 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
大温地区的地产连续几年疯涨,乐坏了业主,经纪和炒家们!咱好歹也是近水里楼台,总不能老是水中捞月呀!怎么着也该搭上末班车,赚它一把去! + g! v' [: j! K8 B+ {
; F' ?. q/ E Q0 H8 b8 @1 C
赶紧打开地产金页,猎取目标。咱要找的房子必须是宽敞明亮,交通方便,环境幽静的近水楼台。
( V- I* `- g, y' M* y3 ^
Q$ u8 n6 W% _4 E3 x1 b( Q嘿!“踏破球鞋无觅处,得来全不费功夫”,底下这则广告让我眼前一亮: 7 r+ x* Y+ ]4 H3 v$ N
T5 Z( s. O! h- h( Z“Charming, cute, airy, spacious and well-lit house conveniently located with an ocean view. Close to transit. Quiet neighborhood. Needs your tender loving care. A Must See!!!”
; p" e/ F, k0 i* v" V/ K. r% ^: C: v0 i) J
看到这则广告时候那份激动的心情,还不亚于当年阅读初恋情书时的心猿意马。当时马上就电约了地产经纪:立即安排看房!
, I: j0 ]2 N% H C8 _3 `; V) l跟您这么说吧:这房子看完以后,我从一个潜在的房地产投机商摇身一变成为地产黑话的破译专家。 ; K _! x7 O w3 g) U
看在你是初次置业者的份上,今儿个就把这招过给你了,也算是为维护消费者权益做点小贡献吧! 6 g+ l, H% w E: i
: C' L G0 P4 W3 c8 J% i“Charming, cute, airy, spacious”都有一个共同的潜台词:SMALL! 8 _$ g% z o" }1 b' A, z K- G
“Conveniently located”的意思是:要么位于火车交道口,要么位于高速公路高架桥底下。 # Q/ ]" {$ F2 N# ~% V" ]0 ?- m" a
“Well-lit”的意思是:每天晚上路边的街灯都准确无误地直射到卧室里。 3 T7 J q$ o! Y' l2 G
“Ocean view”:别高兴得太早,你得先爬上阁楼顶,拿着一副军用望远镜勉强可以看到一点水光。
# e0 ^) A: O3 I8 }! x+ v) Y- O“Close to transit”的意思是:每天出勤的警车,消防车和救护车都呼啸经过这条街。
+ _' W" T% D. S$ S- c& j“Quiet neighborhood”意思是:你想买瓶牛奶也得开上半个小时的车程。邮差每周只来一趟。 ( N& J; |, \, ^$ ?6 q& C8 C! D7 j/ e
“Needs your tender loving care.”的意思是:该房子的状况和唐人街受保护的危楼差不多,扔多少钱进去装修也没个完。
8 x# F; `& K4 S' H, }. o“A Must See”的意思是:这位地产经纪与屋主签订的三个月经纪协议就快到期,再骗不到像你我这样的无知顾客上钩,屋主就要炒他的鱿鱼了!   |
|