    受理国籍申请的机关,在国内为当地市、县公安局,在国外为中国外交代表机关和领事机关。
" m( E& d3 a/ p6 i9 x* e% }    第十六条   加入、退出和恢复中国国籍的申请,由中华人民共和国公安部审批。经批准的,由公安部发给证书。
) a$ O. O+ W2 v5 |: v& l    第十七条   本法公布前,已经取得中国国籍的或已经丧失中国国籍的,继续有效。
1 s# o! s3 E1 }& ]    第十八条   本法自公布之日起施行。
7 q8 e; l3 ]/ t: d     - N6 C, x, o2 }; q+ j1 Y5 z$ H
NATIONALITY  LAW  OF  THE  PEOPLE''S  REPUBLIC  OF  CHINA' N% D, y, v( E
       , C  z# R8 R2 s. F. E% c( K
Important  Notice:  (注意事项)
# ~! C9 j6 d3 ?5 G    英文本源自中华人民共和国务院法制局编译, 中国法制出版社出版的《中华人民共和国涉外法规汇编》(1991年7月版).当发生歧意时, 应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准.5 m  w+ `# h4 x1 b
This  English  document  is  coming  from  "LAWS  AND  REGULATIONS  OF THE  PEOPLE''S REPUBLIC OF  CHINA  GOVERNING  FOREIGN-RELATED  MATTERS" (1991.7). ^! S( G9 f2 b( V0 U: M6 I8 F
which  is  compiled  by  the  Brueau  of  Legislative Affairs of the State
/ C+ g) ^+ V: i" Z( d6 a. J1 x2 kCouncil of  the  People''s Republic of China, and is published by the China% P$ X( \4 C; Y
Legal System Publishing House.
4 z* A1 T: m0 Z% e( D6 RIn case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail.+ C6 Z. |3 g0 u, H1 g
                    Whole  Document  (法规全文)
/ k+ w; Q3 [' V8 r NATIONALITY LAW OF THE PEOPLE''S REPUBLIC OF CHINA* [: v- ~) X, C0 t2 U: J: W) m9 L
(Adopted at the Third  Session  of  the  Fifth  National  People''s
6 I, I! v) }$ m5 Q! gCongress, promulgated by Order No. 8  of  the  Chairman  of  the  Standing- f* n6 E, u4 K$ g
Committee of the  National  People''s  Congress  on  and  effective  as  of2 t6 W7 ?% C, S
September 10, 1980)! p9 [4 M8 c. @! C3 w$ X; j( R
Article 1
. Q: V& y5 |) G$ lThis Law is  applicable  to  the  acquisition,  loss  and  restoration  of. h! J- [; o: q7 K) f2 b" V" i
nationality of the People''s Republic of China.
) _! n4 Z& a+ o% P. m$ EArticle 2
! J1 Y$ F  ^. F/ Z8 B: YThe People''s Republic of China is a unitary multinational  state;  persons& `- ^0 ?* E% V5 q, x. n* y* D8 b1 M
belonging to  any  of  the  nationalities  in  China  shall  have  Chinese
. n; \' h7 W9 J; |$ V! O& ~! knationality.9 g0 ]; }3 Y! H4 o" m& G
Article 3
7 A- e7 f9 v) V8 v* SThe People''s Republic of China does not recognize dual nationality for any' [2 [* E/ W/ V( z( U9 C( @
Chinese national.
* U  h5 {& `& \Article 4* b! E) \$ i( B, \- x( t; U
Any person born in China whose parents are both Chinese nationals  or  one
) W2 x* n( B. |. A/ I2 z* ?- ~: ?of whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality.
$ x4 k6 t8 j, A; g6 cArticle 5
6 W6 V, F; u5 d" G( Q0 |8 t2 j/ |& FAny person born abroad whose parents are both Chinese nationals or one  of& ?" {! K, M, n+ s+ M' s; D0 {
whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality. But  a- |2 ?/ S5 Q* n. P9 j/ Z
person whose parents are both Chinese  nationals  and  have  both  settled
3 I# ^' p$ N' N; S6 q1 x3 D# pabroad, or one of whose parents is a  Chinese  national  and  has  settled
% z0 C0 n. V$ c& Z- v; J& xabroad, and who has acquired foreign nationality at birth shall  not  have2 b" X0 h) J/ N# {) g
Chinese nationality.; r  ^/ T4 ]- Q5 a' [7 [% n
Article 6
8 b0 a/ T8 k' k. j; U  `* tAny person born in China whose  parents  are  stateless  or  of  uncertain9 {4 V8 R5 v# y3 D, t
nationality and have settled in China shall have Chinese nationality.: s6 Z3 g' E/ b* Y1 n: M
Article 7
9 i% M2 \7 U4 X8 y5 n$ I- {- WForeign nationals or stateless persons who are willing to abide by China''s
5 s6 Z# K9 j2 x  G( J! UConstitution and laws and who meet one of the following conditions may  be$ H9 T6 m3 o) v) X: l6 n
naturalized upon approval of their applications:
. s( C5 @5 H  {(1) they are near relatives of Chinese nationals;$ U! l- g* W( [  l! M* l
(2) they have settled in China; or
8 @1 Y9 }  x  q4 _. q(3) they have other legitimate reasons.6 D: F; y0 C9 L, d6 u5 L
Article 8
- ~4 N; ~) e. ]9 ?Any person who applies for naturalization  as  a  Chinese  national  shall
" F# \5 S$ y& {  A; x) W- cacquire Chinese nationality upon approval of  his  application;  a  person7 y2 K* K% u; o0 C* {/ P: e0 r
whose application for  naturalization  as  a  Chinese  national  has  been
/ z8 N8 r  n" Happroved shall not retain foreign nationality.. t; [! j% a4 ]# l. z. O0 D
Article 9
( Q. P3 R0 i2 u# p6 O" J/ ZAny Chinese national who has settled abroad and who has  been  naturalized1 O0 U$ B  ~" p6 U8 y
as a foreign national or has acquired foreign nationality of his own  free
' V9 s0 U( l% Q5 E" k. vwill shall automatically lose Chinese nationality.
) R: A& u5 S+ q2 f3 V, @/ A& g+ yArticle 102 s/ {; I5 C5 B) \5 P: y: `
Chinese nationals who meet one of the following  conditions  may  renounce
& L9 s) V% d# _/ W4 W, E* y$ j, oChinese nationality upon approval of their applications:
' }, }) f) O4 F(1) they are near relatives of foreign nationals;$ @6 ^9 m* z( |8 _
(2) they have settled abroad; or
% i& n# c  S* y: E- H8 c5 `(3) they have other legitimate reasons.& C2 W) }8 t- E2 G7 |3 I
Article 11
7 Y# y4 U  u* C+ E3 {# O) UAny person who applies for renunciation of Chinese nationality shall  lose
# w2 e! S! i/ ?8 h3 f2 j3 HChinese nationality upon approval of his application., h! l  c, r8 \. \2 Y8 S* t3 Q  I. }3 ~
Article 12
" x1 X. b9 I; A+ w7 XState functionaries and military personnel on  active  service  shall  not0 q2 i" h) H+ I8 e+ |6 @
renounce Chinese nationality.
1 y; }' T5 p7 V" U: D1 IArticle 13" h3 `3 D4 D$ ~
Foreign  nationals  who  once  held  Chinese  nationality  may  apply  for1 C1 A; ?' [- c9 x$ L# {) [' r4 h: f
restoration of Chinese nationality if they have legitimate reasons;  those
: }9 i5 K( z3 V& _" Swhose applications  for  restoration  of  Chinese  nationality  have  been  i8 O# U! g$ R. D# E
approved shall not retain foreign nationality.# u$ J* w' c9 @5 n
Article 14# S& e# u$ s8 S& ^8 p9 \+ W
Persons who wish to acquire, renounce or restore Chinese nationality, with& y% C5 L* Z4 X( ]$ q6 Z5 O
the exception of the cases provided for in Article 9, shall go through the
& z9 D9 r6 S( I' f+ N5 a( Y! N" Cformalities of application.  Applications of persons under the age  of  18# ?1 i( N$ `# T  x9 L, q0 m3 q
may  be  filed  on  their  behalf  by  their  parents   or   other   legal" k6 |% b. ~! W7 Y' Q/ ^$ [
representatives.
# B$ ^7 T1 q) k4 W: ~% r  Z( y8 {Article 15
8 m& @0 k% M' j% JNationality applications at home shall be handled by the  public  security  s, M0 c7 `# U3 ]  V/ ~
bureaus of the municipalities or counties where the applicants reside;
. o0 J1 P# H+ X3 Tnationality applications abroad shall be  handled  by  China''s  diplomatic5 ]* ~7 D6 e) j" r
representative agencies and consular offices.
, Q7 c8 N& f8 C. z, J, d, WArticle 16
6 y# K3 L2 q: f. j, H* PApplications for naturalization as Chinese nationals and for  renunciation, x/ Y4 F5 b) c% H
or restoration of Chinese  nationality  are  subject  to  examination  and! n. t! b) q; D4 r
approval by the Ministry of Public Security of the  People''s  Republic  of1 n, f. N/ ?1 |1 H! d
China. The Ministry of Public Security shall issue a  certificate  to  any3 n& W3 ~4 p- h2 l/ G3 I, d
person whose application has been approved./ ~+ _7 D7 X& h$ ~# |, D
Article 17' a; `; H  x9 \* T- [
The nationality status of  persons  who  have  acquired  or  lost  Chinese8 ]6 k, ~6 ?) I7 _+ f% k: P# `/ o
nationality before the promulgation of this Law shall remain valid.. @( l; ^9 M% {! n- O9 A; {1 I
Article 18
3 g4 E& y) P9 e% cThis Law shall come into force on the day of its promulgation.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 19:58 | 显示全部楼层
第一次看。。。。。。。
老柳教车
鲜花(12) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 20:19 | 显示全部楼层
有用,收藏了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-5-5 10:34 , Processed in 0.209298 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表