埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1389|回复: 0

美国生活中的口头禅

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
美国人平时生活上所用的一些口头禅,其实字句都很简单,但是如果不加说明,往往还会让人一知半解或似懂非懂。下面所举的例子,即是常常听到的一些美语口头禅。
0 o% U+ P% U& D0 ]( H# o* V% P1 j7 t$ t/ z
        1. I couldn't care less. . {; p7 O% g& h
& p( Z2 Z# L& h4 B$ C
  这句话的意思是“我不在乎”,“缺乏兴趣”(lack of interest),也就是:I don''t care at all. 或 I don''t give a hoot. 例如:
, ]% [1 a$ ]8 s4 Z8 E
: C, ^. X. Y' d+ {7 O  人家如果问: What do you think of the budget-cut?(你对预算削减有何看法?)
. j' U8 X" s2 L  g$ O! s- J% W+ |/ y7 m; m4 ~2 h' m+ y7 N
  你回答: I couldn't care less.(我毫不在乎)
6 y5 P/ M" h/ g6 \8 m" k( I0 Y, F; ]. Q2 i  g- {
  How do you like Mr. Lee's political point of view?(你喜欢李先生的政见吗?)
. q' d) v) g, O. L+ J$ n" _- e9 j2 Y6 c( [* V4 G4 C
  I couldn't care less.(我才不在乎呢!) , ~/ C* Q- e+ u' O/ H. z/ C% T7 k& g

# e' U" c4 \/ e  H, H  但是有时说话者也有口是心非: 例如: % l( `* t# X- m" ^
. n/ L9 Q1 G2 t3 X" \8 A
  I couldn't care less about the promotion or pay raise.(我不在乎升级或加薪)
1 K4 ~1 s/ u& A5 M  D
) i+ s7 `5 J6 ?, V, D4 `2 B' i  而实际上他是根本在乎升级和加薪的,那么人家也许就会回答说: Yes, you do(care).
. x3 ?; I' r0 O9 e( T7 a0 D" {  a+ t* v" @1 t4 I
  至于 I couldn't care more. 就是“我很在乎”(I care a lot.)或 I care deeply. 同理: 4 f# @5 i# j' M: z  y) Z& s/ p

6 M4 M% d! b9 L5 {9 w  I couldn't agree more.=I totally agree.(我完全同意)
% I6 F" g; y8 N  \+ e* D8 J. O5 i* `+ U3 s# t% |* M8 w0 `
  I couldn't please you more.=I did my best to please you.(我尽量使你高兴)
$ k: X0 y4 K" E: k
& M. ?7 g! k1 u  I couldn't be more right.=I am totally right. 7 P& o" ~6 W) I& a  v! M
- A0 j9 G: b6 Q3 t  m0 v* |6 c
  但是老外为了自尊,不愿强调自己的错误,所以很少人说: 6 O' b" c6 `$ j: t
- p: }4 k* c$ s( P/ Q+ t9 r0 @
  I couldn't be more wrong.
7 J: F# B  ]) ?% E4 O5 K7 ]0 g; |" ^  z( D& g7 J5 }
  注意:一般人都用否定句,但也有老外把肯定句与否定句互用。
+ N) O- S  ?' Y5 L7 J) C3 C; y
# n' \2 s; @1 P' |  不过,严格来说,I could care less. = I care to some degree.(care 的程度可能减少)
" f/ r' g5 N" k. |" T  Q; p: [' x# y6 U: T( W( }, j
  I could care more.=I care some.(care的程度也许增加)(主词可用任何人称代名词:he, she, you, we, they 等。但只用 could,不用 can。)
$ F& x% G' h7 }; P2 I; W1 R6 o: ^7 J/ x/ u6 R3 I
  2. No bones about it. ; [2 m, x" f% a: M! J

2 B, q8 ?& I0 K2 R6 Q& V+ ^  意思是:真实的,诚恳的(truly, sincerely or exactly),也就是 to make no bones about it.(bone 要加 s, it 是指 something)例如: 3 ?6 n0 U5 m6 t* O3 c) d& n4 C# {
6 S7 x$ x; v& g1 L! i- }
  His wife is beautiful;no bones about it.(他的太太真是很漂亮) " M5 A% c8 Z( A. N
, h/ P' G% Y+ @8 U! t8 Q, T  Z
  Mr. A made no bones about it when he talked about abortion issue.(当 A 先生谈到堕胎问题时,他是诚恳的。)
7 k" ]2 w" v0 M5 n8 V5 ?( ?
" o; z& v& _6 Y* C' E  When I spoke on the topic,he said, "No bones about it."(也就是他同意我的看法)
$ a) O0 x' Y* `+ J) d2 @+ {0 V4 X- @3 [3 N' ]8 }
  No bones about it;the weather is very chilly today.(今天是真的太冷了)
/ ?1 q1 `: @8 W. [0 {( w  o, {/ g' N- a9 [6 Q: e
  3. take it on me! # G6 X, v7 Z! _0 z; ~. N
' T4 \; S  v  M4 [
  意思是:“这是我的,请用吧!”“这是免费的”(help yourself to it; it is free),这多半是指吃的东西或一些不贵重的东西。例如:
9 Y; \1 i4 g/ T# U8 L0 D9 k5 {( S0 T9 `2 t
  Here are some candies from England; take one on me. (这是来自英国的糖果,尝一个吧!) (one = candy) # C, o  l% O# X% G

5 e* Z8 b3 w/ ?8 B/ y) h! K0 m  The restaurant owner said to me, "Take the dessert on me." (餐馆老板对我说:“尝尝我的甜点吧!”)
4 O% f$ w- n  @: `/ B9 D! b* U
$ w: B$ W# J% ~. j; h- k  Please take these pencils on me.(取用一些我的铅笔吧!) (也许铅笔上刻有名字,做为宣传之用而免费。) - a' J5 d1 g: h, |* Z! o
: Y8 F+ ~8 N% N  D
  可见 take 后面的 it,是指 something,而 on 的后面通常不指别人,所以多半也只用在第一人称单数 me。 + j) ]" n6 q8 g% s7 r

" J" i8 X" F0 Y; N' e5 p* V2 i  (假如夫妇在一起,也可以说:Take it on us.) 5 Y: }5 P; L- }# C
1 b# M8 B, }* g, U
  4. I am from Missouri.
6 E) D& n0 o" M! d( F0 D7 g5 H" N- s" R
  这句话有时后面要加一句:“I need to be shown.”或“You have got to show me.”,意思是 Missouri 州的人很固执 (stubborn),不太信任别人,一定要人家证明一下(prove it to me),所以密苏里州也被称为“The Show Me State”。 9 s8 \: j7 ?3 E7 f0 h$ @2 R
4 B' H, y7 o+ O- a
  据说这句话所以流行 (尤其在美国中西部) 是因为美国一些名人都住过密苏里州,包括 Harry Truman, Mark Twain, Walt Disney 等。后来老外不轻易相信别人时,就使用这句话。(也有半开玩笑性质) 例如: . G5 @- ?4 C/ X7 b% [

7 B3 U: F  O; x6 u5 v  He is not easily convinced because he is from Missouri. (他是来自密苏里州,所以不容易说服他。) 5 t  K' g- _( W. }% ?8 v

' m5 ]) |) J9 j  Don''t try to fool me; I am from Missouri.(You have got to show me.) (别愚弄我,我是来自密苏里州。)
  C* P, i! k/ _  N- y' c7 d9 P/ c( K- ~: b1 S6 t
  We are all from Missouri; we need to be shown.
% C  Q6 ^+ ^4 z7 C  Q9 F
6 i0 a9 Z# E* Z) H7 R4 _  As Mr. Smith is a tough guy; he must be from Missouri. (Smith先生是位倔强的人,他一定是来自密苏里州。)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-10 23:17 , Processed in 0.119134 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表