埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2116|回复: 4

大温地区地产黑话破译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 01:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
大温地区的地产连续几年疯涨,乐坏了业主,经纪和炒家们!咱好歹也是近水里楼台,总不能老是水中捞月呀!怎么着也该搭上末班车,赚它一把去!
8 K9 F' e3 G0 V" v+ K7 v: a
% P+ V! h' |! Y+ l+ ]& A3 m5 N赶紧打开地产金页,猎取目标。咱要找的房子必须是宽敞明亮,交通方便,环境幽静的近水楼台。 8 A. H8 s2 c* s
/ D) e5 l2 Q* F1 A
嘿!“踏破球鞋无觅处,得来全不费功夫”,底下这则广告让我眼前一亮: / v( N: ]4 D1 z
8 P- o5 A) B- u* A0 n1 O
“Charming, cute, airy, spacious and well-lit house conveniently located with an ocean view. Close to transit. Quiet neighborhood. Needs your tender loving care. A Must See!!!” , R& ?2 N* {. J7 k1 n; n( }3 J
$ W- l& H( Y( y( b) @' Q/ @' H% X
看到这则广告时候那份激动的心情,还不亚于当年阅读初恋情书时的心猿意马。当时马上就电约了地产经纪:立即安排看房!
* t6 F0 I1 U" o跟您这么说吧:这房子看完以后,我从一个潜在的房地产投机商摇身一变成为地产黑话的破译专家。 5 o9 _1 E3 l: A
看在你是初次置业者的份上,今儿个就把这招过给你了,也算是为维护消费者权益做点小贡献吧! 1 L! v4 J3 i( a) w" Z1 i

& C0 A+ J* _3 h) R8 D, K“Charming, cute, airy, spacious”都有一个共同的潜台词:SMALL! 9 @& |# O7 }+ Z5 ]7 N2 s
“Conveniently located”的意思是:要么位于火车交道口,要么位于高速公路高架桥底下。 - [4 z2 j2 Q! A: Q% g( f% k
“Well-lit”的意思是:每天晚上路边的街灯都准确无误地直射到卧室里。 ( @3 C' C( F! X- v
“Ocean view”:别高兴得太早,你得先爬上阁楼顶,拿着一副军用望远镜勉强可以看到一点水光。 5 r  [( f' T' X+ @" t- g4 G. |
“Close to transit”的意思是:每天出勤的警车,消防车和救护车都呼啸经过这条街。
, U3 o# ]; R; [# [% r$ P“Quiet neighborhood”意思是:你想买瓶牛奶也得开上半个小时的车程。邮差每周只来一趟。
5 o, q3 p4 n) k) Y“Needs your tender loving care.”的意思是:该房子的状况和唐人街受保护的危楼差不多,扔多少钱进去装修也没个完。
& k4 A' I+ q9 g6 C3 j, ^+ M“A Must See”的意思是:这位地产经纪与屋主签订的三个月经纪协议就快到期,再骗不到像你我这样的无知顾客上钩,屋主就要炒他的鱿鱼了!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 09:18 | 显示全部楼层
楼主破译的妙
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 22:30 | 显示全部楼层
有趣...............................
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 23:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
长见识了。。。。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-10-1 20:30 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-2 12:19 , Processed in 0.204330 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表