 鲜花( 47)  鸡蛋( 0)
|
今天我们邀请了NorQuest College的资深讲师Sarah为大家讲的主题是有关Cultrue Differences,Intercultural Communication,Social Behaviour。; N# L! q$ \1 g" q! c
# X# j1 Q7 L& z/ M今天她以特别的介绍自己名字的来历、意思展开It's just a name, but it means so much。同学们每个人介绍自己中、英文名字的来历和意思,由此带出不同国家人起名字的不同文化。" E# g+ E" J% ]# a7 e6 Q
: Q0 c3 T* h. Q3 D( T, \课堂中有一个游戏非常有意思,老师把同学没两人分成一组,然后让每组的两个同学同时握一支笔画一个房子,画完之后每组人介绍画房子时的感受,觉得谁在画房子的过程中是pen controller,结果几乎每组人都是女的握住笔的下端,起主导作用,男的握住笔的上端,似乎都是跟从,让女的随心所欲地画她们想画的房子,男士们风趣地解释现在在中国,女士越来越有power,因此男人们总是让女士们做她们想做的事情。老师觉得有些不解,因为在加拿大男女是相对独立和平等的,当然不是任何时候、任何事情。
z+ [. A2 y' z3 j, w5 U8 _+ q, P2 y( H6 t1 W5 v) Y [ }! p- t. a
在加拿大父母总是让每个孩子有自己的房间,超过18岁就让孩子离家搬出去租房子住,父母希望孩子能自己照顾自己,从小培养还子的独立生活能力,在中国这种情形显然有所不同。/ Y: g% E( x8 w
8 m* z. e$ I/ U0 z* b
班上有个同学提出,在中国,父母总是无条件给给钱给子女,在加拿大如果家人之间借钱需要还利息吗?老师答到,在加拿大一般人不太习惯向朋友借钱,即使是家人,如果是孩子跟父母借钱,父母有时会要求子女做些铲雪、照看小孩等让孩子觉得是自己在赚钱,而不是直接借钱给孩子。
/ T+ S2 ^* o+ z* n# c9 f7 x/ {* S i" R4 m- L# g
老师还提到,由于两个国家之间的文化不同,如果一个中国女人跟一个西方国家男人结婚,遇到节假日的时候,太太多数说要去看看家人,跟家人一起过节假日,而丈夫多数会说只想跟太太一起过。有趣的是班上刚好有个一女同学嫁了位德国丈夫,深表同意老师的说法。1 M& ~& d- x% _! B% y! c) \! l
, ?. t" d5 p% C `$ q. R" ?' U
由于时间关系,老师发了一些中加不同文化背景下的不同Social Behaviour的问答题,让同学们自己回去看。我觉得这些问题挺有趣,在此与大家分享。
& t* |4 o& q3 l+ L* g/ A) d4 ?! r% V- ?* `3 K# b* i4 ^7 O
有些行为在某些国家是OK的,但在另一些国家被认为是粗鲁和不礼貌的,在加拿大和中国,下列行为哪些是OK的,哪些是粗鲁和不礼貌的:" ~+ H, M- k! X1 N# S
Hugging or kissing when you greet another man or woman3 l$ P) N7 n9 v: }7 o
Spitting6 W0 C1 {: y% p. a5 f7 [& }9 o
Picking your nose
3 m; P+ C' G' @& XBorrowing money from friends when going out
4 R5 x" o: l% D8 R+ bMen or women walking hand-in-hand or arm-in-arm
9 ]4 ]' C( F! y( m( e% _0 Y1 DSmoking during a meal
* J0 K( E9 f! N9 d K: w! u1 aBiting fingernails q( Z% r9 F$ V: E) q- G% z5 C
Chewing on your hair9 ^/ p. K% Z4 V- N2 c
Brushing hair in public3 i9 H; q0 s ]% S) J/ @% \. g
Putting on lipstick or make-up in public
+ t6 @2 v8 M+ R5 `3 u6 b"Cracking" finger joints
0 ]) F2 ~& g L' \" p2 _Eating noisily, with mouth open
+ R' O+ ~ Y. ~3 rBelching after eating, K% s. D J+ v9 N. q% F
Snapping fingers at a restaurant server to get his / her attention% S+ U( @3 P3 _# O ?1 z; D$ U
Talking while eating
/ K' M2 a$ r( x* ]Eating while walking3 j: e$ x% o/ q! Z6 K
Stepping into the middle of a line-up where you see a space- F) x) g, n% v) y( Z; Y9 m- S
Whistling indoors* _4 N% s- J5 u
Kissing goodbye at the end of a date
! W9 G8 o# J- |Arriving late (or early) for a date or dinner1 p( ~* j/ k7 c( y3 Y) l
Allowing children to wander or play in a public area
& o; X6 s1 B/ `& _& _4 g8 z+ @9 mNot holding a door open for a person coming in behind you+ m, F. W: E' s' \; U! n
Not taking off shoes in someone else's home
. G1 D% H/ x, H+ X4 f; h
: A# O; |; y& O7 S' b# g[ 本帖最后由 又见炊烟 于 2006-9-16 21:00 编辑 ] |
|