 鲜花( 4)  鸡蛋( 0)
|
转自文学城 清风-细雨的博客
- s% \% L3 u* I% W( h1 O" ^1 d! q# M" ^/ C' r; A y" ?" B
友情提示:建议先静心听了这首歌,再读下面的文字。愿与您分享。
; Q5 h8 L$ `4 W2 ^0 ?http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=_nghD1bw4s0
9 @5 Y& j* x3 @8 w
1 U$ k. H& w' u% E3 h# N有些歌,听一百遍也不知所云;有些歌,听一遍就扎心。
. h, Q, \% l& u" m3 `% }
7 B/ m% a( a; m) [下班的漫长路上,我喜欢听电台广播。有时主持人絮絮叨叨,有时又一言不发地连放十几首歌曲。有新曲,有老歌,有男声,有女调,毫无规律可循。 恰如路上的塞车,不知何时堵得你无路可逃,又在你快要绝望的时候,不经意地豁然开朗。安心地欣赏四周的一切,任思绪漫游,是唯一的解药。
9 D+ N" s2 Y1 e, x+ [" ?& |$ n/ c [
果然,出其不意,他们又放起了这首歌 – Michael Bolton 的 ( 当男人爱上女人 ) 。在我毫无防备的心里,猛扎了一下。血,顿时顺着针眼汩汩流下。下意识地,我挺起了身板儿,感觉到脊梁也开始发麻,嗖嗖地。动动手指,抬抬脚,还好,没有变得僵直,我还可以流着血继续前行。脸上尽量是若无其事的表情,不让身边飞驰而过的车辆注意到我突如其来的瘫痪。 # e& F& ^3 a" N7 ?
! @3 _$ E7 C5 Y! V2 n5 v$ K+ {
撕裂的吼声还在继续。当一个男人爱上一个女人,他像一头失去理智的公狮,不顾一切的危险与代价,只为得到心爱的女人。什么朋友,什么钱财,什么道义,什么好坏,都不重要。他的大脑一片空白,他的灵魂和躯体已被莫名地操控,拖向失去时空的方向,无可救药。
# j$ Z3 W& V" S3 a" {; E) `3 @5 |4 b' h# K' X" }
我听着这撕心裂肺的表白,不寒而栗。扪心而问,那个女人的我曾是如何以对? ! r& }" b: f Z- O! f& y, s
2 M0 f2 o4 }6 z' G多年前的一个夜晚,和闺蜜并肩而卧,彻夜不眠,谈天与地,人与情。说起伤过的心,流过的泪,望着漆黑长夜,一声声的叹息。谁想到,一个傻傻的问题,一个智慧的回答,竟在之后的岁月守护了我, 和我经过的人。
, n( K! S; F$ c, ~" A
: l) T7 B: Z9 ^. O G傻傻的问:“你我伤心至此,不知那些没心肝的男人是否也会心痛?” : m0 U9 R8 }3 X/ \# h, w4 j$ j7 ?
- k, q, G. n5 y% Y2 ~% e% q9 m3 a
智慧的答:“其实男人也会伤心的。他们说不出,哭不了,可是心里会很痛。看他们紧绷的脸,攥着的拳头,脑门的青筋。。。” 7 m5 J5 G w* \+ O1 D/ B# I5 a
" {6 N4 `# ^2 Z) x' }0 k" O8 I
哦,我似乎恍然大悟。 # z+ @& ]& F* F5 U. B3 b# c
4 ]) Z5 N; N x1 l( g9 S带着这句话,行走了很多的路。我相信,身边的他也和我一样,胸中有血,心头有伤。
" r( Y: F, O* \7 D% N4 X0 K( U: @1 H/ U
小时候,看见一些大大的纸箱,猜想里面定是装了宝贝。棕色箱子外面印着一把雨伞样的图形,旁边跳出几个大字,“小心轻放”。脑子里常会冒出奇怪问题,我悄悄想,“那些搬运工人真的会这般细心,注意到这些箱子的特殊吗?若遇到个粗心的,或根本不识字的,还有看了也不在乎的,那里面的宝贝就,惨了。” 1 r7 x" e1 o: j* r* z
3 y" ]- R* K1 l9 ^! z: s* O己所不欲,勿施于人,没人希望自己受到伤害,那就温柔相待吧。女人的心是玻璃做的,男人的心外表看着坚硬,其实质地比玻璃结实不了多少。当他把心捧给我,我惦记着那几个隐形的字,“小心轻放”。
8 j/ R% e( l8 e1 l' P* d( e7 I% H# k. D" ]2 x" r- u# O$ }' m
我尽自己的温柔对待身边的他们,深怕无意间成了杀人凶手,捅破了热血的那颗心。即便是不得已快刀斩麻,亦会刀下留情。到今日,我那颗心虽已不完美如初,但尚可血脉流通。那些没有被我伤坏的心,我默默地祝福。
( T( d' \, F- h) W* f( Q6 `
+ i: j- [; w" j% y2 B耳边的曲已近尾声,我暗自庆幸自己又逃过一劫。那年若人对我如此倾情而唱,我必无计可施,彻底沦陷。定会忘记一切,随他雨中狂奔,直到体无完肤。幸而,我没听到那样的嘶喊;抑或,我只是后知后觉。$ F# x# ^$ { N Z p
' w X. |/ r9 s- x Z; Y
下一次,不知会是在哪个趁我毫无防备的时候,他们还会放起这首歌,我又会被刺一下。这样一刺,是不是让我清醒一点?还是会如针灸的作用,让血脉通一下,让心感到些许的暖流?无论如何,我是感谢这首歌的,也祝福爱上女人的男人。 j4 E8 j; F) m) [3 H: t2 O
% |5 w8 H, G p" W, y! Q$ n4 y! C6 ?1 M+ h; B
歌词:
( c* [8 D: T6 o+ ~
7 {0 B& N) ~ \" `! L) Q3 r3 ~ B. j" X5 ?
When a man loves a woman
, m4 G! ^3 ~1 M- s当他爱上她
# r/ p0 J% j. G- A# C# v9 W8 _Can’t keep his mind on nothin’ else . Y9 ?& `3 g+ u# b# o3 ]) L+ d% Z
思绪再无其它
9 H1 K8 s; D1 U @# L! a1 O8 \' k
He’d trade the world/ c) N; j, b9 ~: B% ]8 o7 ~9 t% e
愿以 整个世界 * r1 b5 a% ~4 ^* g! Y9 H6 s
For a good thing he’s found* x; s' R4 }1 L: l) b* Y
来换他觅得的宝获 # I' X) l! m% ^! Q
If she is bad, he can’t see it
: a/ ?4 P2 ]' K熟视无睹,她的坏
8 M8 d# G& { W2 T1 c& ]# {She can do no wrong; H; V0 g8 v5 P6 b, ^+ a
决不存在,她的错 $ V; U# p* n& e! O# }5 `! _; O
Turn his back on his best friend
) Y' e, B. p- Q! U: b* p不惜背叛亲友 , i9 E U" q. J$ S" c9 ~
If he puts her down. R* I; X0 ~+ O* j
只要拥有她
1 Q4 v8 `, w; \6 ~When a man loves a woman
* j7 m+ z' f+ \' b5 L* K当他爱上她
, `1 X; V8 W& P" xSpend his very last dime
: ~8 f7 Q( D$ N" @, J不惜荡产倾家
8 W9 Z0 C3 a) Q* W" A+ BTrying to hold on to what he needs* @) H3 t0 c, U H' {4 U
只为留住那个她
' }7 l) W9 J7 j9 L' R9 NHe’d give up all his comforts
& k3 A4 a2 t. S% J! g抛弃一切安逸
' Y( \) X$ p/ I9 i" mAnd sleep out in the rain
3 ]6 ]: t6 x) E0 _即使睡在雨夜
6 k Z; W3 x, _# \% f) |, [9 {/ dIf she said that’s the way
2 a9 g( H5 v& w; p* n9 f只要是她所愿
- h- q9 \) C( {6 ?6 @; f6 M% c5 @It ought to be$ F/ y7 D/ o: P9 M# P2 v+ `
言必遵行 8 h$ Q3 A3 D7 V* K5 p, N
When a man loves a woman0 z" D% I* R! v; Z7 b5 u
当他爱上她
; P8 i) j$ u. Z5 w" q! AI give you everything I got (yeah)
; o2 d% |1 ?. T, w0 {愿付出所有
, @& n- ]/ q! p1 }4 s! JTrying to hold on) F4 c3 ~- ]" T+ ]# z. T5 Z! A
只为把握
/ I7 z3 f, O' V- g! fTo your precious love2 w; C; r8 V: j7 h% m3 ?7 \* y
那珍贵的爱
- o( [4 |& k' J3 L1 tBaby please don’t treat me bad
8 I0 i8 E/ K: X7 [; b请,不要伤我 * C2 Y2 _5 `9 P1 v F# p
When a man loves a woman
( q) O. @0 ?* i% n* J当他爱上她 ; h+ V5 g; @' q
Deep down in his soul
. H6 Y' ?0 w% p7 m4 p在心灵深处 ) A+ C' f7 u9 p8 F d4 X V+ B. W
She can bring him such misery
7 E) [: u3 U6 N. K. Y$ `: c受尽磨难 ! s! h. m, R: t2 K& R
If she is playing him for a fool
1 N. X* g; H% }1 M8 |, ]. j# B她的无情戏弄 5 U: x6 \+ x d7 U0 ~" s/ G6 p
He’s the last one to know8 W Y5 z! B: N8 J O- M
他总是后知后觉
7 x# z" } P- `* w) m8 c* d- QLoving eyes can never see
& X: o) _/ w# }& B/ n3 b, T$ o" @- w爱,它叫人盲目
+ w9 i# X' r1 F0 M" y, ^- D2 RYes when a man loves a woman; T, J2 p" [( @+ e: m
当他爱上她呀 - Q. R3 z1 Y5 x, s0 s' s
I know exactly how he feels
t1 J1 k+ u5 o# y: N# V我感同身受 + I+ P' E8 U+ ^2 o2 t, x! l0 B u; X
’cause baby, baby, baby$ k7 s9 m X7 W/ D t
因为,亲爱的,无能为力
1 R2 @ r8 \+ T% I- MWhen a man loves a woman
, O; b; I# O: ~* c7 m, X4 A% h当男人爱上女人的时候; W- g! E3 k; J" d, f( A6 M. U
" e) s2 b/ L3 m, y
简介:本歌是 Calvin Lewis , Andrew Wright 所写,由 Percy Sledge 于 1966 年首唱。 1991 年, Michael Bolton 重唱此曲,并因而获得格莱美奖。 此歌亦是同名电影主题曲。 |
|