 鲜花( 444)  鸡蛋( 0)
|
孤独 # v0 }# i, ]( ^1 G7 w
——撒拉·蒂丝黛尔
3 |9 s3 w- P& y: y3 h7 V
5 ~2 p. j. p2 e随着岁月的逝去,我的内心越来越富足 ! f: E$ i" g/ h- ?% r6 Q- H5 D
和青年时候不同,我再也不用像从前那样
8 f! ]8 ]( O* b4 _同每个新认识的朋友,都一见如故
+ F/ K p2 M1 F& V/ q1 e, U8 V: J/ f或者一定要用语言把思想塑成具体形状
0 P3 L) T- y' j7 [& F- t
+ e6 S: S$ `$ O' N6 A他们来也好,去也好,在我看来是一回事 8 p: A3 q) B4 ]# p
只要我能保有自我和坚强的志愿 , H' O8 J5 E7 N
只要我有力量能在夏日夜晚爬上山去
( y* D' r0 C2 k! }. _2 @* _* P$ D看星星成群涌过来,在山的那一边
3 a+ Y) F! q* @8 D8 E0 X% b% E% Z6 D6 m% `. Y ]* x% S
让他们去相信我爱他们,爱得比实在还要多 : k1 k( h2 O* ~2 x) Z
让他们去相信我非常在乎,虽然我一个人走
: _5 K: ?! K. c3 d6 y% w* }/ V' x假如能让他们得意,对我又有什么关系 |& a( D! L" p+ h& @0 o3 v( N
只要我本身完整,像一朵花或一块石头。 4 \9 q$ K8 F- @2 c1 Q! Q! B4 S2 ?* j
) k0 J# `* K" k* g
He Solitary * M+ w% k( ] A& u
----by Sara Teasdale
+ F; U% `! f: F1 G9 G' \/ c2 s" w; H
- {" `/ j8 U- @% j8 BMy heart has grown rich with the passing of years, , [2 [+ v; k2 V$ q7 w
I have less need now than when I was young
5 B' y M1 A+ dTo share myself with every comer
$ o# h* n' c& U9 d& W; A7 eOr shape my thoughts into words with my tongue.
1 V: |: u- M6 X( A+ W! w0 o2 u! k+ H/ h0 z0 J/ a3 O* I) h J1 A
It is one to me that they come or go / ~# N) m9 F- R
If I have myself and the drive of my will, / s( I: n t8 d( ^4 e. Y
And strength to climb on a summer night 8 e8 o- ~; C" B( j
And watch the stars swarm over the hill
1 n( ~6 Q0 h% X4 T% Q# Q# W# m+ P$ A6 C
, Q( r6 z# ~: x# I; R. Q* z0 r3 MLet them think I love them more than I do, " h+ R6 M: j8 ^6 s1 i
Let them think I care, though I go alone;
: @4 Q x6 z% e0 LIf it lifts their pride, what is it to me & U8 ]( E" `, n, C6 ~( i& ]
Who am self-complete as a flower or a stone.
) {2 o7 F$ e. P) ~8 _, ^" K& a |
|