 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|
CBC
$ U5 j: M& s/ o/ w# R: m1 K% A" g5 n- W
因为人手短缺,亚省北部Grande Prairie医院的Grande Prairie 科暂时关闭,这也意味着“Someone is going to die”。* R3 F2 x7 z( l1 Y* Z
9 S# O" E3 \. o. ^. E8 l! F# A人手短缺一直困挠着Queen Elizabeth II Hospital,它位于爱城西北455公里处,拥有44,600人口的Grande Prairie。- h- e7 v, v2 H$ k6 j) k
" S" D6 ]8 H9 w" q: w: B
院长Miloslav Bozdech称,因为Grande Prairie科的关闭,以后heart attack 和 car crash victims的病人将被送往爱城治疗。
7 C1 W* n/ r* ] Q# Q1 Z* u% o, b1 s! S/ J6 y; y0 b1 I
“那些得不到及时救助的病人将死亡,我们深知这点。”$ P: I3 `. e. r# H
8 ~: ~) {, [$ _* T8 J
医院紧缺内科医生,但不想要new, full-time recruits,同时他们正努力从另处借调过来内科医生来填补这个缺口。
. d+ ?7 w0 _# T+ O& l% d* m' C6 q9 l( }; }! ]1 L; A
Alberta Medical Association主席Dr. Tzu-Kuang Lee称亚省其它地区也面临着intensive care 关闭的窘境。
( k$ _$ f ]" f+ _) f/ s. C8 s6 Q1 ~; W8 a
亚省目前医生的缺口为1千名。) [0 c% A8 C: s/ Z+ ]
. [7 Z6 I U7 P' u; z“经济繁荣,人口大量流入而医生还是这么多,是造成此局面的主要原因。” u, L9 M0 O% I- B
. d ?" @$ }" U; d* F j# s" ~Bozdech称Grand Prairie 的医生已与省Health Minister Iris Evans商讨过此事,但目前没什么改善。 |
|