埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1844|回复: 9

女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-21 22:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
初次在QQ中看见诗经中这郑风中的一段被人当做开门介绍的字,哪个女孩子另类的解释叫我笑的一塌糊涂。自知是个没有什么文化底蕴的人,喜欢唐诗宋词但也背不下两篇,更不会随时的调出书袋子了。
2 Z; F) ~" h6 b2 _
5 `9 E" N; C: a  \( [呵呵,现在却被这灿烂文化瑰宝着迷了,原来我们国家几千年来科技发展不大,在文学上却是不能被比拟的。
/ j: ]/ S; A- s; F: I3 b  l- N2 b6 m% ~" L
女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。 2 w. S) [6 x0 R( m9 v

& E: b8 n' T+ _, V. Z  H. m子兴视夜,明星有灿。
/ n3 l% @9 k* A# x
& K; A( T8 g2 l% \$ y% h8 ^将翱将翔,弋凫与雁。
1 c+ y$ D, I* _. W5 y! q. F; g4 D, H' L3 g/ [4 ]
7 C. Q* M. Z9 a+ n7 x  B  a
弋言加之,与之宜之。 & W9 \# D& c1 B! m" }- b7 C8 E" R

- T" ]- n0 g9 J/ \8 @- C宜言饮酒,与子偕老。
4 I. Z* y" J0 d* |
2 S" F* M' J6 M; R4 x6 @- B琴瑟在御,莫不静好。 % R! t# i6 {3 Y* Z: W9 A; e# W
4 O& r. V( o- ^8 [4 c
. F# V1 J- _" [4 w' i
知子之来之,杂佩以赠之。 / c# @  ]* f/ ^/ w/ P; i4 H
; P4 h" N4 u0 _  Z2 t+ V3 W
知子之顺之,杂佩以问之。 , Z! b" G, T% e

- l% b" `6 C. G' B# @6 s, p知子之好之,杂佩以报之。
+ Q' M7 L; @% [& U
5 g2 H8 j0 y" r) R7 O/ Q
: I$ q* y) a6 L9 X0 ]$ E% t: x7 d翻译翻译,呵呵——
9 \9 r3 e) X. J6 z7 Y" K
# f+ i7 |" L% f8 [" R小姑娘说:“哎,天亮了(你可以走了)”。小伙子说:“天还没亮呢(不走)”。 " k. I: w% n2 F$ f0 E, r
9 x# ?/ R. a: G) [, }' |6 O
小姑娘说:“你起来看看天,启明星已经闪亮了。”
* ?( ?) s+ y9 {+ I% i
& b( u/ D! I% q  x, N小伙子说:“哎呀,那野鸭大雁快要飞翔了,快给我拿箭来把弓张。” 0 }; Q5 u* X2 p( S7 g& S& f. U
' Y8 C" q  b' M6 Q
, _. [6 g' C( |4 W
小姑娘说:“射着了野鸭和大雁,那做佳肴给你吃。” 3 C! Y% w# r$ p* P6 i4 D$ u5 L

' h7 `1 d4 g: M小伙子说:“有了佳肴就好下酒了,祝福你我到白头。你我再弹起琴来弹起瑟,多么祥和又美好。” - |& ?  [* N! A% N' @
7 s8 l0 {" I. W1 n
4 T0 v9 r$ G+ X  U! T- S+ q
小姑娘说:“知道你对我好,送你玉佩答谢你。”(小姑娘一甜蜜一激动,连说了三遍)
3 k% u( B3 a& J5 ^  {# _7 x  c5 D7 d0 p; l

7 c6 ]  w! _: d0 \* U8 L哈哈,你不得不佩服古人,短短几句话,从惊惧,到热闹的对话遐想,到温馨甜蜜的诉衷情,改变不着痕迹,又相当的好玩。' g$ x8 ?/ ~+ i8 }

" O" s  c6 D: j; e妻子說:「雄雞在歌唱。」 丈夫說:「天空濛濛亮。」
* w* A! f1 r3 v  你快起身看夜空,啟明星兒在東方。快快跑來快快走,將那鴨雁都射傷。
3 [! G) ?+ G% q6 z/ j$ j  射來大雁和野鴨,為你調和烹飪它。將這佳餚來下酒,白頭偕老美無涯。 5 v9 c- H2 f0 E
  又彈琴來又鼓瑟,生活安靜幸福家!知你慰我對我好,送你佩玉莫嫌少。
' I$ a3 x8 ~! ]6 Y  知你對我很體貼,送你佩玉請收好。知你對我恩愛深,送你佩玉以為報。 $ b- G! f0 N; c$ `$ U
" T+ n! m0 b0 }( x% e3 [9 {

6 ]. Y9 u7 t& I) y; z  j/ Y
/ x, u0 b6 V, [又有人这样翻译的:
# |7 l+ }' i$ G; i7 W' F4 S: u" \& q0 J( l' g
妻说公鸡打鸣了,  / ]# b/ s; w! Y8 u. Q
            大说天色还没亮。  
/ `1 V& _0 a4 X1 c9 A( R. H* h            你快起床看天色,  
$ K& C5 q/ M' d. ^! ~8 W; d            启明星星光明亮。  % P3 I& l3 N6 _! x  k9 w
            水鸟快要飞出来,
% C+ {) v, _3 z4 `1 l            去射野鸭和大雁。 , Y+ [) m' N# C) d
6 f( `8 z) o5 C* i  S5 N
            射中野鸭和大雁,  
8 A5 y/ u- Z2 i            同你一起做美餐。  
9 N" B8 Q4 C" i4 b- ^; e- M            共享佳肴饮美酒,  
) @* v1 d& a/ T" _; I9 W            与你恩爱到白头。  
& B* h6 k- F/ y            弹琴鼓瑟相唱和,
( m. H6 I# x% K/ o% `/ u            生活宁静又美好。   0 n7 U. i, A; m+ q
" y) N* h9 Z$ ]1 ~/ c# }7 ?
            我知你性本勤勉,  
, |4 j/ z7 e1 `9 c            把我佩饰送给你。  
3 R' ^% e/ h7 `5 ^5 ~0 M" S) h6 c            我知你心善体贴,  
( c4 o/ [! ]  w. }% G            把我佩饰赠给你。  
" K, F& _* |7 e- K4 x& a            我知你对我恩爱,  0 {; N: X3 j( k6 G
            送我佩饰报答你。   9 E$ _& e6 s- ^- y' Y* K# Q
: k" ^& a" w+ a$ n: h7 t
哈哈哈~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 06:41 | 显示全部楼层
哈哈,不错
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 07:04 | 显示全部楼层
有趣,很见功力嘛,顶!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:53 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。 ' T8 a! S+ i; G% T

7 Y! W( a6 i) l3 V- ]. q有趣!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:54 | 显示全部楼层
蛇王卡 !!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-22 20:33 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:54 发表
5 X8 o6 W) V, M( {$ y蛇王卡 !!
8 F, R: w+ k! T8 V2 L+ \8 N
呵呵,我还以为恶意的灌水才被蛇王卡砸呢!~
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-23 10:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
很经典的翻译.呵.. x/ X% i6 e5 }; w* B

! x. _1 p- ]1 v5 S# {1 R群众的智慧真是无穷大啊!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-26 15:28 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:53 发表3 g' l1 v2 K3 K- j5 _8 M
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。 # x/ r% m9 e3 {6 [  N2 @  `; g; k
$ F5 H! X/ x6 j$ F
有趣!

( Z/ ?9 Y; s: H9 u, S2 |. A( [7 p) ]1 G
这句话真的是千百年的有效。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-28 21:13 , Processed in 0.146104 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表