 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
美国人平时生活上所用的一些口头禅,其实字句都很简单,但是如果不加说明,往往还会让人一知半解或似懂非懂。下面所举的例子,即是常常听到的一些美语口头禅。
( s0 E N" H; x1 F1 j
/ l8 R1 [. `; w 1. I couldn't care less.
; M+ K Q$ e+ u" ]# K5 t7 [& u2 D) I5 [1 g4 ?! H1 h ^) e, @
这句话的意思是“我不在乎”,“缺乏兴趣”(lack of interest),也就是:I don''t care at all. 或 I don''t give a hoot. 例如: 5 W$ Q9 ~) S, {+ m' x$ w3 N
! t e. s. m; Y" ^6 U8 [
人家如果问: What do you think of the budget-cut?(你对预算削减有何看法?) $ d D6 O6 r1 w/ `/ {7 f
; i8 @1 _! E* F, z
你回答: I couldn't care less.(我毫不在乎)
' k3 ]5 ` M5 c$ `
; i- e) W( [/ n: d7 n+ b How do you like Mr. Lee's political point of view?(你喜欢李先生的政见吗?) 0 G2 l c% M7 l M0 ~: d
9 u; E( ~7 i+ E% k/ p
I couldn't care less.(我才不在乎呢!) ( o" f7 ]/ r1 g& ?' u: F- c0 D
8 v n% l; y' d: I6 w0 [ 但是有时说话者也有口是心非: 例如: # g1 a8 n- o. J/ }
4 u, h; J) L) A# T* m) T
I couldn't care less about the promotion or pay raise.(我不在乎升级或加薪)
1 N* w( q8 f4 p% ^5 R# o' o' b. @: }: Y' [' Q
而实际上他是根本在乎升级和加薪的,那么人家也许就会回答说: Yes, you do(care).
1 h/ J( |8 ^% c% {& s
1 M8 _% W: T* I' G8 H7 M I 至于 I couldn't care more. 就是“我很在乎”(I care a lot.)或 I care deeply. 同理:
- s# A, s- S" O, [, o8 Q" N( |9 m! b! d1 r1 _! I$ m
I couldn't agree more.=I totally agree.(我完全同意) - T6 h% \. T4 M1 W
2 J" K5 ]( s) _# f* H5 m/ S) L
I couldn't please you more.=I did my best to please you.(我尽量使你高兴) 3 I ]7 }, B' X: ^5 q' ^
8 ?" x7 P' w" H! a( E
I couldn't be more right.=I am totally right. 1 R$ h: L7 z& a: T! P
* ]" G+ N( H9 G% [
但是老外为了自尊,不愿强调自己的错误,所以很少人说:
7 Q) ?) k% L: F D+ T
9 Q7 B/ x; t: T I couldn't be more wrong.
0 I7 G" u$ o; w" V
) E& E1 }* ^$ g% L+ I5 x 注意:一般人都用否定句,但也有老外把肯定句与否定句互用。
! H# I- g/ O6 ]9 t) v3 [: o6 _% R' F) c1 |3 s& _
不过,严格来说,I could care less. = I care to some degree.(care 的程度可能减少)
5 l2 T( u/ J3 ?* E# C2 i3 C) O
2 I% v3 e& _4 j% U1 F6 t I could care more.=I care some.(care的程度也许增加)(主词可用任何人称代名词:he, she, you, we, they 等。但只用 could,不用 can。) ( {8 e+ d- i$ a1 t
: R4 c2 a+ z7 R/ _ 2. No bones about it. 7 b; v$ a0 G& T l8 O W
2 l F6 l/ Q1 T& t0 m, R% F# t" { 意思是:真实的,诚恳的(truly, sincerely or exactly),也就是 to make no bones about it.(bone 要加 s, it 是指 something)例如: 1 U% l& z/ F$ o4 f
- L; f) e7 ^, y. ~ His wife is beautiful;no bones about it.(他的太太真是很漂亮) ( x8 s2 D' B4 t
# ?- c$ l# P+ u+ L( l l0 X Mr. A made no bones about it when he talked about abortion issue.(当 A 先生谈到堕胎问题时,他是诚恳的。) ( Q3 ~" q5 i# T4 F
2 C1 W& l4 `. n2 z* N& a! {
When I spoke on the topic,he said, "No bones about it."(也就是他同意我的看法) ( Z0 {- V* w. R5 }: c3 t/ r- V4 \5 H
) [" g0 ^( x6 z( s+ {8 Y2 U No bones about it;the weather is very chilly today.(今天是真的太冷了)
5 A4 R. O# q! u" e" J* x* Z" N7 K8 t
3. take it on me!
6 t, Q$ n/ G4 `( C: Q4 p8 j
) o( A7 Z; H6 m. A% f. p5 j* i 意思是:“这是我的,请用吧!”“这是免费的”(help yourself to it; it is free),这多半是指吃的东西或一些不贵重的东西。例如:
2 B0 a7 {( x5 n" w, n: U3 }" Y, z" p- |% b; I
Here are some candies from England; take one on me. (这是来自英国的糖果,尝一个吧!) (one = candy)
+ @) ~/ x1 ]# \$ i/ |/ [6 J' M' R% i6 Q% Y
The restaurant owner said to me, "Take the dessert on me." (餐馆老板对我说:“尝尝我的甜点吧!”)
/ H2 |$ p- Y& m1 J4 s7 ?; v3 H% f* E) A1 M, C9 | r* a/ a* x* i2 ~
Please take these pencils on me.(取用一些我的铅笔吧!) (也许铅笔上刻有名字,做为宣传之用而免费。)
3 b) O [1 a( m1 e3 B( T
3 j& D+ o" U4 ~ 可见 take 后面的 it,是指 something,而 on 的后面通常不指别人,所以多半也只用在第一人称单数 me。
% m7 y' b! i. r9 X( p. s/ ^+ T6 `0 w4 V: Y) A! }9 K& k) S
(假如夫妇在一起,也可以说:Take it on us.)
: ]+ I$ `% v% _$ \$ ?! q8 r; b
2 {/ v' M. ?- `1 E 4. I am from Missouri.
' a3 [3 O4 u4 u4 B6 N9 o. E$ f4 _. V4 E3 |1 o8 m$ |* }1 H) z9 r
这句话有时后面要加一句:“I need to be shown.”或“You have got to show me.”,意思是 Missouri 州的人很固执 (stubborn),不太信任别人,一定要人家证明一下(prove it to me),所以密苏里州也被称为“The Show Me State”。
5 t" B4 l7 U9 u: ` \& v. C$ H& d, V W+ ^
据说这句话所以流行 (尤其在美国中西部) 是因为美国一些名人都住过密苏里州,包括 Harry Truman, Mark Twain, Walt Disney 等。后来老外不轻易相信别人时,就使用这句话。(也有半开玩笑性质) 例如:
; S- w3 o- G) N( M- Y+ Z3 @/ I
; \: a0 Z$ B& p) v6 u He is not easily convinced because he is from Missouri. (他是来自密苏里州,所以不容易说服他。)
) f9 Q2 x* G) s/ p7 [3 ] D: @* c! H0 K
Don''t try to fool me; I am from Missouri.(You have got to show me.) (别愚弄我,我是来自密苏里州。)
% g5 o2 Q- N! x- a8 @; L+ T# _* C& S! f! n
We are all from Missouri; we need to be shown.
Y! A" _* U/ M
x2 J5 \% Q% |; p As Mr. Smith is a tough guy; he must be from Missouri. (Smith先生是位倔强的人,他一定是来自密苏里州。) |
|