埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1219|回复: 11

放屁没问题,人心有问题!

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(4)
发表于 2013-11-5 15:27 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
冯学荣
" x1 U) [4 _1 `0 [7 j' r+ p
0 ]9 T! X9 @& n4 ^0 i5 A3 R谈到中国近代史,中国人心中有无数团淤血,“东亚病夫”称号“辱华事件”,就是这样的淤血团之一。
3 K4 c0 Q0 d) X5 U& }2 |4 g& n, m0 J, n
可是,如果用放大镜去审视近代史,不难发现,这恐怕又是一件自取其辱的乌龙事件。
# A2 P' ^. ^2 |4 v  j" Q, t
$ E; t# i0 D' h0 ?* U" C这件事的来龙去脉,要听我细细说来。
- F. f7 v& T0 n1 m; N9 f4 d$ J+ X2 i* z( ]3 K2 c) F
说起来颇具颠覆性的是:在近代中国,最早称呼中国为“病夫”的,并不是帝国主义者,而是中国人严复。$ g; d/ J* j$ U

3 Y. q5 s  X$ U  G/ g# U2 F严复于1895年3月发表于《直报》的文章《原强》,文中有两处称呼中国为“病夫”:
" A1 r, w9 R/ g
  j% l: K$ q6 z) C* I7 [“……..今夫人之身,惰则窳,劳则强,固常理也。而使病夫焉日从事于超距赢越之间,则有速其死而已。中国者,固病夫也………”
- B1 z2 L0 I( N" R“………盖一国之事,同于人身…….今之中国,非犹是病夫也耶?且夫中国知西法之当师,不自甲午东事败衄之后始也……….”  b; j* O5 d9 _, O, U1 t' j) W* j

. l+ }4 P) j# e: K严复的这两段文字,翻译成现代中文,是以下的意思:; {1 v( {/ O/ O: ~5 `

+ D, y1 A: k4 k! w0 S  E“………人的身体,懒惰则败坏,活动则强健,这是常理。但是如果叫一个病夫超速飞奔,跑的太快,则只有使他走上死路。中国就是这样的一个病夫……..”
/ p+ s3 X/ }2 {, ]5 t“………国家大事和人的健身,道理是一样的…….现在的中国,难道不就是一个病夫吗?更何况中国早就知道应该学习西方,并不是从甲午战败开始的………”
3 X9 ]8 z8 L1 A- p2 a
" K' \  m& ]- k8 O笔者挖掘出严复写的这段文字,是要告诉大家以下几点:; n+ H3 d- |' K
0 E# N) s: t+ W8 v2 L( r9 r
1、在近代中国,最早称中国为“病夫”的,并不是外国人,而是中国人严复;+ f) t" j% Y' l% I& d4 G
2、严复说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思;1 A( |% O( |* L' F; \
3、大清国当时的确是病夫,严复说的是真话,他没有错。
. |) b7 F* Q7 `; J  k
" s% e+ {4 k* ?# t# K! \那么,外国人最早嘲笑中国人为“病夫”的出处,又是哪里呢?应该是清末年代英国人在上海办的的英文报纸《字林西报》(《North China Daily News》)。
/ m) x  N9 a. b( o  G0 u3 g) e5 Q: k7 e" w2 b7 I  V
1896年10月17日,上海英文报纸《字林西报》登载了某英国记者撰写的一篇批评大清国的文章,原文用的英语词句是:
9 m& P% I, K/ l7 n* J, g- l, H2 |) t. z, E! p2 o: x
“……..There are four sick people of the world --Turkey, Persia, China, Morocco......China......Sick Man of the East......”* z, x- |5 o7 R- _3 x
+ o) y+ X* N- M6 t, d7 T
翻译成中文,是以下的意思:9 U# O7 N* b5 Q, l  L8 y

2 G, u' O- i, s3 v“………世界上有四大病夫:土耳其、波斯(伊朗)、中国(大清国)、摩洛哥……..(其中)中国,是东方的病夫……..”
) l2 g) t  X" \! ^/ S! i+ j0 j
. T0 q1 \3 x; w! ^/ C把原文挖掘出来、并弄清楚事实之后,我们可以知道以下几个要点:
" l% B1 g* ]! C7 |) W/ p) T4 a
& D6 M4 @$ a  {: h' q/ R! q! _1、英国记者并不仅仅称中国为“病夫”,而是在原文中同时还批评了土耳其、伊朗、摩洛哥。) O: r! W; q- J
2、英国记者说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思。8 w, Q- `+ W2 k1 m
3、大清国当时的确是病夫。英国记者说的是真话。他没有错。类似于医生告知病人“你有病”。实事求是。' g% }/ e! `8 z1 o0 S/ S
4、这位英国记者的言论,既谈不上友好,也算不上恶意,只是一篇典型混稿费的文字。中国人太拿它当一回事,是过分抬举它了。/ t* ~, N9 V6 x0 L. w
5、退一步而言,就算这位英国记者的言论是蓄意侮辱中国人,那也只能代表这位记者他自己,而不能代表全世界。
3 h( ?. q9 n' g2 G# }% F/ ]5 ?* _- i! r
读到这里,读者要注意,这份《字林西报》是一份英文报纸,面对的读者群,是旅居中国的外国侨民,上述的这篇文章,是用英语发表的,并不是给中国人看的,而是给西方人看的。如果没有人翻译它,那么中国人根本读不到。既然读不到,似乎也就很难谈得上是什么侮辱。
. i. c0 T9 S8 S7 `3 W+ w/ L) S( l4 ~2 `7 W" O$ |% j8 T
可是,有人翻译并传播了,是谁呢?是当年的公知梁启超。梁启超读了这份《字林西报》之后,翻译了这篇社论,并于不久之后,在《时务报》上发表了评论。梁启超是这样翻译的:5 S8 L$ \" n# `

* W* N" f& M4 q+ Y7 J“……夫中国–东方病夫也,其麻木不仁久矣,然病根之深,自中日交战后,地球各国始悉其虚实也……..”# C  }* ^  n; e0 a9 X* b

4 U  Z6 i( P$ j鲜为人知的是,和中国的屌丝爱国愤青不同,梁启超对英国记者用“病夫”形容中国一说,深表赞同。梁启超于第二年(1897年),特地撰文写道:
/ g7 l1 G% w5 P9 A8 v" s3 _$ w, K( ?+ r% X/ |7 x, j1 @3 F4 @3 i( x
“……若今日之中国,则病夫也,不务治病,而务壮士之所行,故吾曰,亡天下者,必此言也……”
& t& `3 r# H8 v4 u* @( {& ~. o" t! y
梁启超的上述文字,翻译成现代中文,是以下的意思:/ O! Z$ O( B' G  e: ?$ d! B

- X6 z! i; i& d6 C“…….今天的中国,就是一个病夫,不好好治病,而偏要学强壮人士飞奔快跑,所以说,这种(步子迈得太大)的言论,会亡国的啊……..”& N8 K7 A/ K( z6 v1 H& O8 f

4 `+ U$ ~! [3 U不久之后,梁启超更是写道:
. o5 ?1 |$ o; A) s6 r8 D+ y! y, B4 v/ w7 a! J' g
“………中(国)人不讲卫生,婚期太早,以是传种,种已孱弱,及其就傅之后, 终日伏案,闭置一室,绝无运动,耗目力而昏眊,未黄耇而駘背;且复习為娇惰,绝无自营自活之风,衣食举动,一切需人;以文弱為美称,以羸怯為娇贵,翩翩年少,弱不禁风,名曰丈夫,弱于少女,弱冠而后,则又缠绵床第以耗其精力,吸食鸦片以戕其身体,鬼躁鬼幽, 躂步欹跌,血不华色,面有死容,病体奄奄,气息才属:合四万万人,而不能得一完备之体格。呜呼!其人皆為病夫,其国安得不為病国 也!以此而出与狞猛梟鷙之异族遇,是犹驱侏儒以斗巨无霸,彼虽不持一械,一挥手而我已倾跌矣。呜呼!生存竞争,优胜劣败,吾望我同胞练其筋骨,习于勇力,无奄然颓惫以坐癈也.........”
0 B! n% c; |5 |: O+ R
8 v0 h, V4 W' N+ m7 T$ W梁启超上述这段文字,翻译成现代中文,概括地说,是以下的意思:
& p1 V2 X" I- `2 e! V0 m* o9 D
8 |) [2 L3 h$ J" h“……….中国人不讲卫生,结婚生育太早,不利于优生,而且中国许多人终日闭门读书,根本不做运动,身体所以不强健,而且不少人还房事过度、而且还抽鸦片,身体当然不可能强壮。所以啊,中国人的体格根本就是病夫,由病夫组成的国家,怎么可能不是病国呢?希望我的同胞们,要锻炼身体啊……….”
) S$ M4 A, s$ T
: a& ~) n4 V# X, ?& S可见,梁启超从外国人称中国为“病夫”的社论当中,引申出了中国人的体格问题,并批评国人不爱运动、被人讥笑为“病夫”是活该。
. Z$ x# u& Q! k% H: Z- u6 l8 {# }# E9 @. w: G
这里有几点要注意:
' G3 R/ ~3 v: G( d' u
3 s4 g4 `+ w: H1、梁启超是当年的超级公知,他的文字对国民舆论的影响是很大的,绝大多数国民没有能力阅读英文社论原文,而以梁启超的评论为准;: m/ n& t; U7 D5 l, k. F
2、清末民初的中国人,的确没有做运动的习惯,所谓“发展体育运动、增强人民体质”,是“解放”之后、由毛救星提出的口号。5 d" ^/ v) y; W& [
3 h/ j0 Q& j' ~  q. e9 n" @
到了1904年,梁启超更是在他的《新大陆游记》一文里写道:“……称病态毕露之国民为东亚病夫,实在也不算诬蔑……”% N, {- c0 v% s& a9 \  U$ h2 x* L

' |/ L2 K4 c- f1 |很清楚了,身为当年中国人意见领袖的梁启超认为:外国人称中国人为“东亚病夫”,只是实话实说,谈不上污蔑。这是梁启超的原话,读者要骂人找梁启超去,因为这是他的原话,并不是笔者的杜撰。0 |% k$ Y1 @# ^5 g- h4 ?2 k' {" t: \+ y

; R" P) K8 q/ S" m随后,“东亚病夫”这个名词的再一次大规模传播,是由于1904年出版的一本畅销小说《孽海花》,作者曾朴,笔名“东亚病夫”。这本小说在当年热销得不得了,多次重印,书封面的作者名字“东亚病夫”也随着这本小说的走红,而名声大噪。6 T  Z! L4 R$ i( s& y  p

& d# \7 h# E/ F9 H还有一个更容易被大家忽略的史实:鲁迅在年轻的时候在日本留学,看幻灯片里日本军队砍杀一个给沙俄军队当间谍的中国人,看到许多围观的中国人很麻木,因此,鲁迅认为“中国人有病”,所以他“弃医从文”、走上了当作家的道路。6 A3 v' O6 A) a" E, j/ D

& C( U4 y0 Q+ y8 i+ z鲁迅说“中国人有病”,这恐怕是各位在小学年代就耳熟能详的桥段了吧?
2 U0 Y% y- Q) q9 p1 D/ n: u/ E1 q9 X* d* y/ P3 \
鲁迅说“中国人有病”,成了伟人。洋鬼子说“中国有病”,却被中国人记恨了一百多年。这事儿是典型的双重标准。真有点荒唐。
. z; _& U! }2 ?. M) k; e7 s* D7 w7 o. ~8 ?3 l6 i
前文提到了英国记者最早嘲笑中国人是“病夫”的同时,也嘲笑了土耳其、伊朗、摩洛哥。事实上,鬼子的品性远远不止如此,他们在西方世界的内部,也是互相嘲笑“病夫”。笔者在此,举几个例子:+ D+ L4 j3 ~3 M3 p& B
) A. s7 c2 N, G4 ~) m: Y/ d3 e
早年西方人在19世纪中期,嘲笑当时的“奥斯曼帝国”是“欧洲病夫” (The Sick Man of Europe)。
2 j7 {/ M+ [$ |# b/ B3 S5 N& U) t- |1 g
西方媒体言辞辛辣的作风,从近代一直保持到现代。例如,2003年美国报纸《The National Interest》,批评东部俄国是“亚洲病夫(Sick Man of Asia)”。4 ?$ R! _  c% p6 B8 [$ G' m! {5 L/ A2 H

% ^" H1 j! ^& w, C' R+ `  E- k2009年4月3日,美国知名杂志《外交政策》(《Foreign Policy》)登出评论文章,嘲笑日本是“亚洲病夫 (Sick Man of Asia)”。.% q2 v/ K' B, u4 f
4 d5 V* Z1 c2 A; G, E$ p
2009年10月29日,英国BBC电台,英国评论员笑骂本国(英国)为“欧洲病夫” (Sick man of Europe)。/ q8 s: m5 j1 z/ T' U( N+ A9 A

4 a, _+ ?! G1 R5 b2007年,《经济学人》杂志 (《The Economist》),讥笑葡萄牙为“新欧洲病夫” (A New Sick Man of Europe)。
* `) [5 Y/ [) Y. u! l. p! E" H0 B$ y$ X, K, m' w  r3 _0 q
在更早前的2005年,同一本杂志《经济学人》(《The Economist》),还曾经讥笑意大利为“真正的欧洲病夫” (The real sick man of Europe)。6 m8 w4 }* K; e" \: ~- M0 z
: Z. u$ l& U% c6 k% `$ y* N& {9 v
除此之外,法国、德国、希腊、葡萄牙…….都有被西方媒体笑称为“病夫”的历史。这些事例,根本列举不完。
7 n* m* U5 m3 l$ K
  H* ~. A1 G* R还有更严重的事实:早在近代(清朝中叶)之前,中国人就看不起外国人,发明了相当多的贬义词来蔑称外国人,例如“红毛鬼”、“番鬼”、“鬼佬”、“洋鬼子”、“蛮夷”、“夷人”、“倭奴”…….读者只要换个位置思考一下,立马就能知道:这些名词,就其字义而言,只有比“病夫”更恶毒,而绝不比“病夫”更高雅。1 R5 m  v1 ^  h  _5 Q

- l' E! f  d; V, r( G总之,最早是中国人蔑称外国人,后来才轮到外国人“蔑称”中国人,这是一个铁的事实,但又是最容易被国人忽视的事实。为什么容易忽视呢?因为“不识庐山真面目,只缘身在此山中”。中国人用双重标准看待自己和他人,因此判断问题当然不可能做到公正。凡事贵在换位思考。冤冤相报。因果报应。难道这不是吗?
9 Y$ i* h' A4 J4 B: n& e9 W7 X: G8 G4 o1 f/ E' q# V
笔者挖掘了这么多事实,已经把这件事情的来龙去脉,讲得很清楚了,我想我实在不必在本文的最后,作一个所谓的总结了,大家应该都知道答案了。
3 g, X3 _' h( @9 \; [; {* _+ ~8 U; I) e$ A
一个狭隘的人,当他的自尊心脆弱到极点的时候,路人放一个屁,他都会觉得那是在骂他。放屁并没有问题。是人心出了问题。
鲜花(223) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 15:34 | 显示全部楼层
沙发
大型搬家
鲜花(219) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 19:13 | 显示全部楼层
大型搬家
鲜花(1624) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 23:58 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
(*^__^*) 嘻嘻……在下愚见:别人说什么,别人怎么说都不重要,关键是自己争气!事实胜于雄辩.
大型搬家
鲜花(792) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-6 00:13 | 显示全部楼层
为啥被管理员或版主屏蔽?
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-6 00:35 | 显示全部楼层
同问,没看到帖子
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
linazhang 发表于 2013-11-6 00:13
- O1 @$ c$ h& u2 m0 K为啥被管理员或版主屏蔽?
  z. n) ]6 i5 }  k
不符合花园特色,花园不谈政治,想移贴又怕其他斑竹不开心。如果你们还想看的话,请楼主到其他版再发一次。
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
linazhang 发表于 2013-11-6 00:13 2 z! I3 i  a( Y, S4 ^, Q
为啥被管理员或版主屏蔽?

4 O+ A4 T0 `9 p& t& i7 {; A: G; r不符合花园特色,花园不谈政治,想移贴又怕其他斑竹不开心。如果你们还想看的话,请楼主到其他版再发一次。
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
-屯里小芳- 发表于 2013-11-6 00:35 8 @5 q6 {+ C- y! T. @3 F
同问,没看到帖子

! l. H: a8 E. Z* D- A看8楼。
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-8 01:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
JoyceAccSG 发表于 2013-11-6 05:34 ' ]5 Z2 h  I* `& T. r  Q3 q
看8楼。

, v) A# E, i. q1 w5 {! i9 V, p谢谢哈,哪天楼主重新发了,告诉俺一声哈,
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-8 05:35 | 显示全部楼层
-屯里小芳- 发表于 2013-11-8 01:06 2 Z# j/ d: G* i
谢谢哈,哪天楼主重新发了,告诉俺一声哈,

: S2 d& B& I* L我给解除屏蔽了,你可以看了,如果看了不舒服别怪我啊
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-9 16:06 | 显示全部楼层
没啥不舒服哈
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-20 14:23 , Processed in 0.173038 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表