埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1821|回复: 9

女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-21 22:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
初次在QQ中看见诗经中这郑风中的一段被人当做开门介绍的字,哪个女孩子另类的解释叫我笑的一塌糊涂。自知是个没有什么文化底蕴的人,喜欢唐诗宋词但也背不下两篇,更不会随时的调出书袋子了。
5 H+ {7 s9 b( q! z
9 i6 }' z% q8 d呵呵,现在却被这灿烂文化瑰宝着迷了,原来我们国家几千年来科技发展不大,在文学上却是不能被比拟的。- r. x0 B( m. P

* f' E$ E8 }. u9 S, U女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。
0 D& p* d2 a8 E- T% L: R
( d, w; Y" l6 r' W  ~子兴视夜,明星有灿。
) c# _, |, ~: }( t/ d' n3 ~# Z6 D5 Y
将翱将翔,弋凫与雁。 / l% S+ x& _3 ^6 _1 O9 @* h
$ u6 T: U* z% R8 n
8 B* t" ]( z" M2 d4 s
弋言加之,与之宜之。
1 C& y& o  c- P: a! W+ m
5 _4 y# b' m3 S" i, @/ M宜言饮酒,与子偕老。 ) a/ K9 d- S/ v

2 j2 \$ w% D& {# C- r琴瑟在御,莫不静好。 ) t* w% d2 W! j% \, u8 @; O+ s

' ^, ]8 j/ [, g7 o' v+ O4 ~
4 C% y$ i1 n+ \" e& ], l知子之来之,杂佩以赠之。 % ^1 a) B' B. p

3 Y4 T& w/ I+ X% u6 h8 M知子之顺之,杂佩以问之。
2 j" T, I, i  n' z
) o9 v" K; K- @- l' g知子之好之,杂佩以报之。 7 p( R2 ~) g3 ~* s# p
2 c! |0 F" f' U! [% L& x7 z
9 G+ ~& S  x5 R" S
翻译翻译,呵呵—— * B( K+ y/ m- I5 l7 u7 t: J

* F- X- B! n& U% J; [小姑娘说:“哎,天亮了(你可以走了)”。小伙子说:“天还没亮呢(不走)”。
/ x, o% @; }8 {  \7 g" o0 |$ t- ?$ s: t
小姑娘说:“你起来看看天,启明星已经闪亮了。” - {( s+ |9 B( L" O5 |. p

8 `$ F* L& ^4 ]* W  y7 T6 P小伙子说:“哎呀,那野鸭大雁快要飞翔了,快给我拿箭来把弓张。”
5 k  @% x" W+ |2 W, m* n
! I' r4 H7 J0 w) S& g/ W4 h( {) V0 Y% q2 E3 U* O# g: \' y7 x  b2 Y
小姑娘说:“射着了野鸭和大雁,那做佳肴给你吃。” ! C( ]# a4 {: `1 [& P* i
, F# C0 E$ r1 O0 Y
小伙子说:“有了佳肴就好下酒了,祝福你我到白头。你我再弹起琴来弹起瑟,多么祥和又美好。” . c$ S9 ]0 u' J& A$ w7 w2 `
0 Q8 y4 s8 S. a. w$ B. @) x
' k, f  Y7 a* ?/ _4 U3 s: G& J
小姑娘说:“知道你对我好,送你玉佩答谢你。”(小姑娘一甜蜜一激动,连说了三遍)
& M- d- ?1 w# v+ ^
* [5 @( d. d6 O* d! o$ }+ j0 u
) h+ `* h4 y/ ?哈哈,你不得不佩服古人,短短几句话,从惊惧,到热闹的对话遐想,到温馨甜蜜的诉衷情,改变不着痕迹,又相当的好玩。1 k  }- }+ S( O

' x- k5 r: m6 [" {* g- _妻子說:「雄雞在歌唱。」 丈夫說:「天空濛濛亮。」 + m/ S+ i$ X& J7 x4 o+ n
  你快起身看夜空,啟明星兒在東方。快快跑來快快走,將那鴨雁都射傷。
; r5 I+ _( G4 e+ U  射來大雁和野鴨,為你調和烹飪它。將這佳餚來下酒,白頭偕老美無涯。
) y* W+ `3 h/ |9 e& r3 \  又彈琴來又鼓瑟,生活安靜幸福家!知你慰我對我好,送你佩玉莫嫌少。 4 J* g/ g& u0 N7 n6 ]
  知你對我很體貼,送你佩玉請收好。知你對我恩愛深,送你佩玉以為報。 3 C8 W4 ^; e$ U$ l  u. T' n
% [/ W$ |2 E# k# w6 C1 p+ Q3 \
5 c5 M, g& G1 d7 y3 t5 X+ M, G! C
( H) x5 Q1 [+ @
又有人这样翻译的:
! `0 _8 J1 }, ~- \# H; h! f% v: E4 I9 D% i
妻说公鸡打鸣了,  6 q' o( ?$ K' q9 b3 q  l$ V- R
            大说天色还没亮。  
+ o8 v. p8 |$ s! H, [( t            你快起床看天色,  
5 e' q  M+ P  j            启明星星光明亮。  
; H+ s3 f0 P* A& o& q+ w/ v! }! W            水鸟快要飞出来, - p& o9 U7 Z  V
            去射野鸭和大雁。
2 h0 G' T6 G  U% C5 P
( T* `/ u' a, ~: h3 W            射中野鸭和大雁,  & ~( x- h  J  S6 C! U
            同你一起做美餐。  
  r6 w' B* u( S5 Q# |            共享佳肴饮美酒,  + f0 `7 B) |- D5 \; f
            与你恩爱到白头。  4 z7 e! Y6 @: ?3 Y! S: N7 |- ^
            弹琴鼓瑟相唱和,
/ S7 _. Q# b9 h" z& A1 ]* K. w            生活宁静又美好。   
' l# S: O( \! y1 s7 k  W9 }* ]" i3 I9 M7 [5 [
            我知你性本勤勉,  / a+ ?$ W4 j) s7 u# K
            把我佩饰送给你。  
4 `8 u* A3 q7 M! M+ M. d% G            我知你心善体贴,  
/ Y% S5 G9 R- m$ d. \. Y9 F7 w( Y            把我佩饰赠给你。  . P* K4 t& S9 m% r( Z
            我知你对我恩爱,  
3 {, x% A: D! a3 V8 Z            送我佩饰报答你。   
: ^# I, q  H) ?& X/ d- ~- X% s9 x3 @* I/ o
哈哈哈~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 06:41 | 显示全部楼层
哈哈,不错
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 07:04 | 显示全部楼层
有趣,很见功力嘛,顶!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:53 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。
) c$ T" T9 A, j& I
5 g) h, v8 `8 h0 l8 j有趣!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:54 | 显示全部楼层
蛇王卡 !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-22 20:33 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:54 发表
7 k0 s, {: J/ B: Z  s; t9 H2 E0 r  U蛇王卡 !!
  g1 k2 p( H7 D# k( w8 a: s9 A
呵呵,我还以为恶意的灌水才被蛇王卡砸呢!~
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-23 10:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
很经典的翻译.呵.
' ^- {0 H5 T6 U( [: k
, J9 h" l  g$ h群众的智慧真是无穷大啊!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-26 15:28 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:53 发表
3 `& Z" u: w" Z) Y  _小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。
" V. J, w* K7 |& Y
1 A& Q1 z: n' t# E有趣!
+ e0 y( _' E/ a: D% A$ I% o( P
( S( k0 d# d. ]& B; w
这句话真的是千百年的有效。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-10 19:14 , Processed in 0.201329 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表