 鲜花( 47)  鸡蛋( 0)
|
今天我们邀请了NorQuest College的资深讲师Sarah为大家讲的主题是有关Cultrue Differences,Intercultural Communication,Social Behaviour。3 z7 y4 q O L& ^* Q) E
' h3 \# z6 \! A( ?( M# f8 S, ~
今天她以特别的介绍自己名字的来历、意思展开It's just a name, but it means so much。同学们每个人介绍自己中、英文名字的来历和意思,由此带出不同国家人起名字的不同文化。7 ]& V1 @% p" K& E
/ h: ]6 [+ @: Q( K c! a$ H课堂中有一个游戏非常有意思,老师把同学没两人分成一组,然后让每组的两个同学同时握一支笔画一个房子,画完之后每组人介绍画房子时的感受,觉得谁在画房子的过程中是pen controller,结果几乎每组人都是女的握住笔的下端,起主导作用,男的握住笔的上端,似乎都是跟从,让女的随心所欲地画她们想画的房子,男士们风趣地解释现在在中国,女士越来越有power,因此男人们总是让女士们做她们想做的事情。老师觉得有些不解,因为在加拿大男女是相对独立和平等的,当然不是任何时候、任何事情。
7 f4 P; W2 H# q) D3 b1 n4 r) w9 J J0 D% e4 d7 |8 U
在加拿大父母总是让每个孩子有自己的房间,超过18岁就让孩子离家搬出去租房子住,父母希望孩子能自己照顾自己,从小培养还子的独立生活能力,在中国这种情形显然有所不同。
% |8 q9 }+ y& E8 t. ?# r% p t& a3 n; O0 `" j
班上有个同学提出,在中国,父母总是无条件给给钱给子女,在加拿大如果家人之间借钱需要还利息吗?老师答到,在加拿大一般人不太习惯向朋友借钱,即使是家人,如果是孩子跟父母借钱,父母有时会要求子女做些铲雪、照看小孩等让孩子觉得是自己在赚钱,而不是直接借钱给孩子。
' F0 z4 V) e$ R. j( p; j9 h( X+ [2 p% m# L" ~- l2 a: w
老师还提到,由于两个国家之间的文化不同,如果一个中国女人跟一个西方国家男人结婚,遇到节假日的时候,太太多数说要去看看家人,跟家人一起过节假日,而丈夫多数会说只想跟太太一起过。有趣的是班上刚好有个一女同学嫁了位德国丈夫,深表同意老师的说法。" x1 f& _* a$ R0 P
- I2 J# H( V' H1 l. ? g
由于时间关系,老师发了一些中加不同文化背景下的不同Social Behaviour的问答题,让同学们自己回去看。我觉得这些问题挺有趣,在此与大家分享。- k* k& M1 J& N" u3 S) R
, }4 o- n+ k+ T8 _4 l" [! q9 k
有些行为在某些国家是OK的,但在另一些国家被认为是粗鲁和不礼貌的,在加拿大和中国,下列行为哪些是OK的,哪些是粗鲁和不礼貌的:1 {! k( j: H. M5 ?! [
Hugging or kissing when you greet another man or woman: p6 ^7 S3 r9 D" L* @1 u1 A, c; k
Spitting
( I4 R& {) b" e* a, p. sPicking your nose
: S, A c+ B2 d5 Q, `Borrowing money from friends when going out
: R, A& y: ~) y0 `. J. \' aMen or women walking hand-in-hand or arm-in-arm3 J, b9 N$ _8 z9 s' s' K
Smoking during a meal. v4 y Z7 Z2 O2 c7 @ N
Biting fingernails
8 l- z" J+ f3 vChewing on your hair
& A/ D* q9 `1 V! ?( o. E) f5 v# tBrushing hair in public% F9 J. N1 c* A, f( h* d- R$ k
Putting on lipstick or make-up in public( i8 ?! v5 r: W3 ^
"Cracking" finger joints
0 y. \) f2 \4 C; m8 U# GEating noisily, with mouth open
, _7 _1 i4 i2 XBelching after eating
0 k6 Z1 w% v' d, D Y- QSnapping fingers at a restaurant server to get his / her attention& Q* k7 V/ E2 D0 W6 p. P7 X# Q$ p& @
Talking while eating8 E {9 t# k9 m- J; }/ G
Eating while walking
5 k# M% ?) v! ?$ h- t: B; JStepping into the middle of a line-up where you see a space3 j" I$ T) Y6 W* F
Whistling indoors
' s3 H# x/ L6 S8 m5 Q# @7 U% p/ cKissing goodbye at the end of a date
( ?7 |" _; g a5 P0 p& M# A$ XArriving late (or early) for a date or dinner
/ n4 f& {( Z" wAllowing children to wander or play in a public area
: j. s7 v% o( G& JNot holding a door open for a person coming in behind you# a4 O/ \' h ]* w5 a# D" ^
Not taking off shoes in someone else's home! A Z" ^: P) y2 \* J
: e, }- y, O4 Z3 X; y4 L9 \/ o( w[ 本帖最后由 又见炊烟 于 2006-9-16 21:00 编辑 ] |
|